r18327 - gnucash/trunk/po - Merge latest pot template into all .po translation files.
Christian Stimming
cstim at code.gnucash.org
Sun Sep 20 16:24:34 EDT 2009
Author: cstim
Date: 2009-09-20 16:24:16 -0400 (Sun, 20 Sep 2009)
New Revision: 18327
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/18327
Modified:
gnucash/trunk/po/ca.po
gnucash/trunk/po/cs.po
gnucash/trunk/po/da.po
gnucash/trunk/po/de_CH.po
gnucash/trunk/po/el.po
gnucash/trunk/po/en_GB.po
gnucash/trunk/po/es.po
gnucash/trunk/po/es_NI.po
gnucash/trunk/po/eu.po
gnucash/trunk/po/fi.po
gnucash/trunk/po/fr.po
gnucash/trunk/po/he.po
gnucash/trunk/po/hu.po
gnucash/trunk/po/it.po
gnucash/trunk/po/ja.po
gnucash/trunk/po/ko.po
gnucash/trunk/po/lt.po
gnucash/trunk/po/nb.po
gnucash/trunk/po/ne.po
gnucash/trunk/po/nl.po
gnucash/trunk/po/pl.po
gnucash/trunk/po/pt.po
gnucash/trunk/po/pt_BR.po
gnucash/trunk/po/ro.po
gnucash/trunk/po/ru.po
gnucash/trunk/po/rw.po
gnucash/trunk/po/sk.po
gnucash/trunk/po/sv.po
gnucash/trunk/po/ta.po
gnucash/trunk/po/tr.po
gnucash/trunk/po/uk.po
gnucash/trunk/po/vi.po
gnucash/trunk/po/zh_CN.po
gnucash/trunk/po/zh_TW.po
Log:
Merge latest pot template into all .po translation files.
Modified: gnucash/trunk/po/ca.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ca.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/ca.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -55,7 +55,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 17:32+0100\n"
"Last-Translator: David Planella <david.planella at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -198,9 +198,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -401,7 +401,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -461,9 +461,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -871,7 +872,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1070,14 +1071,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Pagat"
@@ -1106,7 +1107,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1562,7 +1563,7 @@
"no s'habilita, la factura s'obrirà a la finestra actual."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Nomb_re de files:"
@@ -1667,7 +1668,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1730,7 +1731,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Client"
@@ -1779,7 +1780,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2092,7 +2093,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2127,7 +2128,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2173,7 +2174,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Proveïdor"
@@ -2540,7 +2541,7 @@
msgstr "Registra l'entrada actual"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -2551,7 +2552,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -2881,8 +2882,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2007"
@@ -2916,8 +2917,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Despeses:Cotxe:Gasolina"
@@ -2985,6 +2986,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -3003,7 +3005,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3327,7 +3329,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3533,7 +3535,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3633,7 +3635,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3674,7 +3676,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3792,12 +3794,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Assentament"
@@ -4133,7 +4135,7 @@
msgstr "a través del compte d'aval?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Préstec"
@@ -4177,7 +4179,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4417,7 +4419,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5201,8 +5203,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5663,7 +5665,7 @@
msgstr "Inclou els _subcomptes"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Saldo inicial:"
@@ -6719,7 +6721,7 @@
msgstr "_Executa'l en obrir el fitxer de dades"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dies"
@@ -7211,13 +7213,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferència..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transfereix fons d'un compte a un altre"
@@ -7246,7 +7248,7 @@
msgstr "Comprova i repara el _compte"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7281,7 +7283,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Obre"
@@ -7581,9 +7583,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Transferència"
@@ -7658,7 +7660,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7706,7 +7708,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
@@ -7901,8 +7903,8 @@
msgstr "Paquets del compte %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:C"
@@ -8291,6 +8293,11 @@
msgstr "Quina posició del "
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Voleu mostrar la data de conciliació?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8299,7 +8306,7 @@
"crèdit després de conciliar un compte de targeta de crèdit. En cas contrari, "
"no li ho demanis a l'usuari."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8309,12 +8316,18 @@
"apareixeran en el dià leg de conciliació. en cas contrari, no se seleccionarà "
"cap assentament de manera inicial."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Preselecciona els assentaments liquidats"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8326,11 +8339,11 @@
"Actualment només és disponible per als comptes de tipus Banc, Crèdit, Fons "
"d'inversió, Actiu, Deutors, Creditors i Passiu."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Demana per un pagament de targeta de crèdit"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Demana pel cà rrec d'interès"
@@ -8483,7 +8496,7 @@
"d'aquest nombre de dies (0 = mai)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Mostra els imports negatius en vermell"
@@ -8732,7 +8745,7 @@
msgstr "Font de la divisa predeterminada dels informes"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10178,8 +10191,9 @@
"camp en blanc."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Entreu el nom complet de la divisa o valor, com ara Gas Natural, Abertis, "
@@ -10674,7 +10688,7 @@
msgstr "Mesos:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Mostra:"
@@ -10875,18 +10889,28 @@
"per cada fila."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "_Interval de temps del desament automà tic:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Assentament d'_interès automà tic"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "_Pagament de targeta de crèdit automà tic"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10895,125 +10919,125 @@
"els desglossaments. La resta d'assentaments es mostraran en una lÃnia (o bé "
"dues en el mode de lÃnia doble)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
"Insereix automà ticament una coma decimal en els valors entrats sense cap"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Obre la llista de comptes o accions en començar a introduir dades."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "A _baix"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
"Representa les dates anteriors a l'actual en un tipus de lletra de 8 punts."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "A baix"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Mou el focus a la pestanya més _recent"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Comptes de c_rèdit"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "E_lecció:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Carà cter:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Activa els _assentaments liquidats"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Com_primeix els fitxers"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Comprimeix el fitxer de dades amb el gzip en desar-lo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/hora"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Tipus de _lletra per defecte:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Canvia a «Cerca nova» si la cerca retorna menys que aquest nombre d'elements."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Esborra els fitxers de registre antics després d'aquest perÃode (0 = mai)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mostra el dià leg del «_Consell del Dia»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Mostra els consells d'utilització del GnuCash a l'inici"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Mostra els imports ne_gatius en vermell"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Mostra les pestanyes a la part de sota de la finestra."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Mostra les pestanyes a l'esquerra de la finestra."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Mostra les pestanyes a la dreta de la finestra."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Mostra les pestanyes a la part de dalt de la finestra."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Mostra la barra de resum a la part de sota de la pà gina."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Mostra la barra de resum a la part de dalt de la pà gina."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Mostra aquest nombre de files en crear un registre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Mostra els elements de la barra d'eines només com a icones."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Mostra els elements de la barra d'eines només com a text."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -11021,7 +11045,7 @@
"Mostra els elements de la barra d'eines amb l'etiqueta de text sota la "
"icona. Les etiquetes es mostraran per a tots els elements."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -11029,35 +11053,35 @@
"Mostra els elements de la barra d'eines amb l'etiqueta de text al costat de "
"la icona. Les etiquetes es mostraran només per a les icones més importants."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "No inverteixis el signe de cap compte."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Els colors del _mode doble s'alternen a cada assentament"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "Mostra lÃnies _verticals entre les columnes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Mostra lÃnies horit_zontals entre les files"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Opcions del GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Preferències del GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Quantes xifres de coma decimal s'ompliran de manera automà tica."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -11066,7 +11090,7 @@
"funció de desament automà tic s'iniciï. En cas contrari, no es mostrarà cap "
"aclariment addicional."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -11074,7 +11098,7 @@
"Si s'habilita, cada registre s'obrirà en la seva pròpia finestra de nivell "
"superior. Si no s'habilita, el registre s'obrirà a la finestra actual."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -11082,7 +11106,7 @@
"Si s'habilita, cada informe s'obrirà en la seva pròpia finestra de nivell "
"superior. Si no s'habilita, l'informe s'obrirà a la finestra actual."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -11090,7 +11114,7 @@
"Si s'habilita, es mostraran els béns no monetaris a la barra de sumari. Si "
"no s'habilita, només es mostraran els béns monetaris."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -11102,7 +11126,7 @@
"mostra del nom complet, el qual inclou el camà en l'arbre de comptes. En "
"habilitar aquesta opció, s'assumeix que utilitzeu noms finals únics."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -11112,7 +11136,7 @@
"registre en prémer la tecla de retorn. Si no s'habilita, la tecla de retorn "
"avançarà una fila cap avall."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -11121,37 +11145,37 @@
"de registre. Si no s'habilita, s'utilitzaran els colors originals del "
"GnuCash per als registres."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Inclou la _suma total"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Inclou els totals _no monetaris"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "_LÃmit de cerca nova:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Nombre d'_assentaments:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Inicia la _configuració d'un arbre de comptes en crear un fitxer nou"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Activa automà ticament la casella de verificació dels assentaments liquidats "
"en obrir el dià leg de conciliació."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -11159,48 +11183,48 @@
"Mostra el dià leg de la llista de comptes nova en executar «Fitxer nou» en el "
"menú «Fitxer»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Imprimeix '***' abans i després de cada camp de text en el xec."
# FIXME: a la traducció alemanya fan servir Abschlusszeichen (dpm)
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "Imprimeix els carà cters de _final de lÃnia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Format de la _data per a la impressió"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Text al co_stat de les icones més importants"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Valors per defecte del registre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Obre els registres en una _finestra nova"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Obre els informes en una _finestra nova"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -11208,39 +11232,39 @@
"Mostra un botó per a tancar a cada pestanya. La seva funcionalitat és "
"idèntica a la de l'element de menú «Tanca»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Mosta la suma total de tots els comptes convertida a la divisa per defecte "
"de l'informe."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Mostra tots els assentaments en una lÃnia (dues en el mode de lÃnia doble)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Mostra la _pregunta de confirmació del desament automà tic"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Mostra el botó per tancar a les _pestanyes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Mostra les vores horitzontals de les cel·les."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Mostra la pantalla de be_nvinguda"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Mostra la pantalla de benvinguda a l'inici"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11248,7 +11272,7 @@
"Mostra aquest nombre d'assentaments en un registre. Un valor de zero "
"significa que es mostraran totes les transaccions."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11256,15 +11280,15 @@
"Mostra dues lÃnies d'informació per a cada assentament en lloc d'una. Això "
"no afecta els assentaments ampliats."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Mostra les vores verticals de les cel·les."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Inverteix el signe dels saldos en els comptes d'ingressos i despeses."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11272,11 +11296,11 @@
"Inverteix el signe dels saldos en els següents tipus de compte: targets de "
"crèdit, creditors, passiu, patrimoni i ingressos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text _sota les icones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11287,68 +11311,68 @@
"qualsevol carà cter únic excepte lletres i números, o qualsevol de les "
"cadenes de text següents: «colon», «slash», «backslash», «dash» i «period»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "A dal_t"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "A daltt"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_Diari d'assentaments"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dòlars EUA (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "_Regne Unit:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "U_tilitza el format horari de 24 hores"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Empra etiquetes de comptabilitat _formals"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Empra un format horari de 24 hores (en lloc d'un de 12)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Utilitza només «deure» i «haver» en lloc de sinònims informals"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Utilitza el valor per defecte del s_istema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Utilitza el format de data habitual a l'Europa continental."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Utilitza el format de data habitual al Regne Unit"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Utilitza el format de data habitual als Estats Units."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Utilitza el format de data especificat a l'està ndard ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
"Utilitza el format de data especificat per la localització del sistema."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11357,21 +11381,21 @@
"beneficis i pèrdues. També s'utilitzarà aquesta dara per als cà lculs del "
"valor net patrimonial."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utilitza la data d'inici absoluta especificada per als cà lculs dels "
"beneficis i pèrdues."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Utilitza la divisa especificada per als comptes nous."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Utilitza la divisa especificada per a tots els informes nous."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11380,129 +11404,129 @@
"beneficis i pèrdues. També s'utilitzarà aquesta dara per als cà lculs del "
"valor net patrimonial."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utilitza la data d'inici relativa especificada per als cà lculs dels "
"beneficis i pèrdues."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"Utilitza la divisa especificada per la localització del sistema per als "
"comptes nous."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Utilitza la divisa especificada per la localització del sistema per als "
"informes nous."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"Utilitza la configuració del sistema en mostrar els elements de la barra "
"d'eines."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absoluta:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Amplia les llistes _automà ticament"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Llibre major _autodesglossat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Coma decimal _automà tica"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Llibre major _BÃ sic"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Xifres decimals:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "Mode de lÃnia _doble"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Només _icones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Ingressos i despeses"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Esquerra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Cap"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr ""
"_Mostra només l'última part dels noms dels comptesVoleu mostrar el nom del "
"compte?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Mantingues els fitxers de registre:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "D_reta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Desa la posició i la mida de les finestres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Només _text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "E_UA:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Utilitza els colors del tema del sistema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "A_mplada:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "carà cters"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
@@ -12124,7 +12148,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Suprimeix el compte"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Edita el compte"
@@ -12133,7 +12157,7 @@
msgstr "Compte _nou"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Obre el compte"
@@ -12164,7 +12188,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
@@ -12241,7 +12265,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Comprova i repara"
@@ -12744,8 +12768,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12886,27 +12910,27 @@
msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'assentament seleccionat?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_Data de l'extracte de compte:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Saldo final:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Saldo conciliat:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Diferència:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12914,86 +12938,86 @@
"Heu fet canvis en aquesta finestra de conciliació. Esteu segur de voler "
"cancel·lar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Aquest compte no està saldat. Esteu segur de voler finalitzar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Voleu ajornar aquesta conciliació i acabar-la més tard?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Concilia"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Compte"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informació de la _conciliació..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Canvia la informació de la conciliació, incloent la data de l'extracte de "
"compte i el saldo final."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalitza"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Finalitza la conciliació d'aquest compte"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Ajorna"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Ajorna la conciliació d'aquest compte"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel·la la conciliació d'aquest compte"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Obre el compte"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Edita el compte principal d'aquest registre"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Afegeix un assentament nou al compte"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Afegeix un assentament nou al compte"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Edita l'assentament actual"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Suprimeix l'assentament seleccionat"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Obre la finestra d'ajuda del GnuCash"
@@ -14896,7 +14920,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Compte d'accions del valor «%s»"
@@ -14905,45 +14929,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Compte d'ingressos del valor «%s»"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Compte OFX CMA desconegut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Compte corrent OFX desconegut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Compte d'estalvis OFX desconegut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Compte de mercat de diners OFX desconegut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "LÃnia de crèdit OFX desconeguda"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Compte OFX CMA desconegut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Compte OFX de targeta de crèdit desconegut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Compte d'inversió OFX desconegut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Seleccioneu un fitxer OFX/QFX a processar"
@@ -15771,106 +15795,144 @@
# Es refereix a l'interès (dpm)
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Caixer automà tic"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Ingrés"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Caixer"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Rebut"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Increment"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Reducció"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Punt de venda"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "En lÃnia"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Abonament"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Ordre de transferència"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Domiciliació"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Venda"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Comissió"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Descompte"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Xec"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Dividends"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Guanys de capital a llarg termini"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Guanys de capital a curt termini"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Distribució"
@@ -15979,44 +16041,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Descripció d'un assentament"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999.999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Text de mostra del camp de notes d'abonament"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Text de mostra del camp de notes"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:Per cap raó particular"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -16028,108 +16091,108 @@
"No s'ha pogut determinar la divisa del compte, per la qual cosa s'utilitzarà "
"la predeterminada del vostre sistema."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "%s Total"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tot. crèdit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tot. dèbit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Tot. accions"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Fórmula del dèbit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Fórmula del crèdit"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Planificat"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Escriviu la referència de l'assentament, com ara el número de factura o de "
"xec"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Escriviu el número de l'assentament, com ara el número de xec"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Escriviu el nom del client"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Escriviu el nom del proveïdor"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Escriviu una descripció per a l'assentament"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Escriviu notes per a l'assentament"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Raó per la qual fou invalidada"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Escriviu el tipus de l'assentament, o bé trieu-ne un de la llista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Escriviu una descripció per al desglossament"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Introduïu la cotització efectiva de l'acció"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Introduïu el compte d'origen o bé seleccioneu-ne un de la llista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Aquest assentament té diversos desglossaments. Premeu el botó «Desglossa» "
"per a veure'ls tots"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Aquest assentament és una divisió d'accions. Premeu el botó «Desglossa» per "
"a veure'n els detalls"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -16142,11 +16205,11 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Voleu canviar l'assentament conciliat?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -16155,15 +16218,15 @@
"dificultarà una possible futura conciliació. voleu continuar amb aquest "
"canvi?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Mo_difica el desglossament"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Introduïu la fórmula del dèbit per a l'assentament real"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introduïu la fórmula del crèdit per a l'assentament real"
@@ -16591,18 +16654,6 @@
msgstr "Rebut"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Increment"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Reducció"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Retirat"
@@ -24968,6 +25019,9 @@
"quelcom encara més estrany i inexplicable. Hi ha una altra teoria que diu "
"que això ja ha passat. Douglas Adams, «El restaurant de la fi del món»"
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Caixer automà tic"
+
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-apply"
#~ msgstr "Cancel·la"
Modified: gnucash/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/cs.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/cs.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr at volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -145,9 +145,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -339,7 +339,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -397,9 +397,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -807,7 +808,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1010,14 +1011,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Zaplaceno"
@@ -1046,7 +1047,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1497,7 +1498,7 @@
"úrovnÄ. NenÃ-li zaÅ¡krtnuto, faktura bude otevÅena v aktuálnÃm oknÄ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "PoÄet _Åádků"
@@ -1599,7 +1600,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1662,7 +1663,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "ZákaznÃk"
@@ -1711,7 +1712,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2020,7 +2021,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2055,7 +2056,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2101,7 +2102,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
@@ -2468,7 +2469,7 @@
msgstr "Zaznamenat aktuálnà položku"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -2479,7 +2480,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
@@ -2804,8 +2805,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12.12.2000"
@@ -2839,8 +2840,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Výdaj:Auto:BenzÃn"
@@ -2908,6 +2909,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2926,7 +2928,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3249,7 +3251,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3456,7 +3458,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3555,7 +3557,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3596,7 +3598,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3716,12 +3718,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_ÃÄetnà položka"
@@ -4055,7 +4057,7 @@
msgstr "pomocà escrow úÄtu?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "PůjÄka"
@@ -4097,7 +4099,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4335,7 +4337,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5113,8 +5115,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5564,7 +5566,7 @@
msgstr "VÄetnÄ _podúÄtů"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek:"
@@ -6609,7 +6611,7 @@
msgstr "_Spustit pÅi otevÅenà souboru dat"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dnů"
@@ -7092,13 +7094,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_PÅevod..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "PÅesunout z jednoho úÄtu na jiný"
@@ -7128,7 +7130,7 @@
msgstr "Zkontrolovat a opravit _úÄet"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7163,7 +7165,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
@@ -7460,9 +7462,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
@@ -7537,7 +7539,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7586,7 +7588,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
@@ -7779,8 +7781,8 @@
msgstr "Ztracené úÄty"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:O"
@@ -8124,6 +8126,11 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasenÃ?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8131,19 +8138,25 @@
"Je-li aktivnÃ, po odsouhlasenà úÄtu kreditnà karty nabÃdnout uživateli "
"zadánà splátky kreditnà karty. Jinak to uživateli nenabÃzet."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "PÅedvybrat zúÄtované úÄetnà položky"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8155,11 +8168,11 @@
"povoleno pro úÄty Banka, Kredit, PodÃlový fond, Aktiva, Pohledávky, Závazky "
"a Pasiva."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Vyzvat k zaúÄtovánà splátky kreditnà karty"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Vyzvat k zaúÄtovánà úroků"
@@ -8307,7 +8320,7 @@
msgstr "Smazat steré soubory záznamů/záloh po tolika dnech (0 = nikdy)."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Zobrazovat záporné Äástky ÄervenÄ"
@@ -8512,7 +8525,7 @@
msgstr "Implicitnà mÄna sestav"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9820,8 +9833,9 @@
"pole také bez problémů nechat prázdné."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Zadejte úplný název komodity. PÅÃklad: ÄEZ, a.s. nebo KomerÄnà banka, a.s."
@@ -10310,7 +10324,7 @@
msgstr "MÄsÃce:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "PÅÃklad:"
@@ -10511,18 +10525,28 @@
"každý Åádek."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "_Interval automatického ukládánÃ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automatický pÅevod _úroků"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatické _splátky kreditnà karty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10531,125 +10555,125 @@
"Äásti. VÅ¡echny ostatnà úÄetnà položky se zobrazujà na jednom Åádku (dvou v "
"režimu dvou Åádků)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
"Automaticky vložit desetinnou Äáru do hodnot, které jsou vloženy bez nÃ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Automaticky pÅi vstupu zvýšit seznam úÄtů nebo akcÃ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "_Dole"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Pod samotným datem vytisknout formát data v osmibodovém pÃsmu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "_Dole"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "PÅesunout _nedávnou použitou záložku dopÅedu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "ÃÄty _Dal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Z_volit:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Znak:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "OdÅ¡krtnout vy_nulované úÄetnà položky"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "_Komprimovat soubory"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "PÅi ukládánà souboru dat na disk jej zkomprimovat gzipem."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Äas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Implicitnà _pÃsmo:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "ImplicitnÄ 'nové hledánÃ', pokud je vráceno ménÄ než tolik položek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "Smazat steré soubory záznamů/záloh po tolika dnech (0 = nikdy)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Zobrazovat dialog \"Tip dne\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Zobrazovat pÅi startu nápovÄdu o použÃvánà GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Zobrazovat záporné Äástky _ÄervenÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku ve spodnà Äásti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v levé Äásti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v pravé Äásti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v hornà Äásti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku ve spodnà Äásti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v hornà Äásti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Zobrazit tolik Åádků, když je vytvoÅena úÄetnà kniha."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Zobrazovat položky lišty nástrojů jen jako ikony."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Zobrazovat položky lišty nástrojů jen jako text."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10657,7 +10681,7 @@
"Zobrazovat položky lišty nástrojů s textovými popisky vedle ikony. Popisky "
"se zobrazujà pro všechny položky."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10665,41 +10689,41 @@
"Zobrazovat položky lišty nástrojů s textovými popisky vedle ikony. Popisky "
"se zobrazujà jen pro nejdůležitÄjšà položky."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Neobracet znaménko žádných úÄtů"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Barvy v dvojitém _režimu se mÄnà s úÄetnÃmi položkami"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "Kreslit _svislé Äáry mezi sloupci"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Kreslit _vodorovné Äáry mezi sloupci"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Možnosti GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Nastavenà GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Kolik automatických desetinných mÃst bude vyplnÄno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10708,7 +10732,7 @@
"nejvyššà úrovnÄ. NenÃ-li zaÅ¡krtnuto, úÄetnà kniha bude otevÅena v aktuálnÃm "
"oknÄ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10716,7 +10740,7 @@
"Je-li zaÅ¡krtnuto, každá sestava bude otevÅena ve svém vlastnÃm oknÄ nejvyššà "
"úrovnÄ. NenÃ-li zaÅ¡krtnuto, sestava bude otevÅena v aktuálnÃm oknÄ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10724,7 +10748,7 @@
"Je-li zaÅ¡krtnuto nemÄnové komodity budou zobrazeny v liÅ¡tÄ shrnutÃ. NenÃ-li "
"zaÅ¡krtnuto, budou zobazeny jen mÄny."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10732,7 +10756,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10742,7 +10766,7 @@
"položku ve spodnà Äásti úÄetnà knihy. NenÃ-li zaÅ¡krtnuto, stisknutà klávesy "
"'Enter' se posune o jeden Åádek dolů."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10751,35 +10775,35 @@
"systému. NenÃ-li zaÅ¡krtnuto, budou se použÃvat původnà barvy úÄetnà knihy "
"GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "VÄetnÄ _úplného souÄtu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "VÄetnÄ ne_mÄnových souÄtů"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "_Locale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "_Limit nového hledánÃ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "PoÄet _úÄetnÃch položek:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Provést _nastavenà seznamů úÄtů pÅi novém souboru"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "PÅi odsouhlasovánà automaticky odÅ¡krtnout zúÄtované úÄetnà položky."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10787,47 +10811,47 @@
"Zobrazovat dialog seznamu nových úÄtů, když zvolÃte \"Nový soubor\" z menu "
"\"Soubor\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Tisknout '***' pÅed a po každém textovém poli Å¡eku."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "Tisknout _blokovacà znaky"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Tisknout _formát data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Důležitý text _vedle ikon"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "R_elativnÃ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Implicitnà nastavenà úÄetnà knihy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ÃÄetnà kniha se otevÃrá v novém _oknÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Sestava se otevÃrá v novém _oknÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10835,38 +10859,38 @@
"Zobrazovat zavÃracà tlaÄÃtko na každé záložce poznámkového bloku. Ty fungujà "
"stejnÄ jako položka menu 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Zobrazovat úplný souÄet vÅ¡ech úÄtů pÅevedený na implicitnà mÄnu sestavy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Zobrazovat úÄetnà položky na jednom Åádku (dvou v režimu dvou Åádků)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Zobrazit informace o použità GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtko zavÅÃt na záložkách _poznámkového bloku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Zobrazovat vodorovné okraje bunÄk."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Zobrazovat _úvodnà obrazovku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Zobrazovat úvodnà obrazovku pÅi spouÅ¡tÄnÃ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -10874,7 +10898,7 @@
"Zobrazovat v úÄetnà knize tolik úÄetnÃch položek. Hodnota nula znamená "
"zobrazovat vÅ¡echny úÄetnà položky."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10882,15 +10906,15 @@
"Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce mÃsto jednoho. Nemá vliv "
"na rozbalené úÄetnà položky."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Zobrazovat svislé okraje bunÄk."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Obrátit znaménka zůstatků pÅÃjmových a výdajových úÄtů."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10898,11 +10922,11 @@
"Obrátit znaménka zůstatků následujÃcÃch: Kreditnà karta, Závazky, Pasiva, "
"Vlastnà jmÄnà a PÅÃjmy."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text _pod ikonami"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10913,68 +10937,68 @@
"každý znak kromÄ pÃsmen a ÄÃsel, nebo nÄkterý z následujÃcÃch ÅetÄzců: "
"\"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" a \"period\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "Na_hoÅe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Na_hoÅe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Záznam _úÄetnÃch položek"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Americké dolary (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "_VB:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "PoužÃvat _24hodinový Äas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "PoužÃvat _formálnà úÄetnà jmenovky"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "PoužÃvat 24 hodinový (mÃsto 12 hodinového) formát Äasu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "PoužÃvat jen 'má dáti' a 'dal' mÃsto neformálnÃch synonym"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "PoužÃt _implicitnà nastavenà systému"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "PoužÃvat formát data obvyklý v kontinentálnà EvropÄ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "PoužÃvat formát data obvyklý ve Velké Británii."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "PoužÃvat formát data obvyklý ve Spojených státech."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "PoužÃvat formát data specifikovaný standardem ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "PoužÃvat formát data specifikovaný systémovým locale."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10982,19 +11006,19 @@
"PoužÃvat zadané absolutnà koncové datum pro výpoÄet zisku/ztráty. Také toto "
"datum použÃvat pro výpoÄet Äistých aktiv."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "PoužÃvat zadané absolutnà poÄáteÄnà datum pro výpoÄet zisku/ztráty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "PoužÃvat zadanou mÄnu pro vÅ¡echny novÄ vytváÅené úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "PoužÃvat zadanou mÄnu pro vÅ¡echny novÄ vytváÅené sestavy."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11002,120 +11026,120 @@
"PoužÃvat zadané relativnà koncové datum pro výpoÄet zisku/ztráty. Také toto "
"datum použÃvat pro výpoÄet Äistých aktiv."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "PoužÃvat zadané relativnà poÄáteÄnà datum pro výpoÄet zisku/ztráty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "PoužÃvat mÄnu systémového locale pro vÅ¡echny novÄ vytváÅené úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "PoužÃvat mÄnu systémového locale pro vÅ¡echny novÄ vytváÅené sestavy."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "PoužÃvat systémové nastavenà pro zobrazovánà položek liÅ¡ty nástrojů."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_AbsolutnÃ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Automaticky zvýšit seznamy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky-rozdÄlená úÄetnà kniha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatická desetinná Äárka"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základnà úÄetnà kniha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Desetinná mÃsta:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "Režim _dvou Åádků"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Evropa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Jen _ikony"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_PÅÃjmy a výdaje"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "V_levo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Žádné"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Zobrazovat název úÄtu?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_RelativnÃ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Za_chovávat soubory záznamů:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "V_pravo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Ukládat velikosti a umÃstÄnà oken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Jen _text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_USA:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "PoužÃvat barvy systémového tématu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Å ÃÅka:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "znaků"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -11726,7 +11750,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Odstranit úÄet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Upravit úÄet"
@@ -11735,7 +11759,7 @@
msgstr "_Nový úÄet"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_OtevÅÃt úÄet"
@@ -11766,7 +11790,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_vÄda"
@@ -11843,7 +11867,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Zkontrolovat a opravit"
@@ -12338,8 +12362,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12480,112 +12504,112 @@
msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou úÄetnà položku?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_Datum výpisu:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "KoneÄný zůstatek:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "RozdÃl:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"V tomto oknÄ odsouhlasenà jste provedli zmÄny. Opravdu je chcete zruÅ¡it?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ÃÄet nenà vyrovnaný. Opravdu chcete skonÄit?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Chcete odložit toto odsouhlasenà a dokonÄit je pozdÄji?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Odsouhlasit"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_ÃÄet"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informace o _odsouhlasenÃ..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"ZmÄnit informace o odsouhlasenà vÄetnÄ data výpisu a koncového zůstatku."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_DokonÄit"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "DokonÄit odsouhlasenà tohoto úÄtu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Odložit"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Odložit odsouhlasenà tohoto úÄtu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ZruÅ¡it odsouhlasenà tohoto úÄtu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "OtevÅÃt úÄet"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Upravit hlavnà úÄet této úÄetnà knihy"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "PÅidat do úÄtu novou úÄetnà položku"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Zůstatek:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "PÅidat do úÄtu novou úÄetnà položku"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà úÄetnà položku"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Odstranit aktuálnà úÄetnà položku"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "OtevÅÃt okno nápovÄdy GnuCash"
@@ -14413,7 +14437,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "ÃÄet akcià pro podÃlové certifikáty \"%s\""
@@ -14422,45 +14446,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "PÅÃjmový úÄet pro podÃlové certifikáty \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Neznámý úÄet CMA OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Neznámý bÄžný úÄet OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Neznámý spoÅicà úÄet OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Neznámý úÄet penÄžnÃho trhu OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Neznámý úÄet úvÄrového rámce OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Neznámý úÄet CMA OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Neznámý úÄet kreditnà karty OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Neznámý investiÄnà úÄet OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Zvolte soubor OFX/QFX ke zpracovánÃ"
@@ -15248,106 +15272,144 @@
msgstr "Å ek"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Ãrok"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Bankomat"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Uložit"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "PÅepážka"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "PÅijato"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Zvýšit"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "SnÞit"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Prodej"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoUlož"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Telegraf"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Inkaso"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Prodej"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Vrácené"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Å ek"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Dividenda"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "DDKZ"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "KDKZ"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Rozd"
@@ -15452,44 +15514,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Popis úÄetnà položky"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999 999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Pole poznámka, ukázkový ÅetÄzec textu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Pole poznámky, ukázkový ÅetÄzec textu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:Žádný konkrétnà důvod"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15499,106 +15562,106 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Celk %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Celk Dal"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Cel Má dáti"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Cel podÃlů"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Vzorec Má dáti"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Vzorec Dal"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánováno"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Zadejte odkaz úÄetnà položky, napÅ. ÄÃslo faktury nebo Å¡eku"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Zadejte ÄÃslo úÄetnà položky, napÅ. ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Zadejte jméno zákaznÃka"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Zadejte jméno dodavatele"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Zadejte popis úÄetnà položky"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Zadejte poznámky o úÄetnà položce"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Důvod, proÄ byla úÄetnà položka zneplatnÄna"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Zadejte typ úÄetnà položky, nebo jeden zvolte ze seznamu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Zadejte popis Äásti"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Zadejte efektivnà cenu podÃlu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Zadejte úÄet, ze kterého pÅevést, nebo jeden zvolte ze seznamu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Tato úÄetnà položka má vÃce Äásti; podÃvejte se na vÅ¡echny stisknutÃm "
"tlaÄÃtka RozdÄlit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Tato úÄetnà položka je rozdÄlenà akciÃ; podÃvejte se na detaily stisknutÃm "
"tlaÄÃtka RozdÄlit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15611,11 +15674,11 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ZmÄnit odsouhlasenou Äást?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15623,15 +15686,15 @@
"Hodláte zmÄnit odsouhlasenou Äást. To může ztÞit budoucà odsouhlasovánÃ! "
"PokraÄovat s touto zmÄnou?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Z_mÄnit Äást"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Zadejte vzorec Má Dáti pro skuteÄnou úÄetnà položku"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Zadejte vzorec Dal pro skuteÄnou úÄetnà položku"
@@ -16057,18 +16120,6 @@
msgstr "PÅijato"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Zvýšit"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "SnÞit"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr ""
@@ -24386,6 +24437,9 @@
"nevysvÄtlitelným. Existuje jiná teorie, že se to již stalo. Douglas Adams, "
"\"Restaurace na konci VesmÃru\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Bankomat"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Å ablona:"
Modified: gnucash/trunk/po/da.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/da.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/da.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -50,7 +50,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 20:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -126,29 +126,34 @@
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ã
bningssaldi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:50
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Overført resultat"
# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity.
# Dette er mit bedste bud
# (optræder flere steder) CH
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:52
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
@@ -159,27 +164,39 @@
msgstr "Ã
bningssaldo"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -200,7 +217,8 @@
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "Du kan også finde og anmelde fejlrapporter på http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"Du kan også finde og anmelde fejlrapporter på http://bugzilla.gnome.org\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
msgid "The last stable version was "
@@ -223,11 +241,15 @@
msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:227
-msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
+"\""
msgstr ""
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:231
-msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgid ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
msgstr ""
#. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3)
@@ -266,7 +288,7 @@
msgstr ""
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6
msgid "Set the search path for documentation files"
msgstr "Angiv søgestien for dokumentationsfiler"
@@ -297,7 +319,8 @@
msgstr "FIL"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
-msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see
@@ -326,7 +349,6 @@
msgstr "Installeret %s fra r%s"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:390
-#, c-format
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr ""
@@ -339,63 +361,51 @@
msgid "Loading data..."
msgstr "Indlæser data..."
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:665
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:667
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:216
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
msgid "Bill"
msgstr "Regning"
+#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:669 ../src/engine/Account.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
msgid "Expense"
msgstr "Omkostning"
@@ -424,11 +434,12 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
@@ -463,15 +474,18 @@
msgstr "Bilag"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:476
#: ../src/engine/Recurrence.c:417 ../src/engine/Recurrence.c:587
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -550,14 +564,18 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296
#, c-format
-msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Days"
msgstr "Dage"
@@ -567,13 +585,10 @@
msgid "Proximo"
msgstr "Portefølje"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -589,15 +604,25 @@
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%s«?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
-msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en kunde. Vælg venligst kunden nedenfor."
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
+msgstr ""
+"Denne transaktion skal have oplysning om en kunde. Vælg venligst kunden "
+"nedenfor."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
-msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en leverandør. Vælg venligst leverandøren nedenfor."
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
+msgstr ""
+"Denne transaktion skal have oplysning om en leverandør. Vælg venligst "
+"leverandøren nedenfor."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
-msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgid ""
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
+"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
@@ -606,7 +631,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "Rabatprocent skal være mellem 0 og 100 eller den skal efterlades uudfyldt."
+msgstr ""
+"Rabatprocent skal være mellem 0 og 100 eller den skal efterlades uudfyldt."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294
#, fuzzy
@@ -669,10 +695,9 @@
msgstr "Kunde-id"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230
msgid "Company Name"
msgstr "Firmanavn"
@@ -683,16 +708,13 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2432
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7898
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -764,7 +786,6 @@
msgstr "Brugernavn"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1704
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
@@ -773,7 +794,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:404
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -796,7 +817,8 @@
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette den valgte post?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:514
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
@@ -818,23 +840,16 @@
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre fakturaen?"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
#, fuzzy
msgid "Due Date"
msgstr "Dato"
@@ -855,7 +870,9 @@
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
-msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgid ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1027
@@ -938,24 +955,17 @@
msgstr "Fakturaejer"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Fakturabemærkninger"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
@@ -965,10 +975,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:8022
msgid "Billing ID"
msgstr "Regnings-ID"
@@ -1035,23 +1043,21 @@
msgid "Voucher ID"
msgstr "Bilags-id"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
@@ -1066,9 +1072,13 @@
msgstr "Ã
bnet"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2437
@@ -1076,12 +1086,15 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
msgid "Num"
msgstr "Nr."
@@ -1094,15 +1107,11 @@
msgstr "Find udgiftsbilag"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2513
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Udgiftsbilag"
@@ -1110,17 +1119,19 @@
msgid "Find Invoice"
msgstr "Find faktura"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:216
@@ -1132,14 +1143,17 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3591
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3629
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -1218,8 +1232,12 @@
#. * close this order!
#.
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
-msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr "Denne ordre indeholder poster som endnu ikke er blevet faktureret. Er du sikker på at du vil kukke den før alle poster er blevet faktureret?"
+msgid ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr ""
+"Denne ordre indeholder poster som endnu ikke er blevet faktureret. Er du "
+"sikker på at du vil kukke den før alle poster er blevet faktureret?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
@@ -1266,8 +1284,12 @@
msgstr "Find ordre"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:252
-msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
-msgstr "Du skal indtaste beløbet på betalingen. Betalingsbeløbet skal være større end nul."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be "
+"greater than zero."
+msgstr ""
+"Du skal indtaste beløbet på betalingen. Betalingsbeløbet skal være større "
+"end nul."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:261
msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -1287,17 +1309,26 @@
msgstr "Din valgte bogføringskonto, %s, eksisterer ikke"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:311
-msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
+msgid ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:515
#, c-format
-msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%"
+"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
-msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr "Du skal indtaste et firmanavn. Hvis denne leverandør er en person (og ikke et firma) bør du lade »firmanavnet« og »kontaktnavnet« være det samme."
+msgid ""
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
+"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr ""
+"Du skal indtaste et firmanavn. Hvis denne leverandør er en person (og ikke "
+"et firma) bør du lade »firmanavnet« og »kontaktnavnet« være det samme."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
msgid "You must enter a payment address."
@@ -1413,21 +1444,20 @@
msgstr "Tabel"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078
msgid "Terms"
msgstr "Betingelser"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
@@ -1451,7 +1481,9 @@
msgstr "Den sidste dag i måneden for rabatten vedrørende tidlig betaling."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
@@ -1491,11 +1523,13 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antal _rækker:"
@@ -1512,16 +1546,27 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Om skat, som standard, er inkluderet i posterne på regninger. Denne indstilling nedarves til nye kunder og leverandører."
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Om skat, som standard, er inkluderet i posterne på regninger. Denne "
+"indstilling nedarves til nye kunder og leverandører."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
-msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Om skat, som standard, er inkludereret i posterne på fakturaer. Denne indstilling nedarves til nye kunder og leverandører."
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Om skat, som standard, er inkludereret i posterne på fakturaer. Denne "
+"indstilling nedarves til nye kunder og leverandører."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
@@ -1551,23 +1596,23 @@
msgid "Choose Owner Dialog"
msgstr "Vælg ejerdialog"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
@@ -1583,21 +1628,21 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -1641,16 +1686,13 @@
msgid "Currency: "
msgstr "Valuta: "
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -1686,6 +1728,8 @@
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
@@ -1696,11 +1740,13 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1737,7 +1783,9 @@
msgstr "Betingelser: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
msgstr "Kundens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
@@ -1792,14 +1840,11 @@
msgid "Default Rate: "
msgstr "Standardrate: "
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7636
msgid "Employee"
msgstr "Medarbejder"
@@ -1821,8 +1866,11 @@
msgstr "Betalingsadresse"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Medarbejderens ID-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Medarbejderens ID-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
msgid "Username: "
@@ -1859,11 +1907,9 @@
msgstr "Fakturaoplysning"
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
msgid "Job"
msgstr "Arbejde"
@@ -1885,8 +1931,11 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
-msgstr "Fakturaens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig."
+msgid ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
+msgstr ""
+"Fakturaens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig."
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
#, fuzzy
@@ -1918,7 +1967,8 @@
msgstr "Ejerinformation"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr "Job-id-nummeret. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
@@ -1945,49 +1995,49 @@
msgid "Order Information"
msgstr "Ordreinformation"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Indstillinger"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
msgstr "Ordrens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
#. Add the columns
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
@@ -2000,41 +2050,50 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:7916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
msgid "Date"
msgstr "Dato"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
msgid "Memo"
msgstr "Note"
@@ -2062,18 +2121,18 @@
msgstr "Skattetabel:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Leverandørens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
+msgid ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Leverandørens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for dig"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
@@ -2086,19 +2145,17 @@
msgstr "Hvilken skattetabel bør anvendes for denne leverandør?"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228
msgid "Business"
msgstr "Forretning"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/business/business-reports/business-reports.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452
msgid "_Business"
msgstr "_Forretning"
@@ -2446,7 +2503,7 @@
msgstr "Gem den aktuelle post"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
@@ -2457,7 +2514,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
@@ -2590,23 +2647,41 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr "Hvis aktiv vil GnuCash ved opstart undersøge om der er nogen regninger der snart er forfaldne. Hvis det er tilfældet, hvis brugeren blive præsenteret for et påmindelsesvindue. Definitionen på »snart« kontrolleres af indstilingen »Dage i fremtiden«. Ellers vil GnuCash ikke lede efter forfaldne regninger."
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"Hvis aktiv vil GnuCash ved opstart undersøge om der er nogen regninger der "
+"snart er forfaldne. Hvis det er tilfældet, hvis brugeren blive præsenteret "
+"for et påmindelsesvindue. Definitionen på »snart« kontrolleres af "
+"indstilingen »Dage i fremtiden«. Ellers vil GnuCash ikke lede efter "
+"forfaldne regninger."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgid ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
@@ -2636,15 +2711,24 @@
msgstr "Antallet af rækker på en faktura"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgid ""
+"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
+"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
+"to set the size of the window when first opened."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgid ""
+"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
+"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window, and the width and height of the window."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
@@ -2699,8 +2783,12 @@
msgstr "Gem den aktuelle post?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af denne post, eller afbryde kopieringen?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før "
+"kopiering af denne post, eller afbryde kopieringen?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506
@@ -2725,8 +2813,13 @@
msgstr "Skattetabellen %s eksisterer ikke. Vil du oprette den?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:489
-msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
-msgstr "Den aktuelle post er blevet ændret. Denne post er dog del af en eksisterende ordre. Vil du gemme ændringen og reelt ændre din ordre?"
+msgid ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
+msgstr ""
+"Den aktuelle post er blevet ændret. Denne post er dog del af en eksisterende "
+"ordre. Vil du gemme ændringen og reelt ændre din ordre?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504
msgid "_Don't Record"
@@ -2745,8 +2838,8 @@
msgstr "X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "12/12/2000"
@@ -2780,8 +2873,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "Udgifter:Bil:Benzin"
@@ -2814,16 +2907,11 @@
msgstr "$"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2844,17 +2932,19 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../src/engine/Account.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
msgstr "Afgift"
@@ -2867,33 +2957,23 @@
msgstr "Udgiftskonto"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
msgstr "Handling"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"
@@ -2906,31 +2986,21 @@
msgstr "Hvordan rabat"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924
msgid "Unit Price"
msgstr "Enhedspris"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
msgid "Quantity"
msgstr "Antal"
@@ -2950,35 +3020,26 @@
msgid "Invoiced?"
msgstr "Faktureret?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054
msgid "Subtotal"
msgstr "Delsum"
#. src/tax/us/de_DE.scm
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056
msgid "Tax"
msgstr "Skat"
@@ -2987,7 +3048,8 @@
msgstr "Kan faktureres?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Angiv indtægt-/udgiftskonton for posten, eller vælg en fra listen"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
@@ -3093,8 +3155,12 @@
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
#, c-format
-msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr "Du skal angive et unikt navn til denne skattetabel. Dit valg »%s« er allerede i brug."
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"Du skal angive et unikt navn til denne skattetabel. Dit valg »%s« er "
+"allerede i brug."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144
msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -3106,8 +3172,12 @@
msgstr "Skattetabel »%s« er i brug. Du kan ikke slette den."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580
-msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
-msgstr "Du kan ikke fjerne det sidste post fra skattetabellen. Slet skattetabellen hvis det er det, du vil."
+msgid ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
+msgstr ""
+"Du kan ikke fjerne det sidste post fra skattetabellen. Slet skattetabellen "
+"hvis det er det, du vil."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
@@ -3165,14 +3235,18 @@
#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr "Nøglefil indeholder nøgle '%s' i gruppe '%s' som har en værdi som ikke kan fortolkes."
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"Nøglefil indeholder nøgle '%s' i gruppe '%s' som har en værdi som ikke kan "
+"fortolkes."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:3709
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:328
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -3201,23 +3275,26 @@
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:36
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:44
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
@@ -3242,7 +3319,9 @@
msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
#: ../src/engine/cap-gains.c:252
-msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgid ""
+"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
msgstr ""
#: ../src/engine/gnc-budget.c:91 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:844
@@ -3326,11 +3405,12 @@
msgid " + "
msgstr " + "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:534 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-#, c-format
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
@@ -3353,7 +3433,6 @@
msgstr "sidste %s"
#: ../src/engine/Recurrence.c:608 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
-#, c-format
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Halvmånedligt"
@@ -3364,29 +3443,29 @@
msgstr "Ukendt, %d-størrelse liste."
#: ../src/engine/Recurrence.c:634 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-#, c-format
msgid "Once"
msgstr "En enkel gang"
# daglig eller dagligt (er lidt bange for at det måske kan være begge dele).
#: ../src/engine/Recurrence.c:637 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Dagligt"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:650 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
-#, c-format
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
msgid "Monthly"
msgstr "MÃ¥nedligt"
# Den her har jeg rettet til t da ovenfor er i den form.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-#, c-format
+#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
msgid "Yearly"
msgstr "Ã
rligt"
@@ -3398,22 +3477,26 @@
msgid "Imbalance"
msgstr "Ubalance"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Split.c:1246 ../src/engine/Split.c:1263
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Opdelt transaktion --"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
msgstr "Del"
@@ -3433,11 +3516,16 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
-msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
-msgstr "Den vare bruges allerede af mindst en af dine konti. Du kan ikke slette den."
+msgid ""
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
+msgstr ""
+"Den vare bruges allerede af mindst en af dine konti. Du kan ikke slette den."
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
-msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174
@@ -3449,12 +3537,18 @@
msgstr "Slet vare"
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308
-msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgid ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
-msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
-msgstr "GnuCash kan ikke afgøre en værdi i et af felterne. Du må indtaste en gyldig værdi."
+msgid ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
+msgstr ""
+"GnuCash kan ikke afgøre en værdi i et af felterne. Du må indtaste en gyldig "
+"værdi."
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349
msgid "The interest rate cannot be zero."
@@ -3472,18 +3566,24 @@
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle konti"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:327
@@ -3491,14 +3591,17 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -3518,34 +3621,47 @@
msgstr "Aktiepris"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
msgid "Shares"
msgstr "Aktier"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -3597,8 +3713,12 @@
#. * that other format.
#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1090
#, c-format
-msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
-msgstr "GUID'en i %s checkformatfilen '%s' og %s checkformatfilen '%s' stemmer overens."
+msgid ""
+"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
+"match."
+msgstr ""
+"GUID'en i %s checkformatfilen '%s' og %s checkformatfilen '%s' stemmer "
+"overens."
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
@@ -3632,12 +3752,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaktion"
@@ -3666,7 +3786,9 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:695 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
-msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714
@@ -3676,16 +3798,24 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
#, c-format
-msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
-msgstr "En planlagt transaktion med navnet »%s« eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil kalde den her det samme?"
+msgid ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
+msgstr ""
+"En planlagt transaktion med navnet »%s« eksisterer allerede. Er du sikker "
+"på, at du vil kalde den her det samme?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:769
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:778
-msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
-msgstr "Planlagte transaktioner uden en skabelontransaktion kan ikke automatisk oprettes."
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
+msgstr ""
+"Planlagte transaktioner uden en skabelontransaktion kan ikke automatisk "
+"oprettes."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:792
msgid "Please provide a valid end selection."
@@ -3697,11 +3827,15 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:816
#, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847
-msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgid ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1341
@@ -3710,7 +3844,9 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1492
#, fuzzy
-msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgid ""
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
msgstr ""
"Den aktuelle transaktion er blevet ændret.\n"
"Vil du gemme den?"
@@ -3722,11 +3858,15 @@
msgstr "Virkelige transaktioner"
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:554
-msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:773
-msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379
@@ -3762,8 +3902,12 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:524
#, c-format
-msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
-msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -3791,12 +3935,19 @@
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243
#, c-format
-msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgid ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
+"'Forward' to start closing the earliest book."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
#, c-format
-msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgid ""
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
+"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
+"adjust the dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
@@ -3805,7 +3956,9 @@
msgstr "Periode %s - %s"
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361
-msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgid ""
+"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
+"previous book."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
@@ -3922,7 +4075,7 @@
msgstr "via Escrowkonto?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -3967,9 +4120,9 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:30
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
msgstr "Renter"
@@ -3984,7 +4137,8 @@
#: ../src/gnome/druid-merge.c:170
#, c-format
-msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgid ""
+"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-merge.c:225
@@ -4052,7 +4206,8 @@
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:363
msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
-msgstr "Du skal enten indtaste et gyldigt kontantbeløb eller lade den være tom."
+msgstr ""
+"Du skal enten indtaste et gyldigt kontantbeløb eller lade den være tom."
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:372
msgid "The cash distribution must be positive."
@@ -4071,11 +4226,14 @@
msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
msgid "Symbol"
msgstr "Kode"
@@ -4138,8 +4296,10 @@
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>_Samlekonto</b>"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
msgid "Account Type"
msgstr "Kontotype"
@@ -4184,49 +4344,52 @@
msgid "Finish Account Setup"
msgstr "Afslut kontoopsætning:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -4240,16 +4403,29 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
#, fuzzy
-msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
-msgstr "Tryk på kontolinjen og angiv en åbningssaldo i boksen til højre, hvis du ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti kan have en åbningssaldo."
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts "
+"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr ""
+"Tryk på kontolinjen og angiv en åbningssaldo i boksen til højre, hvis du "
+"ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti "
+"kan have en åbningssaldo."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
#, fuzzy
msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, click again in the opening balances column, and then "
+"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder "
+"accounts may have an opening balance.\n"
"\n"
-"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
-msgstr "Tryk på kontolinien og angiv en åbningssaldo i boksen til højre, hvis du ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti kan have en åbningssaldo."
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
+"checkbox for that account.\n"
+msgstr ""
+"Tryk på kontolinien og angiv en åbningssaldo i boksen til højre, hvis du "
+"ønsker at kontiene har en åbningssaldo. Alle konti undtagen udligningskonti "
+"kan have en åbningssaldo."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
msgid "Interval:"
@@ -4277,18 +4453,29 @@
msgstr "No_ter:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
-msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "En eller flere underkonti indeholder transaktioner der kun kan læse og ikke må slettes."
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"En eller flere underkonti indeholder transaktioner der kun kan læse og ikke "
+"må slettes."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
-msgstr "En eller flere underkonti indeholder transaktioner. Hvad vil du gøre med disse transaktioner?"
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"En eller flere underkonti indeholder transaktioner. Hvad vil du gøre med "
+"disse transaktioner?"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274
msgid "Other"
msgstr "Andet"
@@ -4333,7 +4520,11 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
#, fuzzy
-msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
+"accounts by hand later."
msgstr ""
"Vælg de kategorier, der svarer til de måder, du vil bruge GnuCash. \n"
"Hver kategori, du vælger, vil resultere i adskillige GnuCash-konti. \n"
@@ -4370,32 +4561,54 @@
msgstr "S_katterelateret"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Denne konto indeholder transaktioner der kun kan læses og som ikke må slettes."
+msgstr ""
+"Denne konto indeholder transaktioner der kun kan læses og som ikke må "
+"slettes."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
-msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
-msgstr "Denne konto indeholder underkonti. Hvad ønsker du at gøre med disse underkonti?"
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
+"sub-accounts?"
+msgstr ""
+"Denne konto indeholder underkonti. Hvad ønsker du at gøre med disse "
+"underkonti?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
-msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
-msgstr "Denne konto indeholder transaktioner. Hvad vil du gøre med disse transaktioner?"
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"Denne konto indeholder transaktioner. Hvad vil du gøre med disse "
+"transaktioner?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
+"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as "
+"loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"Denne hjælper vil hjælpe dig med at oprette et sæt GnuCash-konti for dine aktiver (såsom investeringer, check- og opsparingskonti), passiver (såsom lån) og de forskellige former for indtægter og udgifter, du måtte have.\n"
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at oprette et sæt GnuCash-konti for dine "
+"aktiver (såsom investeringer, check- og opsparingskonti), passiver (såsom "
+"lån) og de forskellige former for indtægter og udgifter, du måtte have.\n"
"\n"
"Klik 'Annuller', hvis du ikke ønsker at oprette nye konti nu."
@@ -4412,7 +4625,9 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
-msgid "Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to "
+"this account."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
@@ -4499,7 +4714,9 @@
msgstr "Noter"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgid ""
+"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
+"be closed on midnight of the selected date."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
@@ -4511,7 +4728,9 @@
msgid ""
"This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
@@ -4573,11 +4792,15 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgid ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
@@ -4586,7 +4809,9 @@
msgstr "Antal rækker"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgid ""
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
@@ -4652,15 +4877,21 @@
msgstr "Eksportér konti..."
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
-msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
+msgid ""
+"Select the date to use and click Export to choose the filename and location. "
+"Future dates are not supported."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
-msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
+msgid ""
+"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
+"specified. Note that future dates are not supported."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
-msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+msgid ""
+"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported "
+"into another GnuCash file or used in other programs."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
@@ -4820,9 +5051,11 @@
msgid "Present value"
msgstr "Nuværdi"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
msgid "Quarterly"
msgstr "Kvartalsvist"
@@ -4890,23 +5123,25 @@
msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -4924,8 +5159,10 @@
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Gevinst/tab"
@@ -4982,9 +5219,11 @@
"\n"
"Press `Back' to review your selections.\n"
"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
+"file.\n"
"\n"
-"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
+"backup before clicking 'Apply'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
@@ -4999,11 +5238,17 @@
msgid ""
"This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
"\n"
-"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
+"existing GnuCash data file.\n"
"\n"
-"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of "
+"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the "
+"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, "
+"the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
"\n"
-"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the "
+"new data will inherit any default currency or you can change the currency "
+"after the merge is complete.\n"
"\n"
"Your QSF data is ready to import\n"
"\n"
@@ -5013,8 +5258,10 @@
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
msgid ""
"You have three choices for each collision: \n"
-"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
-"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
+"update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate "
+"of an object in the existing book. \n"
"3. The import object can be created as a new object in the existing book."
msgstr ""
@@ -5031,7 +5278,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
@@ -5039,11 +5287,18 @@
msgstr "Opret et nyt kontosæt"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgid ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgid ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
@@ -5097,11 +5352,17 @@
msgstr "Hent nye online-kurser for aktiekonti."
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgid ""
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
+"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
+"deleted."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgid ""
+"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"deleted."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
@@ -5160,7 +5421,10 @@
msgstr "Sænk"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
-msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgid ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
@@ -5259,7 +5523,7 @@
msgstr "Inkluder _underkonti"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Startsaldo:"
@@ -5307,7 +5571,8 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
@@ -5453,8 +5718,10 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier og ekspandér den aktuelle transaktion"
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Vis transaktioner på én eller to linier og ekspandér den aktuelle transaktion"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
@@ -5488,23 +5755,31 @@
msgid "Sort by action field"
msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
msgid "Sort by amount"
msgstr "Sortér efter beløb"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
msgid "Sort by date"
msgstr "Sortér efter dato"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
msgid "Sort by description"
msgstr "Sortér efter beskrivelse"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
msgid "Sort by memo"
msgstr "Sortér efter note"
@@ -5843,13 +6118,10 @@
"Yearly"
msgstr ""
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
#, fuzzy
msgid "Date Range"
msgstr "_Datointerval"
@@ -5928,8 +6200,10 @@
msgid "Frequency"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210
#, fuzzy
msgid "Friday"
msgstr "Find"
@@ -5977,8 +6251,10 @@
msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Find identiske transaktioner"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "I dag"
@@ -6132,8 +6408,10 @@
msgid "Review"
msgstr "Overblik"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212
msgid "Saturday"
msgstr ""
@@ -6194,8 +6472,10 @@
msgid "State"
msgstr "Gem"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200
msgid "Sunday"
msgstr ""
@@ -6210,30 +6490,44 @@
msgstr "Transaktionsdublet"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them."
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
-msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
+msgid ""
+"The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to "
+"delete."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
-msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which "
+"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
-msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgid ""
+"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
+"created."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
+"GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its "
+"repayment and give the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -6246,8 +6540,10 @@
msgid "Transaction Reminders"
msgstr "Transaktionspåmindelser"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
@@ -6276,8 +6572,10 @@
msgid "Variables"
msgstr "Tabeller"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -6304,7 +6602,7 @@
msgstr "Kø_r når datafil åbnede"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dage"
@@ -6368,30 +6666,45 @@
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
msgstr ""
-"Angiv datoen og antallet af aktier, du har vundet eller tabt ved en aktieopsplitning eller -sammenlægning.\n"
-"Brug en negativ værdi for aktiefordelingen for aktiesammenlægninger (negative opsplitninger).\n"
-"Du kan også skrive en beskrivelse for transaktionen eller bruge standardbeskrivelsen."
+"Angiv datoen og antallet af aktier, du har vundet eller tabt ved en "
+"aktieopsplitning eller -sammenlægning.\n"
+"Brug en negativ værdi for aktiefordelingen for aktiesammenlægninger "
+"(negative opsplitninger).\n"
+"Du kan også skrive en beskrivelse for transaktionen eller bruge "
+"standardbeskrivelsen."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
+"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
+"making any changes."
msgstr ""
"Tryk \"Afslut\", hvis du har afsluttet oprettelsen af aktieopdeling eller \n"
-"-sammenlægning. Du kan også trykke \"Tilbage\" for at tjekke dine valg eller \n"
+"-sammenlægning. Du kan også trykke \"Tilbage\" for at tjekke dine valg "
+"eller \n"
"\"Annullér\" for at afslutte uden at udføre nogen ændringer."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
msgstr ""
"Hvis du modtog en kontant udbetaling som følge af aktieopsplitningen,\n"
"kan du indtaste detaljer om denne betaling her. Hvis ikke, klik 'Næste'."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
msgstr ""
"Hvis du vil registrere aktiekursen for opsplitninger, kan du indtaste\n"
"den herunder. Du kan også lade den være tom."
@@ -6402,8 +6715,11 @@
msgstr "Ny pris:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Vælg den konto, du ønsker at registrere en aktieopsplitning eller -sammenlægning."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Vælg den konto, du ønsker at registrere en aktieopsplitning eller -"
+"sammenlægning."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
msgid "Stock Account"
@@ -6419,7 +6735,9 @@
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
msgid "This druid will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr "Denne hjælper vil hjælpe dig med at registrere en aktieopsplitning eller -sammenlægning."
+msgstr ""
+"Denne hjælper vil hjælpe dig med at registrere en aktieopsplitning eller -"
+"sammenlægning."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
@@ -6814,13 +7132,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Overfør..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden"
@@ -6849,30 +7167,42 @@
msgstr "Tjek og reparér konto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne konto"
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne "
+"konto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:193
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "Tjek og reparér u_nderkonti"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne konto og dens underkonti"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne "
+"konto og dens underkonti"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "Tjek og reparér a_lt"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i alle konti"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Tjek og reparér ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i alle "
+"konti"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
@@ -6880,22 +7210,35 @@
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -6969,23 +7312,34 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143
-msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgid ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166
msgid "Estimate"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
@@ -7176,20 +7530,22 @@
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "Transaktionsrapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:558
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "General Ledger"
msgstr "Hovedbog"
@@ -7201,7 +7557,10 @@
msgstr "Saldi %s til %s"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1111
-msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1114
@@ -7248,16 +7607,20 @@
msgstr "Søgeresultat-rapport"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
msgstr "Kassekladde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
msgid "Register Report"
msgstr "Kassekladderapport"
@@ -7268,7 +7631,8 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2065
#, fuzzy
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!"
+msgstr ""
+"Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2133
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871
@@ -7297,7 +7661,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
@@ -7353,7 +7717,9 @@
msgstr "Indtast noter for transaktionen"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:933
-msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgid ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
@@ -7367,7 +7733,9 @@
msgstr "Slet hele transaktionen"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1033
-msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgid ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1036
@@ -7376,7 +7744,11 @@
msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1037
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1064
@@ -7399,8 +7771,11 @@
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1107
#, fuzzy
-msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!"
+msgid ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger!"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1405
msgid "Balancing entry from reconcilation"
@@ -7440,20 +7815,28 @@
msgstr "Dette er et kontolistealternativ"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1958
-msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgid ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1965
-msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgid ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -7468,8 +7851,8 @@
msgstr "Tabte konti"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:A"
@@ -7535,7 +7918,10 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgid ""
+"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
+"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
+"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
@@ -7547,11 +7933,14 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgid ""
+"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" "
+"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid ""
+"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
@@ -7575,7 +7964,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed."
+msgid ""
+"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last "
+"closed."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
@@ -7586,19 +7977,28 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgid ""
+"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
+"this setting are 'ascending' and 'descending'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgid ""
+"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
+"Possible values for this setting are the name of any column in this dialog "
+"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
@@ -7676,11 +8076,17 @@
msgstr "Datoformat:"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgid ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgid ""
+"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
@@ -7688,7 +8094,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
@@ -7729,39 +8138,77 @@
msgstr "Standardskrifttypen til udskrivning af check"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
-msgstr "Standardskrifttypen til brug for udskrivning af check. Denne værdi vil blive ignoreret af en skrifttype angivet i en checkbeskrivelsesfil."
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
+msgstr ""
+"Standardskrifttypen til brug for udskrivning af check. Denne værdi vil blive "
+"ignoreret af en skrifttype angivet i en checkbeskrivelsesfil."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af datolinjen på checken. Koordinaterne er fra det nedre venstre hjørne på den angivne checkposition."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af datolinjen på "
+"checken. Koordinaterne er fra det nedre venstre hjørne på den angivne "
+"checkposition."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af memolinjen på checken. Koordinaterne er fra det nedre venstre hjørne på den angivne checkposition."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af memolinjen på "
+"checken. Koordinaterne er fra det nedre venstre hjørne på den angivne "
+"checkposition."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af den numeriske beløbslinje på checken. Koordinaterne er fra det nedre venstre hjørne på den angivne checkposition."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af den numeriske "
+"beløbslinje på checken. Koordinaterne er fra det nedre venstre hjørne på den "
+"angivne checkposition."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
-msgstr "Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af modtageren af checken."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
+msgstr ""
+"Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af modtageren af "
+"checken."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af linjen hvor beløbet skrives på checken. Koordinaterne er fra det nedre venstre hjørne på den angivne checkposition."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Denne værdi indeholder x- og y-koordinaterne på starten af linjen hvor "
+"beløbet skrives på checken. Koordinaterne er fra det nedre venstre hjørne på "
+"den angivne checkposition."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
-msgstr "Denne værdi indeholder y-koordinaten på den nederste kant af checken. Denne koordinat er fra den nederste kant af papirarket."
+msgid ""
+"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
+"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgstr ""
+"Denne værdi indeholder y-koordinaten på den nederste kant af checken. Denne "
+"koordinat er fra den nederste kant af papirarket."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
+msgid ""
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
+"based index into the list of known check formats."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
@@ -7770,29 +8217,51 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr "Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et kreditkortsudtog"
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Vis datoen?"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
+"Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et "
+"kreditkortsudtog"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
-msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Automatiske kreditkortbetalinger"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr ""
@@ -7805,11 +8274,19 @@
msgstr "Hvor mange dage i forvejen skal brugeren huskes på."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
@@ -7826,11 +8303,17 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
+"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
@@ -7866,7 +8349,9 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under indlæsning af data."
+msgstr ""
+"Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under "
+"indlæsning af data."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
#, fuzzy
@@ -7925,7 +8410,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Vis negative beløb med rødt"
@@ -7944,61 +8429,99 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
#, fuzzy
-msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
-msgstr "Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant."
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+msgstr ""
+"Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgid ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+msgid ""
+"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
+"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
+"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
+"used that GnuCash has always used."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
#, fuzzy
-msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
msgstr "Brug 24-timer (i stedet for 12-timer) tidsformat"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
@@ -8040,7 +8563,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
-msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
@@ -8049,7 +8575,11 @@
msgstr "Vis vandrette kanter"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+msgid ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
@@ -8057,11 +8587,17 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
+"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
+"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
-msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
@@ -8079,70 +8615,130 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgid ""
+"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
+"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
+"to set the size of the window when first opened."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
-msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgid ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
#, fuzzy
-msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
msgstr "Hvor mange pladser efter kommaet der skal udfyldes."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgid ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgid ""
+"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
+"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
+"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
+"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
+"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
+"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
-msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency_other key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency_other key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for reports if the "
+"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
-msgstr "Denne indstilling angiver det antal dage hvorefter gamle sikkerhedsfiler vil blive slettet (0 = aldrig)."
+msgid ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
+"Denne indstilling angiver det antal dage hvorefter gamle sikkerhedsfiler vil "
+"blive slettet (0 = aldrig)."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
msgid "Use 24 hour time format"
@@ -8223,11 +8819,16 @@
msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
@@ -8235,7 +8836,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
@@ -8243,27 +8847,43 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
@@ -8271,19 +8891,27 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
@@ -8295,7 +8923,9 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
@@ -8307,7 +8937,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
@@ -8324,31 +8955,54 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgid ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end_period key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start_period key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
+msgid ""
+"This setting contains the width of the named column in the most recently "
+"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
+"columns in the next opened register"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
@@ -8406,7 +9060,9 @@
msgstr "Match konti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
#, fuzzy
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Vælg konto"
@@ -8514,7 +9170,8 @@
msgstr "Tilføj resultater til nuværende søgning"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
msgstr ""
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
@@ -8688,7 +9345,9 @@
#. secondary label
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
#, c-format
-msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgid ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
msgstr ""
#. children
@@ -8714,7 +9373,9 @@
msgstr "Du skal vælge en kontotype."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755
-msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgid ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766
@@ -8728,7 +9389,9 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842
#, fuzzy
-msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgid ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
msgstr ""
"Du skal vælge en overførselskonto eller\n"
"Ã¥bningssaldoens udligningskonto."
@@ -8744,7 +9407,9 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1838
#, c-format
-msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgid ""
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
+"code field of each child account with a newly generated code."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
@@ -8846,7 +9511,9 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266
#, fuzzy
-msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgid ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
msgstr ""
"Du skal vælge en udfyldt \"Fulde navn\", \"Kode/forkortelse\",\n"
"og \"Type\" for varen."
@@ -8947,7 +9614,9 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1269
#, fuzzy
-msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
msgstr ""
"Du skal angive en konto at overføre fra, til,\n"
"eller både-og for denne transaktion. Ellers\n"
@@ -8958,7 +9627,9 @@
msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1305
-msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1330
@@ -9013,34 +9684,63 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
-msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgid ""
+"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
+"restart the gconf backend."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412
#, c-format
-msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgid ""
+"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
+"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
+"your search path for this to work correctly."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
-msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgid ""
+"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend "
+"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you "
+"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
+"necessary text from the dialog."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
#, c-format
-msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgid ""
+"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
+"configuration data and restart the gconf backend."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426
-msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgid ""
+"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
+"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will "
+"continue loading."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
+"file."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
@@ -9049,7 +9749,9 @@
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
+"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
+"file as backup in the same directory.\n"
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
@@ -9195,7 +9897,9 @@
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1482
msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-msgstr "Ingen filer at flette. Tilføj venligst en ved at klikke på 'Indlæs en anden fil'."
+msgstr ""
+"Ingen filer at flette. Tilføj venligst en ved at klikke på 'Indlæs en anden "
+"fil'."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
msgid "1 /"
@@ -9207,19 +9911,35 @@
msgstr "Prisinformation"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Angiv en unik kode, der identificerer varen. Du kan også lade feltet være tomt."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Angiv en unik kode, der identificerer varen. Du kan også lade feltet være "
+"tomt."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc."
-msgstr "Angiv det fulde navn for varen. Eksempel: Cisco Sytems Inc. eller Apple Computer Inc."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr ""
+"Angiv det fulde navn for varen. Eksempel: Cisco Sytems Inc. eller Apple "
+"Computer Inc."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Angiv den mindste del af varen, der kan handles. For aktier, som kun kan handles i hele antal, skal du vælge 1."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Angiv den mindste del af varen, der kan handles. For aktier, som kun kan "
+"handles i hele antal, skal du vælge 1."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
@@ -9246,15 +9966,24 @@
msgstr "E_nkel:"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgid ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
@@ -9341,7 +10070,10 @@
msgstr "Midlertidige advarsler"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgid ""
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
+"then click OK."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
@@ -9352,7 +10084,10 @@
msgid ""
"<b>Cannot find default values</b>\n"
"\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
+"to setup the configuration data?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
@@ -9388,11 +10123,18 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
+msgid ""
+"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two "
+"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is "
+"to modify a system search path to include the data location. The second is "
+"to copy the data into your home directory."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgid ""
+"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
+"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
@@ -9404,11 +10146,18 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgid ""
+"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
+"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this "
+"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
+"to add in new keys."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgid ""
+"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It "
+"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
+"its default settings and their descriptions."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
@@ -9425,11 +10174,16 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgid ""
+"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
+"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
+"yourself."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgid ""
+"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
+"you, or it can tell you how to do it yourself."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
@@ -9486,9 +10240,11 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"GnuCash Datafile import process."
msgstr ""
"Tryk \"Indlæs endnu en fil\", hvis du har flere data at indlæse i denne \n"
"omgang. Vælg dette, hvis du har gemt dine konti i separate QIF-filer.\n"
@@ -9634,7 +10390,7 @@
msgstr "MÃ¥neder"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Navn:"
@@ -9815,8 +10571,12 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
#, fuzzy
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
-msgstr "Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et kreditkortsudtog"
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+msgstr ""
+"Bed brugeren angive en kreditkorts-indbetaling efter afstemning af et "
+"kreditkortsudtog"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
@@ -9824,581 +10584,646 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
#, fuzzy
-msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
-msgstr "Skift mellem de primære og sekundære farver ved hver transaktion, ikke hver række"
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"Skift mellem de primære og sekundære farver ved hver transaktion, ikke hver "
+"række"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automatiske kreditkortbetalinger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatiske kreditkortbetalinger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
-msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Indsæt automatisk et decimalkomma i værdier, der indtastes uden et sådant."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under indlæsning af data."
+msgstr ""
+"Sæt automatisk listen af konti eller handlinger i forgrunden under "
+"indlæsning af data."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "Nederst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Kreditkonti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Luk"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Character:"
msgstr "Afgift"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Eksakt indtastningstid"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Standard"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Vis \"Dagens råd\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Vis råd til brugen af GnuCash ved opstart"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Vis negative beløb med rødt"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Nye vinduer oprettes som faneblade i det aktuelle topniveau-vindue"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Nye vinduer oprettes som faneblade i det aktuelle topniveau-vindue"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Nye vinduer oprettes som faneblade i det aktuelle topniveau-vindue"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Vis antal aktier"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
-msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+msgid ""
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
+"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
-msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+msgid ""
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
+"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Skift ikke fortegn for nogen konto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Skift mellem farver for transaktioner i dobbeltrækketilstand"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Fjerde option"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash-indstillinger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Hvor mange pladser efter kommaet der skal udfyldes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
-msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
-msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
-msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+msgid ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
-msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Cecking this option implies that you use unique leaf names."
+msgid ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
-msgstr "Flyt til den tomme transaktion efter brugeren trykker 'Retur'. Ellers flyttes en linie ned."
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgid ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Cecking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"Flyt til den tomme transaktion efter brugeren trykker 'Retur'. Ellers "
+"flyttes en linie ned."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+msgid ""
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
+"clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Farve for hovedtotaler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Regionsdata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Ny søgning"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Antal kolonner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Ingen kontolisteopsætning ved ny fil"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Afkryds automatisk kontrollerede transaktioner, når de afstemmes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
-msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-menuen"
+msgid ""
+"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
+"\"File\" menu"
+msgstr ""
+"Vis ikke vinduet for ny kontoliste, når du vælger \"Ny Fil\" fra \"Fil\"-"
+"menuen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Datoformat:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Udskriver"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Rabat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Kassekladde-skrift"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
-msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Vis transaktioner på én eller to linier"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Vis som standard vandrette kanter på cellerne."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
-msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
-msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
msgstr "Vis to linier med oplysninger for hver transaktion"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Vis som standard lodrette kanter på cellerne."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Skift fortegn for indtægts- og udgiftskonti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
-msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgid ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
msgstr "Skift fortegn for kreditkort-, passiv-, udlignings- og indtægtskonti."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Ãverst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Ãverst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaktionsrapport"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "U_K:"
msgstr "UK"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Brug 24-timers tidsformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Brug bogføringsetiketter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Brug 24-timer (i stedet for 12-timer) tidsformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Brug kun 'debet' og 'kredit' i stedet for uformelle synonymer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Sæt til standard"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
-msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Angiv standardvaluta for nye konti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
-msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Hæv automatisk lister"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Autoopdel hovedbog"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Automatiske decimalpladser"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Basishovedbog"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Automatiske decimaler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Dobbelt linje-tilstand"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Kun _ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Indtægt & udgift"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Venstre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "I_ngen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Vis kontoen?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Rabat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "Høj_re"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Gem vinduesstørrelse og -position"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Kun _tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Br_ug systemtemafarver"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "karakterer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -10450,10 +11275,13 @@
msgid "Num:"
msgstr "Num:"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Vis indtægt/udgift"
@@ -10478,9 +11306,12 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
#, c-format
msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr ""
@@ -10502,17 +11333,23 @@
msgstr "_Nej, ikke denne gang"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
msgid "Weeks"
msgstr "Uger"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
@@ -10558,12 +11395,12 @@
msgstr "Vis:"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
msgid "Date: "
msgstr "Dato: "
@@ -10631,16 +11468,23 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr "Kan ikke forbinde til %s. Værten, brugernavnet eller adgangskoden var forkert."
+msgstr ""
+"Kan ikke forbinde til %s. Værten, brugernavnet eller adgangskoden var "
+"forkert."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:224
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr "Kan ikke forbinde til %s. Forbindelsen blev afbrudt. Kunne ikke sende data."
+msgstr ""
+"Kan ikke forbinde til %s. Forbindelsen blev afbrudt. Kunne ikke sende data."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
-msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr "Denne fil/URL ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt til at opgradere GnuCash for at arbejde med disse data."
+msgid ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr ""
+"Denne fil/URL ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt "
+"til at opgradere GnuCash for at arbejde med disse data."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
#, c-format
@@ -10649,37 +11493,67 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
-msgstr "GnuCash kunne ikke få en lås til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Vil du fortsætte med at åbne databasen?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash kunne ikke få en lås til %s. Denne database kan være i brug af en "
+"anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Vil du fortsætte med at "
+"Ã¥bne databasen?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
-msgstr "GnuCash kunne ikke få en lås til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke indlæse databasen. Vil du fortsætte med at indlæse databasen?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash kunne ikke få en lås til %s. Denne database kan være i brug af en "
+"anden bruger. I så fald bør du ikke indlæse databasen. Vil du fortsætte med "
+"at indlæse databasen?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
-msgstr "GnuCash kunne ikke få en lås til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke gemme databasen. Vil du fortsætte med at gemme databasen?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash kunne ikke få en lås til %s. Denne database kan være i brug af en "
+"anden bruger. I så fald bør du ikke gemme databasen. Vil du fortsætte med at "
+"gemme databasen?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
-msgstr "GnuCash kunne ikke få en lås til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke eksportere databasen. Vil du fortsætte med at eksportere databasen?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash kunne ikke få en lås til %s. Denne database kan være i brug af en "
+"anden bruger. I så fald bør du ikke eksportere databasen. Vil du fortsætte "
+"med at eksportere databasen?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
#, c-format
-msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr "GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen kan befinde sig på et filsystem der kun kan læses, eller du har ikke skriverettighed til mappen."
+msgid ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr ""
+"GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen kan befinde sig på et filsystem "
+"der kun kan læses, eller du har ikke skriverettighed til mappen."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr "Filen/URL'en %s indeholder ikke GnuCash-data eller dataene er ødelagte."
+msgstr ""
+"Filen/URL'en %s indeholder ikke GnuCash-data eller dataene er ødelagte."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
#, c-format
-msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgid ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Serveren på URL'en %s løb ind i en fejl, eller fandt ugyldige data."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
@@ -10696,28 +11570,54 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
#, c-format
-msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
-msgstr "Ugyldig QSF-objektfil! QSF-objektfilen %s kunne ikke valideres mod QSF-objektskemaet. XML-strukturen på filen er enten ikke korrekt udformet eller indeholder ugyldige data."
+msgid ""
+"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
+"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
+"formed or contains illegal data."
+msgstr ""
+"Ugyldig QSF-objektfil! QSF-objektfilen %s kunne ikke valideres mod QSF-"
+"objektskemaet. XML-strukturen på filen er enten ikke korrekt udformet eller "
+"indeholder ugyldige data."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
#, c-format
-msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
-msgstr "Ugyldig QSF-kortfil! QSF-kortfilen %s kunne ikke valideres mod QSF-kortskemaet. XML-strukturen på filen er enten ikke korrekt udformet eller indeholder ugyldige data."
+msgid ""
+"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
+"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
+"contains illegal data."
+msgstr ""
+"Ugyldig QSF-kortfil! QSF-kortfilen %s kunne ikke valideres mod QSF-"
+"kortskemaet. XML-strukturen på filen er enten ikke korrekt udformet eller "
+"indeholder ugyldige data."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
-msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
-msgstr "QSF-kortfilen %s blev skrevet til en anden udgave af QOF. Den skal måske ændret for at kunne fungere med din aktuelle QOF-installation."
+msgid ""
+"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
+"to be modified to work with your current QOF installation."
+msgstr ""
+"QSF-kortfilen %s blev skrevet til en anden udgave af QOF. Den skal måske "
+"ændret for at kunne fungere med din aktuelle QOF-installation."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
#, c-format
-msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
-msgstr "Det valgte QSF-kort %s indeholder ubrugelige data. Det skyldes normalt at ikke alle krævede parametre for de definerede objekter har kalkulationer beskrevet i kortet."
+msgid ""
+"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
+"all the required parameters for the defined objects have calculations "
+"described in the map."
+msgstr ""
+"Det valgte QSF-kort %s indeholder ubrugelige data. Det skyldes normalt at "
+"ikke alle krævede parametre for de definerede objekter har kalkulationer "
+"beskrevet i kortet."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
#, c-format
-msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-msgstr "Den valgte QSF-objektfil %s indeholder en eller flere ugyldige GUID'er. Filen kan ikke behandles - undersøg venligst kilden på filen og forsøg igen."
+msgid ""
+"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
+"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgstr ""
+"Den valgte QSF-objektfil %s indeholder en eller flere ugyldige GUID'er. "
+"Filen kan ikke behandles - undersøg venligst kilden på filen og forsøg igen."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
#, c-format
@@ -10726,8 +11626,15 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
#, c-format
-msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
-msgstr "Forkert QSF-kort valgt. Det valgte kort %s kan valideres, men er ikke skrevet til forskellige QOF-objekter. Listen over objekter, der er defineret i dette kort, inkluderer ikke alle de objekter, der er beskrevet i den aktuelle QSF-objektfil."
+msgid ""
+"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
+"different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
+"include all the objects described in the current QSF object file."
+msgstr ""
+"Forkert QSF-kort valgt. Det valgte kort %s kan valideres, men er ikke "
+"skrevet til forskellige QOF-objekter. Listen over objekter, der er "
+"defineret i dette kort, inkluderer ikke alle de objekter, der er beskrevet i "
+"den aktuelle QSF-objektfil."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
#, c-format
@@ -10736,12 +11643,20 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
-msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+msgid ""
+"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
+"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
+"number."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
#, c-format
-msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
+msgid ""
+"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
+"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
+"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a "
+"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
+"into the main data book."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
@@ -10779,8 +11694,12 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
#, c-format
-msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr "Kunne ikke skrive til fil %s. Undersøg om du har rettigheder til at skrive til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den."
+msgid ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr ""
+"Kunne ikke skrive til fil %s. Undersøg om du har rettigheder til at skrive "
+"til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
#, c-format
@@ -10788,12 +11707,22 @@
msgstr "Ingen læserettighed til at læse fra fil %s."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
-msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
-msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vil du opgradere databasen til den nuværende version?"
+msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
+"upgrade the database to the current version?"
+msgstr ""
+"Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vil du opgradere "
+"databasen til den nuværende version?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
-msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr "SQL-databasen er i brug af andre brugere, og opgraderingen kan ikke udføres før de er logget ud. Hvis der ikke er nogen brugere nu, så se i dokumentationen for at lære hvordan man fjerner hængende logind-sessioner."
+msgid ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr ""
+"SQL-databasen er i brug af andre brugere, og opgraderingen kan ikke udføres "
+"før de er logget ud. Hvis der ikke er nogen brugere nu, så se i "
+"dokumentationen for at lære hvordan man fjerner hængende logind-sessioner."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
#, c-format
@@ -10807,7 +11736,8 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1020
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter blive fjernet."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter blive fjernet."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:578
msgid "Continue _Without Saving"
@@ -10819,12 +11749,22 @@
msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
-msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
-msgstr "Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Hvad ønsker du at gøre?"
+msgid ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke "
+"åbne databasen. Hvad ønsker du at gøre?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
-msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
-msgstr "Databasen befinder sig måske på et filsystem der kun kan læses fra, eller du har måske ikke skriverettigheder til mappen. Hvis du fortsætter vil du ikke kunne gemme ændringer. Hvad ønsker du at gøre?"
+msgid ""
+"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
+"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
+"changes. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Databasen befinder sig måske på et filsystem der kun kan læses fra, eller du "
+"har måske ikke skriverettigheder til mappen. Hvis du fortsætter vil du ikke "
+"kunne gemme ændringer. Hvad ønsker du at gøre?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:683
msgid "_Open Anyway"
@@ -10838,7 +11778,8 @@
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1364
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
+msgstr ""
+"Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:940
msgid "Exporting file..."
@@ -10861,8 +11802,12 @@
msgstr "Vis..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne vedrørende dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgid ""
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
+"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr ""
+"GnuCash kunne ikke finde filerne vedrørende dokumentationen. Det skyldes "
+"sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
@@ -10872,7 +11817,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Slet konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Redigér konto"
@@ -10881,7 +11826,7 @@
msgstr "_Ny konto"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ã
bn konto"
@@ -10912,7 +11857,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
@@ -10988,7 +11933,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Tjek og reparer"
@@ -11122,13 +12067,21 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1022
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
-msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter blive slettet."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter "
+"blive slettet."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1024
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
-msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive slettet."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive "
+"slettet."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1032
msgid "<unknown>"
@@ -11144,7 +12097,8 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3612
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr "GnuCashs personlige økonomiværktøj. En GNU måde at håndtere dine penge på!"
+msgstr ""
+"GnuCashs personlige økonomiværktøj. En GNU måde at håndtere dine penge på!"
#. Development version
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3625
@@ -11173,17 +12127,17 @@
#. CY Strings
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:188
msgid "Start of this month"
msgstr "Starten af denne måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:196
msgid "Start of previous month"
msgstr "Starten af forrige måned"
@@ -11192,7 +12146,7 @@
msgstr "Starten af dette kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:212
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Start af forrige kvartal"
@@ -11214,12 +12168,12 @@
msgstr "Starten af forrige finansår"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:192
msgid "End of this month"
msgstr "Slutningen af denne måned"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:200
msgid "End of previous month"
msgstr "Slutningen af forrige måned"
@@ -11228,7 +12182,7 @@
msgstr "Slutningen af dette kvartal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:216
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Slutningen af forrige kvartal"
@@ -11269,16 +12223,21 @@
msgid "New top level account"
msgstr "Ny topniveaukonto"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -11286,14 +12245,20 @@
msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:525
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
@@ -11335,32 +12300,27 @@
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Fremtidig minimum (rapport)"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:613
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -11464,31 +12424,39 @@
msgid "Security"
msgstr "Værdipapir"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -11529,11 +12497,15 @@
msgstr "Dette felt indeholder den fulde sti på den senest åbnede fil."
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgid ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
@@ -11604,7 +12576,7 @@
msgstr "Debet"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
msgid "Credits"
msgstr "Kreditter"
@@ -11613,113 +12585,116 @@
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte transaktion?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Udskriftsdato:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Slutsaldo:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Afstemt saldo:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Difference:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
-msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
msgstr ""
"Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue.\n"
"Er du sikker på at du vil afbryde?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Kontoen er ikke balanceret.\n"
"Er du sikker på at du vil afslutte?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du udsætte denne afstemning og afslutte den senere?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Afstem"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Afstemningsinformation..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "Ãndr afstemningsoplysninger, inklusiv udskriftsdato og slutsaldo."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Fuldfør"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Afslut afstemning af denne konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Udsæt"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Udsæt afstemningen af denne konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Afbryd afstemning af denne konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Ã
bn kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Saldo:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Rediger den nuværende transaktion"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Slet den valgte transaktion"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ã
bn GnuCash hjælpevinduet"
@@ -11735,13 +12710,21 @@
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:384 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:420 ../src/html/gnc-html-webkit.c:740
-msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
-msgstr "Sikker HTTP-adgang er deaktiveret. Du kan aktivere den i netværksdelen af indstillingsvinduet."
+msgid ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Sikker HTTP-adgang er deaktiveret. Du kan aktivere den i netværksdelen af "
+"indstillingsvinduet."
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:393 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:712
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:429 ../src/html/gnc-html-webkit.c:750
-msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
-msgstr "HTTP-adgang er deaktiveret. Du kan aktivere den i netværksdelen af indstillingsvinduet."
+msgid ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"HTTP-adgang er deaktiveret. Du kan aktivere den i netværksdelen af "
+"indstillingsvinduet."
#. %s is a URL (some location somewhere).
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:644 ../src/html/gnc-html-webkit.c:683
@@ -11796,7 +12779,10 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgid ""
+"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
+"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
+"matching."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
@@ -11991,15 +12977,20 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgid ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
+"this program."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid "
+"again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
@@ -12007,20 +12998,28 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
msgid ""
-"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
+"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank.\n"
"\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
+"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
+"containing \n"
"\n"
"* The bank code of your bank\n"
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected.\n"
"\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
+"now."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
@@ -12132,13 +13131,19 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:370
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:714
#, c-format
-msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgid ""
+"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
+"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
+"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
+"anyway?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:455
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:534
msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -12146,7 +13151,8 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:478
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:556
msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -12154,19 +13160,27 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:499
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577
msgid ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:723
#, c-format
-msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du vil overskrive dine ændringer med indholdet i skabelonen »%s«?"
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
+"template \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du vil overskrive dine ændringer med indholdet i "
+"skabelonen »%s«?"
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:867
-msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
-msgstr "En skabelon med det angivne navn eksisterer allerede. Indtast venligst et andet navn."
+msgid ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgstr ""
+"En skabelon med det angivne navn eksisterer allerede. Indtast venligst et "
+"andet navn."
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:992
#, c-format
@@ -12179,22 +13193,33 @@
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
+"may require installing additional packages."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:457
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661
msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:476
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678
-msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
+"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:506
@@ -12231,12 +13256,18 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:178
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208
#, fuzzy
-msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
-msgstr "De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for den valgte tidsperiode"
+msgid ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
+msgstr ""
+"De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for "
+"den valgte tidsperiode"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219
-msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgid ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:174
@@ -12244,9 +13275,12 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -12269,11 +13303,13 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:260
msgid ""
-"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"En fejl opstod under afvikling af jobbet. Undersøg venligst logvinduet for den præcise fejlbesked.\n"
+"En fejl opstod under afvikling af jobbet. Undersøg venligst logvinduet for "
+"den præcise fejlbesked.\n"
"\n"
"Ãnsker du at indtaste jobbet igen?"
@@ -12282,8 +13318,8 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:295
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:64
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
@@ -12297,7 +13333,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:550
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663
-msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgid ""
+"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:615
@@ -12318,7 +13356,11 @@
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:701
@@ -12337,7 +13379,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:713
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301
-msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgid ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:726
@@ -12365,7 +13409,8 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1320
#, fuzzy
-msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgid ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Kontoen er ikke balanceret.\n"
"Er du sikker på at du vil afslutte?"
@@ -12384,7 +13429,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:86
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93
-msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgid ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
@@ -12486,7 +13533,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
-msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgid ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
+"Online Banking"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
@@ -12511,12 +13560,17 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgid ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
@@ -12536,22 +13590,34 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
@@ -12585,8 +13651,12 @@
msgstr "Gør de_nne kolonne smallere"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1041
-msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
-msgstr "Rækkerne vist nedenfor havde fejl. Du kan forsøge at rette disse fejl ved at ændre konfigurationen."
+msgid ""
+"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
+"by changing the configuration."
+msgstr ""
+"Rækkerne vist nedenfor havde fejl. Du kan forsøge at rette disse fejl ved at "
+"ændre konfigurationen."
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1055
msgid "Errors"
@@ -12624,24 +13694,21 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
msgid "Deposit"
msgstr "Indsæt"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:136
msgid "Withdrawal"
msgstr "Udtræk"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:434
-#, c-format
msgid "File opening failed."
msgstr "Kunne ikke åbne fil."
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:448
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457
-#, c-format
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Ukendt kodning."
@@ -12732,7 +13799,10 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgid ""
+"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
@@ -12748,11 +13818,16 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
@@ -12785,16 +13860,23 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
-msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
+"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
"click \"OK\"."
msgstr ""
@@ -12812,7 +13894,15 @@
msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
@@ -12862,19 +13952,26 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgid ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr "Denne transaktion kræver din indblanding ellers vil den IKKE blive indlæst."
+msgstr ""
+"Denne transaktion kræver din indblanding ellers vil den IKKE blive indlæst."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgid ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
@@ -12888,7 +13985,8 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
#, fuzzy
-msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
@@ -12910,7 +14008,10 @@
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:806
msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
+"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
+"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
+"greater than 9000.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -12938,8 +14039,11 @@
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
#, c-format
-msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
-msgstr "Mappen til filen %s eksisterer ikke. Vælg venligst et andet sted til filen."
+msgid ""
+"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
+"this file."
+msgstr ""
+"Mappen til filen %s eksisterer ikke. Vælg venligst et andet sted til filen."
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
@@ -12990,29 +14094,41 @@
"Ãnsker du at forsøge igen?"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370
-msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
-msgstr "Desværre har du indtastet en forkert kode for mange gange. Dit kort er derfor ødelagt. Afbryder."
+msgid ""
+"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
+"therefore destroyed. Aborting."
+msgstr ""
+"Desværre har du indtastet en forkert kode for mange gange. Dit kort er "
+"derfor ødelagt. Afbryder."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379
-msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
+"again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385
-msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgid ""
+"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for "
+"your account. Aborting."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393
-msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgid ""
+"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
+"again later. Aborting."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
-msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgid ""
+"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
#, c-format
msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
+"following data:\n"
"Remote bank code: \"%s\"\n"
"Remote account number: \"%s\"\n"
"Description and remote name: \"%s\"\n"
@@ -13021,7 +14137,10 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588
msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing "
+"to execute the job. Please check the log window for the exact error message "
+"of the bank. The line with the error message contains a code number that is "
+"greater than 9000.\n"
"\n"
"The job has been removed from the queue."
msgstr ""
@@ -13039,27 +14158,35 @@
msgstr "Importer CSV og s_end..."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
-msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgid ""
+"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
+"Banking"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
#, c-format
-msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
#, c-format
-msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
+"characters. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
#, c-format
-msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
#, c-format
-msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
+"characters. Do you want to try again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:82
@@ -13072,11 +14199,16 @@
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:241
#, c-format
-msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
-msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgid ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
@@ -13172,7 +14304,8 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "Tryk \"Tilbage\" for at afbryde indlæsningen af denne fil og vælge en anden."
+msgstr ""
+"Tryk \"Tilbage\" for at afbryde indlæsningen af denne fil og vælge en anden."
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -13188,9 +14321,15 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
#, fuzzy
msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data. \n"
"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
"QIF-filformatet fortæller ikke, i hvilken rækkefølge dag, måned og år\n"
"i datoer er skrevet. I de fleste tilfælde er det muligt at afgøre dette\n"
@@ -13226,7 +14365,9 @@
msgstr "Logfilen du valgte var tom."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
-msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
+"recognized."
msgstr ""
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
@@ -13241,7 +14382,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om"
@@ -13250,44 +14391,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Ukendt OFX-konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Ukendt OFX-checkkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Ukendt OFX-opsparingskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Ukendt OFX-pengemarkedskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Ukendt OFX CMA-konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Ukendt OFX-kreditkortkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Ukendt OFX-investeringskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Vælg en IFX-/QFX-fil, der skal behandles"
@@ -13320,8 +14461,14 @@
msgstr "Den QIF-fil er allerede indlæst. Vælg venligst en anden fil."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:730
-msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr "GnuCash vil nu indlæse din QIF-fil. Hvis der ingen fejl eller advarsler er, vil du automatisk fortsætte til det næste trin. Ellers vil detaljer blive vist nedenfor."
+msgid ""
+"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
+"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
+"shown below for your review."
+msgstr ""
+"GnuCash vil nu indlæse din QIF-fil. Hvis der ingen fejl eller advarsler er, "
+"vil du automatisk fortsætte til det næste trin. Ellers vil detaljer blive "
+"vist nedenfor."
#. Inform the user.
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:826
@@ -13392,17 +14539,24 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2077
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2146
-msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2084
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2149
-msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgid ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2104
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden type."
+msgstr ""
+"Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden "
+"type."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2173
#, c-format
@@ -13429,8 +14583,14 @@
msgstr "(Opdel)"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524
-msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr "GnuCash importerer nu dine QIF-data. Hvis du ikke møder nogen fejl eller advarsler, vil du automatisk blive sendt videre til det næste trin. Ellers vises detaljer nedenfor."
+msgid ""
+"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
+"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
+"be shown below for your review."
+msgstr ""
+"GnuCash importerer nu dine QIF-data. Hvis du ikke møder nogen fejl eller "
+"advarsler, vil du automatisk blive sendt videre til det næste trin. Ellers "
+"vises detaljer nedenfor."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2636
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2640
@@ -13500,9 +14660,14 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility. \n"
"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
"\n"
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
@@ -13519,9 +14684,11 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
#, fuzzy
msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"QIF import process. "
msgstr ""
"Tryk \"Indlæs endnu en fil\", hvis du har flere data at indlæse i denne \n"
"omgang. Vælg dette, hvis du har gemt dine konti i separate QIF-filer.\n"
@@ -13537,11 +14704,15 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs. \n"
"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process. "
msgstr ""
"GnuCash kan indlæse økonomidata fra QIF-filer (Quicken \n"
"udvekslingsformat) skrevet af Quicken/QuickBooks, MS Money, \n"
@@ -13557,28 +14728,43 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account. \n"
"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
msgstr ""
"GnuCash benytter separate indtægts- og udgiftskonti i stedet for kategorier\n"
-"til at klassificere dine transaktioner. Hver af disse kategorier i din QIF-fil\n"
+"til at klassificere dine transaktioner. Hver af disse kategorier i din QIF-"
+"fil\n"
"vil blive omsat til en GnuCash-konto. \n"
"\n"
-"På den næste side vil du få mulighed for at se de foreslåede parringer mellem\n"
+"På den næste side vil du få mulighed for at se de foreslåede parringer "
+"mellem\n"
"QIF-kategorier og GnuCash-konti. Du kan ændre parringer, du ikke kan lide\n"
"ved at klikke på den linie, der indeholder kategoriens navn.\n"
"\n"
-"Hvis du senere skifter mening, kan du uden videre omorganisere kontostrukturen\n"
+"Hvis du senere skifter mening, kan du uden videre omorganisere "
+"kontostrukturen\n"
"i GnuCash."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
msgid ""
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to review the possible matches."
msgstr ""
@@ -13589,11 +14775,20 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about "
+"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
+"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
+"investments that the QIF format does not provide. \n"
"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
@@ -13630,11 +14825,23 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
#, fuzzy
msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
msgstr ""
-"På næste side vil konti i dine QIF-filer og de aktier og investeringsbeviser,\n"
+"På næste side vil konti i dine QIF-filer og de aktier og "
+"investeringsbeviser,\n"
"du ejer blive parret med de tilsvarende GnuCash-konti. Hvis der allerede\n"
"eksisterer en GnuCash-konto med samme navn eller kompatibel type, vil denne\n"
"konto blive brugt; i modsat fald vil GnuCash oprette en ny konto med det\n"
@@ -13644,8 +14851,10 @@
"Bemærk, at GnuCash kan oprette mange konti, der ikke eksisterede i dit\n"
"andet personlige økonomiprogram, inklusive en separat konto for hver aktie\n"
"du ejer, separate konti for kurtager, specielle \"Udligning\"-konti\n"
-"(som standard underkonti under forventede indtægter), som er kilden til dine\n"
-"åbningssaldi o.s.v. Alle disse konti vil fremgå på den næste side, så du kan\n"
+"(som standard underkonti under forventede indtægter), som er kilden til "
+"dine\n"
+"åbningssaldi o.s.v. Alle disse konti vil fremgå på den næste side, så du "
+"kan\n"
"ændre dem, hvis du ønsker det.\n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
@@ -13655,11 +14864,15 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
+"(s) in the file.\n"
"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
-"Vælg den fil, der skal indlæses. Når du trykker \"Næste\", bliver filen indlæst\n"
+"Vælg den fil, der skal indlæses. Når du trykker \"Næste\", bliver filen "
+"indlæst\n"
"og analyseret. Du er muligvis nødt til at besvare nogle spørgsmål om konti\n"
"i filen.\n"
"\n"
@@ -13673,18 +14886,26 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
#, fuzzy
msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
msgstr ""
-"QIF-filer hentet fra banker eller andre finansielle institutioner har muligvis\n"
+"QIF-filer hentet fra banker eller andre finansielle institutioner har "
+"muligvis\n"
"ikke oplysninger om konti og kategorier, som ellers ville tillade dem at\n"
"blive forbundet korrekt med GnuCash-konti. \n"
"\n"
-"På den følgende side kan du se den tekst, der optræder i modtager- og notat-\n"
+"På den følgende side kan du se den tekst, der optræder i modtager- og "
+"notat-\n"
"felterne i transaktioner uden QIF-konti eller -kategorier. Som standard\n"
"bliver disse transaktioner bundet til kontoen 'Uspecificeret' i GnuCash.\n"
-"Hvis du vælger en anden konto, vil dette blive husket for fremtidige QIF-filer. "
+"Hvis du vælger en anden konto, vil dette blive husket for fremtidige QIF-"
+"filer. "
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
msgid "QIF files you have loaded"
@@ -13711,9 +14932,12 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
#, fuzzy
msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
msgstr ""
"QIF-filen, du netop har indlæst, lader til at indeholde transaktioner for\n"
"kun én konto, men filen angiver intet navn for denne konto. \n"
@@ -13724,13 +14948,17 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
#, fuzzy
-msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
msgstr ""
"QIF-indlæseren kan endnu ikke håndtere QIF-filer med flere valutaer. Alle\n"
-"konti i QIF-filerne, du er ved at indlæse, vil blive indlæst i samme valuta.\n"
+"konti i QIF-filerne, du er ved at indlæse, vil blive indlæst i samme "
+"valuta.\n"
"Denne begrænsning vil snart blive fjernet fra GnuCash.\n"
"\n"
-"Vælg den valuta, der skal bruges for transaktioner indlæst fra dine QIF-filer:\n"
+"Vælg den valuta, der skal bruges for transaktioner indlæst fra dine QIF-"
+"filer:\n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
msgid "Tradable commodities"
@@ -13797,11 +15025,17 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgid ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
@@ -13813,19 +15047,38 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
@@ -13837,7 +15090,9 @@
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108
-msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+msgid ""
+"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
+"when outputting to STDOUT."
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116
@@ -13845,7 +15100,9 @@
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117
-msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
+msgid ""
+"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
+"required."
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125
@@ -13853,8 +15110,12 @@
msgstr "Strengkodning der skal bruges når XML-filen skrives."
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126
-msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
-msgstr "QSF har UTF-8 som standard. Andre kodninger er understøttet ved at forbigå strengen i dette tilvalg."
+msgid ""
+"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string "
+"encoding in this option."
+msgstr ""
+"QSF har UTF-8 som standard. Andre kodninger er understøttet ved at forbigå "
+"strengen i dette tilvalg."
#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75
msgid "%B %#d, %Y"
@@ -13865,7 +15126,9 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:173
-msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgid ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:439
@@ -13873,16 +15136,26 @@
msgstr "Gem transaktioner før kopiering?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:441
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før "
+"kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:799
-msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
-msgstr "Du er ved at overskrive en eksisterende opdeling. Er du sikker på, at du vil gøre dette?"
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
+msgstr ""
+"Du er ved at overskrive en eksisterende opdeling. Er du sikker på, at du vil "
+"gøre dette?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:831
#, fuzzy
-msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
msgstr ""
"Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
@@ -13893,7 +15166,9 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1885
#, fuzzy
-msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgid ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"De indtastede værdier for denne transaktion stemmer ikke overens.\n"
"Hvilken værdi vil du genberegne?"
@@ -13930,106 +15205,144 @@
msgstr "Check"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Pengeautomat"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Indsæt"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Kasserer"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Modtag"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Forøg"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Sænk"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Opkoblet"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoAfh"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Overfør elektronisk"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkte Debet"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Køb"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Sælg"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Rabat"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Check"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Diverse"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Langsigtet gevinst"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Kortsigtet gevinst"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Udlod"
@@ -14077,7 +15390,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1287
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1360
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1299
@@ -14103,7 +15417,10 @@
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1447
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1460
@@ -14122,7 +15439,9 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1737
#, fuzzy
-msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgid ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
"Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
"Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
@@ -14137,180 +15456,192 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "prøve:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "prøve:Beskrivelse af transaktionen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "Prøve:999.999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "prøve:Notatfelt tekstprøve"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
#, fuzzy
msgid "Type:T"
msgstr "Type:"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "prøve:Notefelt tekstprøve"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:328
-msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
+msgid ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tot kredit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tot debet"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Tot aktier"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
#, fuzzy
msgid "Debit Formula"
msgstr "Datoformat"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
#, fuzzy
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kreditkort"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
#, fuzzy
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlæg"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
#, fuzzy
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Angiv navnet på kunden"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Angiv navnet på leverandøren"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Indtast noter for transaktionen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Indtast transaktionens type, eller vælg en fra listen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Angiv en beskrivelse af opsplitningen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Indtast den effektive aktiepris"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Vælg kontoen at overføre fra, eller vælg en fra listen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Denne transaktion har flere opdelinger. Tryk på opdelingsknappen for at se dem alle"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Denne transaktion har flere opdelinger. Tryk på opdelingsknappen for at se "
+"dem alle"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Denne transaktion er en aktieopsplitning. Tryk \"Opsplitning\"-knappen for detaljer"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Denne transaktion er en aktieopsplitning. Tryk \"Opsplitning\"-knappen for "
+"detaljer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
#, fuzzy
-msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgid ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
"Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
"Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_Opdel"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
#, fuzzy
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Indtast noter for transaktionen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
#, fuzzy
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Indtast noter for transaktionen"
@@ -14343,16 +15674,13 @@
msgid "Contents"
msgstr "Indhold"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7638
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -14400,8 +15728,14 @@
msgstr "Tilføj _rapport"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
-msgstr "Tilføj den aktuelle rapport til den »tilpassede« menu til senere brug. Rapporten bliver gemt i filen ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Den vil være tilgængelig som menupunkt i rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
+msgid ""
+"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
+"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as "
+"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgstr ""
+"Tilføj den aktuelle rapport til den »tilpassede« menu til senere brug. "
+"Rapporten bliver gemt i filen ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Den vil være "
+"tilgængelig som menupunkt i rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash."
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:983
msgid "Export _Report"
@@ -14417,8 +15751,8 @@
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
msgid "Edit report options"
msgstr "Redigér rapportvalg"
@@ -14583,14 +15917,14 @@
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
msgid "Report error"
msgstr "Rapportfejl"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:213
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af rapporten."
@@ -14615,7413 +15949,8299 @@
msgid "Edit report style sheets."
msgstr "Rediger rapportstilark."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "Dividends"
-msgstr "Udbytter"
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Book Options"
+msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:34
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Kapitalgevinst"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"En liste med strenge, der angiver hvor html og parsed-html-filer skal "
+"findes. Hvert element skal være en streng, der repræsenterer et katalog "
+"eller en kode, hvor 'default' angiver standardstien og 'current' angiver det "
+"aktuelle katalog."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Kapitalgevinst (lang sigt)"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr ""
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:42
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Kapitalgevinst (mellemlang sigt)"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:46
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+"Du mangler nogle krævede Perl-biblioteker.\n"
+"Kør 'update-finance-quote' som root for at installere disse."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Commissions"
-msgstr "Kurtage"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
+#, fuzzy
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:62
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Marginalrente"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#, fuzzy
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:60
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-msgid "Expenses"
-msgstr "Udgifter"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:198
-#, c-format
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Fortsæt med kun varekurser?"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Fortsætter med varekurser."
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:202
-#, c-format
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF-indlæsning: Navnekonflikt med anden konto."
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Tilføj resterende varekurser?"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Tilføjer resterende varekurser."
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Creating accounts"
-msgstr "Sætter konti op"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Skattenummer"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:210
-#, fuzzy
-msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "Match konti"
+# Din forretnings elektroniske skattenummer
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Converting"
-msgstr "Sorterer"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+msgid "Funds In"
+msgstr "Beløb ind"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:214
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Manglende transaktionsdato."
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+msgid "Receive"
+msgstr "Modtag"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:216
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-msgstr "Datoer før 1970 er ikke understøttet."
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Beløb ud"
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Find identiske transaktioner"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+msgid "Spend"
+msgstr "Forbrug"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:90
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222
-msgid "Line"
-msgstr "Linje"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s til %s"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "Read aborted."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Aktuelle års begyndelse"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "Reading"
-msgstr "Læser"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Start af det aktuelle kalenderår"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:228
-msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Dette års afslutning"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid "Converted to: "
-msgstr "Konverteret til: "
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Slutning af aktuelle kalenderår"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Forrige år begyndelse"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Start på forrige kalenderår"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "Date required."
-msgstr "Dato krævet."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Forrige års afslutning"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Slutning af forrige år"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
#, fuzzy
-msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "_Find transaktioner"
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "Rapportperiodes start"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid "Ignoring class line"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Ignoring category line"
-msgstr "Ignorerer kategorilinje"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#, fuzzy
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "Slutning af forrige regnskabsår"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "Ignoring security line"
-msgstr "Ignorerer sikkerhedslinje"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr "Fil ser ikke til at være i QIF-format"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Starten af nuværende måned"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-msgid "Transaction date"
-msgstr "Transaktionsdato"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Slutning af den nuværende måned"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Transaction amount"
-msgstr "Transaktionsbeløb"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Starten af den forrige måned"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "Share price"
-msgstr "Aktiepris"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Sidste dag i forrige måned"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:256
-msgid "Share quantity"
-msgstr "Aktieantal"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Starten af nuværende kvartal"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Investment action"
-msgstr "Investeringshandling"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Reconciliation status"
-msgstr "Afstemt (a)"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Slutningen af nuværende kvartal"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-msgid "Commission"
-msgstr "Kurtage"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Slutningen af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Account type"
-msgstr "Kontotype"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Tax class"
-msgstr "Tabeller"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Category budget amount"
-msgstr "Sortér efter beløb"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "The current date"
+msgstr "Den nuværende dato"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Account budget amount"
-msgstr "Kontobudgetbeløb"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "En måned siden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "Credit limit"
-msgstr "Kreditgrænse"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "En uge siden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Parsing categories"
-msgstr "Vs. kategorier"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Tre måneder siden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Parsing accounts"
-msgstr "Sætter konti op"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Seks måneder siden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Parsing transactions"
-msgstr "Afstemmer transaktioner..."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Et år siden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:280
-msgid "Unrecognized or inconsistent format."
-msgstr "Format kan ikke genkendes eller er inkonsistent."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+msgid "Preparer"
+msgstr "Udført af"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-#, fuzzy
-msgid "Parsing failed."
-msgstr "_Udskriv check..."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Navn på den person, der lavede rapporten"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "Parse ambiguity between formats"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Udført for"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:286
-#, c-format
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
-msgstr "Værdi '%s' kan være %s eller %s."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Navn på organisation eller firma, rapport blev udført for"
-# Din forretnings elektroniske skattenummer
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Vis opretter-info"
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Tax Number"
-msgstr "Skattenummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:896
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Navn på organisation eller firma"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:348
-msgid "Company Address"
-msgstr "Firmaets adresse"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Aktivér henvisninger"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:350
-msgid "Company ID"
-msgstr "Firma-id"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:352
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "Firmaets telefonnummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:354
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "Firmaets faxnummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Baggrundstitel"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:356
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "Firmaets internetside"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Baggrundstitel for rapporter"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:358
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "Firmaets e-post-adresse"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Rapporthoved"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:360
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Firmaets kontaktperson"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Hovedet i toppen af rapporten."
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "The name of your business"
-msgstr "Din forretnings navn"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Rapporthoved"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Din forretnings adresse"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "Den kontaktpersonen der skal anføres på fakturaerne."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:924
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "Din forretnings telefonnummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Retur"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "Faxnummeret på din forretning"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "E-post-adressen på din forretning"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "URL-adressen på din internetside"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:932
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr ""
-# ' forkert på engelsk?
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr "Id'et på dit firma (f.eks. tax-id: 00-000000)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Standard for kundeskattetabel"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Firmalogo-billede."
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "Background Color"
+msgstr "Baggrundsfarve"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Generel baggrundsfarve for rapport."
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Smart datoformat"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+msgid "Text Color"
+msgstr "Tekstfarve"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Brødtekstfarve"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+msgid "Link Color"
+msgstr "Henvisningsfarve"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
-msgid "To"
-msgstr "Til"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+msgid "Link text color."
+msgstr "Henvisningstekstfarve."
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dage"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Tabelcellefarve"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dage"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Standardbaggrund i tabelceller."
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dage"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Skiftevise tabelcellefarver"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-msgid "91+ days"
-msgstr "+91 dage"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Standard skiftevis baggrund for tabelceller."
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-#, fuzzy
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Totale betalinger:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Cellefarve for undertitel/Delsum"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#, fuzzy
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Tot kredit"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Standard baggrundsfarve for delsumsrækker."
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-#, fuzzy
-msgid "Total Due"
-msgstr "Total"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Cellefarve for under-undertitel/total"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#, fuzzy
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:980
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Farve på delsummer"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-#, fuzzy
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Hovedtotal cellefarve"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Vis kolonner"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Farve for hovedtotaler"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabeller"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Tabelcelleafstand"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Vis transaktionstypen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Afstand mellem tabelceller"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Vis transaktionsbeskrivelsen?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Tabelcelle-indrykning"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "I dag-datoformat"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+msgid "Table border width"
+msgstr "Tabelkantbredde"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Niveaudybde for tabeller"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Udgiftsrapport"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Oprettet af: "
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-msgid "Report:"
-msgstr "Rapport:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Oprettet for: "
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
-msgstr "Ingen gyldig konto valgt. Klik på opsætningsknappen og vælg den ønskede konto."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+msgid "Fancy"
+msgstr "Elegant"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
-msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Kunderapport"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+msgid "Easy"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Leverandørrapport"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Baggrundsfarve for rapporter."
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:932
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Medarbejderrapport"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Baggrundsbillede"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorter efter"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter."
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sorteringsorden"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+msgid "Plain"
+msgstr "Almindelig"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Rapports valuta"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-msgid "Price Source"
-msgstr "Pristilbudskilde"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "MÃ¥neder"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Font info for the report title"
+msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
#, fuzzy
-msgid "Show zero balance items?"
-msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?"
+msgid "Account link"
+msgstr "Kontotræ"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Font info for account name"
+msgstr "Vis hele kontonavne"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "Number cell"
+msgstr "Nummer"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Font info for regular number cells"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "Sorter firmaer via"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "Vis negative beløb med rødt"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
#, fuzzy
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Navn på organisation eller firma"
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "Vis negative beløb med rødt"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
#, fuzzy
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Total"
+msgid "Number header"
+msgstr "Nummer"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:958
-msgid "Total amount owed to/from Company"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Font info for number headers"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Text cell"
+msgstr "Kun tekst"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Font info for regular text cells"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
#, fuzzy
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sorterings_orden"
+msgid "Total number cell"
+msgstr "Total"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#, fuzzy
-msgid "Increasing"
-msgstr "Forøg"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Font info for number cells containing a total"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
#, fuzzy
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Sænk"
+msgid "Total label cell"
+msgstr "Passiver"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "Font info for cells containing total labels"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "Centered label cell"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr "Vis alle leverandører/kunder også selv om de har nulbalance."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Font info for centered label cells"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Fakturanummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid "CSS"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
#, fuzzy
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Afgift"
+msgid "Default CSS"
+msgstr "Standard"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#, fuzzy
-msgid "Taxable"
-msgstr "Tabeller"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Vælg dato at rapportere fra"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Skattebeløb"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Rapportperiodes start"
-# GÃ¥r ud fra at det er forkortelsen for Tax
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
-msgid "T"
-msgstr "S"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Rapportperiodes slutning"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Selvvalgt titel"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Mængden af tid mellem datapunkter"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
-msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbilag"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-msgid "Display the date?"
-msgstr "Vis datoen?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+msgid "Week"
+msgstr "Uge"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-msgid "Display the description?"
-msgstr "Vis beskrivelsen?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "2Week"
+msgstr "14dage"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
#, fuzzy
-msgid "Display the action?"
-msgstr "Vis kontoen?"
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "14 dage"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Vis antallet af enheder?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Month"
+msgstr "MÃ¥ned"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
-msgid "Display the price per item?"
-msgstr "Vis prisen per enhed?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "Quarter"
+msgstr "Kvartalsvist"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "Vis postens rabat"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Half Year"
+msgstr "Halvårligt"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Vis totalerne?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Year"
+msgstr "Ã
r"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-#, fuzzy
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Vis totalerne?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+msgid "All accounts"
+msgstr "Alle konti"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Top-level"
+msgstr "Topniveau"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid "Second-level"
+msgstr "Andet niveau"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-#, fuzzy
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Vis datoen?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+msgid "Third-level"
+msgstr "Tredje niveau"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-msgid "Totals"
-msgstr "Totaler"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Fjerde niveau"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "Vis totalerne?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Sjette niveau"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Indstillinger"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Rapporter for disse konti, hvis visningsdybden tillader det."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Gruppér konti i hovedkategorier?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Pristilbudskilde"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
#, fuzzy
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Vis antal aktier"
+msgid "Average Cost"
+msgstr "Gennemsnit"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-msgid "Billing Terms"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-#, fuzzy
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Vis checknummeret?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Vægtet gennemsnit"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-#, fuzzy
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Vis datoen?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr ""
+"Det vægtede gennemsnit for alle tidligere foretagne valutatransaktioner"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+msgid "Most recent"
+msgstr "Seneste"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "De senest registrerede priser"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Tættest i tid"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Bredden af diagrammet i skærmpunkter."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Højden af diagrammet i skærmpunkter."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Vælg markør for hvert datapunkt."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
#, fuzzy
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Vis beløbet?"
+msgid "Circle"
+msgstr "Overfør elektronisk"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
#, fuzzy
-msgid "Payments"
-msgstr "Betalinger:"
+msgid "Cross"
+msgstr "Kolonner"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
#, fuzzy
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "Vis denne rapport som en faktura."
+msgid "Square"
+msgstr "Aktier"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Minimum # of entries"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Asterisk"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Antal viste kassekladde-rækker."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "Filled circle"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Ekstra noter"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Ekstra noter, der skal på fakturaen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Filled square"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Payable to"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Square filled with color"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
#, fuzzy
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "Vis beskrivelsen?"
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti."
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-msgid "Payable to string"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alfabetisk efter kontokode"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alfabetisk"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Alfabetisk efter kontonavn"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-msgid "Company contact"
-msgstr "Firmakontakt"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Efter beløb, størst til mindst"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Hvordan saldiene på samlekonti skal vises"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-msgid "Company contact string"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Kontosaldo"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr "Vis kun saldoen på samlekontoen, uden nogen underkonti"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid ""
+"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
+"and show this as the parent account balance"
msgstr ""
+"Beregn delsummen på denne samlekonto og alle dens underkonti, og vis denne "
+"som samlekontoens saldo"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+msgid "Do not show"
+msgstr "Vis ikke"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Hvordan kontodelsummer viser for samlekonti"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Vis delsummer"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Vis delsummer for valgte samlekonti som har underkonti"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Vis ikke delsummer for samlekonti"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Tekstbogsstil (eksperimental)"
+
+# Er det her de gode gamle grønne ark? Tror det og har oversat det lidt anderledes
+# end den engelske tekst.
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid ""
+"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
+"(experimental)"
msgstr ""
+"Vis delsummer for samlekonti, indrykket som via normal bogføringspraksis "
+"(eksperimental)"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Direct all inquiries to"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Aktiver & passiver"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Indtægter & udgifter"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+msgid "B_udget"
+msgstr "B_udget"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Skatter"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "_Sample & Custom"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
#, fuzzy
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Beløb"
+msgid "_Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-msgid "REF"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "Report name"
+msgstr "Rapportnavn"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
-msgid "Fax:"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stilark"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-msgid "Web:"
-msgstr "Internet:"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid ""
+"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
+"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
+"reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "Faktura"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Sæt stilen for denne rapport."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Smart faktura"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
#, fuzzy
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Vælg konto"
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Budgetindtastninger"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-#, fuzzy
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Der er allerede en konto med det navn."
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Justerer poster"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#, fuzzy
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Modtag"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktiver"
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Passiver"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+msgid "Stocks"
+msgstr "Aktier"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Investeringsbeviser"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valutaer"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+msgid "Expenses"
+msgstr "Udgifter"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "Equities"
+msgstr "Udligninger"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+msgid "Checking"
+msgstr "Ã
ben bankkonto"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid "Savings"
+msgstr "Opsparinger"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Money Market"
+msgstr "Aftaleindskud"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
#, fuzzy
-msgid "The job for this report"
-msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Valgte konti:"
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
#, fuzzy
-msgid "Job Report"
-msgstr "Rapport"
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Kontonavn"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-msgid "Thank you for your patronage"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Kreditlinier"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
#, c-format
-msgid "%s #%d"
+msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
#, fuzzy
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Vis udskrift"
-
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-msgid "My Company"
+msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr ""
+"Det opstod en fejl under behandling af\n"
+" %s\n"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+msgstr "Filen %s kunne ikke findes."
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-msgid "My Company ID"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Kontonavn"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Vis mit firma-id?"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Vekselkurs"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-msgid "Display due date?"
-msgstr "Vis forfaldsdato?"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Vekselkurser"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Vis delsummerne?"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Fakturabredde"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "Minimumbredden på fakturaen."
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Ingen markerede konti"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr "Ekstra noter der skal på fakturaen (simpel HTML accepteres)"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+msgid "No data"
+msgstr "Ingen data"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr "FAKTURA IKKE BOGFÃRT"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for "
+"den valgte tidsperiode"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Nem faktura"
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "kan ikke gemme stilark"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Betalingskonto"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#, fuzzy
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Redigér rapportvalg"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Betalingskontoen du ønsker at undersøge"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Vis %s-rapporten"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-msgid "Payable Aging"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "Custom Reports"
+msgstr "Kassekladderapport"
+
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+msgid "Manage and run custom reports"
msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Velkommen til GnuCash"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "Velkommen til GnuCash 2.0!"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Velkommen-til-GnuCash-skærm"
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 har mange gode funktioner. Her er nogle få."
-
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
msgid "Number of columns"
msgstr "Antal kolonner"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr "Antal søjler, før der skiftes til en ny række"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
msgid "Edit Options"
msgstr "Redigér valg"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
msgid "Single Report"
msgstr "Enkelt rapport"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Flerkolonnevisning"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Tilpasset flerkolonnerapport"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hej, Verden!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
msgid "Boolean Option"
msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Dette er en sand-falsk valgmulighed."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Flervalgs-valgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Dette er en flervalgs-valgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "First Option"
msgstr "Første Option"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Help for first option"
msgstr "Hjælp til første option"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Second Option"
msgstr "Anden indstilling"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
msgid "Help for second option"
msgstr "Hjælp til anden option"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
msgid "Third Option"
msgstr "Tredje Option"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
msgid "Help for third option"
msgstr "Hjælp til tredje option"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "Fourth Options"
msgstr "Fjerde option"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "Den fjerde option styrer!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "String Option"
msgstr "Tekstvalgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "This is a string option"
msgstr "Dette er en tekstvalgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
msgid "Hello, World"
msgstr "Hej verden"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Bare et datoalternativ"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
msgid "This is a date option"
msgstr "Dette er en datovalgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Tid og dato valgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
msgid "This is a date option with time"
msgstr "Dette er en datovalgmulighed med tid"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Tid og dato valg"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid "This is a combination date option"
msgstr "Dette er et kombinationsdato-valg"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Relativ dato-valg"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
msgid "This is a relative date option"
msgstr "Dette er et relativ datovalg"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "Number Option"
msgstr "Nummervalg"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
msgid "This is a number option."
msgstr "Dette er et nummervalg."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
-msgid "Background Color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
msgid "This is a color option"
msgstr "Dette er en farvevalgmulighed"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
-msgid "Text Color"
-msgstr "Tekstfarve"
-
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
msgid "Hello Again"
msgstr "Hej igen"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
msgid "An account list option"
msgstr "Et kontolistealternativ"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
msgid "This is an account list option"
msgstr "Dette er et kontolistealternativ"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
msgid "A list option"
msgstr "Et listealternativ"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
msgid "This is a list option"
msgstr "Dette er et listealternativ"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
msgid "The Good"
msgstr "Den gode"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
msgid "Good option"
msgstr "God valgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
msgid "The Bad"
msgstr "Den slemme"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
msgid "Bad option"
msgstr "Slem valgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
msgid "The Ugly"
msgstr "Den grimme"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
msgid "Ugly option"
msgstr "Grim valgmulighed"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
msgid "Testing"
msgstr "Afprøver"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
msgid "Crash the report"
msgstr "Ãdelæg rapporten"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som "
+"denne."
+
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som denne."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Dette er en GnuCash-prøverapport. Se guilekildekoden (scheme) i mappen scm/"
+"report for detaljer om at skrive dine egne rapporter, eller om at udvide "
+"eksisterende rapporter."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Dette er en GnuCash-prøverapport. Se guilekildekoden (scheme) i mappen scm/report for detaljer om at skrive dine egne rapporter, eller om at udvide eksisterende rapporter."
-
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Konsultér postlisten %s for hjælp med at lave nye rapporttyper, eller hvordan du bidrager med din sprit-nye, totalt fede rapport."
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Konsultér postlisten %s for hjælp med at lave nye rapporttyper, eller "
+"hvordan du bidrager med din sprit-nye, totalt fede rapport."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid ""
+"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr ""
+"Se <http://www.gnucash.org/> for detaljer om at abonnere på denne "
+"liste."
+
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
-msgstr "Se <http://www.gnucash.org/> for detaljer om at abonnere på denne liste."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid ""
+"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
+msgstr ""
+"Du kan lære mere om at skrive schemekode på <http://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
-msgstr "Du kan lære mere om at skrive schemekode på <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
-
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "Den nuværende tid er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Sand-falsk valgmuligheden er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
msgid "true"
msgstr "sand"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
msgid "false"
msgstr "falsk"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "Flervalgs-valgmuligheden er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "Tekstvalgmuligheden er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "Datovalgmuligheden er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Dato og tid-valgmuligheden er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "Det relative datovalg er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "Kombinationsdato-valget er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "Nummervalget er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Talvalget formateret som valuta er %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
msgid "Items you selected:"
msgstr "Valgte emner:"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
msgid "List items selected"
msgstr "Vis valgte emner"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(Du valgte ingen emner fra listen.)"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "Du har ikke valgt nogen konti."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Hav en god dag!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Prøverapport med eksempler"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
msgid "A sample report with examples."
msgstr "En prøverapport med eksempler"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Velkommen til GnuCash"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "Velkommen til GnuCash 2.0!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 har mange gode funktioner. Her er nogle få."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+msgid "Step Size"
+msgstr "Trinstørrelse"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Kontoopsummering"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Rapports valuta"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Varepris"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862
+msgid "Price Source"
+msgstr "Pristilbudskilde"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#, fuzzy
+msgid "Invert prices"
+msgstr "Faktura"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Vis nettoprofit"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Vis søjler med aktiver & passiver"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Vis søjler med nettoværdi"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Marker"
+msgstr "Markør"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Markørfarve"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Diagrambredde"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Diagramhøjde"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Beregn prisen på denne vare."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Virkelige transaktioner"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Prisen på de aktuelle valutatransaktioner på overførselstidspunktet"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Price Database"
+msgstr "Prisdatabase"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "De registrerede pristilbud"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Markørens farve"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Dobbeltuger"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Alle priser ens"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alle fundne priser er ens. Dette ville give et graf med kun en vandret "
+"linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Alle priser fra samme dato"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alle de fundne priser er fra samme dato. Dette ville give en graf med kun en "
+"lodret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Only one price"
+msgstr "Kun én pris"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Der blev kun fundet én pris for de givne varer i den valgte tidsperiode. "
+"Dette giver ikke en brugbar graf."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Der er ingen tilgængelige prisoplysninger for de valgte varer i den valgte "
+"tidsperiode."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identiske varer"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"Den valgte vare og valuta for rapporten er identiske. Det giver ingen mening "
+"at vise priser for identiske varer."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Prisgraf"
+
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "Budgetstatusopgørelse"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
msgid "Title for this report"
msgstr "Rapportens titel"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
msgid "Company name"
msgstr "Firmanavn"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Navn på firma/person"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Enkelkolonne statusopgørelse"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
msgid "Accounts to include"
msgstr "Konti der skal medtages"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Rapporter for disse konti, hvis visningsdybden tillader det."
-
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Niveau på underkonti"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
msgstr "Maksimalt antal niveauer i det viste kontotræ"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr "Opførsel for dybdebegrænsning"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr "Hvordan konti, der overskrider den angive dybdebegrænsning (hvis nogen), skal håndteres"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
msgid "Parent account balances"
msgstr "Samlekontosaldi"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Samlekonto delsummer"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Udelad nulbalancetal"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr "Vis mellemrum på steder hvor nulsaldi ellers skulle være vist"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Vis bogføringsstilregler"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Vis konti som internethenvisninger"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Kontosaldo"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#, fuzzy
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Vis en kontos saldo"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Vis en kontos kontokode"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+msgid "Include assets total"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Vis en kontos kontotype"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-msgid "Account Description"
-msgstr "Kontobeskrivelse"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Vis en kontos beskrivelse"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Kontobemærkninger"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Vis en kontos bemærkninger"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#, fuzzy
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+msgid "Include equity total"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "Inkluder nye/eksisterende summer"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget"
+msgstr ""
+"Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budget"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
msgid "Commodities"
msgstr "Varer"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Vis fremmede valutaer"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Vis alle udenlandske valutabeløb på en konto"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Vis vekselkurser"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Vis de benyttede vekselkurser"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Afstemt saldo"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+msgid "Budget to use."
+msgstr "Budget der skal bruges."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
-msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
-msgstr "Vis den samlede saldo, inklusiv saldi på underkonti, på alle konti i dybdebegrænsningen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid "Existing Assets"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
#, fuzzy
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Rapportér konti"
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "Netto aktiver"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
#, fuzzy
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Udelad konti"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#, fuzzy
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Netto aktiver"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#, fuzzy
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "Passiver"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#, fuzzy
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "Passiver"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
-msgid "Account title"
-msgstr "Kontotitel"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#, fuzzy
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Passiver"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Gennemsnitlig saldo"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#, fuzzy
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "Overført resultat"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#, fuzzy
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "Gevinst og tab"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#, fuzzy
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "Overført resultat"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "Gevinst og tab"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#, fuzzy
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "Overført resultat"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#, fuzzy
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "Gevinst og tab"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#, fuzzy
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#, fuzzy
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "Sætter konti op"
+
+# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity.
+# Dette er mit bedste bud
+# (optræder flere steder) CH
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "New Equity"
+msgstr "Udligning"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Total udligning"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#, fuzzy
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Passiver og udligninger"
+
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Indtægt/udgift-diagram"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-msgid "Step Size"
-msgstr "Trinstørrelse"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Inkluder underkonti"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Rapportér om disse konti, hvis det valgte kontoniveau tillader det."
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
-msgstr "Udelad transaktioner mellem valgte konti?"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Vis indtægter og udgifter?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Vis søjler for aktiver og passiver?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Vis nettogevinsten?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Vis nettoværdi-søjle?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
msgid "Show table"
msgstr "Vis tabel"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Vis en tabel med de valgte data."
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-msgid "Show plot"
-msgstr "Vis diagram"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Netto udbytte"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Vis et diagram med de viste data."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Nettoværdi"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Graftype"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Indtægtsdiagram"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Den type graf, der skal genereres"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Aktivdiagram"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-msgid "Average"
-msgstr "Gennemsnit"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Udgiftsdiagram"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-msgid "Profit"
-msgstr "Udbytte"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Passivdiagram"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Udbytte (Indtjening minus tab)"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Gevinst og tab"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Diagrambredde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Nettoværdi-søjlediagram"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Diagramhøjde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Indtægt- & udgiftsdiagram"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-msgid "Period start"
-msgstr "Periodestart"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+msgid "Budget Barchart"
+msgstr "Budgetsøjlediagram"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-msgid "Period end"
-msgstr "Periodeslutning"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+msgid "Running Sum"
+msgstr "Løbende saldo"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "Beregn som løbende sum?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Lav rapport over disse konti"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-msgid "Gain"
-msgstr "Gevinst"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#, fuzzy
+msgid "Actual"
+msgstr "Ã
rligt"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-msgid "Loss"
-msgstr "Tab"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#, fuzzy
+msgid "General Journal"
+msgstr "Generel information"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Løbende saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004
+msgid "Totals"
+msgstr "Totaler"
+
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
#, fuzzy
msgid "Cash Flow"
msgstr "Kontant"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Kontovisningsdybde"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Vis altid underkonti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Vis fulde kontinavne"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Vis de fulde kontonavne (inklusiv samlekonti)"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s til %s"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s og underkonti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s og valgte underkonti"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Penge fra valgte konti kommer fra"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
msgid "Money In"
msgstr "Penge ind"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Penge ud af valgte konti går til"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
msgid "Money Out"
msgstr "Penge ud"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
#, fuzzy
-msgid "General Journal"
-msgstr "Generel information"
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Gennemsnitlig saldo"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Løbende saldo"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "The title of the report"
-msgstr "Rapportens titel"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Rapportens dato"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Vis checknummeret?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#, fuzzy
+msgid "Report variation"
+msgstr "Nedskrivning"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "Vis noten?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Vis kontoen?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Mekanisme:"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Vis antal aktier"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Gruppér kontiene"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Vis aktiernes pris?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Vis beløbet?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#, fuzzy
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Indtægtskonti"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Enkeltrækkevisning"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Budgetindtastninger"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-msgid "Double"
-msgstr "Dobbelt"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Tokolonnevisning"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Vis løbende saldo"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Total debet"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Total kredit"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-msgid "Net Change"
-msgstr "Nettoændring"
-
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Statusopgørelse"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Statusopgørelsedato"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Enkelkolonne statusopgørelse"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
-msgid "Flatten list to depth limit"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+msgid "Closing Entries pattern"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-#, fuzzy
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-msgid "Include assets total"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
-msgid "Label the liabilities section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#, fuzzy
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Valutaoverførsel"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-msgid "Include liabilities total"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#, fuzzy
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-msgid "Include equity total"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Work Sheet"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
#, fuzzy
-msgid "Compute unrealized gains and losses"
-msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+msgid "for Period"
+msgstr "Periode:"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
-msgid "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "Periode fra %s til %s"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
-msgid "Assets"
-msgstr "Aktiver"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Justeringer"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
#, fuzzy
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Netto aktiver"
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Gennemsnitlig saldo"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Passiver"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Passiver"
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Indtægtsdiagram"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-#, fuzzy
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Gevinst og tab"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Statusopgørelse"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
#, fuzzy
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+msgid "Net Income"
+msgstr "Indtægt"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
#, fuzzy
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Netto aktiver"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Total udligning"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorterer"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filtertype"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Ugyldige transaktioner?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
#, fuzzy
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Passiver og udligninger"
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Afstemt:"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Anden kontos navn"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
#, fuzzy
-msgid "Budget Flow"
-msgstr "Budget"
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Anden kontos nummer"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Fortegnsskift?"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primær nøgle"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
#, fuzzy
-msgid "Period"
-msgstr "Periode:"
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Lav rapport over disse konti"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#, fuzzy
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Kontonummer"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s til %s"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primær delsum"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primær delsum for datonøgle"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primær sorteringsorden"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Sekundær nøgle"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Sekundær delsum"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Sekundær delsum for datonøgle"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Sekundær Sorteringsorden"
+
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato:"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato:"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
#, fuzzy
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
#, fuzzy
msgid "Label the expense section"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
msgid "Include expense total"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
#, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "Budgetindtastninger"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454
-msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-#, fuzzy
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Vis %s-rapporten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
msgstr "Angiv skatteoplysninger for alle indtægts- og udgiftskonti"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
-#, fuzzy
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Budgetindtastninger"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "Periode fra %s til %s"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
-#, fuzzy
-msgid "for Period"
-msgstr "Periode:"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
msgid "Revenues"
msgstr "Indtægter"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
msgid "Total Revenue"
msgstr "Samlet indtægt"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
msgid "Total Expenses"
msgstr "Samlede udgifter"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
msgid "Net income"
msgstr "Nettoindtægt"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
msgid "Net loss"
msgstr "Nettotab"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-#, fuzzy
-msgid "Income Statement"
-msgstr "Indtægtsdiagram"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Indtjening og tab"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Indtægtslagkage"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Indtægtssøjlediagram"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Udgiftslagkage"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Udgiftssøjlediagram"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Aktivlagkage"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Aktivsøjlediagram"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Passivlagkage"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Passivsøjlediagram"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i indtægter per tidsinterval"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i udgifter per tidsinterval"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Vis lagkagediagram med aktivsaldoen på et givet tidspunkt"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i aktiver over tid"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i passiver over tid"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Indtægtskonti"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Indtægter over tid"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Udgiftskonti"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Udgifter over tid"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Aktiver over tid"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Passiver over tid"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Vis konti indtil niveau"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
msgid "Show long account names"
msgstr "Vis lange kontonavne"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Vis totaler"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Brug stablede søjler"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maksimalt antal skiver"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maksimalt søjleantal"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
msgid "Sort Method"
msgstr "Metode der sorteres efter"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Rapportér om disse konti, hvis det valgte kontoniveau tillader det."
-
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr "Vis konti ned til denne dybde"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+msgid "Show barchart as stacked barchart?"
+msgstr "Vis søjlediagram som stablede søjler?"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Maksimalt antal stykker i en lagkage"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Saldo ved %s"
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Saldi %s til %s"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
msgid "and"
msgstr "og"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Hovedtotal"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investeringsportefølje"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#, fuzzy
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Aktiebalance"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Inkluder konti uden aktier"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Rapportvaluta"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#, fuzzy
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+msgid "Listing"
+msgstr "Liste"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+msgid "Units"
+msgstr "Enheder"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Statusopgørelsedato"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#, fuzzy
+msgid "Compute unrealized gains and losses"
+msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+msgid ""
+"Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce "
+"incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#, fuzzy
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Gevinst og tab"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#, fuzzy
+msgid "for Budget"
+msgstr "Budget"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "Budgetindtægtsdiagram"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "Budgetindtjening og -tab"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Kontoopsummering"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Opførsel for dybdebegrænsning"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr ""
+"Hvordan konti, der overskrider den angive dybdebegrænsning (hvis nogen), "
+"skal håndteres"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Vis en kontos saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Vis en kontos kontokode"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Vis en kontos kontotype"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+msgid "Account Description"
+msgstr "Kontobeskrivelse"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Vis en kontos beskrivelse"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Kontobemærkninger"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Vis en kontos bemærkninger"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Afstemt saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit"
+msgstr ""
+"Vis den samlede saldo, inklusiv saldi på underkonti, på alle konti i "
+"dybdebegrænsningen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#, fuzzy
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Rapportér konti"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#, fuzzy
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Udelad konti"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+msgid "Account title"
+msgstr "Kontotitel"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Avanceret portefølje"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#, fuzzy
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Vis kun tekst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#, fuzzy
+msgid "Show listings"
+msgstr "Vis tidligste"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+msgid "Show prices"
+msgstr "Vis priser"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Vis antal af aktier"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Grundlæggende beregningsmetode"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+msgstr "Ignorer handelsomkostninger når gevinst beregnes"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Seneste til rapportering"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "De seneste registrerede priser før rapporttidspunkt"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+msgid "Average"
+msgstr "Gennemsnit"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFU"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr "Brug først ind først ud-metode som udgangspunkt"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+msgid "FILO"
+msgstr "FISU"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr "Brug først ind sidst ud-metode som udgangspunkt"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#, fuzzy
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "Vis totalerne?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#, fuzzy
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "Vis N linjer"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#, fuzzy
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Vis antal aktier"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#, fuzzy
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Vis aktiernes pris?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#, fuzzy
+msgid "Basis"
+msgstr "Forretning"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#, fuzzy
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Overført resultat"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#, fuzzy
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#, fuzzy
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Kapitalgevinster"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#, fuzzy
+msgid "Total Return"
+msgstr "Kapitalgevinst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Lav rapport kun over disse konti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
msgid "Capital"
msgstr "Kapital"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
msgid "Investments"
msgstr "Investeringer"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
msgid "Withdrawals"
msgstr "Hævninger"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
msgid "Increase in capital"
msgstr "Stigning i kapital"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Nedgang i kapital"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transaktionsrapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorterer"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primær nøgle"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primær delsum"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primær delsum for datonøgle"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Sekundær nøgle"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Sekundær delsum"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Sekundær delsum for datonøgle"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Ugyldige transaktioner?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
#, fuzzy
msgid "Common Currency"
msgstr "Vælg valuta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Rapportvaluta"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
msgid "Total For "
msgstr "Total for "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Hovedtotal"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#, fuzzy
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Afstemt:"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Anden kontos navn"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Anden kontos nummer"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#, fuzzy
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-#, fuzzy
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Kontonummer"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Benyt fulde kontonavn?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overfør fra/til"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
msgid "Report style"
msgstr "Rapportstil"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
msgid "Multi-Line"
msgstr "Flerrækkers"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
msgid "Display N lines"
msgstr "Vis N linjer"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
msgid "Display 1 line"
msgstr "Vis 1 linje"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
#, fuzzy
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr "Vis alle transaktioner i kontoen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
msgid "Report Accounts"
msgstr "Rapportér konti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
msgid "Filter Accounts"
msgstr "Filtrér konti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Filtrér på disse konti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Filtertype"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
msgid "Filter account"
msgstr "Filtrér konto"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Lav ikke nogen filtrering"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Inkludér transaktioner til/fra filtreringskonti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr "Inkludér kun transaktioner til/fra filtreringskonti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Udelad transaktioner til/fra filtreringskonti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr "Udelad transaktioner til/fra alle filtreringskonti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
#, fuzzy
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Kopiér den valgte transaktion"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
#, fuzzy
msgid "Non-void only"
msgstr "Kun ikoner"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
#, fuzzy
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Vis alle transaktioner"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
#, fuzzy
msgid "Void only"
msgstr "Kun ikoner"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
#, fuzzy
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Vis alle transaktioner"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "MÃ¥ned"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
#, fuzzy
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
msgid "Do not sort"
msgstr "Sortér ikke"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Sortering & delsum efter kontonavn"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Sortering & delsum efter kontonummer"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
msgid "Exact Time"
msgstr "Eksakt indtastningstid"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Sortér efter præcis indtastningstid"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
#, fuzzy
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Sortér efter udskriftsdato"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
msgid "Register Order"
msgstr "Kassekladdesortering"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Sortér som i kassekladden"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Sortér efter navnet på konti, der er overført fra/til"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Sortér efter kontonummeret, der er overført fra/til"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Sortér efter check/transaktionsnummer"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "mindste til største, tidligste til seneste"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "største til mindste, seneste til tidligste"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Sortér efter dette kriterie først"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "Vis det fulde kontonavn for delsummer og undertekster?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Vis kontokoden for delsummer og undertekster?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Delsum ifølge den primære nøgle?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Lav en datodelsum"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primær sorteringsorden"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Primær sorteringsorden"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Sortér efter dette kriterie som nummer to"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Delsum ifølge den sekundære nøgle?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Sekundær Sorteringsorden"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Sekundær sorteringsorden"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+msgid "Display the date?"
+msgstr "Vis datoen?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
#, fuzzy
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Vis datoen?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Vis checknummeret?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
+msgid "Display the description?"
+msgstr "Vis beskrivelsen?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Vis denne rapport som en faktura."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
msgid "Display the account name?"
msgstr "Vis kontonavnet?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
msgid "Display the full account name"
msgstr "Vis hele kontonavnet"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
msgid "Display the account code"
msgstr "Vis kontokoden"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "Vis det andet kontonavn? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes værdien på denne parameter)."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"Vis det andet kontonavn? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes "
+"værdien på denne parameter)."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
msgid "Display the other account code"
msgstr "Vis den anden kontokode"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Vis antal aktier"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "Vis aktiernes pris?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Vis løbende saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "Vis totalerne?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "Vis noten?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Vis beløbet?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
msgid "No amount display"
msgstr "Vis intet beløb"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Fortegnsskift?"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Enkeltrækkevisning"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbelt"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Tokolonnevisning"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Ret ikke i nogen af de viste beløb"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
msgid "Income and Expense"
msgstr "Indtægter og udgifter"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr "Omvendt beløbsvisning for indtægts- og udgiftskonti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kreditkonti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
#, fuzzy
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Omvendt beløbsvisning for passiv-, udlignings-, kreditkort- og indtægtskonti"
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Omvendt beløbsvisning for passiv-, udlignings-, kreditkort- og indtægtskonti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "Fra %s til %s"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Primære delsummer/hoveder"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Sekundære delsummer/hoveder"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
msgid "Split Odd"
msgstr "Ulige opdeling"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
msgid "Split Even"
msgstr "Lige opdeling"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Fandt ingen passende transaktioner"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
#, fuzzy
-msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
-msgstr "Der blev ikke fundet transaktioner, der passede til de angivne tidsinterval- og kontovalg."
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Avanceret portefølje"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-#, fuzzy
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Aktiebalance"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Inkluder konti uden aktier"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#, fuzzy
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Vis kun tekst"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#, fuzzy
-msgid "Show listings"
-msgstr "Vis tidligste"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-msgid "Show prices"
-msgstr "Vis priser"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-msgid "Show number of shares"
-msgstr "Vis antal af aktier"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-msgid "Basis calculation method"
-msgstr "Grundlæggende beregningsmetode"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-msgid "Set preference for price list data"
+msgid ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
+"Der blev ikke fundet transaktioner, der passede til de angivne tidsinterval- "
+"og kontovalg."
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
-msgstr "Ignorer handelsomkostninger når gevinst beregnes"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+msgid "The title of the report"
+msgstr "Rapportens titel"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Pristilbudskilde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Vis kontoen?"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-msgid "Most recent"
-msgstr "Seneste"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Total debet"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "De senest registrerede priser"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Total kredit"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Tættest i tid"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+msgid "Net Change"
+msgstr "Nettoændring"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+msgid "Client"
+msgstr "Klient"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "Seneste til rapportering"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "De seneste registrerede priser før rapporttidspunkt"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFU"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr "Brug først ind først ud-metode som udgangspunkt"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-msgid "FILO"
-msgstr "FISU"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr "Brug først ind sidst ud-metode som udgangspunkt"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#, fuzzy
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "Vis totalerne?"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#, fuzzy
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "Vis N linjer"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#, fuzzy
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "Vis antal aktier"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#, fuzzy
-msgid "Display share prices"
-msgstr "Vis aktiernes pris?"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-#, fuzzy
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
-msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#, fuzzy
-msgid "Basis"
-msgstr "Forretning"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#, fuzzy
-msgid "Realized Gain"
-msgstr "Overført resultat"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#, fuzzy
-msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#, fuzzy
-msgid "Total Gain"
-msgstr "Kapitalgevinster"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#, fuzzy
-msgid "Total Return"
-msgstr "Kapitalgevinst"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-msgid "Brokerage Fees"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-msgid "Budget to use."
-msgstr "Budget der skal bruges."
-
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-#, fuzzy
-msgid "for Budget"
-msgstr "Budget"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Budgetindtægtsdiagram"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Budgetindtjening og -tab"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-msgid "Budget Barchart"
-msgstr "Budgetsøjlediagram"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
-msgid "Running Sum"
-msgstr "Løbende saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr "Beregn som løbende sum?"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#, fuzzy
-msgid "Actual"
-msgstr "Ã
rligt"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Indtægt/udgift-diagram"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Vis nettoprofit"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Vis søjler med aktiver & passiver"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Vis søjler med nettoværdi"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Vis indtægter og udgifter?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Vis søjler for aktiver og passiver?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Vis nettogevinsten?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Vis nettoværdi-søjle?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Netto udbytte"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Nettoværdi"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Indtægtsdiagram"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Aktivdiagram"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Udgiftsdiagram"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Passivdiagram"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Nettoværdi-søjlediagram"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Indtægt- & udgiftsdiagram"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Budgetstatusopgørelse"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Inkluder nye/eksisterende summer"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
-msgstr "Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budget"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#, fuzzy
-msgid "Allocated Assets"
-msgstr "Netto aktiver"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#, fuzzy
-msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#, fuzzy
-msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Passiver"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#, fuzzy
-msgid "New Liabilities"
-msgstr "Passiver"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#, fuzzy
-msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "Overført resultat"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#, fuzzy
-msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "Gevinst og tab"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#, fuzzy
-msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "Overført resultat"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-#, fuzzy
-msgid "New Retained Losses"
-msgstr "Gevinst og tab"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-#, fuzzy
-msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "Overført resultat"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#, fuzzy
-msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "Gevinst og tab"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#, fuzzy
-msgid "Existing Equity"
-msgstr "Sætter konti op"
-
-# Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity.
-# Dette er mit bedste bud
-# (optræder flere steder) CH
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-#, fuzzy
-msgid "New Equity"
-msgstr "Udligning"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Indtægtssøjlediagram"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Udgiftssøjlediagram"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Aktivsøjlediagram"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Passivsøjlediagram"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i indtægter per tidsinterval"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i udgifter per tidsinterval"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i aktiver over tid"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i passiver over tid"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Indtægter over tid"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Udgifter over tid"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Aktiver over tid"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Passiver over tid"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Brug stablede søjler"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Maksimalt søjleantal"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr "Vis søjlediagram som stablede søjler?"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Saldi %s til %s"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Investeringsportefølje"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-msgid "Units"
-msgstr "Enheder"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Varepris"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-#, fuzzy
-msgid "Invert prices"
-msgstr "Faktura"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-msgid "Marker"
-msgstr "Markør"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Markørfarve"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Beregn prisen på denne vare."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Vægtet gennemsnit"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Det vægtede gennemsnit for alle tidligere foretagne valutatransaktioner"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Virkelige transaktioner"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Prisen på de aktuelle valutatransaktioner på overførselstidspunktet"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-msgid "Price Database"
-msgstr "Prisdatabase"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "De registrerede pristilbud"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Markørens farve"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Dobbeltuger"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Alle priser ens"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alle fundne priser er ens. Dette ville give et graf med kun en vandret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Alle priser fra samme dato"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alle de fundne priser er fra samme dato. Dette ville give en graf med kun en lodret linie. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
-msgid "Only one price"
-msgstr "Kun én pris"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Der blev kun fundet én pris for de givne varer i den valgte tidsperiode. Dette giver ikke en brugbar graf."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
-msgid "No data"
-msgstr "Ingen data"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "Der er ingen tilgængelige prisoplysninger for de valgte varer i den valgte tidsperiode."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identiske varer"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "Den valgte vare og valuta for rapporten er identiske. Det giver ingen mening at vise priser for identiske varer."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Prisgraf"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#, fuzzy
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-#, fuzzy
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
-#, fuzzy
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "Gennemsnitlig saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
-msgid "Date of Report"
-msgstr "Rapportens dato"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#, fuzzy
-msgid "Report variation"
-msgstr "Nedskrivning"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
-#, fuzzy
-msgid "Merchandising"
-msgstr "Mekanisme:"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
-#, fuzzy
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Gruppér kontiene"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
-#, fuzzy
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Indtægtskonti"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
-msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-#, fuzzy
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Valutaoverførsel"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
-msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Justerer poster"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Justeringer"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
-#, fuzzy
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Gennemsnitlig saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-#, fuzzy
-msgid "Net Income"
-msgstr "Indtægt"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-#, fuzzy
-msgid "Net Loss"
-msgstr "Netto aktiver"
-
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
#, fuzzy
msgid "Budget Report"
msgstr "Enkelt rapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Vælg konti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
msgid "Show Budget"
msgstr "Vis budget"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
msgid "Display a column for the budget values"
msgstr "Vis en kolonne til budgetbeløb"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
msgid "Show Actual"
msgstr "Vis realiserede"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
msgid "Display a column for the actual values"
msgstr "Vis en kolonne til de realiserede beløb"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
msgid "Show Difference"
msgstr "Vis difference"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual"
msgstr "Vis datoen?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Vis kolonne med summer"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
msgid "Display a column with the row totals"
msgstr "Vis en kolonne med rækkesummerne"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
#, fuzzy
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Kontotræ"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
-msgstr "Hvis samlekonto ikke har sit eget budget, så brug summen på budgetunderkontiene."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+msgid ""
+"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
+"child account budget values"
+msgstr ""
+"Hvis samlekonto ikke har sit eget budget, så brug summen på "
+"budgetunderkontiene."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
-msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+msgid ""
+"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
+"focus on the current period."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
#, fuzzy
msgid "Bgt"
msgstr "Budget"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "Handling"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
msgid "Diff"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s til %s"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-msgid "Stocks"
-msgstr "Aktier"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Investeringsbeviser"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-msgid "Currencies"
-msgstr "Valutaer"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-msgid "Equities"
-msgstr "Udligninger"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-msgid "Checking"
-msgstr "Ã
ben bankkonto"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-msgid "Savings"
-msgstr "Opsparinger"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-msgid "Money Market"
-msgstr "Aftaleindskud"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
#, fuzzy
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Valgte konti:"
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "Budget"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
#, fuzzy
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Kontonavn"
+msgid "Period"
+msgstr "Periode:"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Kreditlinier"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr ""
-"Det opstod en fejl under behandling af\n"
-" %s\n"
-
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
#, fuzzy, c-format
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "Filen %s kunne ikke findes."
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s til %s"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Vælg dato at rapportere fra"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Gennemsnitlig saldo"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Rapportperiodes start"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Inkluder underkonti"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Rapportperiodes slutning"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
+msgstr "Udelad transaktioner mellem valgte konti?"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Mængden af tid mellem datapunkter"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+msgid ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr ""
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4652
-msgid "Week"
-msgstr "Uge"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
-msgid "2Week"
-msgstr "14dage"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+msgid "Show plot"
+msgstr "Vis diagram"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
-#, fuzzy
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "14 dage"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Vis et diagram med de viste data."
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:4660
-msgid "Month"
-msgstr "MÃ¥ned"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Graftype"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
-msgid "Quarter"
-msgstr "Kvartalsvist"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Den type graf, der skal genereres"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4668
-msgid "Half Year"
-msgstr "Halvårligt"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+msgid "Profit"
+msgstr "Udbytte"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
-msgid "Year"
-msgstr "Ã
r"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Udbytte (Indtjening minus tab)"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Gevinst og tab"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676
-msgid "All accounts"
-msgstr "Alle konti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+msgid "Period start"
+msgstr "Periodestart"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
-msgid "Top-level"
-msgstr "Topniveau"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+msgid "Period end"
+msgstr "Periodeslutning"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
-msgid "Second-level"
-msgstr "Andet niveau"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
-msgid "Third-level"
-msgstr "Tredje niveau"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Fjerde niveau"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+msgid "Gain"
+msgstr "Gevinst"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Sjette niveau"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+msgid "Loss"
+msgstr "Tab"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr ""
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Gruppér konti i hovedkategorier?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
-#, fuzzy
-msgid "Average Cost"
-msgstr "Gennemsnit"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr ""
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Bredden af diagrammet i skærmpunkter."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Højden af diagrammet i skærmpunkter."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Vælg markør for hvert datapunkt."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "Overfør elektronisk"
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
#, fuzzy
-msgid "Cross"
-msgstr "Kolonner"
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
-#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "Aktier"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Vis totaler"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
-msgid "Asterisk"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maksimalt antal skiver"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744
-msgid "Filled circle"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Indtægtslagkage"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
-msgid "Filled square"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Udgiftslagkage"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
-msgid "Square filled with color"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Aktivlagkage"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
-#, fuzzy
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Vælg den valuta, der skal benyttes for nye konti."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Passivlagkage"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alfabetisk efter kontokode"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alfabetisk"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alfabetisk efter kontonavn"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Vis lagkagediagram med aktivsaldoen på et givet tidspunkt"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Efter beløb, størst til mindst"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "Hvordan saldiene på samlekonti skal vises"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Indtægtskonti"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr "Vis kun saldoen på samlekontoen, uden nogen underkonti"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Udgiftskonti"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
-msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
-msgstr "Beregn delsummen på denne samlekonto og alle dens underkonti, og vis denne som samlekontoens saldo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maksimalt antal stykker i en lagkage"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
-msgid "Do not show"
-msgstr "Vis ikke"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "Hvordan kontodelsummer viser for samlekonti"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Vis delsummer"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "Vis delsummer for valgte samlekonti som har underkonti"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "Vis ikke delsummer for samlekonti"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr "Tekstbogsstil (eksperimental)"
-
-# Er det her de gode gamle grønne ark? Tror det og har oversat det lidt anderledes
-# end den engelske tekst.
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
-msgstr "Vis delsummer for samlekonti, indrykket som via normal bogføringspraksis (eksperimental)"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Aktiver & passiver"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Indtægter & udgifter"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-msgid "B_udget"
-msgstr "B_udget"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Skatter"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-msgid "Report name"
-msgstr "Rapportnavn"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stilark"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
-msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824
-msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Sæt stilen for denne rapport."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldo ved %s"
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "kan ikke gemme stilark"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-msgid "Account name"
-msgstr "Kontonavn"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Vekselkurs"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Vekselkurser"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
-msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
#, fuzzy
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Ingen markerede konti"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Denne rapport kræver valg af konti."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for den valgte tidsperiode"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
-msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
msgid "Alternate Period"
msgstr "Alternativ periode"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Tilsidesæt eller ændr Fra: & Til:"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
msgid "Use From - To"
msgstr "Brug Fra - Til"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
msgid "Use From - To period"
msgstr "Brug Fra - Til periode"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. est. skattekvartal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "1. jan - 31. mar"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. est. skattekvartal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "1. apr - 31. maj"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. est. skattekvartal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "1. jun - 31. aug"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. est. skattekvartal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "1. sep - 31. dec"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
msgid "Last Year"
msgstr "Sidste år"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 1. est. skattekvt."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "1. jan - 31. mar, sidste år"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 2. est. skattekvt."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "1. april - 31. maj, sidste år"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 3. Est Skt Kvt"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "1. juni - 31. aug, sidste år"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Sidste år 4. Est Mms Kvt"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "1. sep - 31. dec, sidste år"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Vælg konti (ingen = alle)"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
msgid "Select accounts"
msgstr "Vælg konti"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Undertryk nulværdier"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Vis hele kontonavne"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Vil navne på alle samlekonti"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "ADVARSEL: Identiske TXF-koder er angivet for forskellige konti. Kun TXF-koder med betaler-kilder kan gentages."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Periode fra %s til %s"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
-#, fuzzy
-msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
-msgstr "Blå elementer kan eksporteres til en .TXF-fil."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#, fuzzy
-msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Ingen skatterelaterede konti blev fundet. GÃ¥ til vinduet Konti->Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
-#, fuzzy
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#, fuzzy
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-msgid "XML"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Denne side viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
#, fuzzy
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Vis hele kontonavne"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
msgid "Do not print all Parent account names"
msgstr "Udskriv ikke alle navne på samlekonto"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Overførselskonto"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions"
msgstr "Mulige dubletter for den valgte nye transaktion"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
#, fuzzy
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "Udskriv en rapport for denne kassekladde"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Slet den nuværende transaktion"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts"
msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
msgid "Do not print transactions out of specified dates"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
#, fuzzy
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Euro-konvertering"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
msgstr "Vælg dato til brug for PriceDB-opslag"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Nærmeste transaktionsdato"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date"
msgstr "Vis datoen?"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Tættest i tid"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date"
msgstr "Seneste"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
msgid "Notes/Action:Memo"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
#, fuzzy
msgid "Transfer To/From Account(s)"
msgstr "Overførselskonto"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
msgid "(Missing priceDB entry to convert "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-msgid " to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero for this report.)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+msgid ""
+" to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero "
+"for this report.)"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
#, fuzzy
msgid "(Converted "
msgstr "Indlæs endnu en fil"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
msgid " @ PriceDB lookup rate of "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
#, fuzzy
msgid " @ transaction split rate of "
msgstr "Transaktionsrapport"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
msgid " on "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
msgid "Multiple currency conversion differences"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
#, fuzzy
msgid " (Account Commodity: "
msgstr "Vare:"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
msgid "Name Source is Parent"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
msgid "Name Source is Current"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
msgid "Line "
msgstr "Linje "
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
msgid " (TXF Parameter: "
msgstr " (TXF-parameter: "
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
msgid " (TXF Parameters: "
msgstr " (TXF-parametre: "
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
msgid "Account: "
msgstr "Konto: "
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
msgid " In "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
#, fuzzy
msgid ": Parameters"
msgstr "Vekselkurser"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
#, fuzzy
msgid ") / Account Name"
msgstr "Kontonavn"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
msgid "Line (Code): "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
#, fuzzy
msgid ": Payer Name Option "
msgstr "Bare et datoalternativ"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
msgid ", TXF Format "
msgstr ", TXF-format "
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
msgid ", Multiple Copies "
msgstr ", flere kopier "
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
msgid ", Special Dates "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
msgid "Could not open the file: "
msgstr "Kunne ikke åbne filen: "
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
msgid ". The error is: "
msgstr ". Fejlen er: "
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
#, c-format
msgid "Period from %s to %s<BR>All amounts in USD unless otherwise noted"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
#, fuzzy
-msgid "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your selection or go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Ingen skatterelaterede konti blev fundet. GÃ¥ til vinduet Konti->Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti."
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your "
+"selection or go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Ingen skatterelaterede konti blev fundet. GÃ¥ til vinduet Konti-"
+">Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
#, fuzzy
msgid "Selected Report Options:<BR>"
msgstr "Fjerde option"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
#, fuzzy
msgid "Subset of accounts"
msgstr "Vælg konti"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
#, fuzzy
msgid "No accounts (none = all accounts)"
msgstr "Vælg konti (ingen = alle)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
#, fuzzy
msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes"
msgstr "Undertryk nulværdier"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes"
msgstr "Undertryk ikke skattekoder der har værdien $0.00"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
msgid "Display full account names"
msgstr "Vis de fulde kontonavne"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
msgid "Do not display full account names"
msgstr "Vis ikke de fulde kontonavne"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
msgid "Display all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Vis alle Overfør til/Fra konti"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Vis ikke alle Overfør til/Fra konti"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
msgid "Do not Print TXF export parameters"
msgstr "Vis ikke TXF-eksportparametre"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
msgid "Do not display Action:Memo data"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
#, fuzzy
msgid "Display Action:Memo data"
msgstr "Vis datoen?"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
#, fuzzy
msgid "Display transactions for selected accounts"
msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
msgid "Do not display transactions for selected accounts"
msgstr "Vis ikke transaktioner for de valgte konti"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6802
#, fuzzy
msgid "Do not include transactions outside of selected dates"
msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
msgid "Include some transactions outside of selected dates"
msgstr "Inkludere nogle transaktioner udenfor de valgte datoer"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
#, fuzzy
msgid "Do not shade alternate transactions"
msgstr "Skift mellem farver for transaktioner i dobbeltrækketilstand"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
#, fuzzy
msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date"
msgstr "Vis datoen?"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
#, fuzzy
msgid "PriceDB lookups nearest to report end date"
msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
#, fuzzy
-msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
-msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil"
+msgid ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+msgstr ""
+"Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
#, fuzzy
-msgid "This report shows transaction detail for your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your Taxable Income and Deductible "
+"Expenses."
+msgstr ""
+"Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
-#, fuzzy
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Redigér rapportvalg"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+"Denne side viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Vis hele kontonavne"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Vil navne på alle samlekonti"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Identiske TXF-koder er angivet for forskellige konti. Kun TXF-"
+"koder med betaler-kilder kan gentages."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Vis %s-rapporten"
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Periode fra %s til %s"
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
#, fuzzy
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "Kassekladderapport"
+msgid ""
+"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
+"export them."
+msgstr "Blå elementer kan eksporteres til en .TXF-fil."
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
-msgid "Manage and run custom reports"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
msgstr ""
+"Ingen skatterelaterede konti blev fundet. GÃ¥ til vinduet Konti-"
+">Skatteoplysninger for at oprette skatterelaterede konti."
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Skatterapport / TXF-eksport"
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
#, fuzzy
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Velkommen-til-GnuCash-skærm"
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr ""
+"Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .TXF-fil"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Baggrundsfarve for rapporter."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Baggrundsbillede"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr ""
+"Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6464
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Baggrundstitel for rapporter"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+msgid "XML"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Aktivér henvisninger"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+msgid "Dividends"
+msgstr "Udbytter"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter."
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Kapitalgevinst"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabeller"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Kapitalgevinst (lang sigt)"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Tabelcelleafstand"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Kapitalgevinst (mellemlang sigt)"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Afstand mellem tabelceller"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Tabelcelle-indrykning"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+msgid "Commissions"
+msgstr "Kurtage"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
-msgid "Table border width"
-msgstr "Tabelkantbredde"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Marginalrente"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Niveaudybde for tabeller"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "MÃ¥neder"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
+msgid "Read aborted."
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+msgid "Reading"
+msgstr "Læser"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+msgid "Converted to: "
+msgstr "Konverteret til: "
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+msgid "Date required."
+msgstr "Dato krævet."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
#, fuzzy
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil"
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "_Find transaktioner"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "Ignorerer kategorilinje"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "Ignorerer sikkerhedslinje"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "Fil ser ikke til at være i QIF-format"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
+msgid "Transaction date"
+msgstr "Transaktionsdato"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "Transaktionsbeløb"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
+msgid "Share price"
+msgstr "Aktiepris"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+msgid "Share quantity"
+msgstr "Aktieantal"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+msgid "Investment action"
+msgstr "Investeringshandling"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
#, fuzzy
-msgid "Account link"
-msgstr "Kontotræ"
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "Afstemt (a)"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+msgid "Commission"
+msgstr "Kurtage"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+msgid "Account type"
+msgstr "Kontotype"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
#, fuzzy
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "Vis hele kontonavne"
+msgid "Tax class"
+msgstr "Tabeller"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
#, fuzzy
-msgid "Number cell"
-msgstr "Nummer"
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "Sortér efter beløb"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "Kontobudgetbeløb"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+msgid "Credit limit"
+msgstr "Kreditgrænse"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
#, fuzzy
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Vis negative beløb med rødt"
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "Vs. kategorier"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
#, fuzzy
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Vis negative beløb med rødt"
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "Sætter konti op"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
#, fuzzy
-msgid "Number header"
-msgstr "Nummer"
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "Afstemmer transaktioner..."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "Format kan ikke genkendes eller er inkonsistent."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
#, fuzzy
-msgid "Text cell"
-msgstr "Kun tekst"
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "_Udskriv check..."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
-msgid "Font info for regular text cells"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
-#, fuzzy
-msgid "Total number cell"
-msgstr "Total"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+#, c-format
+msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+msgstr "Værdi '%s' kan være %s eller %s."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
-msgid "Font info for number cells containing a total"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF-indlæsning: Navnekonflikt med anden konto."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
#, fuzzy
-msgid "Total label cell"
-msgstr "Passiver"
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "Sætter konti op"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+#, fuzzy
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "Match konti"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
-msgid "Centered label cell"
-msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+#, fuzzy
+msgid "Converting"
+msgstr "Sorterer"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
-msgid "Font info for centered label cells"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "Manglende transaktionsdato."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+msgstr "Datoer før 1970 er ikke understøttet."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
-msgid "CSS"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
#, fuzzy
-msgid "Default CSS"
-msgstr "Standard"
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "Find identiske transaktioner"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
-msgid "Plain"
-msgstr "Almindelig"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200
+msgid "The name of your business"
+msgstr "Din forretnings navn"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
-msgid "Preparer"
-msgstr "Udført af"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Din forretnings adresse"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Navn på den person, der lavede rapporten"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "Den kontaktpersonen der skal anføres på fakturaerne."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Udført for"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Din forretnings telefonnummer"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Navn på organisation eller firma, rapport blev udført for"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Faxnummeret på din forretning"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Vis opretter-info"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "E-post-adressen på din forretning"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Navn på organisation eller firma"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "URL-adressen på din internetside"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter"
+# ' forkert på engelsk?
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "Id'et på dit firma (f.eks. tax-id: 00-000000)"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
-msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Standard for kundeskattetabel"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Baggrundstitel"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Rapporthoved"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Standardskattetabel for leverandør"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Hovedet i toppen af rapporten."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Smart datoformat"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+msgid "Company Address"
+msgstr "Firmaets adresse"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234
+msgid "Company ID"
+msgstr "Firma-id"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Firmaets telefonnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Firmaets faxnummer"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Firmaets internetside"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Firmaets e-post-adresse"
+
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Firmaets kontaktperson"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Betalingskonto"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Betalingskontoen du ønsker at undersøge"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250
+msgid "Payable Aging"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Fakturanummer"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920
#, fuzzy
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "Rapporthoved"
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Afgift"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
-msgid "Left"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+#, fuzzy
+msgid "Taxable"
+msgstr "Tabeller"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:7986
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Skattebeløb"
+
+# GÃ¥r ud fra at det er forkortelsen for Tax
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
+msgid "T"
+msgstr "S"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Selvvalgt titel"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
msgstr ""
+"En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbilag"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
-msgid "Align the banner to the left"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:7698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 ../intl-scm/guile-strings.c:7972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:7984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Vis kolonner"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958
+#, fuzzy
+msgid "Display the action?"
+msgstr "Vis kontoen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Vis antallet af enheder?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "Vis prisen per enhed?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "Vis postens rabat"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982
+#, fuzzy
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Vis totalerne?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988
+msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994
#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Retur"
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Vis totalerne?"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
-msgid "Align the banner in the center"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998
+msgid "Individual Taxes"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
-msgid "Right"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000
+#, fuzzy
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Vis datoen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "Vis antal aktier"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+msgid "Billing Terms"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
-msgid "Align the banner to the right"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "Vis checknummeret?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024
+#, fuzzy
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Vis datoen?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
+#, fuzzy
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "Vis beløbet?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
+#, fuzzy
+msgid "Payments"
+msgstr "Betalinger:"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036
+#, fuzzy
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "Vis denne rapport som en faktura."
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+msgid "Minimum # of entries"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+#, fuzzy
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Antal viste kassekladde-rækker."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6494
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Firmalogo-billede."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Ekstra noter"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Generel baggrundsfarve for rapport."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:8042
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Ekstra noter, der skal på fakturaen"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Brødtekstfarve"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+msgid "Payable to"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
-msgid "Link Color"
-msgstr "Henvisningsfarve"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392
+#, fuzzy
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr "Vis beskrivelsen?"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
-msgid "Link text color."
-msgstr "Henvisningstekstfarve."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+msgid "Payable to string"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Tabelcellefarve"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Standardbaggrund i tabelceller."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Skiftevise tabelcellefarver"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+msgid "Company contact"
+msgstr "Firmakontakt"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Standard skiftevis baggrund for tabelceller."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Cellefarve for undertitel/Delsum"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+msgid "Company contact string"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Standard baggrundsfarve for delsumsrækker."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Cellefarve for under-undertitel/total"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Farve på delsummer"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052
+#, fuzzy
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Totale betalinger:"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Hovedtotal cellefarve"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058
+#, fuzzy
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Beløb"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Farve for hovedtotaler"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060
+msgid "REF"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Oprettet af: "
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Oprettet for: "
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
-msgid "Fancy"
-msgstr "Elegant"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+msgid "Web:"
+msgstr "Internet:"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
+#, fuzzy
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "Faktura"
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
-msgid "Easy"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080
+msgid ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Aktuelle års begyndelse"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Smart faktura"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Start af det aktuelle kalenderår"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dage"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Dette års afslutning"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dage"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Slutning af aktuelle kalenderår"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dage"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Forrige år begyndelse"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906
+msgid "91+ days"
+msgstr "+91 dage"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Start på forrige kalenderår"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#, fuzzy
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Tot kredit"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Forrige års afslutning"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#, fuzzy
+msgid "Total Due"
+msgstr "Total"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Slutning af forrige år"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488
+#, fuzzy
+msgid "The job for this report"
+msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
#, fuzzy
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "Rapportperiodes start"
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Vis transaktionstypen?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "Vis transaktionsbeskrivelsen?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "I dag-datoformat"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:7624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670
-#, fuzzy
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "Slutning af forrige regnskabsår"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Udgiftsrapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+msgid "Report:"
+msgstr "Rapport:"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912
+msgid ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
msgstr ""
+"Ingen gyldig konto valgt. Klik på opsætningsknappen og vælg den ønskede "
+"konto."
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Starten af nuværende måned"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr ""
+"Ingen gyldig %s valgt. Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma."
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Slutning af den nuværende måned"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+#, fuzzy
+msgid "Job Report"
+msgstr "Rapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Starten af den forrige måned"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+#, fuzzy
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Sidste dag i forrige måned"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Kunderapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Starten af nuværende kvartal"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Leverandørrapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Starten af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Medarbejderrapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Slutningen af nuværende kvartal"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+msgid "My Company"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Slutningen af den seneste kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748
+msgid "My Company ID"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Vis mit firma-id?"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708
-msgid "The current date"
-msgstr "Den nuværende dato"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Vis forfaldsdato?"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "En måned siden"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Vis delsummerne?"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "En uge siden"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Fakturabredde"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Tre måneder siden"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "Minimumbredden på fakturaen."
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Seks måneder siden"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:7820
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Et år siden"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "Ekstra noter der skal på fakturaen (simpel HTML accepteres)"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730
-msgid "Funds In"
-msgstr "Beløb ind"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:8044
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734
-msgid "Receive"
-msgstr "Modtag"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784
-msgid "Increase"
-msgstr "Forøg"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "FAKTURA IKKE BOGFÃRT"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766
-msgid "Decrease"
-msgstr "Sænk"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Nem faktura"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Beløb ud"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sorter efter"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-msgid "Spend"
-msgstr "Forbrug"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sorteringsorden"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
#, fuzzy
-msgid "Book Options"
-msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
+"is not designed to cope with this possibility."
msgstr ""
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+msgid "Sort companies by"
+msgstr "Sorter firmaer via"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:6799
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6847
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874
#, fuzzy
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Navn på organisation eller firma"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876
+#, fuzzy
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Total"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878
+msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr ""
-"Du mangler nogle krævede Perl-biblioteker.\n"
-"Kør 'update-finance-quote' som root for at installere disse."
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884
#, fuzzy
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sorterings_orden"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886
#, fuzzy
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
+msgid "Increasing"
+msgstr "Forøg"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr ""
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Fortsæt med kun varekurser?"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890
+#, fuzzy
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Sænk"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Fortsætter med varekurser."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr ""
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894
+msgid ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
+msgstr ""
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Tilføj resterende varekurser?"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Vis alle leverandører/kunder også selv om de har nulbalance."
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Tilføjer resterende varekurser."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082
+#, fuzzy
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Vis udskrift"
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084
#, fuzzy
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "En liste med strenge, der angiver hvor html og parsed-html-filer skal findes. Hvert element skal være en streng, der repræsenterer et katalog eller en kode, hvor 'default' angiver standardstien og 'current' angiver det aktuelle katalog."
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Vælg konto"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086
+#, fuzzy
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Der er allerede en konto med det navn."
+
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088
+#, fuzzy
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Modtag"
+
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
+msgid ""
+"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
+"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
+"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
#, fuzzy
-msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
+"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
+"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
+"the Help menu."
msgstr ""
"GnuCash's brugervejledning har megen behjælpelig information. \n"
"Hvis du opgraderer fra GnuCash 1.4, er afsnittet \"What's new in\n"
@@ -22030,7 +24250,11 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
#, fuzzy
-msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
msgstr ""
"Du kan let importere dine eksisterende økonomidata fra Quicken,\n"
"MS Money eller andre programmer, der kan eksportere QIF-filer\n"
@@ -22039,7 +24263,11 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
#, fuzzy
-msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
msgstr ""
"Hvis du kender til andre økonomiprogrammer såsom Quicken, skal du\n"
"lægge mærke til, at GnuCash benytter konti i stedet for kategorier\n"
@@ -22048,7 +24276,11 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
#, fuzzy
-msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
"Opret nye konti ved at trykke på \"Ny\"-knappen i hovedvinduets\n"
"værktøjslinie. Dette vil frembringe en dialogboks, hvor du kan\n"
@@ -22057,7 +24289,10 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
#, fuzzy
-msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
+"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
+"transaction menu options."
msgstr ""
"Brug den højre museknap i hovedvinduet til at vise kontoens\n"
"menuvalg. I hver kassekladde vil højre museknap frembringe\n"
@@ -22065,7 +24300,11 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
#, fuzzy
-msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
msgstr ""
"For at indtaste transaktioner med flere dele, såsom en betaling\n"
"med flere afdrag, kan du bruge Opdel-knappen i værktøjslinien.\n"
@@ -22074,7 +24313,11 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
#, fuzzy
-msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
+"record the calculated amount."
msgstr ""
"Når du indtaster beløb i kassekladden, kan du bruge GnuCash's\n"
"lommeregner til at addere, subtrahere, gange og dividere.\n"
@@ -22084,7 +24327,11 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
#, fuzzy
-msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will "
+"automatically complete the remainder of the transaction as it was last "
+"entered."
msgstr ""
"Hurtig-udfyldning gør det let at indtaste almindelige transaktioner.\n"
"Når du indtaster de første bogstaver i en almindelig transaktions-\n"
@@ -22092,28 +24339,51 @@
"som den sidst blev indtastet."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
-msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr "Indtast første bogstav(er) i et eksisterende kontonavn i overførselsregistersøjlen. Så vil GnuCash færdiggøre navnet ud fra din kontoliste. For underkonti kan du skrive første bogstav(er) i samlekontoen, efterfulgt af et ':' og første bogstav(er) i underkontoen. (f.eks. A:K for Aktiver:Kontant.)"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Indtast første bogstav(er) i et eksisterende kontonavn i "
+"overførselsregistersøjlen. Så vil GnuCash færdiggøre navnet ud fra din "
+"kontoliste. For underkonti kan du skrive første bogstav(er) i samlekontoen, "
+"efterfulgt af et ':' og første bogstav(er) i underkontoen. (f.eks. A:K for "
+"Aktiver:Kontant.)"
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
-msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr "Vil du se transaktioner for alle dine underkonti i en kassekladde? Marker samlekontoen i hovedmenuen og vælg Konti -> Ã
bn underkonti i menuen."
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
+"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
+"from the menu."
+msgstr ""
+"Vil du se transaktioner for alle dine underkonti i en kassekladde? Marker "
+"samlekontoen i hovedmenuen og vælg Konti -> Ã
bn underkonti i menuen."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
#, fuzzy
-msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
+"numbers as well."
msgstr ""
"NÃ¥r du indtaster checknumre i kassekladden, kan du skrive\n"
"'+' for at bruge det næste nummer eller '-' for det forrige\n"
"nummer. Du kan bruge '+' og '-' på samme måde til datoer."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgid ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
+"Up/Down."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
#, fuzzy
-msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
msgstr ""
"Du kan trykke mellemrum i afstemningsvinduet for at\n"
"markere transaktioner som afstemte.\n"
@@ -22122,7 +24392,11 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
#, fuzzy
-msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
msgstr ""
"For at overføre beløb mellem konti med forskellige valutaer,\n"
"er du nødt til at bruge en mellemliggende valutahandelskonto.\n"
@@ -22132,7 +24406,10 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
#, fuzzy
-msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
"Du kan samle flere rapporter i et enkelt vindue, så du kan se\n"
"alle de økonomiske oplysninger, du ønsker med et enkelt øjekast.\n"
@@ -22140,19 +24417,27 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
#, fuzzy
-msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
+"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
+"customize style sheets."
msgstr ""
"Stilark påvirker den måde, rapporter fremstår. Vælg\n"
"et stilark for din rapport som et rapportvalg og brug\n"
"Stilark-menuen for at ændre i stilarkene."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
-msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgid ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
#, fuzzy
-msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
msgstr ""
"GnuCash's udviklere er nemme at komme i kontakt med. Udover\n"
"flere postlister kan du sludre med dem direkte på IRC!\n"
@@ -22160,7 +24445,12 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
#, fuzzy
-msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
+"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
+"\""
msgstr ""
"Der findes en teori om, at hvis nogen finder ud af, hvad\n"
"universet er og hvorfor det er der, vil det forsvinde\n"
@@ -22169,27 +24459,48 @@
"Der er en anden teori, der siger, at dette allerede er sket.\n"
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Pengeautomat"
+
#~ msgid ""
-#~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions. \n"
+#~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
+#~ "institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+#~ "information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect "
+#~ "duplicates of existing transactions. \n"
#~ "\n"
-#~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible matches for the selected left-hand transaction are shown to the right. There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+#~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing "
+#~ "transaction matches an imported transaction. Imported transactions are "
+#~ "shown on the left side of the page, and possible matches for the "
+#~ "selected left-hand transaction are shown to the right. There may be "
+#~ "several old transactions that could match an imported transaction; you "
+#~ "will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" "
+#~ "column of the correct transaction.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+#~ "You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions "
+#~ "in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
#~ "\n"
#~ "Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du indlæser en QIF-fil fra en bank eller anden finansiel institution\n"
-#~ "kan noget af informationen i QIF-filen allerede være til stede i dine GnuCash-\n"
-#~ "konti. GnuCash vil forsøge at finde dubletter af eksisterende transaktioner. \n"
+#~ "Hvis du indlæser en QIF-fil fra en bank eller anden finansiel "
+#~ "institution\n"
+#~ "kan noget af informationen i QIF-filen allerede være til stede i dine "
+#~ "GnuCash-\n"
+#~ "konti. GnuCash vil forsøge at finde dubletter af eksisterende "
+#~ "transaktioner. \n"
#~ "\n"
-#~ "På næste side vil du blive bedt om at bekræfte at en eksisterende transaktion\n"
-#~ "er den samme som en indlæst. Indlæste transaktioner er vist i venstre side af\n"
-#~ "siden, mens mulige dubletter for disse vises til højre. Der kan være flere\n"
-#~ "gamle transaktioner, der kan svare til en indlæst transaktion. Du vil kunne\n"
+#~ "På næste side vil du blive bedt om at bekræfte at en eksisterende "
+#~ "transaktion\n"
+#~ "er den samme som en indlæst. Indlæste transaktioner er vist i venstre "
+#~ "side af\n"
+#~ "siden, mens mulige dubletter for disse vises til højre. Der kan være "
+#~ "flere\n"
+#~ "gamle transaktioner, der kan svare til en indlæst transaktion. Du vil "
+#~ "kunne\n"
#~ "vælge den rigtige ved at klikke på \"Dup?\"-søjlen for den korrekte\n"
#~ "transaktion.\n"
#~ "\n"
-#~ "Du kan styre de regler, GnuCash bruger til at finde duplikerede transaktioner\n"
+#~ "Du kan styre de regler, GnuCash bruger til at finde duplikerede "
+#~ "transaktioner\n"
#~ "i \"QIF-indlæsning\"-afsnittet i GnuCash's Indstillinger-vindue.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryk \"Næste\" for at finde duplikerede transaktioner. "
@@ -22198,22 +24509,37 @@
#~ msgstr "Indlæste transaktioner med dubletter"
#~ msgid ""
-#~ "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n"
+#~ "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, "
+#~ "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file"
+#~ "(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable "
+#~ "commodities than the QIF format can represent. \n"
#~ "\n"
-#~ "Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+#~ "Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is "
+#~ "the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual "
+#~ "Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
#~ "\n"
-#~ "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
+#~ "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, "
+#~ "you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the "
+#~ "abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity "
+#~ "on the exchange or listing for its type."
#~ msgstr ""
#~ "På de næste sider vil du blive spurgt om oplysninger om de aktier,\n"
-#~ "investeringsbeviser og andre omsættelige varer, der optræder i de QIF-filer\n"
-#~ "du er ved at indlæse. GnuCash behøver mere information om omsættelige varer,\n"
+#~ "investeringsbeviser og andre omsættelige varer, der optræder i de QIF-"
+#~ "filer\n"
+#~ "du er ved at indlæse. GnuCash behøver mere information om omsættelige "
+#~ "varer,\n"
#~ "end QIF-formatet kan indeholde.\n"
#~ "\n"
-#~ "Hver aktie, investeringsbevis eller anden vare skal have en type, som er den\n"
-#~ "børs eller liste, hvorpå den findes (NASDAQ, NYSE, KFX o.s.v.), det fulde navn samt\n"
+#~ "Hver aktie, investeringsbevis eller anden vare skal have en type, som er "
+#~ "den\n"
+#~ "børs eller liste, hvorpå den findes (NASDAQ, NYSE, KFX o.s.v.), det fulde "
+#~ "navn samt\n"
#~ "en kode eller forkortelse.\n"
#~ "\n"
-#~ "Kontrollér, om der er en passende eksisterende type. Hvis ikke, kan du manuelt\n"
-#~ "indtaste et nyt typenavn i boksen. Vær sikker på, at koden eller forkortelsen,\n"
-#~ "som du angiver, passer med børskoden for den vare, på børsen eller listen\n"
+#~ "Kontrollér, om der er en passende eksisterende type. Hvis ikke, kan du "
+#~ "manuelt\n"
+#~ "indtaste et nyt typenavn i boksen. Vær sikker på, at koden eller "
+#~ "forkortelsen,\n"
+#~ "som du angiver, passer med børskoden for den vare, på børsen eller "
+#~ "listen\n"
#~ "som typen angiver."
Modified: gnucash/trunk/po/de_CH.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de_CH.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/de_CH.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-18 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Raffael Luthiger <r.luthiger at huanga.com>\n"
"Language-Team: Swiss German <de_CH at li.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -149,9 +149,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -346,7 +346,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -406,9 +406,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -819,7 +820,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1018,14 +1019,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Art"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
@@ -1054,7 +1055,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1515,7 +1516,7 @@
"geöffnet."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Anzahl der _Zeilen:"
@@ -1620,7 +1621,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1683,7 +1684,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -1732,7 +1733,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2043,7 +2044,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2078,7 +2079,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2124,7 +2125,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Lieferant"
@@ -2491,7 +2492,7 @@
msgstr "Aktuellen Posten speichern"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -2502,7 +2503,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
@@ -2835,8 +2836,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12.12.2000"
@@ -2870,8 +2871,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Ausgaben:Automobil:Treibstoff"
@@ -2939,6 +2940,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2957,7 +2959,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3283,7 +3285,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3492,7 +3494,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3592,7 +3594,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3633,7 +3635,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3752,12 +3754,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Buchung"
@@ -4097,7 +4099,7 @@
msgstr "über Treuhandkonto?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
@@ -4139,7 +4141,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4380,7 +4382,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5166,8 +5168,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5617,7 +5619,7 @@
msgstr "_Unterkonten mit einbeziehen"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Anfangssaldo:"
@@ -6671,7 +6673,7 @@
msgstr "Seit-Letztem-Aufruf Fenster starten, wenn eine _Datei geöffnet wird"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "Tage"
@@ -7160,13 +7162,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Buchen..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Beträge von einem Konto zu einem anderen umbuchen"
@@ -7195,7 +7197,7 @@
msgstr "_Konto überprüfen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7228,7 +7230,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
@@ -7526,9 +7528,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Buchen"
@@ -7604,7 +7606,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7653,7 +7655,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
@@ -7853,8 +7855,8 @@
msgstr "Posten im Konto %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:J"
@@ -8234,6 +8236,11 @@
msgstr "Welche Scheckposition gedruckt werden soll"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Anzeigen des Abgleich-Datums?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8241,7 +8248,7 @@
"Nach Abgleich einer Kreditkartenrechnung eine Ãberweisung zum Bezahlen "
"vorschlagen."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8251,12 +8258,18 @@
"»abgeglichen« markiert. Andernfalls werden keine Buchungen automatisch "
"markiert."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Bestätigte Buchungen zum Abgleichen vorwählen"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8268,11 +8281,11 @@
"Zur Zeit nur möglich für Konten der Art Bank, Kreditkarte, Aktienfond, "
"Aktiven, Forderungen und Verbindlichkeiten."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Nach automatische Kreditkartenbezahlungen fragen"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Nach Eingabe Sollzins fragen"
@@ -8427,7 +8440,7 @@
msgstr "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
@@ -8665,7 +8678,7 @@
msgstr "Auswahl Standardwährung für Berichte"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10092,8 +10105,9 @@
"dieses Feld aber auch leer lassen."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den vollen Namen der Währung/Aktie ein, z.B. »Deutsche Bank "
@@ -10594,7 +10608,7 @@
msgstr "Monate:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Beispiel:"
@@ -10796,18 +10810,28 @@
"jeder Zeile."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "Zeit_intervall automatisch Speichern:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automatische _Zinsbuchungen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatische _Kreditkartenbezahlungen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10816,7 +10840,7 @@
"Alle anderen Buchungen werden einzeilig angezeigt. (Bzw. zweizeilig, wenn "
"die Bemerkung angezeigt werden soll.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -10824,122 +10848,122 @@
"Automatisches Einfügen eines Kommas, sobald Werte ohne Komma eingegeben "
"werden. (Z.B. '2000' wird zu '20,00'.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
"Automatisches Ãffnen der Konten- oder Auswahlliste während der Eingabe."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "_Unten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
"Unter dem Datum zusätzlich das verwendete Datumsformat in kleinerer Schrift "
"(8 Punkt) drucken."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Die _zuletzt benutzte Karteikarte nach vorne bringen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "_Habenkonten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_Auswahl:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Zeichen:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Bestätigte Buchungen automatisch abgleichen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Datei _komprimieren"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Die Datei mit den Kontodaten mit gzip komprimiert speichern."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum und Zeit"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Voreingestellte _Schrift:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Voreinstellung 'Neue Suche' wählen, wenn diese Anzahl an Ergebnissen "
"unterschritten wurde."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "Alte Log/Sicherungsdateien nach so vielen Tagen löschen (0 = niemals)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "»Tipp des Tages« anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Anzeigen von Hinweisen beim Start von GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Negative Beträge in rot anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Die Karteireiter der Tabs am unteren Rand des Fensters anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Die Karteireiter der Tabs am linken Rand des Fensters anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Die Karteireiter der Tabs am rechten Rand des Fensters anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Die Karteireiter der Tabs am oberen Rand des Fensters anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Die Zusammenfassungsleiste am unteren Rand der Seite anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Die Zusammenfassungsleiste am oberen Rand der Seite anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
"Anzahl der Zeilen, die beim Ãffnen eines neuen Kontofensters angezeigt "
"werden."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Nur Icons in der Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Nur Texte in der Werkzeugleiste anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10947,7 +10971,7 @@
"Unterhalb jedes Icons in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen. "
"Beschreibungen werden für alle Icons angezeigt."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10955,35 +10979,35 @@
"Neben jedem Icon in der Werkzeugleiste seine Beschreibung anzeigen. "
"Beschreibungen werden aber nur für die wichtigsten Icons angezeigt."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Keine Vorzeichenumkehr"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Zweizeilenstil: Farben abwechselnd pro Buchungssatz"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "_Vertikale Linien zwischen Spalten zeichnen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "_Horizontale Linien zwischen Zeilen zeichnen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash Optionen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Einstellungen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Wieviele Dezimalstellen automatisch ausgefüllt werden."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -10992,7 +11016,7 @@
"Speicherns an, wenn dieses gestartet wird. Andernfalls wird keine Erklärung "
"angezeigt."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -11001,7 +11025,7 @@
"Wenn nicht aktiviert, wird jedes Kontofenster als Karteikarte im aktuellen "
"Fenster geöffnet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -11009,7 +11033,7 @@
"Falls angeklickt wird jeder Bericht in einem neuen Top-Level-Fenster "
"angezeigt. Ansonsten wird er in dem aktuellen Fenster geöffnet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -11017,7 +11041,7 @@
"Wenn aktiviert, werden Aktien in der Zusammenfassungs-Zeile angezeigt, die "
"keine Währungen sind. Wenn nicht aktiviert, werden nur Währungen angezeigt."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -11025,7 +11049,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -11034,7 +11058,7 @@
"Wenn aktiviert, nach Drücken von 'Eingabe' zum leeren Buchungssatz gehen. "
"Ansonsten nur eine Zeile nach unten gehen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -11043,35 +11067,35 @@
"Kontofenstern verwendet. Wenn nicht aktiviert, werden GnuCash-spezifische "
"Farben in den Kontofenstern verwendet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "_Gesamtsumme anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "_Aktien-Gesamtsumme anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "_Systemeinstellung:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Ergebnisanzahl für Neue Suche:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Anzahl Buchungen:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Konteneinrichtung bei neuer Datei"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Bestätigte Buchungen automatisch als Abgeglichen markieren."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -11079,47 +11103,47 @@
"Assistent für neue Konteneinrichtung öffnen, wenn »Neue Datei« im Menü "
"»Datei« gewählt wird"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Vor und nach dem Text jeweils »***« drucken."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "_Abschlusszeichen drucken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "_Datumsformat zusätzlich drucken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Text _neben wichtigen Icons"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Voreinstellungen Kontobuch"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Kontobuch in neuem Fenster öffnen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Bericht in neuem _Fenster öffnen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -11127,40 +11151,40 @@
"Einen Knopf »Schliessen« auf jeder Karteikarte anzeigen. Die Schliessen-"
"Funktion kann auch im gleichnamigen Menüpunkt erreicht werden."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Gesamtsumme für alle Konten anzeigen, umgerechnet in die voreingestellte "
"Währung für Berichte."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Alle Buchungssätze einzeilig anzeigen. (Zweizeilig, wenn die Bemerkung "
"angezeigt werden soll.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Erklärung für automatisch Speichern anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Den Knopf »Schliessen« bei _Karteikarten-Ansicht anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Horizontale Begrenzungen anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "_Begrüssungsbild anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Begrüssungsbild (Splash screen) beim Programmstart anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11168,7 +11192,7 @@
"Diese Anzahl Buchungen in einem Kontofenster anzeigen. Der Wert Null "
"bedeutet alle Buchungen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11176,25 +11200,25 @@
"Zwei Zeilen pro Buchung anzeigen anstatt einer. Dies betrifft nicht die "
"ausgeklappten Buchungen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Vertikale Begrenzungen anzeigen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Ertrags- und Aufwandskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "Passiven-, Eigenkapitals- und Ertragskonten mit umgekehrten Vorzeichen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text _unter Icons"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11205,68 +11229,68 @@
"Zeichen wählen, das kein Buchstabe oder Zahl ist, zum Beispiel »:«, »/« oder "
"»-«."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "_Oben"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Buchungsjournal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "US Dollars (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24-Stunden-_Format"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Buchungsüberschriften aus _Rechnungswesen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "24 Stunden-Format statt 12 Stunden-Format"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Nur 'Soll' und 'Haben' anstatt informeller Bezeichnungen benutzen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "_System-Voreinstellung"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Das auf dem europäischen Kontinent übliche Datumsformat benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Das in Grossbritannien übliche Datumsformat benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
"Das in den Vereinigten Staaten von Amerika übliche Datumsformat benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Das in dem ISO-Standard 8601 beschriebene Datumsformat benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Das Datumsformat aus den Systemeinstellungen übernehmen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11274,140 +11298,140 @@
"Absolutes Enddatum für Erfolgsrechnung und Datum für Bilanz. Ebenso "
"Enddatum für die Berechnung des Reingewinns."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Absolutes Anfangsdatum für Erfolgsrechnung."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Standard-Währung für neue Konten."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Standard-Währung für neue Berichte."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Relatives Enddatum für Erfolgsrechnung und Datum für Bilanz"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Relatives Anfangsdatum für Erfolgsrechnung"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Konten benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Die systemweit voreingestellte Währung für neue Berichte benutzen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"Die GNOME-Voreinstellung für die Anzeige der Icons in der Werkzeugleiste "
"benutzen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolut:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Listen automatisch aufklappen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Aktive vollständig"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Automatische _Dezimalstellen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Einzeilig"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Komma_stellen:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Bemerkung anzeigen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Nur _Icons"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Erträge & Aufwendungen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Links"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Keine"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Logdateien au_fbewahren"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Rechts"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Fenstergrössen und -positionen speichern"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Nur _Text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_USA:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Farben der _systemweiten Einstellungen verwenden"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
@@ -12058,7 +12082,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Konto löschen"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
@@ -12067,7 +12091,7 @@
msgstr "_Neues Konto"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Konto öffnen"
@@ -12098,7 +12122,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -12175,7 +12199,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Ãberprüfen"
@@ -12674,8 +12698,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12820,27 +12844,27 @@
"Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_Datum des Kontoauszugs:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Schlusssaldo:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Abgeglichener Saldo:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Differenz:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12848,89 +12872,89 @@
"Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
"wollen?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
"beenden wollen?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "Ab_gleichen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Informationen zum Abgleich..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Informationen zum Abgleich ändern, zum Beispiel das Datum und der "
"Schlusssaldo des Kontoauszugs."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Fertig"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Kontoabstimmung beenden"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Unterbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Konto öffnen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Bearbeiten des Hauptkonto für dieses Kontobuch"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Dem Konto einen neuen Buchungssatz hinzufügen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Dem Konto einen neuen Buchungssatz hinzufügen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Aktuellen Buchungssatz bearbeiten"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Ausgewählten Buchungssatz löschen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Das GnuCash-Hilfe-Fenster öffnen"
@@ -14805,7 +14829,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Aktienkonto für Aktie »%s«"
@@ -14814,45 +14838,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Einnahmenkonto für Aktie »%s«"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Unbekannter OFX CMA Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Unbekanntes OFX Girokonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Unbekanntes OFX Sparkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Unbekannter OFX Fondskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Unbekanntes OFX Kreditlinien-Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Unbekannter OFX CMA Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Unbekanntes OFX Kreditkartenkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Unbekanntes OFX Investment-Konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Zu verarbeitende OFX/QFX-Datei auswählen"
@@ -15653,106 +15677,144 @@
msgstr "Scheck"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Zins"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Geldautomat"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Einzahlung"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Bankschalter"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Empfangen"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Zunahme"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Abnahme"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Karten-Terminal"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Gutschrift"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Ãberweisung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Lastschrift"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Kauf"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Verkauf"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Erstattung"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Scheck"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Dividende"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
@@ -15861,44 +15923,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999.999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Buchungstext-Feld irgendein Beispieltext"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Typ:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Bemerkungsfeld irgendein Beispieltext"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:No Particular Reason"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "Beispiel: (x + 0,33 * y + (x+y) )"
@@ -15910,108 +15973,108 @@
"Kontowährung konnte nicht bestimmt werden. Stattdessen wird die "
"voreingestellte Systemwährung verwendet."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Gesamt Haben"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Gesamt Soll"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Anzahl Aktien gesamt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Haben-Formel"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Soll-Formel"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Terminiert"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Geben Sie die Buchungsreferenz ein, z.B. die Rechnungs- oder Scheck-Nummer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Geben Sie die Nummer des Buchungssatzes ein, z.B. die Scheck-Nummer."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Kunden ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Geben Sie den Namen des Lieferants ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Geben Sie eine Beschreibung des Buchungssatzes ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Geben Sie Bemerkungen zum Buchungssatz ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Grund für Buchungsstornierung"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Geben Sie den Buchungstyp ein, oder wählen Sie einen aus der Liste"
# FIXME: DON'T use the noun 'description' here.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Geben Sie einen Buchungstext der Buchung ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Geben Sie den effektiven Aktienpreis ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Geben Sie die verkaufte Anzahl von Aktien ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Wählen Sie das Konto aus, von dem Sie buchen wollen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Dieser Buchungssatz hat mehrere Buchungsteile. Klicken Sie »Vollständig«, um "
"alle sehen zu können."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Dieser Buchungssatz ist eine Aktienteilung. Klicken Sie »Vollständig«, um "
"Einzelheiten sehen zu können."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -16024,11 +16087,11 @@
"\n"
"»%s«"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Abgeglichenen Buchungsteil ändern?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -16036,16 +16099,16 @@
"Sie wollen einen abgeglichenen Buchungsteil verändern. Dies kann das nächste "
"Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Buchungs_teil ändern"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
"Geben Sie die Formel zur Haben-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Geben Sie die Formel zur Soll-Berechnung der tatsächlichen Buchung ein"
@@ -16476,18 +16539,6 @@
msgstr "Empfangen"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Zunahme"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Abnahme"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Belastung"
@@ -24870,6 +24921,9 @@
"Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im "
"Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Geldautomat"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Vorlage:"
Modified: gnucash/trunk/po/el.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/el.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/el.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -33,7 +33,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-15 18:03+0200\n"
"Last-Translator: NikosCharonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team at gnome.gr>\n"
@@ -129,7 +129,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -170,9 +170,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -362,7 +362,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -421,9 +421,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -833,7 +834,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1037,14 +1038,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "ÎξοÏλήθη"
@@ -1074,7 +1075,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1528,7 +1529,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _γÏαμμÏν:"
@@ -1625,7 +1626,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1688,7 +1689,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "ΠελάÏηÏ"
@@ -1737,7 +1738,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2054,7 +2055,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2089,7 +2090,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2134,7 +2135,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Î ÏομηθεÏ
ÏήÏ"
@@ -2516,7 +2517,7 @@
msgstr "ÎγγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγήÏ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÎκÏÏÏÏη"
@@ -2527,7 +2528,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
@@ -2837,8 +2838,8 @@
msgstr "sample:Χ"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2872,8 +2873,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:ÎαÏάνεÏ:ÎÏ
ÏοκίνηÏο:Îενζίνη"
@@ -2941,6 +2942,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2959,7 +2961,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3282,7 +3284,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3469,7 +3471,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3571,7 +3573,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3614,7 +3616,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3736,12 +3738,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή"
@@ -4071,7 +4073,7 @@
msgstr "μÎÏÏ ÎγγÏ
ηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Îάνειο"
@@ -4116,7 +4118,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4368,7 +4370,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5137,8 +5139,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5540,7 +5542,7 @@
msgstr "ΠεÏιÎÏει _Ï
ÏολογαÏιαÏμοÏÏ"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "ÎÏÏÎ¹ÎºÏ Î¥ÏÏλοιÏο:"
@@ -6571,7 +6573,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "ημÎÏεÏ"
@@ -7066,13 +7068,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_ÎεÏαÏοÏά..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά κεÏαλαίÏν αÏÏ Îνα λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε Îνα άλλο"
@@ -7102,7 +7104,7 @@
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï & ÎιÏÏθÏÏη _ÎογαÏιαÏμοÏ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7132,7 +7134,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Îνοιγμα"
@@ -7448,9 +7450,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -7526,7 +7528,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7575,7 +7577,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_ÎÎο"
@@ -7765,8 +7767,8 @@
msgstr "ΧαμÎνοι ÎογαÏιαÏμοί"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr ""
@@ -8112,25 +8114,36 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼/νίαÏ"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν εκκαθαÏιÏÏεί"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8138,12 +8151,12 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏληÏÏμÎÏ ÏιÏÏÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ¬ÏÏαÏ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ΧÏÎÏÏÎ·Ï Î¤ÏκοÏ
..."
@@ -8287,7 +8300,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "ÎμÏάνιÏη αÏνηÏικÏν ÏοÏÏν με κÏκκινο"
@@ -8490,7 +8503,7 @@
msgstr "Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎÏμιÏμα ÎναÏοÏάÏ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9763,7 +9776,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο ÏλήÏÎµÏ Ïνομα ÏÎ·Ï Î±Î¾Î¯Î±Ï. ΠαÏάδειγμα: ÎολλάÏιο ÎÎ Î"
@@ -10219,7 +10232,7 @@
msgstr "ÎήνεÏ:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "sample:"
@@ -10414,210 +10427,220 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη μεÏαÏοÏά _ÏÏκÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη _ÏληÏÏμή ÏιÏÏÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ¬ÏÏαÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏη ειÏαγÏγή Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏημείοÏ
Ïε ÏιμÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι ÏÏÏÎ¯Ï Î´ÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "_ÎάÏÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "ÎάÏÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί _ÏίÏÏÏÏηÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Î_Ïιλογή:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "ΧαÏακÏήÏαÏ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν εκκαθαÏιÏÏεί"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη δεδομÎνÏν με Ïο gzip καÏά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏο δίÏκο."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "ÎμεÏομηνία/ÎÏα"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Î ÏοεÏιλογή"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"ÎιαγÏαÏή ÏαλιÏν αÏÏείÏν καÏαγÏαÏÏν/ανÏιγÏάÏÏν αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï Î¼ÎµÏά αÏÏ Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
"ημεÏÏν (0 = ÏοÏÎ)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏαÏαθÏÏοÏ
\"_ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash με Ïην ÎναÏξη ÏοÏ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "ÎμÏάνιÏη _αÏνηÏικÏν ÏοÏÏν με κÏκκινο"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏην λεÏ
κή ÏÏ
ναλλαγή ÏÏον ÏÏ
θμÎνα ÏοÏ
μηÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏην λεÏ
κή ÏÏ
ναλλαγή ÏÏον ÏÏ
θμÎνα ÏοÏ
μηÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏην λεÏ
κή ÏÏ
ναλλαγή ÏÏον ÏÏ
θμÎνα ÏοÏ
μηÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ανÏικειμÎνÏν εÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï Î¼Ïνο ÏÏ ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¯Î´Î¹Î±."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "ÎμÏάνιÏη ανÏικειμÎνÏν εÏÎ³Î±Î»ÎµÎ¹Î¿Î¸Î®ÎºÎ·Ï Î¼Ïνο ÏÏ ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Îα μην γίνεÏαι ανÏιÏÏÏοÏή ÏÏοÏήμοÏ
Ïε κανÎνα λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ _κάθεÏÏν γÏαμμÏν ανάμεÏα ÏÏα κελιά"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "ΣÏεδιαÏμÏÏ _οÏιζÏνÏιÏν γÏαμμÏν ανάμεÏα ÏÏα κελιά"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10625,172 +10648,172 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "ΧÏÏμα για Ïα γενικά ÏÏνολα"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "ΤοÏική"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "ÎÎο _ÏÏιο αναζήÏηÏηÏ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ _ÏÏ
ναλλαγÏν:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Î ÏοÏαÏμοÏμÎνη μοÏÏή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏειÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Îείμενο _δίÏλα ÏÏα εικονίδια"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "ΣÏεÏική:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "ÎÏαμμαÏοÏειÏά μηÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Îνοιγμα Ïε νÎο _ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Îνοιγμα αναÏοÏÎ¬Ï Ïε νÎο _ÏαÏάθÏ
Ïο"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν Ïε μια ή δÏ
ο γÏαμμÎÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏήÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Îξ οÏιÏμοÏ, εμÏάνιÏη οÏιζÏνÏιÏν ÏλαιÏίÏν ÏÏα κελιά."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εκκίνηÏη"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Îξ οÏιÏμοÏ, εμÏάνιÏη κάθεÏÏν ÏλαιÏίÏν ÏÏα κελιά."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν εÏÏδÏν και εξÏδÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Îείμενο _κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εικονίδια"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10798,214 +10821,214 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "_ΠάνÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "ΠάνÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_ÎμεÏολÏγιο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_ΧÏήÏη 24-ÏÏοÏ
μοÏÏήÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ΧÏήÏη _ÏÏ
ÏικÏν λογιÏÏικÏν εÏικεÏÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ΧÏήÏη 24 ÏÏÏν (ανÏί 12 ÏÏÏν) ÏÏη μοÏÏή ÏÏαÏ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
"ΧÏήÏη ÏÏν ÏÏÏν 'ÏÏÎÏÏη' και 'ÏίÏÏÏÏη' ανÏί ÏÏν εÏεξηγημαÏικÏν ÏÏ
νÏνÏμÏν"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ΧÏήÏη _ÏÏοεÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏοÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÏμιÏμα ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏοÏ
Ï Î½ÎοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί ÏÏοÏ
Ï Î½ÎοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïα"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_ÎÏÏλÏ
Ïη:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ÎÎ±Î¸Î¿Î»Î¹ÎºÏ _ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ
ΣÏλιÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο ÎÎµÎºÎ±Î´Î¹ÎºÏ Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÎαÏÎ¹ÎºÏ ÎαθολικÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÎεκαδικÎÏ ÎÎÏειÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη _διÏÎ»Î®Ï Î³ÏαμμήÏ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_ÎÏ
ÏÏÏη:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "ÎÏνο εικ_ονίδια"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "Î_Ïοδα & Îξοδα"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_ÎÏιÏÏεÏά"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Îαμμία"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "ÎÏιÏÏÏοÏή"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ÎιαÏήÏηÏη αÏÏείÏν καÏαγÏαÏήÏ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Îεξιά"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "ÎÏοθ_ήκεÏ
Ïη μεγÎθοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ θÎÏÎ·Ï ÏαÏαθÏÏοÏ
."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "ÎÏνο _κείμενο"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "ΧαÏακÏήÏαÏ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "λεÏÏά"
@@ -11576,7 +11599,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -11585,7 +11608,7 @@
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "Îνοιγμα _λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -11616,7 +11639,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
@@ -11695,7 +11718,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Î_λεγÏÎ¿Ï & ÎιÏÏθÏÏη"
@@ -12215,8 +12238,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12358,33 +12381,33 @@
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_ÎμεÏομηνία ανÏίγÏαÏοÏ
κινήÏεÏÏ:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Î¤ÎµÎ»Î¹ÎºÏ Î¥ÏÏλοιÏο:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο Î¥ÏÏλοιÏο:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "ÎιαÏοÏά:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
@@ -12393,80 +12416,80 @@
" Ï
ÏάÏÏει ήδη.\n"
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ;"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÎÎλεÏε να αναβάλεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏÏνία και να Ïην ÏελειÏÏεÏε αÏγÏÏεÏα;"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_ÎÏαλήθεÏ
Ïη"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_ÎογαÏιαÏμÏÏ"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ _ÏÏ
μÏÏνίαÏ..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_ΤεÏμαÏιÏμÏÏ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Îναβολή"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Îναβολή ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Îνοιγμα ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏο λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Î¥ÏÏλοιÏο:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏο λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Îνοιγμα ÏαÏάθÏ
ÏοÏ
Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÏοÏ
GnuCash"
@@ -14196,7 +14219,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -14205,44 +14228,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
OFX/QFX για εÏεξεÏγαÏία"
@@ -14954,106 +14977,144 @@
msgstr "ÎÏιÏαγή"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Τοκ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "ÎίÏÏÏαξη"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "ÎÏξηÏη"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "ÎείÏÏη"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "ΤηλÎÏÏνο"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "ÎγοÏά"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Î ÏληÏη"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "ÎÏιÏÏÏοÏή"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "ÎÏιÏαγή"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr ""
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr ""
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -15161,44 +15222,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:ΠεÏιγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "ΤÏÏοÏ:Τ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(Ï + 0.33 * Ï + (Ï+Ï) )"
@@ -15208,107 +15270,107 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "ΣÏ
ν %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "ΣÏ
ν ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "ΣÏ
ν ΧÏÎÏÏη"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "ΣÏ
ν ÎεÏοÏÏν"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
#, fuzzy
msgid "Credit Formula"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική ÎάÏÏα"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎνη"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
ΠελάÏη"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
Î ÏομηθεÏ
Ïή"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏεÏιγÏαÏή για Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼/Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον ÏÏÏο ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î® εÏιλÎξÏε κάÏοιον αÏÏ Ïη λίÏÏα"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏεÏιγÏαÏή για Ïο ÏÏλιÏ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
#, fuzzy
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην Ïιμή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏοÏήÏ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγοÏάÏÏηκαν ή ÏÏλήθηκαν"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε Ïο λογαÏιαÏÎ¼Ï Î±ÏÏ ÏÏοÏ
θα γίνει η μεÏαÏοÏά, ή διαλÎξÏε Îναν αÏÏ Ïη "
"λίÏÏα "
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15317,28 +15379,28 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
#, fuzzy
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼/νίαÏ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_ÎιαγÏαÏή"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
#, fuzzy
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
#, fuzzy
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε ÏημειÏÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -15771,18 +15833,6 @@
msgstr "ÎίÏÏÏαξη"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "ÎÏξηÏη"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "ÎείÏÏη"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "ÎκÏοή κεÏαλαίÏν"
@@ -24125,6 +24175,9 @@
"ÏÏι αÏ
ÏÏ ÎÏει ήδη ÏÏ
μβεί. Douglas Adams, \"Το ÎÏÏιαÏÏÏιο ÏÏην ÎκÏη ÏοÏ
"
"ΣÏμÏανÏοÏ\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "gtk-apply"
#~ msgstr "gtk-cancel"
Modified: gnucash/trunk/po/en_GB.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/en_GB.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/en_GB.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Nigel Titley <nigel at titley.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb at li.org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -146,9 +146,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -338,7 +338,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -396,9 +396,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -805,7 +806,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1004,14 +1005,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Paid"
@@ -1040,7 +1041,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1494,7 +1495,7 @@
"clear, the invoice will be opened in the current window."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Number of _rows:"
@@ -1596,7 +1597,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1659,7 +1660,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
@@ -1708,7 +1709,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2018,7 +2019,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2053,7 +2054,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2099,7 +2100,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
@@ -2464,7 +2465,7 @@
msgstr "Record the current entry"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
@@ -2475,7 +2476,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
@@ -2802,8 +2803,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2837,8 +2838,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Expenses:Vehicle:Fuel"
@@ -2906,6 +2907,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2924,7 +2926,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3247,7 +3249,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3453,7 +3455,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3553,7 +3555,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3594,7 +3596,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3713,12 +3715,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaction"
@@ -4051,7 +4053,7 @@
msgstr "via Trust account?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Loan"
@@ -4093,7 +4095,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4330,7 +4332,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5110,8 +5112,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5557,7 +5559,7 @@
msgstr "Include _subaccounts"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Starting Balance:"
@@ -6597,7 +6599,7 @@
msgstr "_Run when data file opened"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "days"
@@ -7080,13 +7082,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transfer..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transfer funds from one account to another"
@@ -7115,7 +7117,7 @@
msgstr "Check & Repair A_ccount"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7150,7 +7152,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -7447,9 +7449,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
@@ -7525,7 +7527,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7572,7 +7574,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_New"
@@ -7766,8 +7768,8 @@
msgstr "Lots in Account %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:R"
@@ -8149,6 +8151,11 @@
msgstr "Which cheque position to print"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Display the reconciled date?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8156,7 +8163,7 @@
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8166,12 +8173,18 @@
"already selected in the reconcile dialogue. Otherwise no transactions will "
"be initially selected."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Pre-select cleared transactions"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8183,11 +8196,11 @@
"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
"Liability accounts."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Prompt for credit card payment"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Prompt for interest charges"
@@ -8336,7 +8349,7 @@
msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Display negative amounts in red"
@@ -8575,7 +8588,7 @@
msgstr "Source of default report currency"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9988,8 +10001,9 @@
"this field blank."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
@@ -10481,7 +10495,7 @@
msgstr "Months:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Sample:"
@@ -10682,18 +10696,28 @@
"alternating by row."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "Auto-save time _interval:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automatic _interest transfer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatic credit card _payment"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10701,7 +10725,7 @@
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -10709,119 +10733,119 @@
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "B_ottom"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "B_ottom"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Bring the most _recent tab to the front"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "C_redit Accounts"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Ch_oose:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Character:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Check cleared _transactions"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Com_press files"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Time"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Default _font:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Display \"_tip of the Day\" dialogue"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Display hints for using GnuCash at startup"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Display ne_gative amounts in red"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Display the notebook tabs at the left of the window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Display the notebook tabs at the right of the window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Display the notebook tabs at the top of the window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Display this many rows when a register is created."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Display toolbar items as icons only."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Display toolbar items as text only."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10829,7 +10853,7 @@
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10837,35 +10861,35 @@
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Don't sign reverse any accounts."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Double _mode colours alternate with transactions"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "Draw _vertical lines between columns"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Draw hori_zontal lines between rows"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash Options"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Preferences"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "How many automatic decimal places will be filled in."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -10873,7 +10897,7 @@
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10881,7 +10905,7 @@
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10889,7 +10913,7 @@
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10897,7 +10921,7 @@
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10905,7 +10929,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10915,7 +10939,7 @@
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10923,35 +10947,35 @@
"If checked, the system colour theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colours will be used."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Include _grand total"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Include _non-currency totals"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "New search _limit:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Number of _transactions:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Perform account list _setup on new file"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10959,47 +10983,47 @@
"Present the new account list dialogue when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Print '***' before and after each text field on the cheque."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "Print _blocking chars"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Print _date format"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Priority text besi_de icons"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lative:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Register Defaults"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Register opens in a new _window"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Report opens in a new _window"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -11007,37 +11031,37 @@
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Show auto-save confirmation _question"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Show close button on _notebook tabs"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Show horizontal borders on the cells."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Show splash scree_n"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Show splash screen at startup."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11045,7 +11069,7 @@
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11053,15 +11077,15 @@
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Show vertical borders on the cells."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11069,11 +11093,11 @@
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text _below icons"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11085,68 +11109,68 @@
"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
"\"period\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "To_p"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "To_p"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaction _journal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "GBP Pounds (GBP)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "U_se 24-hour time format"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Use _formal accounting labels"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Use s_ystem default"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Use the date format common in continental Europe."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Use the date format common in the United Kingdom."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Use the date format common in the United States."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Use the date format specified by the system locale."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11154,19 +11178,19 @@
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Use the specified currency for all newly created accounts."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Use the specified currency for all newly created reports."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11174,120 +11198,120 @@
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Use the system locale currency for all newly created reports."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "Use the system setting for displaying toolbar items."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "Absolute:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Auto-raise lists"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-split ledger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatic Decimal Point"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basic Ledger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimal Places:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Double Line Mode"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europe:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icons only"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Income & Expense"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Left"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_None"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Display the account name?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relative:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Retain log files:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Right"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Save window size and position"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "_Text only"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Use system theme colours"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "characters"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
@@ -11894,7 +11918,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Delete Account"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Edit Account"
@@ -11903,7 +11927,7 @@
msgstr "_New Account"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Open Account"
@@ -11934,7 +11958,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
@@ -12011,7 +12035,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Check & Repair"
@@ -12509,8 +12533,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12652,27 +12676,27 @@
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Statement _Date:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Ending Balance:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Reconciled Balance:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Difference:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12680,85 +12704,85 @@
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconcile"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Account"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Reconcile Information..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Finish"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Finish the reconciliation of this account"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Postpone"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Open the account"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Edit the main account for this register"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Add a new transaction to the account"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Balance:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Add a new transaction to the account"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Edit the current transaction"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Delete the selected transaction"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Open the GnuCash help window"
@@ -14622,7 +14646,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Stock account for security \"%s\""
@@ -14631,45 +14655,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Income account for security \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Unknown OFX CMA account"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Unknown OFX current account"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Unknown OFX savings account"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Unknown OFX money market account"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Unknown OFX credit line account"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Unknown OFX CMA account"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Unknown OFX credit card account"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Unknown OFX investment account"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Select an OFX/QFX file to process"
@@ -15460,106 +15484,144 @@
msgstr "Cheque"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Cash"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Deposit"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Bank Clerk"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Receive"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Increase"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrease"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Cable"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direct Debit"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Sell"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Fee"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Rebate"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Cheque"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -15666,44 +15728,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Description of a transaction"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Memo field sample text string"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Notes field sample text string"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:No Particular Reason"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15713,104 +15776,104 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tot Credit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tot Debit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Tot Shares"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debit Formula"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Credit Formula"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Scheduled"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Enter the transaction reference, such as the invoice or cheque number"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Enter the name of the Customer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Enter the name of the Vendor"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Enter a description of the transaction"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Enter notes for the transaction"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Reason the transaction was voided"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Enter a description of the split"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Enter the effective share price"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Enter the number of shares bought or sold"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15823,11 +15886,11 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Change reconciled split?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15835,15 +15898,15 @@
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Chan_ge Split"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Enter debit formula for real transaction"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Enter credit formula for real transaction"
@@ -16269,18 +16332,6 @@
msgstr "Receive"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Increase"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decrease"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Funds Out"
@@ -24598,6 +24649,9 @@
"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
"\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Cash"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Template:"
Modified: gnucash/trunk/po/es.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/es.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/es.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.2.3-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Eneko Lacunza <enlar at enlar.net>\n"
"Language-Team: spanish <es at li.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -147,9 +147,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -338,7 +338,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -396,9 +396,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -807,7 +808,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1006,14 +1007,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
@@ -1042,7 +1043,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1498,7 +1499,7 @@
"Si no está marcado, la factura se abrirá en la ventana actual."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de _filas:"
@@ -1600,7 +1601,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1663,7 +1664,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -1712,7 +1713,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2019,7 +2020,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2054,7 +2055,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2099,7 +2100,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Proveedor"
@@ -2464,7 +2465,7 @@
msgstr "Guardar el elemento actual"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -2475,7 +2476,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -2803,8 +2804,8 @@
msgstr "ejemplo:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "ejemplo: 12/12/2000"
@@ -2838,8 +2839,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "ejemplo:Gastos:Turismo:Gasolina"
@@ -2907,6 +2908,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2925,7 +2927,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3247,7 +3249,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3453,7 +3455,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3551,7 +3553,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3592,7 +3594,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3712,12 +3714,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Asiento"
@@ -4050,7 +4052,7 @@
msgstr "a través de una cuenta de aval?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"
@@ -4094,7 +4096,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4332,7 +4334,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5110,8 +5112,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5563,7 +5565,7 @@
msgstr "Incluir _subcuentas"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Saldo de apertura:"
@@ -6595,7 +6597,7 @@
msgstr "_Ejecutar al abrir el archivo de datos"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "días"
@@ -7079,13 +7081,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferir..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra"
@@ -7114,7 +7116,7 @@
msgstr "Comprobar y reparar _cuenta"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7148,7 +7150,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -7446,9 +7448,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
@@ -7523,7 +7525,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7570,7 +7572,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
@@ -7762,8 +7764,8 @@
msgstr "Paquetes en la cuenta %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Conciliado:R"
@@ -8147,6 +8149,11 @@
msgstr "Imprimir en qué posición de cheque"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "¿Mostrar la fecha de conciliación?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8155,7 +8162,7 @@
"al usuario la introducción de un pago de tarjeta de crédito. Sino no pedir "
"esto al usuario."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8165,12 +8172,18 @@
"aparecerán seleccionados en la ventana de conciliación. Sino, no se "
"seleccionará ningún asiento al principio."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Preseleccionar asientos punteados"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8182,11 +8195,11 @@
"activado para cuentas de banco, crédito, fondo, activo, cobros pendientes, "
"pagos pendientes y pasivo."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Preguntar para pagos de tarjetas de crédito"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Preguntar para cargos de intereses"
@@ -8340,7 +8353,7 @@
"nunca)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Mostrar cantidades negativas en rojo"
@@ -8580,7 +8593,7 @@
msgstr "Fuente de la moneda por omisión de los informes"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9967,8 +9980,9 @@
"dejar el campo vacío con seguridad."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Introduzca el nombre completo del valor. Ejemplo: Cisco Sytems Inc, or Apple "
@@ -10466,7 +10480,7 @@
msgstr "Meses:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Ejemplo:"
@@ -10666,18 +10680,28 @@
"en cada fila."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Transferencia de _intereses automática"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "_Pago automático de tarjeta de crédito"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10685,7 +10709,7 @@
"Expandir el asiento actual para mostrar todos los desgloses. Todos los "
"demás asientos se muestran en una línea. (Dos en el modo de doble línea)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -10693,120 +10717,120 @@
"Insertar automáticamente el separador decimal en cantidades que se "
"introducen sin uno."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
"Desplegar automáticamente la lista de cuentas o acciones durante la edición."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "A_bajo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Cuentas de c_rédito"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_Elegir:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Carácter:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Marcar _asientos punteados"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Com_primir archivos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Comprimir el archivo de datos con gzip al guardarlo en disco."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Tipo de letra por omisión:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Si se devuelven menos elementos que esta cantidad, cambiar a «nueva "
"búsqueda»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Borrar archivos viejos de log/backup despues de los días indicados (0 = "
"nunca)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mostrar ventana «_Consejo del día»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Mostrar consejos de uso de GnuCash al arrancar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Mostrar cantidades ne_gativas en rojo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Mostrar esta cantidad de filas cuando se crea un registro."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Mostrar sólo el icono de los elementos de la barra de herramientas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Mostrar sólo el texto de los elementos de la barra de herramientas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10814,7 +10838,7 @@
"Mostrar el texto debajo del icono de los elementos de la barra de "
"herramientas. El texto se muestra para todos los elementos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10822,41 +10846,41 @@
"Mostrar el texto al lado del icono de los elementos de la barra de "
"herramientas. El texto se muestra solo para los elementos más importantes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "No invertir el signo de ninguna cuenta."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Colores del _modo doble alternan con asientos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "Dibujar líneas _verticales entre columnas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Dibujar líneas hori_zontales entre filas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Opciones GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Preferencias GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Cuantos dígitos decimales automáticos se rellenarán."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10864,7 +10888,7 @@
"Si está marcado, cada registro se abrirá en su propia ventana. Si no está "
"marcado, el registro se abrirá en la ventana actual."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10872,7 +10896,7 @@
"Si está marcado, cada informe se abrirá en su propia ventana. Si no está "
"marcado, el informe se abrirá en la ventana actual."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10880,7 +10904,7 @@
"Si está marcado, los valores no-monetarios se mostrarán en la barra de "
"resumen. Si no está marcado, sólo se mostrarán las divisas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10888,7 +10912,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10897,7 +10921,7 @@
"Si está marcado, pulsar «Enter» le llevará a un asiento en blanco al final "
"de registro. Sino, pulsar «Enter» le llevará una fila abajo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10906,37 +10930,37 @@
"ventanas de registro. Si no, se usarán los colores originales del registro "
"de GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Mostrar _importe total"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Incluir totales _no-monetarios"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "_Límite de búsqueda nueva:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de _asientos:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "_Configurar plan contable al crear archivo nuevo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Marcar de antemano los asientos punteados al crear una ventana de "
"conciliación."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10944,47 +10968,47 @@
"Mostrar la ventana de nuevo plan de cuentas cuando se elije «Archivo nuevo» "
"en el menú «Archivo»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Imprimir formato de _fecha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Texto prioritario al la_do de los iconos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativo:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Valores por omisión del registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "El registro se abre en una _ventana nueva"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "El informe se abre en una _ventana nueva"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10992,39 +11016,39 @@
"Mostrar un botón para cerrar cada pestaña del cuaderno. Estas funcionan "
"igual que el elemento del menú «Cerrar»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Mostrar el importe total de todas las cuentas convertidas a la moneda "
"predeterminada de informes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Mostrar todos los asientos en una línea (Dos en el modo de doble línea)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Mostrar botón cerrar en _pestañas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Mostrar bordes horizontales en las celdas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_Mostrar ventana de inicio durante el inicio"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11032,7 +11056,7 @@
"Mostrar esta cantidad de asientos en un registro. Un valor cero indica que "
"se muestren todos los asientos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11040,15 +11064,15 @@
"Mostrar dos líneas de información en cada asiento en vez de una. No afecta "
"a los asientos expandidos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Mostrar bordes verticales en las celdas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Invertir el signo del saldo en cuentas de ingresos y gastos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11056,11 +11080,11 @@
"Invertir el signo del saldo de las siguientes: Tarjeta de Crédito, Pagos "
"ptes., Pasivo, Patrimonio e Ingresos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Texto de_bajo de los iconos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11071,67 +11095,67 @@
"válido cualquier carácter excepto letras, números y cualquiera de las "
"siguientes cadenas: «colon» «slash», «backslash» y «period»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "_Arriba"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Libro _Diario"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dólares EEUU (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "_GB:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "U_sar formato de hora de 24 horas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizar etiquetas contables _formales"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizar formato temporal de 24 horas (en lugar de uno de 12 horas)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Usar sólo «debe» y «haber» en lugar de sinónimos informales"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Usar predeterminados del _sistema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Usar el formato de fecha habitual en la Europa continental."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Usar el formato de fecha habitual en el Reino Unido."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Usar el formato de fecha habitual en los Estados Unidos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Usar el formato de fecha especificado por el estándar ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Usar el formato de fecha especificado por el locale del sistema."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11139,21 +11163,21 @@
"Usar la fecha de final absoluta especificada para cálculos de beneficio/"
"pérdidas. Usarlo también para el cálculo del activo neto."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Usar la fecha de comienzo absoluta especificada para cálculos de beneficio/"
"pérdidas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Usar la moneda especificada para las cuentas nuevas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Usar la moneda especificada para los informes nuevos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11161,124 +11185,124 @@
"Usar la fecha de final relativa especificada para cálculos de beneficio/"
"pérdidas. Usarlo también para el cálculo del activo neto."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Usar la fecha de comienzo relativa especificada para cálculos de beneficio/"
"pérdidas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Usar la moneda del locale del sistema para las cuentas nuevas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Usar la moneda del locale del sistema para todos los informes nuevos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"Usar las preferencias del sistema para mostrar elementos de la barra de "
"herramientas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absoluto:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Desplegar listas _automáticamente"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Libro _auto-desglosado"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Separador decimal _automático"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro _básico"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Lugares _decimales:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "Modo línea _doble"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Sólo _iconos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Ingresos y gastos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Ninguna"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "¿Mostrar el nombre de la cuenta?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativo:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Conservar los ficheros de log:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Derecha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Guardar tamaños y posiciones de ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Sólo _texto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_EEUU:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Usar colores del tema del sistema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -11884,7 +11908,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Borrar cuenta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar cuenta"
@@ -11893,7 +11917,7 @@
msgstr "_Nueva Cuenta"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "Abrir _Cuenta"
@@ -11924,7 +11948,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
@@ -12001,7 +12025,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Comprobar y reparar"
@@ -12499,8 +12523,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12641,27 +12665,27 @@
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el asiento actual?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_Fecha de ejecución:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Saldo final:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Saldo conciliado:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Diferencia:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12669,86 +12693,86 @@
"Ha hecho cambios a esta ventana de conciliación. ¿Está seguro de que desea "
"cancelar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Esta cuenta no está cuadrada. ¿Está seguro de que desea terminar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "¿Quiere posponer esta conciliación y finalizarla más tarde?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Conciliar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Cuenta"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Información de Conciliación..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Cambiar la información de la conciliación incluyendo fecha de ejecución y "
"saldo final."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalizar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Finalizar la conciliación de esta cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Posponer"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Posponer la conciliación de esta cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar la conciliación de esta cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Abrir la cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Añadir un asiento nuevo a la cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Añadir un asiento nuevo a la cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editar el asiento actual"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Borrar el asiento seleccionado"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash"
@@ -14566,7 +14590,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Cuenta de acciones para el valor «%s»"
@@ -14575,45 +14599,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Cuenta de ingresos para el valor «%s»"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Cuenta CMA OFX desconocida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Cuenta corriente OFX desconocida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Cuenta de ahorro OFX desconocida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Cuenta de mercado de divisas OFX desconocida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Cuenta de línea de crédito OFX desconocida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Cuenta CMA OFX desconocida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Cuenta de tarjeta de crédito OFX desconocida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Cuenta de inversión OFX desconocida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Seleccione archivo OFX/QFX a procesar"
@@ -15403,106 +15427,144 @@
msgstr "Cheque"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Cajero Automático"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Entrada"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Cajero"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Recibido"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Punto de Venta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Alambre"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Cargo Directo"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Cuota"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Descuento"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Cheque"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Ganancias de Capital a Largo Plazo"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Ganancias de Capital a Corto Plazo"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -15606,44 +15668,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "ejemplo:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "ejemplo:Descripción de un asiento"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "ejemplo:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "ejemplo: Cadena de texto de ejemplo del campo Memo"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Tipo:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "ejemplo: cadena de texto de ejemplo del campo de Notas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "ejemplo:Ninguna razón en particular"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "ejemplo:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15653,108 +15716,108 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Total Debe"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Total Debe"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Total acciones"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Fórmula de débito"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Fórmula de crédito"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Introducir el número de asiento, por ejemplo el número de cheque o factura"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Introducir el número de asiento, por ejemplo el número de cheque"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Introduzca el nombre del cliente"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Introduzca el nombre del proveedor"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Introducir una descripción del asiento"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Introduzca las notas para el asiento"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Razón por la que el asiento se ha anulado"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Introducir el tipo de asiento, o seleccionar uno de la lista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Introducir una descripción para el desglose"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Introduzca la cotización efectiva de la acción"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Este asiento tiene múltiples desgloses; pulse el boton «Desglosar» para ver "
"todas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Este asiento es un canje de acciones; pulse el botón «Desglosar» para ver "
"detalles"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15767,11 +15830,11 @@
"\n"
"«%s»"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "¿Cambiar desglose conciliado?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15779,15 +15842,15 @@
"Va a cambiar un desglose conciliado. ¡Hacerlo puede dificultar "
"conciliaciones futuras! ¿Continuar con este cambio?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Cambiar des_glose"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Introduzca fórmula de débito para transacción real"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introduzca fórmula de crédito para transacción real"
@@ -16213,18 +16276,6 @@
msgstr "Recibido"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Retirado"
@@ -24590,6 +24641,9 @@
"dice que esto ya ha ocurrido. Douglas Adams, «El restaurante al final del "
"Universo»"
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Cajero Automático"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Plantilla:"
Modified: gnucash/trunk/po/es_NI.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/es_NI.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/es_NI.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCash 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-22 14:04-0600\n"
"Last-Translator: Georg Lehner, Jorge.Lehner at gmx.net, Juan Manuel GarcÃa "
"Molina juanmagm at mail.com\"\n"
@@ -99,7 +99,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -140,9 +140,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -332,7 +332,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -391,9 +391,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -822,7 +823,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1055,14 +1056,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Simple"
@@ -1094,7 +1095,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1578,7 +1579,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de filas"
@@ -1682,7 +1683,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1752,7 +1753,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
#, fuzzy
msgid "Customer"
@@ -1805,7 +1806,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2141,7 +2142,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2176,7 +2177,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2223,7 +2224,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr ""
@@ -2649,7 +2650,7 @@
msgstr "Recargar el documento actual"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -2661,7 +2662,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
@@ -3003,8 +3004,8 @@
# Not a very good sample: would it be better to 24/3/2001?
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
#, fuzzy
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "muestra: 12/12/2000"
@@ -3043,8 +3044,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "muestra:Castos:VehÃculos:Gasolina"
@@ -3117,6 +3118,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -3136,7 +3138,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3485,7 +3487,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3674,7 +3676,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3776,7 +3778,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3818,7 +3820,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3940,12 +3942,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transacción"
@@ -4288,7 +4290,7 @@
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"
@@ -4336,7 +4338,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4607,7 +4609,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5410,8 +5412,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5829,7 +5831,7 @@
msgstr "Incluir subcuentas"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Balance de apertura"
@@ -6919,7 +6921,7 @@
msgstr "No cargar el último archivo usado"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "DÃas"
@@ -7474,13 +7476,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferir..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferir fondos de una cuenta a otra"
@@ -7512,7 +7514,7 @@
msgstr "Otra Cuenta"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7543,7 +7545,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -7880,9 +7882,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -7961,7 +7963,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -8012,7 +8014,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
@@ -8204,8 +8206,8 @@
msgstr "Cuentas Perdidas"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciliado:R"
@@ -8556,6 +8558,11 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "¿Mostrar la fecha?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8563,20 +8570,26 @@
"Después de reconciliar una transacción de tarjeta de crédito pedir al/a la "
"usuario/a ingresar un pago de tarjeta de crédito"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8584,12 +8597,12 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Pago automático de tarjetas de créditos"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Tasa de interés"
@@ -8743,7 +8756,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Mostrar cantidades negativos en rojo"
@@ -8953,7 +8966,7 @@
msgstr "Moneda por defecto"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10281,7 +10294,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Ingrese el nombre completo de los valores. Ejemplo: Dolares Norteamericanos\""
@@ -10785,7 +10798,7 @@
msgstr "Meses"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "muestra:99999"
@@ -11001,26 +11014,36 @@
msgstr "Alternar colores pares e impares en cada transacción, no en cada fila"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Pago automático de tarjetas de créditos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Pago automático de tarjetas de créditos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -11028,198 +11051,198 @@
"Insertar automáticamente un punto decimal en valores que son ingresados sin "
"él."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
"Automáticamente alzar la lista de cuentas o acciones durante la entrada."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "Opciones de Informe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Opciones de Informe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Cuentas de Crédito"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Cerrar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Character:"
msgstr "Cargo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Com_press files"
msgstr "Crear un archivo nuevo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Tiempo exácto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Estilo de registro por defecto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mostrar consejos del dÃa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Mostrar consejos para el uso de GnuCash al iniciar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Mostrar cantidades negativos en rojo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Mover la transacción en blanco al final del registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "No invertir ninguna cuenta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Colores del modo doble alternados con transacciones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Cuartas Opciones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Preferencias de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Cuantas posiciones de decimales se llenaran automáticamente."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -11227,7 +11250,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11237,45 +11260,45 @@
"Al seleccionar el cursor salta a la transacción en blanco despues que el/la "
"usuario/a presiona la tecla \"Retorno\". Si no, salta a la siguiente fila."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Color para el grán total"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nueva búsqueda"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de Columnas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "No presentar la configuración de cuentas al abrir un nuevo archivo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11284,124 +11307,124 @@
"No abrir el diálogo para seleccionar categorias de cuentas cuando se "
"selecciona \"Nuevo archivo\" desde el menu \"Archivos\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formato propio"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Descuento"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Tipo fuente de registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Cerrar la ventana de registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Cerrar la ventana de registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Mostrar transacciones en una o en dos lÃneas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Por defecto, mostrar bordes horizontales en las celdas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Por defecto, mostrar bordes verticales en las celdas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Invertir cuentas de ingreso y egreso"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "Invertir cuentas de tarjetas de crédito, pasivo, equidad y de ingreso"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11409,234 +11432,234 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Hacia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Hacia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Diario de transacciones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "U_K:"
msgstr "GB"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Usar formato de tiempo de 24 horas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizar etiquetas contables"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizar un formato de 24 horas (en lugar de uno de 12 horas)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Usar sólo 'débito' y 'crédito' en lugar de sinónimos vulgares"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Valor por defecto de GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Moneda por defecto para cuentas nuevas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Acerca"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Listas Auto-Crecientes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Registro con partida automática"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Punto decial automático"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registro sencillo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Posiciones decimales automáticas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "LÃnea Doble"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "Ingresos y Egresos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Ãltimo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Descuento"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Reconciliar..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Guardar tamaños y posiciones de ventanas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Sólo texto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_US:"
msgstr "EEUU"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Cargo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -12303,7 +12326,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Borrar Cuenta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar cuenta"
@@ -12312,7 +12335,7 @@
msgstr "_Nueva Cuenta"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Abrir cuenta"
@@ -12346,7 +12369,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
@@ -12436,7 +12459,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
@@ -12979,8 +13002,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -13134,27 +13157,27 @@
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Fecha de ejecución:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Balance de cierre"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Balance reconciliado:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Diferencia:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -13163,90 +13186,90 @@
"Ha hecho cambios a esta ventana de reconciliación.\n"
"¿Está seguro/a de que desea cancelar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Esta cuenta no está balanceada.\n"
"¿Está seguro/a de que desea terminar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "¿Quiere postergar esta reconciliación y terminarla mas adelante?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Cuenta"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Información de _reconciliación"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Cambiar la información de reconciliación incluyendo fecha de ejecución y "
"balance final."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Finalizar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Finalizar la reconciliación de esta cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Postergar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Postergar la reconciliación de esta cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar la reconciliación de esta cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Abrir la cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
#, fuzzy
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abrir la ventana de ayuda de GnuCash"
@@ -15023,7 +15046,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Cuentas de acciones para realizar informe"
@@ -15032,44 +15055,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
#, fuzzy
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Seleccione Archivo QIF"
@@ -15869,106 +15892,144 @@
# does not need translation
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Cajero Automático"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Depositar"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Cajero"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Recibir"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Incrementar"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Disminuir"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Punto de Venta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "En lÃnea"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Depósito automático"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Alambre"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito Directo"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Honorario"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Descuento"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Cheque"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Ganancias de capital a largo plazo"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Ganancias de capital a corto plazo"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -16082,45 +16143,46 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "muestra:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "muestra:Introducir una descripción de la transacción"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "muestra:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "muestra:Texto muestra para campo Memo"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
#, fuzzy
msgid "Type:T"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "muestra:Texto muestra para campo Notas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
@@ -16130,115 +16192,115 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Totales %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Crédito total"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Débito total"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Acciones Totales"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
#, fuzzy
msgid "Debit Formula"
msgstr "Formato de fecha:"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
#, fuzzy
msgid "Credit Formula"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
#, fuzzy
msgid "Scheduled"
msgstr "Planificación"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
#, fuzzy
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Introducir el número de transacción, por ejemplu el número de cheque"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Introducir el número de transacción, por ejemplu el número de cheque"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Introducir una descripción de la transacción"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Introducir el tipo de transacción, o seleccionar uno de la lista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Introducir una descripción de la partida"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
#, fuzzy
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Introducir la cotización"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"Introduzca la cuenta desde la que transferir, o seleccione una de la lista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-lÃnea para "
"verlas todas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Esta transacción tiene múltiples partidas; cambie a modo multi-lÃnea para "
"verlas todas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -16247,12 +16309,12 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
#, fuzzy
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "¿Mostrar la fecha?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
@@ -16261,17 +16323,17 @@
"¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n"
"¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Partida"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
#, fuzzy
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
#, fuzzy
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introducir una nota acerca de la transacción"
@@ -16740,18 +16802,6 @@
msgstr "Recibir"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Incrementar"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Fondos ExtraÃdos"
@@ -25370,6 +25420,9 @@
"Hay otra teorÃa que esto ya ha pasado.\n"
"Douglas Adams, \"El restaurante al final del universo\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Cajero Automático"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "Descuento"
Modified: gnucash/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/eu.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/eu.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -147,9 +147,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -338,7 +338,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -396,9 +396,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -808,7 +809,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1015,14 +1016,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Ordainduta"
@@ -1051,7 +1052,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1520,7 +1521,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Errenkada-kopurua"
@@ -1624,7 +1625,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1687,7 +1688,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Bezeroa"
@@ -1736,7 +1737,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2049,7 +2050,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2084,7 +2085,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2130,7 +2131,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
@@ -2547,7 +2548,7 @@
msgstr "Grabatu sarrera hau"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -2559,7 +2560,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "Ez_abatu"
@@ -2884,8 +2885,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2919,8 +2920,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Gatuak:Automobila:Gasolina"
@@ -2988,6 +2989,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -3006,7 +3008,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3333,7 +3335,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3519,7 +3521,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3626,7 +3628,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3667,7 +3669,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3793,12 +3795,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakzioa"
@@ -4152,7 +4154,7 @@
msgstr "kontu fiduziarioaren bidez?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Mailegua"
@@ -4195,7 +4197,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4463,7 +4465,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5271,8 +5273,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5688,7 +5690,7 @@
msgstr "Sartu azpikontuak"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Hasierako saldoa:"
@@ -6726,7 +6728,7 @@
msgstr "Ez kargatu azken irekitako fitxategia"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "egun."
@@ -7264,13 +7266,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferitu..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferitu funtsak kontu batetik bestera"
@@ -7301,7 +7303,7 @@
msgstr "Egiaztatu eta konpondu _kontua"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7337,7 +7339,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
@@ -7674,9 +7676,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Transferitu"
@@ -7754,7 +7756,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7804,7 +7806,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
@@ -8013,8 +8015,8 @@
msgstr "Kontu galduak"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Berdinkatua:B"
@@ -8369,6 +8371,11 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8376,20 +8383,26 @@
"Kreditu-txartelaren kontu-laburpen bat berdinkatu ondoren, eskatu "
"erabiltzaileari sar dezala kreditu-txartelaren ordainketa bat"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Markatu kitatutako transakzioak"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8402,12 +8415,12 @@
"Oraingoz Bankuak, Kredituak, Funtsak, Aktiboa, Kobratzekoak, Ordaintzekoak, "
"eta Pasiboa izeneko kontuekin egin daiteke."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Kreditu-txartelaren ordainketa automatikoak"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Sartu interesen kargua..."
@@ -8559,7 +8572,7 @@
"(0 = inoiz ere ez)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Erakutsi zenbateko negatiboak gorriz"
@@ -8768,7 +8781,7 @@
msgstr "Txostenen moneta lehenetsia"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10075,7 +10088,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "Idatzi balorearen izen osoa. Adibidez: US dolarrak"
@@ -10574,7 +10587,7 @@
msgstr "Hilabete"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "sample:X"
@@ -10796,227 +10809,237 @@
"txandakatu, ez lerro bakoitzean"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Interes-transferentzia automatikoa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Kreditu-txartelaren ordainketa automatikoak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
"Automatikoki txertatu hamartarren koma, komarik gabe sartzen diren balioetan."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Automatikoki goratu kontuen edo ekintzen zerrenda sarreretan."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "Laugarren aukera"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Laugarren aukera"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Pasiboko kontuak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Itxi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Character:"
msgstr "Kargua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Markatu kitatutako transakzioak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Com_press files"
msgstr "Konprimitu datu-fitxategia."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Ordu zehatza"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Tasa lehenetsia: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"'Bilaketa berria' egiteko balio lehenetsia, emaitza gutxiago aurkitzen "
"badira."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Ezabatu egunkariko/babeskopiako fitxategi zaharrak hainbat egun igarotakoan "
"(0 = inoiz ere ez)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Erakutsi \"Eguneko aholkua\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Programa irekitzean, erakutsi GnuCash erabiltzeko iradokizunak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Erakutsi zenbateko negatiboak gorriz"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Ez alderantzikatu konturik"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Bi modutako koloreak txandakatu transakzioekin"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Laugarren aukera"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash-en hobespenak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Zenbat hamartar jarri behar diren automatikoki."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -11024,7 +11047,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11034,47 +11057,47 @@
"Hautatzen bada, 'Sartu' sakatutakoan transakzio hutsera joango da. Bestela, "
"beheko lerrora joango da."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Erakutsi total orokorra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Konfigurazio lokala"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Bilaketa berriaren muga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Zutabe-kopurua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Kontu-zerrendarik ez fitxategi berria sortzean"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Automatikoki markatu kitatutako transakzioak berdinkatzean"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11083,60 +11106,60 @@
"Ez erakutsi kontu berriaren zerrendaren elkarrizketa-koadroa, \"Fitxategia\" "
"menuko \"Fitxategi berria\" hautatzen denean"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formatu pertsonalizatua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Deskontua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Txostenak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
@@ -11144,56 +11167,56 @@
"Erakutsi kontu guztien total orokorra txostenaren moneta lehenetsira "
"bihurtuta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Lehenespenez, erakutsi gelaxken ertz horizontalak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Lehenespenez, erakutsi gelaxken ertz bertikalak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Alderantzikatu sarrera- eta gastu-kontuak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -11202,11 +11225,11 @@
"Alderantzikatu kreditu txartelaren, ordaintzekoen, galdagarrien, funts "
"propioen eta sarreren kontuak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11214,74 +11237,74 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Nora"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Nora"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transakzioen egunkaria"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Erabili 24 orduko ordu-formatua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Erabili kontabilitateko etiketak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Erabili 24 orduko ordu-formatua (12 ordukoaren ordez)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Erabili 'zor' eta 'hartzeko', ez erabili beste sinonimorik"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Erabili GNOMEren lehenespenak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
@@ -11290,24 +11313,24 @@
"Irabaziak/galerak kalkulatzeko amaiera-data, eta aktibo garbia kalkulatzeko "
"data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Irabaziak/galerak kalkulatzeko hasiera-data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Idatzi kontu berrietan erabiltzeko moneta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Sartu erabiltzaile sortu\n"
"berriaren txip-txartela."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
@@ -11316,139 +11339,139 @@
"Irabaziak/galerak kalkulatzeko amaiera-data, eta aktibo garbia kalkulatzeko "
"data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Irabaziak/galerak kalkulatzeko hasiera-data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Aukeratu kontu berrietan erabiltzeko moneta."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Lei_hoak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Zaharkituta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Automatikoki goratu zerrendak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Zatiketa automatikoko liburu nagusia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Hamartarren koma automatikoa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Oinarrizko liburu nagusia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Hamartar-kopurua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Lerro biko modua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Ikonoak bakarrik"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Sarrerak eta Gastuak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Azkena"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Deskontua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Egunkari-fitxategiak mantentzeko epea"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Gorde leihoen tamainak eta kokalekuak."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Testua bakarrik"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Kargua"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -12120,7 +12143,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Ezabatu kontua"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editatu kontua"
@@ -12130,7 +12153,7 @@
msgstr "Kontu berria"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ireki kontua"
@@ -12164,7 +12187,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "Lag_untza"
@@ -12252,7 +12275,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "E_giaztatu eta konpondu"
@@ -12786,8 +12809,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12933,27 +12956,27 @@
msgstr "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Laburpenaren data:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Amaierako saldoa:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Saldo berdinkatua:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Diferentzia:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -12962,88 +12985,88 @@
"Berdinkatze-leiho honetan aldaketak egin dituzu.\n"
"Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Kontua ez dago koadratuta.\n"
"Ziur zaude amaitu nahi duzula?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Berdinkatzea atzeratu eta gero amaitzeko utzi nahi duzu?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Berdinkatu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "K_ontua"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Berdinkatze-informazioa..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Aldatu berdinkatze-informazioa, laburpenaren data eta amaierako saldoa barne."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Amaitu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Kontu honen berdinkatzea amaitu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "A_tzeratu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Kontu honen berdinkatzea gero egiteko utzi"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Kontu honen berdinkatzea bertan behera utzi"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Ireki kontua"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editatu erregistro honen kontu nagusia"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Saldoa:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editatu uneko transakzioa"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza-leihoa"
@@ -14938,7 +14961,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "\"%s\" tituluen akzio-kontua"
@@ -14947,45 +14970,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "\"%s\" tituluen sarrera-kontua"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "OFX CMA kontu ezezaguna"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "OFX kontu korronte ezezaguna"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "OFX aurrezki-kontu ezezaguna"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "OFX diru-merkatuko kontu ezezaguna"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "OFX kreditu-lerroko kontu ezezaguna"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "OFX CMA kontu ezezaguna"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "OFX kreditu-txartelaren kontu ezezaguna"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "OFX inbertsio-kontu ezezaguna"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Hautatu OFX/QFX fitxategi bat prozesatzeko"
@@ -15802,106 +15825,144 @@
msgstr "Txekea"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Kutxazain automatikoa"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Gordailua"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Kutxazaina"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Kobratua"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Gehitu"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Gutxiagotu"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Saltokia"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Linean"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Gordailu auto."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Igorpena"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Zuzeneko kargua"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Erosi"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Saldu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Komisioa"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Deskontua"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Txekea"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Dib"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "ELuKI"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "ELbKI"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Banak"
@@ -16016,44 +16077,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Transakzioaren azalpena"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999.999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Memo eremuaren adibidearen testua"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Mota:M"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Oharren eremuaren adibidearen testua"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -16063,105 +16125,105 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Erf."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "%s guzt."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Hartzeko guzt."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Zor guzt."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Akzioak guzt."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Kargu-formula"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Abonu-formula"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifikatua"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Sartu transakzioaren erreferentzia, adib. faktura- edo txeke-zenbakia"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Sartu transakzio-zenbakia, adib. txeke-zenbakia"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Sartu bezeroaren izena"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Sartu hornitzailearen izena"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Sartu transakzioaren azalpena"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Sartu transakzioaren oharrak"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Sartu transakzioaren mota, edo aukeratu zerrendan"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Sartu zatiaren azalpena"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Sartu akzioaren prezio efektiboa"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Adierazi zein kontutatik transferitu, edo aukeratu zerrendan"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Transakzio honek hainbat zati ditu; sakatu zatien botoia denak ikusteko"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Transakzio hau akzio-zatitzea da; sakatu zatien botoia xehetasunak ikusteko"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -16170,12 +16232,12 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
#, fuzzy
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
@@ -16184,16 +16246,16 @@
"Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n"
"Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Aldatuta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Sartu transakzio errealaren kargu-formula"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Sartu transakzio errealaren abonu-formula"
@@ -16650,18 +16712,6 @@
msgstr "Kobratua"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Gehitu"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Gutxiagotu"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Funts-irteera"
@@ -25112,6 +25162,9 @@
"Beste teoria batek dio hori dagoeneko gertatu dela.\n"
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Kutxazain automatikoa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "Deskontua"
Modified: gnucash/trunk/po/fi.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/fi.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/fi.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Tuomo Kohvakka <tuomo.kohvakka at iki.fi>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -102,7 +102,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -143,9 +143,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -327,7 +327,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -385,9 +385,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -784,7 +785,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -983,14 +984,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr ""
@@ -1019,7 +1020,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1455,7 +1456,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr ""
@@ -1550,7 +1551,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1613,7 +1614,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr ""
@@ -1662,7 +1663,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -1961,7 +1962,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -1996,7 +1997,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2040,7 +2041,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr ""
@@ -2405,7 +2406,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -2416,7 +2417,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
@@ -2716,8 +2717,8 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr ""
@@ -2751,8 +2752,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr ""
@@ -2820,6 +2821,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2838,7 +2840,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3152,7 +3154,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3335,7 +3337,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3427,7 +3429,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3468,7 +3470,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3584,12 +3586,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr ""
@@ -3891,7 +3893,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -3933,7 +3935,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4169,7 +4171,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -4867,8 +4869,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5246,7 +5248,7 @@
msgstr ""
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr ""
@@ -6209,7 +6211,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr ""
@@ -6676,13 +6678,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr ""
@@ -6711,7 +6713,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6740,7 +6742,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
@@ -7036,9 +7038,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Siirto"
@@ -7111,7 +7113,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7158,7 +7160,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
@@ -7334,8 +7336,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr ""
@@ -7668,24 +7670,34 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7693,11 +7705,11 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr ""
@@ -7832,7 +7844,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr ""
@@ -8023,7 +8035,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9242,7 +9254,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
@@ -9673,7 +9685,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr ""
@@ -9862,202 +9874,212 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10065,159 +10087,159 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10225,203 +10247,203 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -10958,7 +10980,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Poista tili"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Muokkaa tiliä"
@@ -10967,7 +10989,7 @@
msgstr "_Uusi tili"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr ""
@@ -10998,7 +11020,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Apua"
@@ -11074,7 +11096,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
@@ -11566,8 +11588,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -11705,109 +11727,109 @@
msgstr ""
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Alkupäivämäärä:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr ""
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr ""
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr ""
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Tase"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr ""
@@ -13433,7 +13455,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -13442,44 +13464,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr ""
@@ -14129,106 +14151,142 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Talletus"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+msgid "Receipt"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Lisäys"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Vähennys"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr ""
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+msgid "Paycheck"
+msgstr ""
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr ""
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr ""
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -14326,44 +14384,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
@@ -14373,102 +14432,102 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr ""
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -14477,25 +14536,25 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
@@ -14907,18 +14966,6 @@
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Lisäys"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Vähennys"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr ""
Modified: gnucash/trunk/po/fr.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/fr.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/fr.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -17,7 +17,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -125,7 +125,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -170,9 +170,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -375,7 +375,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -438,9 +438,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -881,7 +882,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1122,7 +1123,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
@@ -1130,7 +1131,7 @@
# po/guile_strings.txt:64
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
@@ -1161,7 +1162,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1670,7 +1671,7 @@
# po/guile_strings.txt:144
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Nombre de _lignes :"
@@ -1780,7 +1781,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1849,7 +1850,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Client"
@@ -1901,7 +1902,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2239,7 +2240,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2275,7 +2276,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2324,7 +2325,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Fournisseur"
@@ -2753,7 +2754,7 @@
# messages-i18n.c:134
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@@ -2766,7 +2767,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -3136,8 +3137,8 @@
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1264
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -3173,8 +3174,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Dépenses:Automobile:Carburant"
@@ -3246,6 +3247,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -3267,7 +3269,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3635,7 +3637,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3853,7 +3855,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3961,7 +3963,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -4006,7 +4008,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -4140,13 +4142,13 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
# messages-i18n.c:162
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaction"
@@ -4523,7 +4525,7 @@
# messages-i18n.c:300
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Emprunt"
@@ -4573,7 +4575,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4849,7 +4851,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5713,8 +5715,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -6210,7 +6212,7 @@
# messages-i18n.c:179
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Solde du début :"
@@ -7401,7 +7403,7 @@
# po/guile_strings.txt:101
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "jours"
@@ -7964,14 +7966,14 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transférer..."
# messages-i18n.c:121
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transfert de fonds depuis un compte vers un autre"
@@ -8002,7 +8004,7 @@
msgstr "Vérifier et réparer un _compte"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -8040,7 +8042,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -8388,9 +8390,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -8474,7 +8476,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -8528,7 +8530,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
@@ -8753,8 +8755,8 @@
# manipulée dans le code)
# messages-i18n.c:322
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Rapproché:R"
@@ -9155,7 +9157,13 @@
msgid "Which check position to print"
msgstr "Position du chèque à imprimer"
+# po/guile_strings.txt:219
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Afficher la date de réconciliation ?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -9163,7 +9171,7 @@
"Si cette option est cochée, après rapprochement d'un relevé de carte de "
"crédit, demander à l'utilisateur de saisir un paiement par carte de crédit"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -9173,13 +9181,19 @@
"registre apparaîtront déjà pointées dans la boîte de dialogue de "
"rapprochement."
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
# messages-i18n.c:80
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Préselectionner les transactions pointées"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -9192,11 +9206,11 @@
"de Banque, de Crédit, de Fonds mutuels, d'Actifs, à Recevoir, Payable et de "
"Dettes."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Demander le paiement par carte de crédit"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Demander les charges des interêts"
@@ -9366,7 +9380,7 @@
# messages-i18n.c:96
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Afficher les montants négatifs en rouge"
@@ -9621,7 +9635,7 @@
msgstr "Source de la devise par défaut pour les rapports"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -11153,8 +11167,9 @@
"laisser le champ vide."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Saisir le nom complet du produit. Exemple : Cisco Systems Inc, ou Apple "
@@ -11689,7 +11704,7 @@
msgstr "Mois :"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Exemple :"
@@ -11914,18 +11929,28 @@
"chaque ligne"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "_Intervalle de sauvegarde automatique :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Transfert automatique des _intérêts"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "_Paiements automatiques de la carte de crédit"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -11934,7 +11959,7 @@
"répartitions. Les autres transactions sont affichées sur une seule ligne "
"(deux en mode ligne double)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -11943,137 +11968,137 @@
"sans."
# po/guile_strings.txt:232
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
"Activer automatiquement la liste de comptes ou d'actions durant la saisie."
# po/guile_strings.txt:138
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "En _bas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Affiche le format de la date en type 8 points sous la date actuelle."
# po/guile_strings.txt:138
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "En _bas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Positionne l'onglet le plus _récent au premier plan."
# po/guile_strings.txt:89
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Comptes de _crédit"
# messages-i18n.c:261
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Ch_oisir :"
# messages-i18n.c:257
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Caractère :"
# messages-i18n.c:80
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Cocher les _transactions pointées"
# messages-i18n.c:93
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Com_presser les fichiers"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
"Compresse le fichier de données avec gzip lors de la sauvegarde sur disque"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/heure"
# po/guile_strings.txt:258
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "_Police par défaut : "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Par défaut à « nouvelle recherche » si le nombre d'éléments retournés est "
"inférieur à ce nombre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Effacer les fichiers de sauvegarde et les journaux après ce nombre de jours "
"(0 = jamais)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue « _Astuce du jour »"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Affiche des astuces au démarrage sur l'utilisation de GnuCash"
# messages-i18n.c:96
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Afficher les montants _négatifs en rouge"
# messages-i18n.c:71
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Affiche les onglets en bas de la fenêtre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Affiche les onglets à gauche de la fenêtre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Affiche les onglets à droite de la fenêtre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Affiche les onglets en haut de la fenêtre."
# messages-i18n.c:71
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Affiche les onglets en bas de la fenêtre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Affiche les onglets en haut de la fenêtre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Affiche ce nombre de lignes à la création d'un registre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Affiche uniquement les icônes des éléments de la barre d'outils."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
"Affiche uniquement le nom de la commande pour les éléments de la barre "
"d'outils."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -12081,7 +12106,7 @@
"Affiche les éléments de la barre d'outils avec l'étiquette sous l'icône. Les "
"étiquettes sont affichés pour tous les éléments."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -12091,38 +12116,38 @@
"importants."
# po/guile_strings.txt:167
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "N'inverser aucun signe de compte."
# po/guile_strings.txt:159
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Transactions avec couleurs alternées en _mode double"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "Dessiner des lignes _verticales entre les colonnes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Dessiner des lignes hori_zontales entre les lignes"
# po/guile_strings.txt:138
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Options GnuCash"
# messages-i18n.c:291
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Préférences de GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Combien d'emplacements décimaux seront remplis automatiquement."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -12131,7 +12156,7 @@
"chaque démarrage de l'option de sauvegarde automatique. Sinon, aucune "
"explication ne sera fournie."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -12139,7 +12164,7 @@
"Si l'option est cochée, chaque registre sera ouvert dans sa propre fenêtre. "
"Sinon, les registres sont ouverts dans la fenêtre courante."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -12147,7 +12172,7 @@
"Si l'option est cochée, chaque rapport sera ouvert dans sa propre fenêtre. "
"Sinon, les rapports sont ouverts dans la fenêtre courante."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -12155,7 +12180,7 @@
"Si l'option est cochée, les produits sans devises seront affichés dans la "
"barre de résumé.Sinon, seules les devises seront affichées."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -12163,7 +12188,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -12173,7 +12198,7 @@
"transaction vierge à la fin du registre. Sinon, l'appui sur la touche "
"« Entrée » descend d'une ligne."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -12182,39 +12207,39 @@
"fenêtre de registre. Sinon, les couleurs originales de GnuCash seront "
"utilisées."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Afficher les _grands-totaux"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Inclure les totaux sans _devises"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:300
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Limite pour nouvelle _recherche :"
# po/guile_strings.txt:144
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Nombre de _transactions :"
# po/guile_strings.txt:275
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "_Lancer l'assistant de création de comptes pour les nouveaux fichiers"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Cocher automatiquement les transactions pointées lors du rapprochement."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -12222,55 +12247,55 @@
"Ouvrir l'assistant de création de compte quand vous choisissez « Nouveau "
"Fichier » depuis le menu « Fichier »"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Imprime « *** » avant et après chaque champ texte sur le chèque."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "Imprimer les caractères de _blocage"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Imprimer le format de la date"
# messages-i18n.c:317 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:971
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Impression en cours"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Texte à _côté des icônes"
# messages-i18n.c:320
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_latif :"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Défauts du registre"
# messages-i18n.c:171
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Ouvrir les registres dans une nouvelle _fenêtre"
# messages-i18n.c:171
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Ouvrir les rapports dans une nouvelle _fenêtre"
# messages-i18n.c:326
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -12278,7 +12303,7 @@
"Afficher un bouton de fermeture sur chaque onglet. Le fonctionnement est "
"identique à l'élément de menu « Fermer »."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
@@ -12286,33 +12311,33 @@
"rapport"
# messages-i18n.c:114 po/guile_strings.txt:128
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Afficher les transactions sur une seule line (deux en mode double ligne)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Afficher la _question de confirmation de sauvegarde automatique"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Afficher le bouton de fermeture sur les _onglets"
# po/guile_strings.txt:208
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Afficher les bordures horizontales sur les cellules."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Afficher la fenêtre de démarrage"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Affiche la fenêtre de démarrage au lancement."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -12320,7 +12345,7 @@
"Afficher au maximum, ce nombre de transactions dans un registre. La valeur "
"zéro signifie que toutes les transactions seront affichées."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -12329,17 +12354,17 @@
"Cette option n'a pas d'incidence sur les transactions développées."
# po/guile_strings.txt:210
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Afficher les bordures verticales sur les cellules."
# po/guile_strings.txt:98
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Signe opposé entre les comptes de revenus et dépenses."
# po/guile_strings.txt:297
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -12347,11 +12372,11 @@
"Signe inversé pour les comptes Carte de crédit, Comptes à payer, Passif "
"(dettes) et Capitaux propres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Texte _sous les icônes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -12364,75 +12389,75 @@
"« backslash », « dash » et « period »."
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "En _haut"
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "En _haut"
# messages-i18n.c:346
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_Journal des transactions"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dollars US (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "G_BÂ :"
# po/guile_strings.txt:147
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_Utiliser le format horaire sur 24 heures"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utiliser la terminologie _comptable"
# po/guile_strings.txt:20
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utiliser un format horaire sur 24 heures (au lieu de 12 heures)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
"Utiliser seulement « débit » et « crédit » à la place de synonymes informels"
# messages-i18n.c:213
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Utiliser les préférences s_ystème"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Utiliser le format de date commun en Europe continentale."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Utiliser le format de date commun au Royaume-Uni."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Utiliser le format de date commun aux Etats Unis d'Amérique."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Utiliser le format de date indiqué par le standard ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
"Utiliser le format de date indiqué par les paramètres régionaux du système."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -12440,22 +12465,22 @@
"Utiliser la date de fin absolue indiquée pour le calcul des pertes et "
"profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utiliser la date de début absolue indiquée pour le calcul des pertes et "
"profits."
# po/guile_strings.txt:200
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Utiliser la devise indiquée pour la création des nouveaux comptes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Uiliser la devise indiquée pour la création des nouveaux rapports."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -12463,141 +12488,141 @@
"Utiliser la date de fin relative indiquée pour le calcul des pertes et "
"profits. Cette date est aussi utilisée pour le calcul des actifs nets."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utiliser la date de début relative spécifiée pour le calcul des pertes et "
"profits."
# po/guile_strings.txt:200
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"Utiliser la devise des paramètres régionaux du système pour les nouveaux "
"comptes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Utiliser la devise des paramètres régionaux pour les nouveaux rapports."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"Utiliser les préférences système pour afficher les éléments de la barre "
"d'outils."
# po/guile_strings.txt:31
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolue :"
# po/guile_strings.txt:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Activation automatique des listes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Grand _livre avec répartition automatique"
# Ne correspond pas au terme anglais, mais au comportement observé lors de la traduction - DV
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Forcer le nombre de décimales"
# messages-i18n.c:183
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grand Livre de base"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Nombre de _décimales :"
# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "Mode ligne _double"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europe :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISOÂ :"
# po/guile_strings.txt:256
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "_Icônes uniquement"
# po/guile_strings.txt:295
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "Revenus et _dépenses"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "Ã _gauche"
# po/guile_strings.txt:243
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Aucun"
# messages-i18n.c:96
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Afficher le nom du compte ?"
# messages-i18n.c:320
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relatif :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Conserver les fichiers journaux :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "Ã d_roite"
# po/guile_strings.txt:93
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Enregistrer les dimensions et les positions de la fenêtre"
# po/guile_strings.txt:134
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "_Texte uniquement"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_USÂ :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Utiliser les couleurs système"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
# messages-i18n.c:257
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
@@ -13287,7 +13312,7 @@
msgstr "_Supprimer le compte"
# messages-i18n.c:140
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Ãditer le compte"
@@ -13298,7 +13323,7 @@
# messages-i18n.c:147
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ouvrir compte"
@@ -13337,7 +13362,7 @@
# messages-i18n.c:143
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
@@ -13428,7 +13453,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Vérifier et réparer"
@@ -13992,8 +14017,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -14152,31 +14177,31 @@
# messages-i18n.c:210
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_Date du relevé :"
# messages-i18n.c:179
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Solde final :"
# messages-i18n.c:195
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Solde rapproché :"
# messages-i18n.c:276
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Différence :"
# messages-i18n.c:48
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -14185,32 +14210,32 @@
"Voulez-vous vraiment les annuler ?"
# messages-i18n.c:47
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Le compte n'est pas équilibré. Voulez-vous vraiment le clôturer ?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Voulez-vous reporter le rapprochement et le terminer plus tard ?"
# messages-i18n.c:151
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Rapprocher"
# messages-i18n.c:130
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Compte"
# messages-i18n.c:238
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informations de _rapprochement..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
@@ -14218,68 +14243,68 @@
"solde final."
# messages-i18n.c:142
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Terminer"
# messages-i18n.c:103
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Termine le rapprochement de ce compte"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Reporter"
# messages-i18n.c:102
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Reporte le rapprochement de ce compte"
# messages-i18n.c:102
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annule le rapprochement de ce compte"
# messages-i18n.c:96
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Ouvre le compte"
# messages-i18n.c:81
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Ãdite le compte principal de ce registre"
# messages-i18n.c:94
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Ajoute une nouvelle transaction au compte"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Solde :"
# messages-i18n.c:94
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Ajoute une nouvelle transaction au compte"
# messages-i18n.c:82
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Ãdite la transaction en cours"
# messages-i18n.c:80
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Efface la transaction sélectionnée"
# messages-i18n.c:85
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ouvre la fenêtre d'aide de GnuCash."
@@ -16292,7 +16317,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Comptes d'actions par sécurité « %s »"
@@ -16301,46 +16326,46 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Compte de revenu par sécurité « %s »"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Compte CMA OFX inconnu"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Compte-chèques OFX inconnu"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Compte d'épargne OFX inconnu"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Compte de marché monétaire OFX inconnu"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Compte de marge de crédit OFX inconnu"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Compte CMA OFX inconnu"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Compte de carte de crédit OFX inconnu"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Compte d'investissement OFX inconnu"
# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Sélectionner un fichier OFX/QFX à traiter"
@@ -17194,67 +17219,103 @@
# messages-i18n.c:296
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Intérêts"
-# messages-i18n.c:247
+# messages-i18n.c:273
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "DAB"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Dépôt"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
# messages-i18n.c:341
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Caissier"
+# messages-i18n.c:321
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Reçu"
+
+# messages-i18n.c:295
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Augmenter"
+
+# messages-i18n.c:270
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Réduire"
+
# messages-i18n.c:314
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Point de vente"
# messages-i18n.c:244
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
# messages-i18n.c:309
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
# messages-i18n.c:239
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Dépôt automatique"
# messages-i18n.c:350
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "TIP"
# messages-i18n.c:277
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Prélèvement"
# messages-i18n.c:253
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
@@ -17262,54 +17323,60 @@
# messages-i18n.c:331
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
# messages-i18n.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Honoraires"
# messages-i18n.c:320
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Remise"
+# messages-i18n.c:258
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Chèque"
+
# messages-i18n.c:279
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
# messages-i18n.c:301
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "PVLT"
# messages-i18n.c:337
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "PVCT"
# messages-i18n.c:278
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -17422,47 +17489,48 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
# messages-i18n.c:123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Description d'une transaction"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999Â 999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Chaîne texte d'exemple d'un champ mémo"
# messages-i18n.c:345 po/guile_strings.txt:254
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Chaîne texte d'exemple d'un champ notes"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:Aucune raison spéciale"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -17472,115 +17540,115 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Réf"
# po/guile_strings.txt:264
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tot crédit"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tot débit"
# messages-i18n.c:230
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Tot titres"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Formule de Débit"
# messages-i18n.c:172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Formule de crédit"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
# messages-i18n.c:125
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Saisir le numéro de transaction, tel que le numéro de facture ou de chèque"
# messages-i18n.c:125
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Saisir le numéro de transaction, tel que le numéro de chèque"
# messages-i18n.c:123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Saisir le nom du client"
# messages-i18n.c:123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Saisir le nom du fournisseur"
# messages-i18n.c:123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Saisir une description pour la transaction"
# messages-i18n.c:123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Saisir des notes pour la transaction"
# po/guile_strings.txt:219
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Motif d'annulation de la transaction"
# messages-i18n.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Saisir le type de transaction, ou choisissez-en une dans la liste"
# messages-i18n.c:124
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Saisir une description pour la répartition"
# messages-i18n.c:126
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Saisir le cours effectif du titre"
# messages-i18n.c:127
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Saisir le nombre de titres achetés ou vendus"
# messages-i18n.c:129
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"Saisissez depuis quel compte transférer, ou choisissez-en un dans la liste."
# messages-i18n.c:91
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
@@ -17588,14 +17656,14 @@
"Répartition pour toutes les voir"
# messages-i18n.c:91
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Cette transaction a de multiples répartitions ; appuyez sur le bouton "
"Répartition pour voir les détails"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -17609,11 +17677,11 @@
"« %s »."
# po/guile_strings.txt:219
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Modification d'une répartition de transaction rapprochée ?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -17623,17 +17691,17 @@
"cela ?"
# messages-i18n.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_Modifier la répartition"
# messages-i18n.c:123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Saisir la formule de débit pour la transaction réelle"
# messages-i18n.c:123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Saisir la formule de crédit pour la transaction réelle"
@@ -18103,21 +18171,7 @@
msgid "Receive"
msgstr "Reçu"
-# messages-i18n.c:295
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Augmenter"
-
-# messages-i18n.c:270
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Réduire"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Sortie de fonds"
@@ -27134,6 +27188,10 @@
"\n"
"Douglas Adams, « Le dernier restaurant avant la fin du monde »"
+# messages-i18n.c:247
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "DAB"
+
# messages-i18n.c:320
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
Modified: gnucash/trunk/po/he.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/he.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/he.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Ori Hoch <ori at uumpa.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -145,9 +145,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -329,7 +329,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -387,9 +387,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -791,7 +792,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -990,14 +991,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "ס××"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "ש×××"
@@ -1026,7 +1027,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1479,7 +1480,7 @@
"×× ×ס×××, ×× ×ש××× ×ת ×ª×¤×ª× ××××× ×ש××. ××רת, ××ש××× ×ת ×ª×¤×ª× ××××× ×× ××××."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "×ספר _ש×ר×ת:"
@@ -1580,7 +1581,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1643,7 +1644,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "××§××"
@@ -1692,7 +1693,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -1993,7 +1994,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2028,7 +2029,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2072,7 +2073,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
@@ -2437,7 +2438,7 @@
msgstr "××× ×¡ ×ת ×פע××× ×× ××××ת"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_×××××"
@@ -2448,7 +2449,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_×××§"
@@ -2748,8 +2749,8 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr ""
@@ -2783,8 +2784,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr ""
@@ -2852,6 +2853,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2870,7 +2872,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3188,7 +3190,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3371,7 +3373,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3463,7 +3465,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3504,7 +3506,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3621,12 +3623,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×××"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_פע×××"
@@ -3936,7 +3938,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "××××××"
@@ -3978,7 +3980,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4214,7 +4216,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -4952,8 +4954,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5331,7 +5333,7 @@
msgstr ""
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr ""
@@ -6294,7 +6296,7 @@
msgstr "_××¨×¦× ××שר ×§×××¥ × ×ª×× ×× × ×¤×ª×"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "××××"
@@ -6762,13 +6764,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_××¢×ר×..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "××¢×ר ××× ××ש××× ××× ×××ר"
@@ -6797,7 +6799,7 @@
msgstr "××××§ ××ª×§× ×_ש×××"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6826,7 +6828,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "פת×"
@@ -7122,9 +7124,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -7199,7 +7201,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7246,7 +7248,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_××ש"
@@ -7434,8 +7436,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "××שר:×"
@@ -7768,24 +7770,34 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7793,11 +7805,11 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr ""
@@ -7932,7 +7944,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "××¦× ×¡××××× _ש××××× ×××××"
@@ -8123,7 +8135,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9346,7 +9358,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
@@ -9783,7 +9795,7 @@
msgstr "×××ש××:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "×××××:"
@@ -9974,202 +9986,212 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "ת×××× ×©×××¨× ×××××××ת:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "××¢×רת _ר×××ת ×××××××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "תש××× _×ר××ס ×שר×× ×××××××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "_××××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "××××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "××× ×ת ×××××× ××¢××× ×× ×××תר ××§××××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "×ש××× ×ת _×שר××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_××ר:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "ת×:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "××××§ עסק×ת ש_× ××§×"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "×××_ס ×§×צ××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "ת×ר××/שע×"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "_×××¤× ×ר×רת ×××××:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "×צ×ת ××¡× \"_××פ×× ××××××\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "_צ××¢× ××¦× ×פ×× ××©×ª× ×× ×¢× ×¢×¡×§×ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "צ××ר ×§×××× ×× _×××× ××× ××¢××××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "צ××ר ×§×××× _××פק××× ××× ×ש×ר×ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash ××¢×פ×ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10177,160 +10199,160 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "××××× ×¡××× ××××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "××××× ×¡××××× ××-××××¢×××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "_××§×××:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "××××ת ××פ×ש ××ש:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "_×ספר ×עסק××ת:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "_×צע ×××רת רש××× ×ש××× ×ת ×¢× ×§×××¥ ××ש"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "××פסת _ת×××× ××ס×××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "××פסת _ת×× ×ת ת×ר××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "××§×¡× ×¢××פ×ת ×¢×-××× ×××××§×× ××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "×_×ס×:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "×ר×ר×ת ××××× ×©× ×ר×ש××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "פת×××ת ר×ש×× ××××× _××ש"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "_××× ××¤×ª× ××××× ××ש"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "××××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "×צ×ת ש××× ×××ש×ר ש××_×¨× ×××××××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "××¦× ×פת×ר ס×××¨× ×¢×-×× ×××××× ×©× ×××רת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "××¦× ××¡× _פת×××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "××§×¡× ×ת×ת ××××§×× ××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10338,203 +10360,203 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "×××¢××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "×××ר×× ××ר××§××× (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "_×ר××× ××:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "×שת×ש _שע×× 24 שע×ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "×שת×ש ×ת××××ת ×ש××× ××ת _ר×ש×××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "×שת×ש ×××ררת ××××× ×©× ×_×ער×ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "×××× ×ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_×××××:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "רש×××ת ש_×¢×××ת ×××××××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ספר ×ש××× ×ת _×פ×צ×-×××××××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_× ×§××× ×¢×©×¨×× ×ת ×××××××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "ספר ×ש××× ×ת _×ס×ס×"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "××§×××ת ×¢_שר×× ×××:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "××¦× ×©××¨× _×פ×××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "××ר×_פ×:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "××××§×× ×× _××××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_××× ×¡×ת ×××צ××ת"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_ש×××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_××£ ×××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_××ס×:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ש××ר ×§××¦× ×××:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_××××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_ש××ר ×××× ×××× ××××§××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "_××§×¡× ××××"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "×ר×\"×_:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "×שת×ש ×צ××¢×× _×ער×ת × ×ש×"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_ר×××:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "ת××××:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "××§×ת"
@@ -11074,7 +11096,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_×××§ ×ש×××"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ער×× ×ש×××"
@@ -11083,7 +11105,7 @@
msgstr "_×ש××× ××ש"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_×¤×ª× ×ש×××"
@@ -11114,7 +11136,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "×¢_×ר×"
@@ -11190,7 +11212,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_××××§ ×תק×"
@@ -11685,8 +11707,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -11824,109 +11846,109 @@
msgstr ""
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr ""
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr ""
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr ""
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_××××:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr ""
@@ -13569,7 +13591,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -13578,44 +13600,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr ""
@@ -14278,106 +14300,142 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "×פק××"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+msgid "Receipt"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr ""
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+msgid "Paycheck"
+msgstr ""
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr ""
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr ""
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -14475,44 +14533,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
@@ -14522,102 +14581,102 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "ס×\"× %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "ס×\"× ×××ת"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "ס×\"× ××××"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "ס×\"× ×× ××ת"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr ""
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -14626,25 +14685,25 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
@@ -15060,18 +15119,6 @@
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "××צ×"
Modified: gnucash/trunk/po/hu.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/hu.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/hu.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 09:42+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Tako <takokornel at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -147,9 +147,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -340,7 +340,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -398,9 +398,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -806,7 +807,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1005,14 +1006,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Fizetve"
@@ -1041,7 +1042,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1493,7 +1494,7 @@
"új lapon nyÃlnak meg."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Cellák _száma:"
@@ -1595,7 +1596,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1658,7 +1659,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Ãgyfél"
@@ -1707,7 +1708,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2013,7 +2014,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2048,7 +2049,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2093,7 +2094,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "BeszállÃtó"
@@ -2458,7 +2459,7 @@
msgstr "Bejegyzés rögzÃtése"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
@@ -2469,7 +2470,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -2794,8 +2795,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample: 2000-12-12"
@@ -2829,8 +2830,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Költségek:Autó:Ãzemanyag"
@@ -2898,6 +2899,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2916,7 +2918,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3239,7 +3241,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3442,7 +3444,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3541,7 +3543,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3582,7 +3584,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3700,12 +3702,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Sz_erkesztés"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Tranzakció"
@@ -4038,7 +4040,7 @@
msgstr "letéti számlára?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Kölcsön"
@@ -4080,7 +4082,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4314,7 +4316,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5073,8 +5075,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5514,7 +5516,7 @@
msgstr "Al_számlák hozzávétele"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Nyitóegyenleg:"
@@ -6533,7 +6535,7 @@
msgstr "Futtatás adatfájl megnyitásako_r"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "nap"
@@ -7015,13 +7017,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "Ã_tvitel..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Pénz átvezetése egyik folyószámlák a másikra"
@@ -7050,7 +7052,7 @@
msgstr "Folyószámla ellenÅrzése és javÃtása"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7085,7 +7087,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -7383,9 +7385,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Ãtvitel"
@@ -7460,7 +7462,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7509,7 +7511,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "Ãj"
@@ -7703,8 +7705,8 @@
msgstr "Tételek a %s számlán"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Egyeztetett:R"
@@ -8069,6 +8071,11 @@
msgstr "Nyomtatás csekkpozÃciója"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Egyeztetés dátumának megjelenÃtése?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8077,7 +8084,7 @@
"felhasználónak,a hitelkártyás törlesztés bevitelére. Különben nincs "
"figyelmeztetés."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8086,12 +8093,18 @@
"Ha aktÃv, minden igazoltként megjelölt tranzakció kiválasztottként jelenik "
"meg az egyeztetés ablakban. Különben nincs kezdetben kiválasztott tranzakció."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Igazolt tranzakciók kipipálása"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8102,11 +8115,11 @@
"bevitelére való figyelmeztetés. Jelenleg a Bank, Hitel, Befektetés, Eszköz, "
"Követelés, FizetendŠés Kötelezettség számlákon engedélyezett."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Figyelmeztetés hitelkártya-fizetésre"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Figyelmeztetés kamatfizetésre"
@@ -8242,7 +8255,7 @@
msgstr "Régi napló/mentés fájlok törlése ennyi nap után (0 = soha)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "NegatÃv mennyiségeket pirosan"
@@ -8458,7 +8471,7 @@
msgstr "Jelentés alapértelmezett pénznemének forrása"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9771,8 +9784,9 @@
"üresen is hagyható."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "Adja meg az áru teljes nevét. Pl. OTP Bank Nyrt vagy MOL Nyrt."
@@ -10263,7 +10277,7 @@
msgstr "Hónap:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Minta:"
@@ -10464,18 +10478,28 @@
"sor helyett."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automat_ikus kamatátutalás"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatikus hitelkártya-fizetések"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10483,7 +10507,7 @@
"Az aktuális tranzakció automatikus kifejtése. Az összes többi egy sorban "
"jelenik meg. (KettÅben a duplasoros módban.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -10491,118 +10515,118 @@
"TizedesvesszŠautomatikus beillesztése azon értékekbe, melyeket anélkül "
"adtak meg."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Bevitelkor automatikusan nyÃljon meg a számla vagy a számlák listája."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "MindkettÅ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Hitelszámlák"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Választás:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Betű:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "A igazolt _tranzakciók ellenÅrzése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Adatfájlok tömörÃtése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Adatfájlok tömörÃtése gzippel lemezre mentéskor."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum/idÅ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "Régi napló/mentés fájlok törlése ennyi nap után (0 = soha)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Mutassd a \" A Nap Tippjét\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Kezdéskor ötletek megjelenÃtése a GnuCash használatára"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Ne_gatÃv mennyiségek pirosan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Ugrás a számla alján lévŠüres bejegyzésre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Részvények számának megjelenÃtése?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Ennyi sor megjelenÃtése regiszter teremtésekor."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Eszköztár elemei csak ikonként."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Eszköztár elemei csak szövegként."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10610,7 +10634,7 @@
"Eszköztárelemek megjelenÃtése szövegcÃmkével az ikon alatt. CÃmkék minden "
"elemre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10618,41 +10642,41 @@
"Eszköztárelemek megjelenÃtése szövegcÃmkével az ikon mellett. CÃmkék csak a "
"legtöbbet használt elemekre."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Ne legyen megjelölés visszafelé."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Tranzakciók váltakozó dupla _módú szÃnekkel"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "FüggÅleges _vonalak oszlopok között"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "VÃ_zszintes vonalak sorok között"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash opciók"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash beállÃtások"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Az automatikusan kitöltött tizedes helyek száma."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10660,7 +10684,7 @@
"Bejelölve minden regiszter külön ablakban nyÃlik meg. Különben a regiszter "
"az aktuális ablakban nyÃlik meg."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10668,7 +10692,7 @@
"Bejelölve minden jelentés külön ablakban nyÃlik meg. Különben a jelentés az "
"aktuális ablakban nyÃlik meg."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10676,7 +10700,7 @@
"Bejelölve a nem pénzügyi javak az összegzés sorban jelennek meg. Különben "
"csak pénznemek jelennek meg."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10684,7 +10708,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10693,7 +10717,7 @@
"Aktiválva az 'Enter' billentyű a legalsó üres tranzakcióra ugrik. Különben "
"az 'Enter' billentyű megnyomásakor a következŠtranzakcióra ugrik."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10701,118 +10725,118 @@
"Bejelölve a rendszer szÃntémáit használja a regiszterablak. Különben az "
"eredeti GnuCash regiszterszÃneket használja."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "FÅössze_g feltüntetése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "_Nem pénznem összegek feltüntetése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Helyi:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Ãj keresés kor_lát:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "_Tranzakciók száma:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Számlalista beállÃtása az új fájlban"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"A igazolt tranzakciók elÅzetes ellenÅrzése egyeztetési párbeszédablak "
"létrehozásakor."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Szöveg az ikonok mellett"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_latÃv:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Regiszter alapértékei"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Regiszter nyitása új ablakban"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Jelentés nyitása új ablakban"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Jelentések"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "FÅösszeg megjelenÃtése minden számlán az alapértelmezett pénznemben."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Minden tranzakció egy sorban. (KettÅben,duplasoros módban.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Bezárás gomb feltü_ntetése a füleken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "VÃzszintes keretek megjelenÃtése cellákon."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "IndÃtó ablak megjelenÃtése."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -10820,7 +10844,7 @@
"Ennyi tranzakció megjelenÃtése egy regiszterben. Nulla érték minden "
"tranzakció megjelenÃtését jelenti."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10828,15 +10852,15 @@
"Minden tranzakció kettŠsorban egy helyett. Nincs hatása kifejtett "
"tranzakciókra."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "FüggÅleges keretek megjelenÃtése cellákon."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Bevételi és költségszámlák egyenlegének megjelölése visszafelé."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10844,11 +10868,11 @@
"Egyenlegek megjelölése viszafelé a következÅkre: hitelkártya, fizetendÅ, "
"kötelezettség, saját tÅke és bevételi számlák."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Szöveg ikonok alatt"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10856,68 +10880,68 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "CÃmzett"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Tranzakció napló"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Amerikai dollár (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24 órá_s idÅalak használata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Hivatalos számlacÃmkék használata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "24 órás (12 órás helyett) idÅalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Rendszer _alapértelmezés használata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Európában szokásos dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Az Egyesült Királyságban szokásos dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Az Egyesült Ãllamokban szokásos dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Az ISO-8601 szabvány szerinti dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "A rendszer helyi beállÃtásainak megfelelÅ dátumalak használata."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10925,20 +10949,20 @@
"A megadott abszolút záró dátum használata nyereség/veszteség számÃtáshoz. "
"Ezt használják a nettó eszközérték számÃtásokhoz is."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"A megadott abszolút kezdÅ dátum használata nyereség/veszteség számÃtáshoz."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "A megadott pénznem használata minden új számlán."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "A megadott pénznem használata minden új jelentésben."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10946,122 +10970,122 @@
"A megadott relatÃv záró dátum használata nyereség/veszteség számÃtáshoz. Ezt "
"használják a nettó eszközérték számÃtásokhoz is."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"A megadott relatÃv kezdÅ dátum használata nyereség/veszteség számÃtáshoz."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "A rendszerben alapértelmezett pénznem használata minden új számlán."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"A rendszerben alapértelmezett pénznem használata minden új jelentésben."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "A rendszerbeállÃtások használata eszköztár elemek megjelenÃtésére."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Abszolút:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Listák _automatikusan elÅre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Autokifejtett fÅkönyv"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatikus tizedesvesszÅ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Alap fÅkönyv"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Tizedeshelyek:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Duplasoros mód"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Európa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Csak _ikonok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Bevétel és költség"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Bal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Semmi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Számlanév megjelenÃtése?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_RelatÃv:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Naplófájlok megÅ_rzése:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Jobb"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Az ablak méretének é_s helyzetének elmentése"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Csak _szöveg"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Rendszertéma szÃneinek _használata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "karakterek"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11664,7 +11688,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "Számla _törlése"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "Folyószámla sz_erkesztése"
@@ -11673,7 +11697,7 @@
msgstr "Ãj számla"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "Számla megnyitása"
@@ -11704,7 +11728,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "Súgó"
@@ -11781,7 +11805,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "EllenÅrzés és javÃtás"
@@ -12275,8 +12299,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12417,112 +12441,112 @@
msgstr "Biztosan törölni kÃvánja a kiválasztott tranzakciót?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Számlakivonat _dátuma:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Záróegyenleg:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Egyeztetett egyenleg:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Eltérés:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Ezen egyeztetési ablak a tartalma megváltozott. Biztosan elhagyja?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A bankszámlán eltérés van. Biztosan be kÃvánja fejezni?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "KÃvánja elhalasztani ezt az egyeztetést és késÅbb befejezni?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Egyeztetés"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Fiók"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Információ egyeztetése..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Az egyeztetési információ változtatása beleértve a bankszámlakivonat dátumát "
"és a záróegyenleget is."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "Be_fejezés"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "A számlaegyeztetés befejezése"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Halaszt"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "A jelenlegi számla egyeztetésének elhalasztása"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "E számlaegyeztetés félbehagyása"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Folyószámla megnyitása"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "E regiszter fÅszámlájának szerkesztése"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Ãj tranzakció felvétele a folyószámlára"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Egyenleg:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Ãj tranzakció felvétele a folyószámlára"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "A jelenlegi tranzakció szerkesztése"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "A kiválasztott tranzakció törlése"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "A GnuCash-súgó megnyitása"
@@ -14308,7 +14332,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Készletszámla \"%s\" értékpapÃrhoz"
@@ -14317,45 +14341,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Bevételszámla \"%s\" értékpapÃrhoz"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Ismeretlen OFX CMA számla"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Ismeretlen OFX folyószámla"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Ismeretlen OFX betétszámla"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Ismeretlen OFX pénzpiaci számla"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Ismeretlen OFX hitelszámla"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Ismeretlen OFX CMA számla"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Ismeretlen OFX hitelkártyaszámla"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Ismeretlen OFX befektetési számla"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Válassza ki a feldolgozandó OFX/QFX-fájlt"
@@ -15127,106 +15151,144 @@
msgstr "EllenÅrzés"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "BelsÅ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Betét"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Pénztáros"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Fogadás"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Növelés"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Csökkentés"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoBetét"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Wire"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkt kifizetés"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Vétel"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Eladás"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "DÃj"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Visszaigénylés"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "EllenÅrzés"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "HTTJ"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "RTTJ"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -15331,44 +15393,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "példa:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "példa:Egy tranzakció leÃrása"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "példa:999.999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "példa:Közlemény mezŠmintaszövege"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "példa:Megjegyzés mezŠmintaszövege"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "példa:Semmi különös ok"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "példa:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15378,106 +15441,106 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Hiv"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Ãssz %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Ãssz. követelés"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Ãssz. tartozás"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Rész össz"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Tartozás-képlet"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Követelés-képlet"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Ãtemezett"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Tranzakció hivatkozásának bevitele, például a számla- vagy csekkszám"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Tranzakció számának bevitele, pl. a csekkszám"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Ãgyfélnév bevitele"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Eladó nevének megadása"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Tranzakció-magyarázat megadása"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Tranzakció-közlemények megadása"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Tranzakció érvénytelenÃtésének oka"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "TranzakciótÃpus megadása, vagy kiválasztása listából"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Kifejtés magyarázatának megadása"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Hatályos részvény ár megadása"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Eladott vagy vásárolt részvények számának megadása"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Forrás-számla megadása vagy kiválasztása listából"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"E tranzakciónak több kifejtése van. Nyomja meg a 'Kibontás' gombot hogy "
"mindent lássa"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"E tranzakció egy készlet-kifejtés. Nyomja meg a 'Kibontás' gombot a "
"részletek megtekintéséhez "
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15490,11 +15553,11 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Egyeztetett kifejtés megváltoztatása?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15502,15 +15565,15 @@
"Egyeztetett kifejtés megváltoztatására készül. Ezzel megnehezÃtheti a "
"késÅbbi egyeztetést! Folytatás e változtatással?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Kifejtés me_gváltoztatása"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Tartozás-képlet megadása valós tranzakcióhoz"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Követelés-képlet megadása valós tranzakcióhoz"
@@ -15929,18 +15992,6 @@
msgstr "Fogadás"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Növelés"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Csökkentés"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "KimenÅ"
@@ -24239,6 +24290,9 @@
"\""
msgstr ""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "Sablon:"
Modified: gnucash/trunk/po/it.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/it.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/it.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -50,7 +50,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnucash 2.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <gnucash-it at gnucash.org>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -187,9 +187,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -380,7 +380,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -438,9 +438,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -850,7 +851,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1049,14 +1050,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"
@@ -1085,7 +1086,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1556,7 +1557,7 @@
"Diversamente verrà aperta nella finestra corrente"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Numero di _righe:"
@@ -1663,7 +1664,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1726,7 +1727,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -1775,7 +1776,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2091,7 +2092,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2126,7 +2127,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2173,7 +2174,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"
@@ -2539,7 +2540,7 @@
msgstr "Registra l'immissione corrente"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
@@ -2550,7 +2551,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
@@ -2893,8 +2894,8 @@
msgstr "esempio: X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "esempio: 12/12/2000"
@@ -2928,8 +2929,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "esempio: Uscite:Automobile:Benzina"
@@ -2997,6 +2998,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -3015,7 +3017,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3339,7 +3341,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3543,7 +3545,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3643,7 +3645,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3684,7 +3686,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3802,12 +3804,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "M_odifica"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transazione"
@@ -4144,7 +4146,7 @@
msgstr "attraverso il conto destinato a garanzia?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Mutuo"
@@ -4187,7 +4189,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4426,7 +4428,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5216,8 +5218,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5681,7 +5683,7 @@
msgstr "Includi i _sottoconti"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Saldo iniziale:"
@@ -6740,7 +6742,7 @@
msgstr "_Avvia all'apertura del file"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "giorni"
@@ -7239,14 +7241,14 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Trasferimenti..."
# Tooltip
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Trasferisce fondi da un conto a un altro"
@@ -7275,7 +7277,7 @@
msgstr "Controlla e ripar_a il conto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7310,7 +7312,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Apri"
@@ -7610,9 +7612,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferimento"
@@ -7688,7 +7690,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7737,7 +7739,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
@@ -7933,8 +7935,8 @@
msgstr "Lotti nel conto %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:R"
@@ -8331,6 +8333,12 @@
# Tooltip
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Mostrare la data di riconciliazione?"
+
+# Tooltip
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8340,7 +8348,7 @@
"Diversamente, quest'ultimo non viene richiesto"
# Tooltip
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8350,13 +8358,19 @@
"appariranno già selezionate nella finestra di riconciliazione. Diversamente "
"nessuna transazione verrà inizialmente selezionata"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Preseleziona le transazioni liquidate"
# Tooltip
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8369,11 +8383,11 @@
"applicabile solamente per i conti di banca, credito, fondi comuni, attività , "
"conto creditore, conto debitore e passività "
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Richiedi pagamento con carta di credito"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Immissione costo interessi..."
@@ -8531,7 +8545,7 @@
msgstr "Cancella i file di log/backup trascorsi questi giorni (0 = mai)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Visualizza gli importi negativi in rosso"
@@ -8799,7 +8813,7 @@
# Tooltip
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10253,8 +10267,9 @@
"questo campo."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Immettere il nome completo della commodity; per esempio: Cisco Sytems Inc, "
@@ -10743,7 +10758,7 @@
msgstr "Mesi:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Esempio: "
@@ -10947,19 +10962,29 @@
"righe"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "_Intervallo di salvataggio automatico"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Trasferimento automatico degli intere_ssi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "_Pagamento carta di credito automatico"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10969,7 +10994,7 @@
"riga (due nella modalità a doppia linea)"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -10978,135 +11003,135 @@
"senza"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
"Mostra automaticamente la lista dei conti o delle operazioni durante "
"l'immissione dei dati"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "_Basso"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Stampa il formato della data nel tipo a 8 punti sotto alla data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Porta la linguetta più _recente in primo piano"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Conti c_rediti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "A_ltra:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Carattere:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Spunta le transazioni li_quidate"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "_Comprimi i file"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
"Abilitare l'opzione per comprimere i file con gzip quando vengono salvati "
"sul disco"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Data e ora"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Carattere prede_finito"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Apre una nuova ricerca se vengono trovati meno risultati del numero indicato"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "Cancella i file di log/backup trascorsi questi giorni (0 = mai)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Visualizza la finestra del «suggerimen_to del giorno»"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Visualizza i consigli per l'utilizzo di GnuCash all'avvio"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Visualizza importi ne_gativi in rosso"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Visualizza le linguette sotto alla finestra"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Visualizza le linguette a sinistra della finestra"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Visualizza le linguette a destra della finestra"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Visualizza le linguette sopra alla finestra"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Visualizza la barra di riepilogo in basso nella pagina"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Visualizza la barra di riepilogo in alto nella pagina"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Visualizza questo numero di righe quando viene creato un registro"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Visualizza solo le icone degli elementi della barra degli strumenti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Visualizza solo il testo degli elementi della barra degli strumenti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -11115,7 +11140,7 @@
"etichette verranno visualizzate per tutti gli elementi della barra"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -11125,38 +11150,38 @@
"gli elementi più importanti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Non cambiare di segno nessun conto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
"I colori della _modalità a doppia linea si alternano tra le transazioni"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "Disegna delle linee _verticali fra le colonne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Disegna delle linee ori_zzontali fra le righe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Opzioni di GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Preferenze di GnuCash"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Il numero di cifre decimali da inserire automaticamente"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -11166,7 +11191,7 @@
"visualizzato"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -11175,7 +11200,7 @@
"piano. Diversamente, il registro verrà aperto nella finestra corrente"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -11184,7 +11209,7 @@
"piano. Diversamente verrà aperto nella finestra corrente"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -11193,7 +11218,7 @@
"barra di riepilogo. Diversamente saranno visualizzate solo le valute"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -11207,7 +11232,7 @@
"utilizzati dei nomi unici per tutti i sottoconti finali della struttura"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -11218,7 +11243,7 @@
"muoverà alla riga inferiore"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -11227,38 +11252,38 @@
"finestra del registro. Diversamente, verranno utilizzati i colori originali "
"di GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Includi la s_omma complessiva"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Includi i totali _diversi dalle valute"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Soglia per una nuova _ricerca:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Numero di _transazioni:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "_Esegui la procedura guidata per la struttura dei conti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Spunta automaticamente le transazioni liquidate quando viene aperta la "
"finestra di riconciliazione"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -11266,48 +11291,48 @@
"Visualizza la procedura di nuovo conto quando si sceglie «Nuovo file» dal "
"menu «File»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Stampa la stringa «***» prima e dopo ogni campo di testo nell'assegno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "Stampa i caratteri di _blocco"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Stampa il formato della _data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Testo _accanto alle icone principali"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Predefinite del registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Il registro verrà aperto in una nuova _finestra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Il resoconto viene aperto in una nuova _finestra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Resoconti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -11316,7 +11341,7 @@
"funziona esattamente come il tasto «Chiudi» della barra strumenti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
@@ -11324,35 +11349,35 @@
"predefinita per i resoconti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Visualizza tutte le transazioni su una linea (due nella modalità a doppia "
"linea)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Visualizza la richiesta di conferma per il _salvataggio automatico"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Visualizza il tasto di _chiusura sulle linguette"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Visualizza i bordi orizzontali delle celle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Visualizza la schermata di a_vvio"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Visualizza la schermata di avvio"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11361,7 +11386,7 @@
"visualizza tutte le transazioni"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11370,17 +11395,17 @@
"impostazione non ha effetto sulle transazioni espanse"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Visualizza i bordi verticali delle celle"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Cambia segno ai saldi dei conti delle entrate e delle uscite"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11388,12 +11413,12 @@
"Inverti il segno del saldo nei conti seguenti: carta di credito, debiti "
"correnti, passività , capitale ed entrate"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Testo sotto alle icon_e"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11405,75 +11430,75 @@
"oppure una delle seguenti stringhe: «colon», «slash», «backslash», «dash» e "
"«period»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "Alt_o"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "In alto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_Giornale della transazione"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dollaro Americano (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Utilizza l'_orologio a 24 ore"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizza la dicitura _formale della contabilità (Dare, Avere)"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizza il formato orario a 24 ore (invece di 12)"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Utilizza le diciture «Dare» e «Avere» in luogo di sinonimi informali"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Utilizza _predefinito di sistema"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Utilizza il formato di data proprio dell'Europa Continentale"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Usa il formato di data proprio del Regno Unito"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Usa il formata di data proprio degli Stati Uniti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Utilizza il formato di data specificato dallo standard ISO-8601"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Usa il formato di data predefinito del sistema"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11483,26 +11508,26 @@
"nette"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utilizza la data assoluta iniziale specificata per calcolare profitti e "
"perdite"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"Utilizza la valuta specificata di seguito per tutti i nuovi conti creati"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Utilizza la valuta specificata di seguito per tutti i nuovi resoconti creati"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11512,127 +11537,127 @@
"nette"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utilizza la data relativa iniziale specificata per calcolare profitti e "
"perdite"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"Utilizza la valuta predefinita del sistema per tutti i nuovi conti creati"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Utilizza la valuta predefinita di sistema per tutti i nuovi resoconti"
# Tooltip
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"Utilizza le impostazioni di sistema per visualizzare gli elementi della "
"barra strumenti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Assoluta:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Esp_andi liste automaticamente"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Mastro a espansione _automatica"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Posizioni decim_ali automatiche"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Libro mastro _basilare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Posizioni decimali"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "Modalità a _doppia linea"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "I_SO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Solo _icone"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Entrate e uscite"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "Si_nistra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Nessuno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Visualizza _solamente i nomi dei sottoconti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Conserva i file di _log per:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Destra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Salva la posizione e la dimensione della finestra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Solo _testo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Utilizza i colori del tema di sistema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
@@ -12257,7 +12282,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Cancella conto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Modifica conto"
@@ -12266,7 +12291,7 @@
msgstr "_Nuovo conto"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "Apri _conto"
@@ -12297,7 +12322,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
@@ -12375,7 +12400,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Controlla e r_ipara"
@@ -12890,8 +12915,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -13034,26 +13059,26 @@
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare la transazione selezionata?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
msgid "Statement Date:"
msgstr "Data dell'estratto conto:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Saldo finale:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Saldo riconciliato:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Differenza:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -13061,91 +13086,91 @@
"Sono stati effettuati dei cambiamenti a questa finestra di riconciliazione. "
"Si è sicuri di voler annullare?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Il conto non è bilanciato. Si è sicuri di voler terminare?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Si vuole posticipare la riconciliazione e terminarla in seguito?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "Riconcili_a"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Conto"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informazioni di _riconciliazione..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Modificare le informazioni di riconciliazione compresa la data dell'estratto "
"conto e il saldo finale."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Termina"
# Tooltip
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Termina la riconciliazione di questo conto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Posticipa"
# Tooltip
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Rinvia la riconciliazione di questo conto"
# Tooltip
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annulla la riconciliazione di questo conto"
# Tooltip
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Apre il conto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Modifica il conto principale per questo registro"
# Tooltip
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Aggiunge una nuova transazione al conto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr ""
# Tooltip
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Modifica la transazione selezionata"
# Tooltip
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Cancella la transazione selezionata"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Apre la finestra di aiuto di GnuCash"
@@ -15016,7 +15041,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Conto azioni per il titolo «%s»"
@@ -15025,44 +15050,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Conto entrate per il titolo «%s»"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Conto OFX sconosciuto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Conto corrente OFX sconosciuto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Conto risparmi OFX sconosciuto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Conto di mercato monetario OFX sconosciuto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Conto OFX CMA sconosciuto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Conto carta di credito OFX sconosciuto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Conto investimento OFX sconosciuto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Selezionare un file QFX/QFX da processare"
@@ -15885,106 +15910,144 @@
msgstr "Assegno"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Deposito"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Ricevere"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumento"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Diminuzione"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Addebito diretto"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Vendi"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Parcella"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Rimborso"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Assegno"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -16094,44 +16157,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "esempio:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "esempio: descrizione di una transazione"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "esempio:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "esempio: stringa di testo per il campo promemoria"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Tipo:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "esempio: stringa di testo per il campo delle note"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "esempio: nessuna ragione particolare"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "esempio:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -16143,110 +16207,110 @@
"Non è stato possibile determinare la valuta del conto. Sarà utilizzata "
"quella predefinita del sistema."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Rif"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Credito tot"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Debito tot"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Quote tot"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Formula di addebito"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Formula di accredito"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianifica"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Inserire il riferimento alla transazione, quali il numero della fattura o "
"dell'assegno"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr ""
"Immettere il numero della transazione quale, per esempio, il numero "
"dell'assegno."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Immettere il nome del cliente"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Inserire il nome del venditore"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Immettere una descrizione per la transazione"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Immettere delle note per la transazione"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Il motivo per cui la transazione è stata invalidata"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Immettere il tipo di transazione, o sceglierne una dalla lista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Immettere una descrizione per la suddivisione"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Inserireil prezzo effettivo della quota"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Inserire il numero di quote acquistate o vendute"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Inserire qui il conto da cui trasferire, o sceglierne uno dalla lista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Questa transazione contiene suddivisioni multiple; premere il pulsante "
"«Suddividi» per vederle tutte"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Questa transazione è un frazionamento azionario. Premere il pulsante "
"«Suddividi» pervisualizzare i dettagli"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -16259,11 +16323,11 @@
"\n"
"\"%s\""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Cambiare suddivisione riconciliata?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -16272,15 +16336,15 @@
"risultare difficoltoso effettuare delle riconciliazioni in futuro!\n"
"Procedere con i cambiamenti?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Ca_mbia suddivisione"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Immettere la formula di addebito per la transazione reale"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Immettere la formula di accredito per la transazione reale"
@@ -16711,18 +16775,6 @@
msgstr "Ricevere"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumento"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuzione"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Fondi in uscita"
@@ -25095,6 +25147,9 @@
"un'altra teoria secondo la quale questo è già accaduto. Douglas Adams, «The "
"Restaurant at the End of the Universe»"
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Modello"
Modified: gnucash/trunk/po/ja.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ja.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/ja.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 01:50+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN at asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation at gnome.gr.jp>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -145,9 +145,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -336,7 +336,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -394,9 +394,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -801,7 +802,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1000,14 +1001,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "ã¿ã¤ã"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "æ¯ææ¸"
@@ -1036,7 +1037,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1485,7 +1486,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "è¡æ°(_R): "
@@ -1584,7 +1585,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1647,7 +1648,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "徿å
"
@@ -1696,7 +1697,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2005,7 +2006,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2040,7 +2041,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2084,7 +2085,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
"
@@ -2449,7 +2450,7 @@
msgstr "ç¾å¨ã®ã¨ã³ããªãè¨å¸³ãã"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
@@ -2460,7 +2461,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "åé¤(_D)"
@@ -2774,8 +2775,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2809,8 +2810,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:è²»ç¨:èªåè»:ã¬ã½ãªã³"
@@ -2878,6 +2879,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2896,7 +2898,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3220,7 +3222,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3427,7 +3429,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3528,7 +3530,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3570,7 +3572,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3687,12 +3689,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "ç·¨é(_E)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "åå¼(_T)"
@@ -3999,7 +4001,7 @@
msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼ç§ç®çµç±?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "åå
¥é"
@@ -4043,7 +4045,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4279,7 +4281,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5041,8 +5043,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5456,7 +5458,7 @@
msgstr "ååå®ç§ç®ãå«ãã(_S)"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "æé¦æ®é«:"
@@ -6487,7 +6489,7 @@
msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ãéãã¨ãã«å®è¡(_R)"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "æ¥"
@@ -6970,13 +6972,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "è³éç§»å(_T)..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "è³éãå¥ã®åå®ç§ç®ã¸ç§»åãã"
@@ -7005,7 +7007,7 @@
msgstr "åå®ç§ç®ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_C)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7040,7 +7042,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "éã"
@@ -7336,9 +7338,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "è³éç§»å"
@@ -7414,7 +7416,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7462,7 +7464,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "æ°è¦(_N)"
@@ -7651,8 +7653,8 @@
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ããã"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:ç
§å"
@@ -7992,24 +7994,35 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "ç
§åæ¥ã表示ãã¾ãã?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæç´°ã®ç
§åã®å¾ã§ãã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãã®æ¯æãå
¥åããã"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8017,11 +8030,11 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr ""
@@ -8159,7 +8172,7 @@
msgstr "ãã®æ¥æ°ä»¥ä¸ã®å¤ããã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ãåé¤ããï¼0=åé¤ããªãï¼"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã"
@@ -8363,7 +8376,7 @@
msgstr "ããã©ã«ãã®å¸³ç¥¨éè²¨ã®æ
å ±æº"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9626,8 +9639,9 @@
"ã«ãã¦ããã¦ãã ãã"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"ã³ã¢ãã£ãã£ã®ãã«ãã¼ã ãå
¥åãã¦ãã ãããä¾: ã·ã¹ã³ã·ã¹ãã ãºååä¼ç¤¾ã"
@@ -10083,7 +10097,7 @@
msgstr "æ:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "表示ä¾:"
@@ -10281,18 +10295,28 @@
msgstr "第ä¸ã®è²ã¨ç¬¬äºã®è²ããè¡æ¯ã§ã¯ãªãåå¼ãã¨ã«æ¿ããã"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "èªåä¿åéé(_I):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "èªå婿¯ç§»å(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "èªåã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãæ¯æ(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10300,122 +10324,122 @@
"èªåçã«ç¾å¨ã®åå¼ãå±éãã¦ã¹ããªããã表示ãã¾ããä»ã®åå¼ã¯1è¡ï¼2è¡ã¢ã¼ã"
"ãªã2è¡ï¼ã§è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "å
¥åãããæ°åã«èªåçã«å°æ°ç¹ãæ¿å
¥ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "å
¥åä¸åå®ç§ç®ãå¦çã®ãªã¹ããèªåçã«åé¢ã«åºã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "ä¸(_O)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "å®éã®æ¥ä»ã®ä¸ã«ãæ¥ä»ã®æ¸å¼ã8ãã¤ã³ãæåã§å°å·ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "ä¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "ãã£ã¨ãæè¿ä½¿ã£ãã¿ããåé¢ã«åºã(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "貸æ¹åå®ç§ç®(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "鏿(_O):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "æå:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãå§ç¸®ãã(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«ããã£ã¹ã¯ã«ä¿åããéãgzipã«ããå§ç¸®ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "æ¥ä»/æå»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "ããã©ã«ãã®ãã©ã³ã(_F):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "æ¤ç´¢çµæã®ä»¶æ°ãããããå°ãªãå ´åã'æ°è¦æ¤ç´¢'ãããã©ã«ãã«ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"ãã®æ¥æ°ä»¥ä¸ã®å¤ããã°/ããã¯ã¢ãããã¡ã¤ã«ãåé¤ããï¼0=åé¤ããªãï¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ã仿¥ã®ãã³ãããã¤ã¢ãã°ã表示ãã(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "èµ·åæã«GnuCashã使ãããã®ãã³ãã表示ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "è² ã®éé¡ã赤è²ã§è¡¨ç¤ºãã(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸é¨ã«è¡¨ç¤ºããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®å·¦å´ã«è¡¨ç¤ºããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®å³å´ã«è¡¨ç¤ºããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "ã¿ããã¦ã£ã³ãã¦ã®ä¸ã«è¡¨ç¤ºããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "ãµããªã¼ãã¼ããã¼ã¸ã®ä¸ã«è¡¨ç¤ºããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "ãµããªã¼ãã¼ããã¼ã¸ã®ä¸ã«è¡¨ç¤ºããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "è¨é²ç°¿ã使ããã¨ãããã ãã®è¡æ°ã表示ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã¿ã§ãã¼ã«ãã¼é
ç®ã表示ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "ããã¹ãã®ã¿ã§ãã¼ã«ãã¼é
ç®ã表示ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10423,7 +10447,7 @@
"ã¢ã¤ã³ã³ã®ä¸ã«ããã¹ãã©ãã«ãã¤ãã¦ãã¼ã«ãã¼é
ç®ã表示ãããã©ãã«ã¯å
¨é
ç®"
"ã«è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10431,59 +10455,59 @@
"ã¢ã¤ã³ã³ã®æ¨ªã«ããã¹ãã©ãã«ãã¤ãã¦ãã¼ã«ãã¼é
ç®ã表示ãããã©ãã«ã¯æãé"
"è¦ãªé
ç®ã«ã®ã¿è¡¨ç¤ºããã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "ã©ã®åå®ç§ç®ã符å·ãå転ããªãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "2è¡ã¢ã¼ãã®ã¨ãåå¼ãã¨ã«è²ã交æãã(_M)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "åéã«ç½«ç·ãå¼ã(_V)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "è¡éã«ç½«ç·ãå¼ã(_Z)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCashãªãã·ã§ã³"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCashè¨å®"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã«èªåã§æ¿å
¥ãããæ¡æ°ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10491,7 +10515,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10500,41 +10524,41 @@
"鏿ããå ´åã'Enter'ãæ¼ãã¨ç©ºç½ã®åå¼è¡ã¸ç§»åãã¾ãã鏿ããªãå ´åã1è¡ä¸"
"ã¸ç§»åãã¾ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "ç·åè¨ãå«ã(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "éé貨åè¨ãå«ã(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "ãã±ã¼ã«(_A):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "æ°è¦æ¤ç´¢ã®æå¤§é度(_L):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "å弿°(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã®æ°è¦ä½ææã«åå®ç§ç®ãªã¹ãè¨å®ãå®è¡ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10542,47 +10566,47 @@
"\"ãã¡ã¤ã«\" ã¡ãã¥ã¼ãã \"ãã¡ã¤ã«ãæ°è¦ä½æ\" ã鏿ããã¨ãã«ãæ°è¦åå®ç§"
"ç®ãªã¹ããã¤ã¢ãã°ã表示ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "å°åæã®åããã¹ããã£ã¼ã«ãã®åå¾ã« '***' ãå°å·ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "ããããã³ã°æåãå°å·ãã(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "æ¥ä»æ¸å¼ãå°å·ãã(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "å°å·"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "主ãªã¢ã¤ã³ã³ã®é£ã«ããã¹ã(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "ç¸å¯¾(_L):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "è¨é²ç°¿ããã©ã«ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "è¨é²ç°¿ãæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã«éã(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "å¸³ç¥¨ãæ°ããã¦ã£ã³ãã¦ã«éã(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "帳票"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10590,67 +10614,67 @@
"åã¿ãã«ãéããããã¿ã³ã表示ããããã®æ©è½ã¯ã¡ãã¥ã¼é
ç®ã®ãéãããã¨ã¾ã£"
"ããåãã§ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "å
¨åå®ç§ç®ã®ç·åè¨ãããã©ã«ãã®å¸³ç¥¨é貨ã«å¤æãã¦è¡¨ç¤ºããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "ãã¹ã¦ã®åå¼ã1è¡ï¼2è¡ã¢ã¼ããªã2è¡ï¼ã§è¡¨ç¤ºãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "èªåä¿åã®ç¢ºèªã®è³ªåã表示ãã(_Q)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "åã¿ãã«ãéããããã¿ã³ã表示ãã(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ã»ã«ã«æ¨ªç½«ç·ã表示ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ãã(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "ã¹ã¿ã¼ãæã«ã¹ãã©ãã·ã¥ã¹ã¯ãªã¼ã³ã表示ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr "è¨é²ç°¿ã«ããã ãã®åå¼ã表示ãããå¤ã0ã®å ´åã¯å
¨åå¼ã表示ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "ååå¼ã®æ
å ±ã1è¡ã§ã¯ãªã2è¡ã§è¡¨ç¤ºãããå±éãããåå¼ã«ã¯å½±é¿ããªãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ã»ã«ã«ç¸¦ç½«ç·ã表示ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã®æ®é«ã®ç¬¦å·ãå転ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
"ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãã»å£²æéã»è² åµã»ç´è³ç£ã»åçåå®ç§ç®ã®æ®é«ã®ç¬¦å·ãå転ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ä¸ã«ããã¹ã(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10661,67 +10685,67 @@
"\"slash\", \"backslash\", \"dash\", \"period\" ã®ããããã®æååãæå®ã§ãã¾"
"ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "ä¸(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "ä¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "åå¼ä»è¨³å¸³(_J)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "ç±³ãã« (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "è±å½(_K)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24æéå½¢å¼ã使ç¨ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "æ£å¼ãªåå®ç§ç®ã©ãã«ã使ã(_F)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "12æéå½¢å¼ã§ã¯ãªãã24æéå½¢å¼ã§æå»ã表示ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "éå
¬å¼ãªå義èªã®ä»£ããã«ãåæ¹ãã¨ã貸æ¹ãã ãã使ç¨ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ã·ã¹ãã ã®ããã©ã«ãã使ç¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "ã¨ã¼ããã大é¸ã§ä¸è¬çãªæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "è±å½ã§ä¸è¬çãªæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "ç±³å½ã§ä¸è¬çãªæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "ISO-8601æ¨æºã§è¦å®ãããæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã§è¦å®ãããæ¥ä»æ¸å¼ã使ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10729,19 +10753,19 @@
"æå®ãã絶対çµäºæ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãããã¾ãããã®æ¥ä»ãç´è³ç£è¨ç®ã«ä½¿ç¨ã"
"ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "æå®ãã絶対éå§æ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "æå®ããéè²¨ãæ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "æå®ããéè²¨ãæ°è¦å¸³ç¥¨ã«ä½¿ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10749,119 +10773,119 @@
"æå®ããç¸å¯¾çµäºæ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ãããã¾ãããã®æ¥ä»ãç´è³ç£è¨ç®ã«ä½¿ç¨ã"
"ãã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "æå®ããç¸å¯¾éå§æ¥ãæçè¨ç®ã«ä½¿ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã®éè²¨ãæ°è¦åå®ç§ç®ã«ä½¿ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "ã·ã¹ãã ãã±ã¼ã«ã®éè²¨ãæ°è¦å¸³ç¥¨ã«ä½¿ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "ã·ã¹ãã è¨å®ããã¼ã«ãã¼é
ç®ã®è¡¨ç¤ºã«ä½¿ç¨ããã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "絶対(_A):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "ãªã¹ããèªåçã«åé¢ã«åºã(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªåã¹ããªããå
帳(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "èªåå°æ°ç¹(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬å
帳(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "å°æ°ç¹ä»¥ä¸ã®æ¡æ°(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "2è¡ã¢ã¼ã(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "ã¨ã¼ããã(_E):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "ã¢ã¤ã³ã³ã®ã¿(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "åçã»è²»ç¨(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "å·¦(_L)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "ãªã(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "ç¸å¯¾(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ãã°ãã¡ã¤ã«ä¿ææé(_R):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "å³(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ã®ãµã¤ãºã¨ä½ç½®ãä¿å(_S)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "ããã¹ãã®ã¿(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "ç±³å½(_U):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "ã·ã¹ãã ã®ãã¼ãã«ã©ã¼ã使ç¨(_U)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "å¹
(_W):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "æå"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "å"
@@ -11438,7 +11462,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "åå®ç§ç®ã®åé¤(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ç·¨é(_E)"
@@ -11447,7 +11471,7 @@
msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®(_N)"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "åå®ç§ç®ãéã(_O)"
@@ -11478,7 +11502,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "ãã«ã(_H)"
@@ -11555,7 +11579,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "æ¤æ»ã»ä¿®å¾©(_C)"
@@ -12058,8 +12082,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12207,112 +12231,112 @@
msgstr "æ¬å½ã«é¸æããåå¼ãåé¤ãã¦ãããããã§ãã?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "ã¹ãã¼ãã¡ã³ãã®æ¥ä»(_D):"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "ææ«æ®é«:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "ç
§åæ¸ã®æ®é«:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "å·®å:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ãã®ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¦ãããããã§ãã?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "åå®ç§ç®ã®è²¸åãåãã¾ãããæ¬å½ã«çµäºãã¦ããããã§ãã?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ãã®ç
§åãå»¶æãã¦ããã¨ã§çµäºãã¾ããï¼"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "ç
§å(_R)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "åå®ç§ç®(_A)"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "ç
§åæ
å ±(_R)..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ã¹ãã¼ãã¡ã³ãã®æ¥ä»ãææ«æ®é«ãå«ãç
§åæ
å ±ã夿´ãã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "çµäº(_F)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãçµäºãã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "å»¶æ(_P)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãå»¶æãã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åã䏿¢ãã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "åå®ç§ç®ãéã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã®ä¸»åå®ç§ç®ãç·¨éãã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "åå®ç§ç®ã«åå¼ãæ°è¦è¿½å "
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "æ®é«(_B):"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "åå®ç§ç®ã«åå¼ãæ°è¦è¿½å "
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ãç·¨éãã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
#, fuzzy
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "鏿ããã¦ããåå¼ãåãåã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCashã®ãã«ãã¦ã£ã³ãã¦ãéã"
@@ -14036,7 +14060,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "è¨¼å¸ \"%s\" ã®æ ªå¼å£åº§"
@@ -14045,45 +14069,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "è¨¼å¸ \"%s\" ã®åçå£åº§"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "䏿ãªOFXæ®éé éå£åº§"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "䏿ãªOFXå½åº§é éå£åº§"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "䏿ãªOFXæ®éé éå£åº§"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "䏿ãªOFXã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ãå£åº§"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "䏿ãªOFXæè³å£åº§"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "å¦çããOFX/QFXãã¡ã¤ã«ã鏿ãã"
@@ -14856,106 +14880,144 @@
msgstr "å°åæ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "å
¥é"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "çªå£"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "åå"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "å¢å "
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "æ¸å°"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "é»è©±"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "èªåå¼è½ã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "é»ä¿¡"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "å£åº§æ¯æ¿"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "è³¼å
¥"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "売å´"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "å²å¼"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "å°åæ"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "é·æãã£ãã¿ã«ã²ã¤ã³"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "çæãã£ãã¿ã«ã²ã¤ã³"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -15058,45 +15120,46 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:åå¼ã®èª¬æ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:æè¦ãã£ã¼ã«ãã®ãµã³ãã«æåå"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
#, fuzzy
msgid "Type:T"
msgstr "å:"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:注éãã£ã¼ã«ãã®ãµã³ãã«æåå"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:ç¹ã«çç±ãªã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15106,107 +15169,107 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "åè¨ %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "貸æ¹åè¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "åæ¹åè¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "æ ªå¼åè¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "åæ¹"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "貸æ¹"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "äºå®æ¸"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
#, fuzzy
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "åå¼çªå·ãå
¥åããï¼å°åæã®çªå·ãªã©ï¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "åå¼çªå·ãå
¥åããï¼å°åæã®çªå·ãªã©ï¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "徿å
ã®ååãå
¥åãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
ã®ååãå
¥åãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "åå¼ã®èª¬æãå
¥åãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "åå¼ã®åèãå
¥åãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "æ¥ä»ã表示ãã¾ãã?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "åå¼ã®ã¿ã¤ããå
¥åãããããªã¹ããã鏿ãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "ã¹ããªããã®èª¬æãå
¥åãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "å®å¹çãªæ ªä¾¡ãå
¥åãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "ç§»åå
ã®åå®ç§ç®ãå
¥åãããããªã¹ããã鏿ãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"ãã®åå¼ã«ã¯è¤æ°ã®ã¹ããªãããããã¾ãããããããã¹ã¦è¦ãã«ã¯ã¹ããªãããã¿"
"ã³ãæ¼ãã¦ãã ãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"ãã®åå¼ã¯æ ªå¼ã®åå²ã§ãã詳細ãè¦ãã«ã¯ã¹ããªãããã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15219,11 +15282,11 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãã¾ãã?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15231,15 +15294,15 @@
"ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã夿´ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ã»ã©ç
§åããã®ãé£ã"
"ããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "ã¹ããªããã夿´(_G)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "å®éã®åå¼ã§äºå®ãã¦ããåæ¹ãå
¥åãã"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "å®éã®åå¼ã§äºå®ãã¦ãã貸æ¹ãå
¥åãã"
@@ -15659,18 +15722,6 @@
msgstr "åå"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "å¢å "
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "æ¸å°"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "åºé"
@@ -23924,6 +23975,9 @@
"ãããããã ãã---ããããçè«ããããããã¯ãã§ã«èµ·ãã£ã¦ãã¾ã£ã---ã¨ãã"
"çè«ãããããã°ã©ã¹ã»ã¢ãã ã¹èãå®å®ã®æã¦ã®ã¬ã¹ãã©ã³ãããã"
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã« "
Modified: gnucash/trunk/po/ko.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ko.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/ko.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-15 11:40+0900\n"
"Last-Translator: Jin-Hwan Jeong <yongdoria at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <yongdoria at gmail.com>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -140,9 +140,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -329,7 +329,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -387,9 +387,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -789,7 +790,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -988,14 +989,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "íí"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "ì§ë¶"
@@ -1024,7 +1025,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1464,7 +1465,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "ì´ ê°¯ì(_R):"
@@ -1559,7 +1560,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1622,7 +1623,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "ìë¹ì"
@@ -1671,7 +1672,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -1970,7 +1971,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2005,7 +2006,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2049,7 +2050,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "í매ì"
@@ -2414,7 +2415,7 @@
msgstr "íì¬ ì
ë ¥ 기ë¡"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "ì·¨ì(_C)"
@@ -2425,7 +2426,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "ìì (_D)"
@@ -2727,8 +2728,8 @@
msgstr "ìí:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "ìí:12/12/2000"
@@ -2762,8 +2763,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "ìí:ì§ì¶:ìëì°¨:ê°ì린"
@@ -2831,6 +2832,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2849,7 +2851,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3165,7 +3167,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3348,7 +3350,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3440,7 +3442,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3481,7 +3483,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3598,12 +3600,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "í¸ì§(_E)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "ê±°ë(_T)"
@@ -3915,7 +3917,7 @@
msgstr "ë ìì¤í¬ë¡ ê³ì ?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "ëì¶"
@@ -3957,7 +3959,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4193,7 +4195,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -4943,8 +4945,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5349,7 +5351,7 @@
msgstr "íìê³ì í¬í¨(_S)"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "ìì ìì¡:"
@@ -6337,7 +6339,7 @@
msgstr "ìë£ íì¼ì ì´ ë ì¤í(_R)"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "ì¼"
@@ -6807,13 +6809,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "ì´ì²´(_T)..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "í ê³ì ìì ë¤ë¥¸ ê³ì ì¼ë¡ ìê¸ ì´ì²´"
@@ -6842,7 +6844,7 @@
msgstr "ê³ì ê²ì¬ & ì ì (_C)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6872,7 +6874,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "ì´ê¸°"
@@ -7168,9 +7170,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "ì´ì²´"
@@ -7245,7 +7247,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7292,7 +7294,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "ìë¡(_N)"
@@ -7474,8 +7476,8 @@
msgstr "%s ê³ì 몫"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:ì¼ì¹"
@@ -7813,24 +7815,35 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "ì²ì°ë ê±°ë ì¬ì ì í"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7838,11 +7851,11 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "ì ì©ì¹´ë ì§ë¶ì ëí í롬íí¸"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "ì°ì²´ ì´ìì ëí í롬íí¸"
@@ -7977,7 +7990,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "ììê°ì ë¹¨ê° ììì¼ë¡ ë³´ì´ê¸°"
@@ -8170,7 +8183,7 @@
msgstr "기본 ë³´ê³ ì íµí ìì¤"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9413,7 +9426,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
@@ -9856,7 +9869,7 @@
msgstr "ì:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "ìí:"
@@ -10052,147 +10065,157 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "ìë ì ì¥ ìê° ê°ê²©(_I):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "ìë ì´ì ì´ì²´(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "ìë ì ì©ì¹´ë ì§ë¶(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "íë¨(_O)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "íë¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "ê°ì¥ ìµê·¼ íì ìì¼ë¡ ê°ì ¸ì´(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "ì ì© ê³ì¢"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "ì í:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "문ì:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "ì²ì°ë ê±°ë ê²ì¬(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "íì¼ ìì¶(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "ë ì§/ìê°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "기본 ê¸ê¼´(_F):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ì¤ëì ëìë§ ëíì°½ ë³´ì´ê¸°(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "ìëì GnuCash ì¬ì©í기 ìí íí¸ ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "ììê°ì 빨ê°ìì¼ë¡ ë³´ì´ê¸°(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "ì°½ íë¨ì ì¥ë¶ë¶ í ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "ì°½ ì¼ìª½ì ì¥ë¶ë¶ í ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "ì°½ ì¤ë¥¸ìª½ì ì¥ë¶ë¶ í ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "ì°½ ìë¨ì ì¥ë¶ë¶ í ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "ì°½ íë¨ì ì¥ë¶ë¶ í ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "ì°½ ìë¨ì ì¥ë¶ë¶ í ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "ë±ë¡ ìì±ì ë¤ì í ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "ë구ë§ë í목ì ìì´ì½ì¼ë¡ë§ ë³´ì´ê¸°."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "ë구ë§ë í목ì 문ìì´ë¡ë§ ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
"ë구ë§ë í목ì ìì´ì½ ìë 문ìì´ë¡ ë³´ì´ê¸°. ë¼ë²¨ì ì ì²´ í목ìì ë³´ì
ëë¤."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10200,59 +10223,59 @@
"ë구ë§ë íëª©ì´ ìì´ì½ ì 문ìì´ë¡ ë³´ì´ê¸°. ë¼ë²¨ì´ ê°ì¥ ì¤ìí í목ì¼ë¡ ë³´ì
ë"
"ë¤."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "ì´ë¤ ê³ì¢ì ë°ëë¡ ìëª
íì§ ë§ìì¤."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "ê±°ëì ì´ì¤ 모ë ìì ëì²´(_M)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "ì´ ì¬ì´ ìì§ì 그리기(_V)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "í ì¬ì´ ìíì 그리기(_Z)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash ì¤ì "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash 기본ì¤ì "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "ìëì¼ë¡ ì±ìì§ ìì«ì ì ë°ë"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10260,159 +10283,159 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "ì ì²´ í©ê³ í¬í¨(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "ë¹íµí í©ê³ í¬í¨(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "ë¡ì¼ì¼(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "ì 찾기 íê³(_L):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "ê±°ë ê°¯ì(_T):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "ì íì¼ìì ê³ì ëª©ë¡ ì¤ì ìí(_S)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "ë¸ë¡ 문ì ì¸ì(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "ë ì§ íì ì¸ì(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "ì¸ì"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "ìì´ì½ê³¼ ëëí 문ìì´ ì°ì (_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "ìëì (_L):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ë±ë¡"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ì ìì
ì°½ìì ë±ë¡ ì´ê¸°(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "ì ìì
ì°½ìì ë³´ê³ ì ì´ê¸°(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "ë³´ê³ ì"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "ìëì ì¥ íì¸ ì§ë¬¸ ë³´ì´ê¸°(_Q"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "ì¥ë¶ë¶ íìì ë«ê¸°ë²í¼ ë³´ì´ê¸°(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ì
ìì ìíê²½ê³ ë³´ì´ê¸°."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "ìëíë©´ ë³´ì´ê¸°(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "ìëì ìëíë©´ ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ì
ìì ìì§ ê²½ê³ ë³´ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "ìì
ê³¼ ì§ì¶ ê³ì ì ì ìì¡ íì"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "ìì´ì½ ìë 문ìì´(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10420,203 +10443,203 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "ìë¨(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "ìë¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "ê±°ë ì¼ì§(_J)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "ë¯¸êµ ë¬ë¬(USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "ìêµ(_K)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24ìê°ì ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ê³µì ê³ì ë¼ë²¨ ì¬ì©(_F)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "24ìê°ì ì¬ì©(12ìê°ì ëì )"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "ë¹ê³µì ëìì´ëì ì
ê¸ê³¼ ì¶ê¸ë§ ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ìì¤í
기본 ì¬ì©(_Y)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "ì ë½ ëë¥ì ë ì§ íì ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "ìêµì ë ì§ íì ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "미êµì ë ì§ íì ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "ISO-8601 íì¤ì ìí´ ì§ì ë ë ì§ íì ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "ìì¤í
ë¡ì¼ì¼ì ìí´ ì§ì ë ë ì§ íì ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "ìë¡ì´ ìì±ë ê³ì ì ì§ì íµí ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "ì ì²´ ìë¡ì´ ìì±ë ë³´ê³ ìì ì§ì íµí ì¬ì©"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "ìì
ì°½"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "ì ëì (_A):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "ìë-ìì¹ ëª©ë¡(A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ë¶ë¶ ê±°ë ìì¥ ë³´ê¸°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "ìë ììì ì리(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "기본 ê±°ë ìì¥ ë³´ê¸°(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ììì ìì¹(_D):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "ì´ì¤ì 모ë(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "ì ë½(_E):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO(_I):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "ìì´ì½ë§(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "ìì
& ì§ì¶(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "ì¼ìª½(_L)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "ìì(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "리í ê³ì ì´ë¦ ë³´ì´ê¸°ë§(_O)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "ìëì (_R):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ë¡ê·¸ íì¼ ì ì§(_R):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "ìì
ì°½ í¬ê¸° ë° ìì¹ ì ì¥(_S)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "문ìì´ë§(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "미êµ(_U):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "ìì¤í
í
ë§ ìì ì¬ì©(_U)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "ëë¹(_W):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "문ì"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "ë¶"
@@ -11157,7 +11180,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "ê³ì ìì (_D)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "ê³ì í¸ì§(_E)"
@@ -11166,7 +11189,7 @@
msgstr "ì ê³ì (_N)"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "ê³ì ì´ê¸°(_O)"
@@ -11197,7 +11220,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "ëìë§(_H)"
@@ -11274,7 +11297,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "ê²ì¬ ë° ì ì (_C)"
@@ -11767,8 +11790,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -11906,110 +11929,110 @@
msgstr "ìë ì´ì²´ë¥¼ ì ë§ ìì íê² ìµëê¹?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
msgid "Statement Date:"
msgstr "ë³´ê³ ë ì§:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "ë§ê° ìì¡:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "íµì¥ì 리ë ìì¡:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "ì°¨ì´:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ì´ íµì¥ì 리 ì°½ì ë³ê²½íììµëë¤. ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ê³ì ì´ ê· íì´ ë§ì§ ìì. ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "íµì¥ì 리를 ì°ê¸°íê³ ëì¤ì ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "íµì¥ì 리(_R)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "ê³ì (_A)"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "íµì¥ì 리 ì ë³´(_R)..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ì§ì ë ì§ì ë ê· íì í¬í¨í íµì¥ì 리 ì 보를 ë³ê²½."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "ì¢
ë£(_F)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ì´ ê³ì íµì¥ì 리를 ëë"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "ì°ê¸°(_P)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ì´ ê³ì ì íµì¥ì 리를 ì°ê¸°"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ì´ ê³ì íµì¥ì 리를 ì·¨ì"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "ê³ì ì´ê¸°"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ì´ ë±ë¡ì ìí 주 ê³ì í¸ì§"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "ì ê±°ë를 ê³ì ì ëí기"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "ìì¡(_B)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ì ê±°ë를 ê³ì ì ëí기"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "íì¬ ê±°ë í¸ì§"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
#, fuzzy
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ì íë ê±°ë ìë¼ë´ê¸°"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash ëìë§ ì°½ ì´ê¸°"
@@ -13683,7 +13706,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "ë¨ì \"%s\" ìí 주ì ê³ì¢"
@@ -13692,45 +13715,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "ë¨ì \"%s\" ìí ìì
ê³ì¢"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "미ì§ì OFX CMA ê³ì "
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "미ì§ì OFX ìì ì
ì¶ê¸ ê³ì "
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "미ì§ì OFX ì ì¶ ê³ì "
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "미ì§ì OFX 머ëë§ì¼ ê³ì "
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "미ì§ì OFX í¬ëë§ ë¼ì¸ ê³ì "
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "미ì§ì OFX CMA ê³ì "
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "미ì§ì QFX ì ì© ì¹´ë ê³ì "
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "미ì§ì QFX í¬ì ê³ì "
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "ì§íí기 ìíì¬ OFX/QFX íì¼ ì í"
@@ -14403,106 +14426,143 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ì
ê¸"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "창구"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "ì
ê¸"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "ì¦ê°"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "ê°ì"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "ì í"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "ì¨ë¼ì¸"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "ì ì "
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "구매 ê°ê²©"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "í매 ê°ê²©"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "ììë£"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "í ì¸"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+msgid "Paycheck"
+msgstr ""
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "ëë기"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr ""
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr ""
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "ë¶ë°°"
@@ -14606,44 +14666,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "ìí:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "ìí: ê±°ë ì¸ë¶ í목"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "ìí:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "ìí: ë©ëª¨ í목 ìí 문ìì´"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "íí:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "ìí: ì¥ë¶ í목 ìí 문ìì´"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "ìí: í¹ë³í ì´ì ìì"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "ìí:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -14653,103 +14714,103 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "참조"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "í©ê³ %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "ì ì²´ ì¶ê¸"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "ì ì²´ ì
ê¸"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "ì ì²´ 구매 ê³ì¢ì"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "ì
ê¸ ì"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "ì¶ê¸ ì"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "ìë ì´ì²´"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "ì²êµ¬ìì´ë ì²´í¬ë²í¸ì ê°ì ê±°ë 참조를 ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "ì²´í¬ ë²í¸ì ê°ì ê±°ë ë²í¸ë¥¼ ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "ê³ ê°ëª
ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "í매ì ì´ë¦ ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "ê±°ë ì¸ë¶ í목 ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "ê±°ë ì¥ë¶ ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "ê±°ë ì´ì ê° ë¹ì´ìì"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "ê±°ë íí를 ì
ë ¥, ëë 목ë¡ìì íë를 ì í"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "ì¤í릿 ì¸ë¶ í목 ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "ì í¨ ì£¼ì ê°ê²© ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "ì´ì²´í ê³ì ì
ë ¥, ëë 목ë¡ìì íë를 ì í"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"ì´ ê±°ëë ë³µì ì¤í릿ì ê°ì§; ê·¸ë¤ ì 체를 보기 ìíì¬ ì¤í릿 ë¨ì¶ë¥¼ ëë¦"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -14758,25 +14819,25 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "ë¶í ë³ê²½(_G)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
@@ -15196,18 +15257,6 @@
msgstr "ì
ê¸"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "ì¦ê°"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "ê°ì"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "ì¶ê¸"
@@ -23402,6 +23451,9 @@
"\""
msgstr ""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "ìì(_T):"
Modified: gnucash/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/lt.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/lt.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 22:16+0300\n"
"Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -146,9 +146,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -340,7 +340,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -398,9 +398,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -803,7 +804,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1002,14 +1003,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "UžmokÄtas"
@@ -1038,7 +1039,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1483,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "_EiluÄių skaiÄius:"
@@ -1578,7 +1579,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1641,7 +1642,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "PirkÄjas"
@@ -1690,7 +1691,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -1989,7 +1990,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2024,7 +2025,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2068,7 +2069,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "PardavÄjas"
@@ -2433,7 +2434,7 @@
msgstr "Ä®raÅ¡yti esamÄ
įraÅ¡Ä
"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
@@ -2444,7 +2445,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
@@ -2744,8 +2745,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2779,8 +2780,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Išlaidos:Automobilis:Benzinas"
@@ -2848,6 +2849,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2866,7 +2868,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3186,7 +3188,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3382,7 +3384,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3482,7 +3484,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3523,7 +3525,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3640,12 +3642,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Pervedimas"
@@ -3954,7 +3956,7 @@
msgstr "per sÄ
lyginių įsipareigojimų paskyrÄ
?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Paskola"
@@ -3996,7 +3998,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4236,7 +4238,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -4971,8 +4973,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5363,7 +5365,7 @@
msgstr ""
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr ""
@@ -6381,7 +6383,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dienos"
@@ -6850,13 +6852,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Pervesti..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr ""
@@ -6885,7 +6887,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6914,7 +6916,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
@@ -7210,9 +7212,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Pervesti"
@@ -7285,7 +7287,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7332,7 +7334,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
@@ -7508,8 +7510,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:R"
@@ -7849,24 +7851,34 @@
msgstr "KuriÄ
kvito padÄti spausdinti"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7874,11 +7886,11 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Klausti dÄl mokÄjimo kreditine kortele"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr ""
@@ -8013,7 +8025,7 @@
msgstr "Ištrinti senus įrašų/kopijų rinkmenas po tiek dienų (0 = niekada)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Rodyti neigiamas sumas raudonai"
@@ -8204,7 +8216,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9431,7 +9443,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
@@ -9866,7 +9878,7 @@
msgstr "MÄnesiai:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Pavyzdys:"
@@ -10062,202 +10074,212 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "Automatinio _išsaugojimo laikotarpis:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "_ApaÄia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "ApaÄia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "_Kredito paskyros"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_Pasirinkti:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Simbolis:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "_Suspausti rinkmenas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/laikas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Numatytasis š_riftas:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Rodyti \"_dienos patarimus\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Ž_ymÄti neigiamas sumas raudonai"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Ðе помеÑаÑÑ ÑÑеÑа обÑаÑнÑми."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "BrÄžti _vertikalias linijas tarp stulpelių"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "BrÄžti _horizontalias linijas tarp eiluÄių"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash parinktys"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash nustatymai"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10265,159 +10287,159 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "_Pavedimų skaiÄius:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Spausdinti _datos formatÄ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinama"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "ÐÑÑеÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² _новом окне"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Ataskaitos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Rodyti vertikalų rÄmelį lÄ
stelÄje."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Тekstas _po piktogramomis"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10425,203 +10447,203 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "_Viršus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Pervedimų žurnalas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "JAV doleriai (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "D_B:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_Naudoti 24 valandų formatÄ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑакÑиÑеÑкие Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Naudoti 24 valandų (vietoj 12 valandų) laiko formatÄ
."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко 'дебеÑ' и 'кÑедиÑ' вмеÑÑо неÑоÑмалÑнÑÑ
Ñинонимов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Naudoti sistemos numatytuosius nustatymus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Naudoti datos formatÄ
paplitusi Europoje."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Naudoti datos formatÄ
paplitusi JungtinÄje KaralystÄje."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Naudoti datos formatÄ
paplitusi JungtinÄse Amerikos Valstijose."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Naudoti datos formatÄ
apibrÄžtÄ
ISO 8601 standartu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Naudoti datos formatÄ
apibrÄžtÄ
sistemos lokalÄs."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Naudoti nurodytÄ
valiutÄ
visoms naujai sukurtoms paskyroms."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Naudoti nurodytÄ
valiutÄ
visoms naujai sukurtoms ataskaitoms."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Naudoti sistemos lokalÄs valiutÄ
visoms naujai sukurtoms paskyroms."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Naudoti sistemos lokalÄs valiutÄ
visoms naujai sukurtoms ataskaitoms."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Ðbsoliutus:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_ÐutomatiÅ¡kai didÄjantys sÄ
rašai"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐumatiÅ¡kai atskirti didžiÄ
jÄ
knygÄ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Ðutomatinis deÅ¡imtainis kablelis"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_PagrindinÄ didžioji knyga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_DeÅ¡imtainÄs vietos:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dviejų eiluÄių režimas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europinis:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Tik _piktogramos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Pajamos ir išlaidos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_KairÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_NÄra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_DeÅ¡inÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_IÅ¡saugoti lango dydį ir padÄti."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "_Tik tekstas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_JAV:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Naudoti sistemos temų spalvas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Plotis:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "simboliai"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minutÄs"
@@ -11171,7 +11193,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_IÅ¡trinti paskyrÄ
"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Keisti paskyrÄ
"
@@ -11180,7 +11202,7 @@
msgstr "_Nauja paskyra"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "Atverti _paskyrÄ
"
@@ -11211,7 +11233,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
@@ -11288,7 +11310,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Patikra ir taisymas"
@@ -11782,8 +11804,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -11924,110 +11946,110 @@
msgstr "Ar tikrai norite iÅ¡trinti pasirinktÄ
pervedimÄ
?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
msgid "Statement Date:"
msgstr "_Deklaracijos data:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Galutinis balansas:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Suderintas balansas:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Skirtumas:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"PadarÄte pakeitimus Å¡iame suderintame lange. Ar tikrai norite atÅ¡aukti?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Paskyra yra be balanso. Ar tikrai norite baigti?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ar norite atidÄti šį suderinimÄ
ir baigti jį vÄliau?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "S_uderinti"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Paskyra"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Suderinimo informacija..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Baigti"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Baigti Å¡ios paskyros suderinimÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_AtidÄti"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "AtidÄti Å¡ios paskyros suderinimÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "AtÅ¡aukti Å¡ios paskyros suderinimÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Atverti paskyrÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Keisti Å¡io žiniaraÅ¡Äio pagrindinÄ paskyrÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "PridÄti naujÄ
pervedimÄ
į paskyrÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Balansas:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "PridÄti naujÄ
pervedimÄ
į paskyrÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Keisti esamÄ
pervedimÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "IÅ¡trinti pasirinktÄ
pervedimÄ
"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Atverti GnuCash pagalbos langÄ
"
@@ -13689,7 +13711,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -13698,45 +13720,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Nežinoma OFX CMA paskyra"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Nežinoma OFX kredito linijos paskyra"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Nežinoma OFX CMA paskyra"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Nežinoma OFX kreditinÄs kortelÄs paskyra"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Vykdymui pasirinkite OFX/QFX rinkmenÄ
"
@@ -14391,106 +14413,144 @@
msgstr "Kvitas"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "AutomatinÄ kasa"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "IndÄlis"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Kasininkas"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Pajamos"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Padidinti"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Sumažinti"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Kasos aparatas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Internetu"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Ðuto depozitas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Tiesioginis debetas"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Pirkimai"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Pardavimai"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Kvitas"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Dividendai"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr ""
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr ""
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -14589,44 +14649,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Pervedimo aprašymas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:Т"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:NÄra ypatingos priežasties"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -14638,103 +14699,103 @@
"Neįmanoma nustatyti paskyros valiutÄ
. Naudojama jūsų sistemos numatytoji "
"valiuta."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Nuoroda"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "IÅ¡ viso %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "IÅ¡ viso kredito"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "IÅ¡ viso debeto"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Iš viso akcijų"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debeto formulÄ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredito formulÄ"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Užplanuotas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Ä®veskite pervedimo nuorodÄ
tokiÄ
, kaip sÄ
skaitos-faktūros arba kvito numeris"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Įveskite pervedimo numerį tokį, kaip kvito numeris"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Ä®veskite pirkÄjo vardÄ
"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Ä®veskite pardavÄjo vardÄ
"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Ä®veskite pervedimo apraÅ¡ymÄ
"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Įveskite pervedimo pastabas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Panaikinto pervedimo priežastis"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Ä®veskite pervedimo tipÄ
arba pasirinkite vienÄ
iÅ¡ sÄ
rašo"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Ä®veskite skirtuko apraÅ¡ymÄ
"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -14747,25 +14808,25 @@
"\n"
"\"%s\""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "ÐведиÑе дебеÑовÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑной пÑоводки"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
@@ -15182,18 +15243,6 @@
msgstr "Pajamos"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Padidinti"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Sumažinti"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr ""
@@ -23371,6 +23420,9 @@
"\""
msgstr ""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "AutomatinÄ kasa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "Å _ablonas:"
Modified: gnucash/trunk/po/nb.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/nb.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/nb.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 21:11+0200\n"
"Last-Translator: sigvei <sigve.indregard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -145,9 +145,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -335,7 +335,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -393,9 +393,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -801,7 +802,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1000,14 +1001,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
@@ -1036,7 +1037,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1487,7 +1488,7 @@
"blank, vil fakturaen bli åpnet i det aktive vinduet."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antall _rader:"
@@ -1589,7 +1590,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1652,7 +1653,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -1701,7 +1702,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2012,7 +2013,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2047,7 +2048,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2093,7 +2094,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
@@ -2458,7 +2459,7 @@
msgstr "Registrer gjeldende føring"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -2469,7 +2470,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "S_lett"
@@ -2796,8 +2797,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12.12.2000"
@@ -2831,8 +2832,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Kostnader:Bil:Bensin"
@@ -2901,6 +2902,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2919,7 +2921,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3238,7 +3240,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3444,7 +3446,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3544,7 +3546,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3585,7 +3587,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3705,12 +3707,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Re_diger"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaksjon"
@@ -4057,7 +4059,7 @@
msgstr "via en deponeringskonto?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -4099,7 +4101,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4336,7 +4338,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5099,8 +5101,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5546,7 +5548,7 @@
msgstr "Ta med _underkontoer"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Inngående balanse:"
@@ -6527,7 +6529,7 @@
msgstr "_Kjør når datafil åpnes"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dager"
@@ -7011,13 +7013,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Overføring..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Overfør midler fra en konto til en annen"
@@ -7046,7 +7048,7 @@
msgstr "Sjekk og reparer _konto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7082,7 +7084,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Ã
pne"
@@ -7383,9 +7385,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Motkonto"
@@ -7460,7 +7462,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7511,7 +7513,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
@@ -7709,8 +7711,8 @@
msgstr "Partier i konto %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:A"
@@ -8097,6 +8099,11 @@
msgstr "Hvilken sjekkposisjon som skal skrives"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Vis avstemmingsdato?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8104,7 +8111,7 @@
"Hvis aktiv blir brukeren bedt om å skrive inn en kredittkortbetaling etter å "
"ha avstemt en kredittkortkonto. Hvis ikke blir ikke brukeren bedt om dette."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8114,12 +8121,18 @@
"automatisk merket av i avstemmingsdialogboksen. Hvis ikke blir ingen "
"transaksjoner automatisk merket av."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Forhåndsvelg klarerte transaksjoner"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8131,11 +8144,11 @@
"gjelder dette bare bank-, kredittkort-, fond-, eiendel-, fordring-, "
"leverandørgjeld- og gjeldskontoer."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Be om kredittkortbetaling"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Be om rentetransaksjoner"
@@ -8276,7 +8289,7 @@
"Slett gamle logg-/sikkerhetskopifiler etter dette antall dager (0 = aldri)."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Vis negative beløp med rød farge"
@@ -8506,7 +8519,7 @@
msgstr "Kilde for standard rapportvaluta"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9890,8 +9903,9 @@
"være tomt."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Fyll inn fullt navn på varen. F.eks.: Norske kroner, eller Norsk Data A/S."
@@ -10385,7 +10399,7 @@
msgstr "MÃ¥neder:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Eksempel: "
@@ -10590,18 +10604,28 @@
msgstr "Varier primær- og sekundærfarger per transaksjon i stedet for per rad."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automat_isk renteoverføring"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatisk kredittkort_betaling"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10609,130 +10633,130 @@
"Automatisk utvid gjeldende transaksjon slik at den viser alle splitter. Alle "
"andre transaksjoner vises som én linje (to i dobbellinjemodus)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "Sett inn komma automatisk der beløp er ført uten."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Automatisk bring frem kontolisten eller handlinger under utfylling."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "_Rotasjon"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "_Rotasjon"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "K_reditkontoer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Ve_lg:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Tegn:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Sjekk klarerte _transaksjoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Kom_primer filer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Komprimer datafil med gzip ved lagring til disk."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/klokkeslett"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Standard lønn: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Automatisk åpning av \"nytt søk\" hvis færre enn dette antall elementer ble "
"returnert."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Slett gamle logg-/sikkerhetskopifiler etter dette antall dager (0 = aldri)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Vis \"_dagens tips\"-dialogen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Vis \"dagens tips\" for bruk av GnuCash ved oppstart"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Vis ne_gative beløp med rød farge"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Flytt til blankt område i bunnen av fakturaen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Flytt til blankt område i bunnen av fakturaen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Flytt til blankt område i bunnen av fakturaen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Vis dette antallet rader når et register opprettes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Vis verktøylinjeelementene kun som ikoner."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Vis verktøylinjeelementene kun som tekst."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10740,7 +10764,7 @@
"Vis verktøylinjeknapper med en tekstmerkelapp under ikonet. Merkelappen "
"vises for alle knapper."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
#, fuzzy
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
@@ -10749,41 +10773,41 @@
"Vis verktøylinjeknapper med tekstmerkelapp ved siden av ikonet. Merkelapper "
"vises bare for de mest brukte knappene."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Ikke bytt fortegn på noen kontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Farger i dobbellinje_modus varierer per transaksjon"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "Vis _vertikale linjer mellom kolonner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Vis _horisontale linjer mellom rader"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash-alternativer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash-innstillinger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Hvor mange plasser etter komma som automatisk fylles inn "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10791,7 +10815,7 @@
"Hvis valgt vil hvert register åpnes i sitt eget toppnivåvindu. Hvis ikke vil "
"registeret åpnes i det aktive vinduet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10799,7 +10823,7 @@
"Hvis valgt vil alle rapporter bli åpnet i sitt eget toppnivåvindu. Hvis ikke "
"vil rapporten bli åpnet i det aktive vinduet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10807,7 +10831,7 @@
"Hvis valgt vil ikke-valutavarer vises i oppsummeringslinja. Hvis ikke vil "
"bare valuta vises."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10815,7 +10839,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10824,7 +10848,7 @@
"Hvis valgt vil 'linjeskift' flytte til en ny transaksjon i slutten av "
"registeret. Hvis ikke vil 'linjeskift' flytte til neste transaksjon."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10832,85 +10856,85 @@
"Hvis valgt vil systemets temafarger brukes på registervinduene. Hvis ikke "
"vil GnuCash' originale registerfarger benyttes."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Inkluder _totalsum"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "I_nkluder ikke-valutasummer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Lok_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "\"Nytt søk\"-_grense: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Antall _transaksjoner:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Gjennomfør kontoplanoppsett ved ny fil"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Forhåndskryss klarerte transaksjoner under avstemming."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
"Vis dialogboksen for ny kontoplan når du velger \"Ny fil\" i \"Fil\"-menyen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Egendefinert datoformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Tekst ved siden av ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Registerforvalg"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Register åpnes i nytt _vindu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Rapport åpnes i et nytt _vindu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10918,38 +10942,38 @@
"Vis en lukk-knapp på hver notisblokk-fane. Denne funksjonen er identisk med "
"menyalternativet 'Lukk'."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Vis en sluttsum for alle kontoer konvertert til rapportens standardvaluta."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Vis alle transaksjoner på en linje. (To i dobbellinjemodus.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Vis lukk-knapp på _notisblokk-faneark"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Vis horisontale kantlinjer på cellene."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_Vis tips ved oppstart"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -10957,7 +10981,7 @@
"Hvis dette antallet transaksjoner i et register. En verdi på null betyr 'vis "
"alle'."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10965,15 +10989,15 @@
"Vis to linjer med informasjon for hver transaksjon i stedet for en. PÃ¥virker "
"ikke utvidede transaksjoner."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Vis vertikale kantlinjer på cellene."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Bytt fortegn på inntekt- og kostnadskontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10981,11 +11005,11 @@
"Bytt fortegn på følgende kontoer: kredittkort, leverandørgjeld, gjeld, "
"egenkapital og inntekter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Tekst _under ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
@@ -10998,73 +11022,73 @@
"\" (kolon), \"slash\" (skråstrek), \"backslash\" (bakover-skråstrek), \"dash"
"\" (bindestrek) og \"period\" (punktum)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Til"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Til"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaksjons_journal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Norske kroner (NOK)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "_Storbritannia:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "B_ruk 24 timers-klokke"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Bruk debet og kredit som merkelapper"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Bruk 24 timers (i stedet for 12 timers) tidsformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Bruk bare 'debet' og 'kredit' i stedet for informative synonymer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Bruk s_ystemets forvalg"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Bruk europeisk standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Bruk britisk standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Bruk amerikansk standard datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Bruk ISO-8601 datoformat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Bruk datoformatet som er spesifisert på ditt lokale system."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11072,21 +11096,21 @@
"Bruk den spesifiserte absolutte sluttdatoen for beregning av fortjeneste og "
"tap. Bruk også denne datoen for nettoformueberegninger."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Bruk den spesifiserte absolutte begynnelsesdatoen for beregning av "
"fortjeneste og tap."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Bruk den valgte valuta for alle nyopprettede kontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Bruk den valgte valuta for alle nyopprettede rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11094,125 +11118,125 @@
"Bruk den spesifiserte relative sluttdatoen for beregning av fortjeneste og "
"tap. Bruk også denne datoen for beregning av nettoformue."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Bruk den spesifiserte relative begynnelsesdatoen for beregning av "
"fortjeneste og tap."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Bruk systemets lokale valuta for alle nyopprettede kontoer."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Bruk systemets lokale valuta for alle nyopprettede rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "Bruk systemets innstillinger for visning av verktøylinjeknapper."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolutt:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Vis lister _automatisk"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Auto-splittbok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatisk desimaltegn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Grunnleggende bok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Desimalplasser:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dobbellinjemodus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Kun _ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Inntekt og kostnad"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Vis kontonavn?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Behold loggfiler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Høyre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Lagre vindusposisjon og -størrelse"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Kun _tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_USA:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Br_uk systemets temafarger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Tegn:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11819,7 +11843,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Slett konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "R_ediger konto"
@@ -11828,7 +11852,7 @@
msgstr "_Ny konto"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ã
pne konto"
@@ -11859,7 +11883,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -11936,7 +11960,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Sjekk og reparer"
@@ -12439,8 +12463,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12583,27 +12607,27 @@
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Kontoutskriftsdato:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Sluttbalanse:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Avstemt saldo:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Differanse:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12611,86 +12635,86 @@
"Du har gjort endringer i dette avstemmingsvinduet. Er du sikker på at du vil "
"avbryte?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontoen er ikke i balanse. Er du sikker på at du vil fullføre?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du utsette denne avstemmingen og fullføre den senere?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Avstemme"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Avstemmingsinformasjon..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Endre avstemmingsinformasjonen inkludert kontoutskriftsdato og utgående "
"balanse."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Fullfør"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Avslutt avstemmingen av denne kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Utsett"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Utsett avstemmingen av denne kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Avbryt avstemmingen av denne kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Ã
pne kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Rediger hovedkontoen for dette registeret"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Legg til en ny transaksjon på kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Legg til en ny transaksjon på kontoen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Rediger valgt transaksjon"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Slett valgte transaksjon"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ã
pne GnuCash' hjelpevindu"
@@ -14539,7 +14563,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Aksjekonto for varen \"%s\""
@@ -14548,45 +14572,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Inntektskonto for varen \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Ukjent OFX CMA-konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Ukjent OFX brukskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Ukjent OFX sparekonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Ukjent OFX pengemarkedskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Ukjent OFX kredittlinjekonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Ukjent OFX CMA-konto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Ukjent OFX kredittkortkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Ukjent OFX investeringskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Velg en OFX/QFX-fil som skal behandles"
@@ -15377,107 +15401,145 @@
msgstr "Sjekk"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Minibank"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Innskudd"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Kassaapparat"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Motta"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Ãk"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Senk"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Salgssted"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoInnskudd"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Wire"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkte debitering"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Kjøp"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Selg"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
# # This is the opposite of kostnad/expense in expense accounts
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Reduksjon"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Sjekk"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Utb"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LKF"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "KKF"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -15583,44 +15645,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "eksempel:Beskrivelse av en transaksjon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999 999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Notatfelt eksempelinnholdsstreng"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Merknadsfelt eksempelinnholdsstreng"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "eksempel:Ingen spesiell grunn"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "eksempel:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15630,106 +15693,106 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tot kredit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tot debet"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Tot aksjer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debetformel"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kreditformel"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Fyll inn en referanse til transaksjonen, slik som faktura- eller sjekknummer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Fyll inn transaksjonsnummeret, f.eks. sjekknummeret"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Fyll inn kundens navn"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Fyll inn leverandørens navn"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Fyll inn en beskrivelse av transaksjonen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Skriv inn merknader for transaksjonen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Grunn til annullering av transaksjon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Fyll inn type transaksjon, eller velg en fra listen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Fyll inn en beskrivelse av splitten"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Fyll inn den effektive aksjekursen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Fyll inn antall aksjer som er kjøpt eller solgt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Fyll inn kontoen som det skal overføres fra, eller velg en fra listen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Denne transaksjonen har flere splitter; trykk splitt-knappen for å se alle "
"splittene"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Denne transaksjonen er en aksjesplitt; trykk splittknappen for å se detaljene"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15742,11 +15805,11 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Endre avstemt splitt?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15754,15 +15817,15 @@
"Du er i ferd med å endre en avstemt splitt. Hvis du gjør det kan avstemming "
"bli vanskelig i fremtiden. Fortsett med denne endringen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Endr_e splitten"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Fyll inn debetformel for reell transaksjon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Fyll inn kreditformel for reell transaksjon"
@@ -16188,18 +16251,6 @@
msgstr "Motta"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Ãk"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Senk"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Midler ut"
@@ -24534,6 +24585,9 @@
"dette allerede har skjedd. Douglas Adams, \"Restauranten ved universets slutt"
"\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Minibank"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Mal:"
Modified: gnucash/trunk/po/ne.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ne.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/ne.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash2.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-21 17:18+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info at mpp.org.np>\n"
@@ -109,7 +109,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -150,9 +150,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -340,7 +340,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -398,9 +398,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -802,7 +803,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1001,14 +1002,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨"
@@ -1037,7 +1038,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1486,7 +1487,7 @@
"बà¥à¤à¤ हालà¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤à¥¤"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾:"
@@ -1587,7 +1588,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1650,7 +1651,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -1699,7 +1700,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2005,7 +2006,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2040,7 +2041,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2085,7 +2086,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -2450,7 +2451,7 @@
msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -2461,7 +2462,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -2784,8 +2785,8 @@
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:१२/१२/२०००"
@@ -2819,8 +2820,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥:à¤
à¤à¥à¤®à¥à¤¬à¤¾à¤à¤²:à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤²à¤¿à¤¨"
@@ -2888,6 +2889,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2906,7 +2908,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3224,7 +3226,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3428,7 +3430,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3528,7 +3530,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3569,7 +3571,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3689,12 +3691,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -4034,7 +4036,7 @@
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मारà¥à¤«à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤£"
@@ -4076,7 +4078,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4312,7 +4314,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5062,8 +5064,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5505,7 +5507,7 @@
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤:"
@@ -6486,7 +6488,7 @@
msgstr "डà¥à¤à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤¾ सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "दिन"
@@ -6970,13 +6972,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤ à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7005,7 +7007,7 @@
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र मरà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7037,7 +7039,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7336,9 +7338,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7413,7 +7415,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7463,7 +7465,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "नयाà¤"
@@ -7658,8 +7660,8 @@
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा लà¤à¤¹à¤°à¥"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥:R"
@@ -8028,6 +8030,11 @@
msgstr "à¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हà¥"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8035,7 +8042,7 @@
"यदि सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤, à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मिलान à¤à¤°à¤¿à¤¸à¤à¥à¤ªà¤à¤¿, à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ यसà¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8044,12 +8051,18 @@
"यदि सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤, रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¿à¤¨à¥ à¤à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ लà¤à¤¾à¤à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ "
"पहिलॠनॠà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤ à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤¿à¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤¦à¥à¤à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8061,11 +8074,11 @@
"पारसà¥à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤, समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿, पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯, दà¥à¤¯, र दायितà¥à¤¤à¥à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ मातà¥à¤° सà¤à¥à¤·à¤® परिà¤à¤à¥ "
"à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ महशà¥à¤²à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¥à¤®à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -8204,7 +8217,7 @@
msgstr "धà¥à¤°à¥ दिनहरॠ(० = à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥ पनि हà¥à¤à¤¨) पà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ लà¤/à¤à¤à¥à¤¡à¤¾ फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "à¤à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ रà¤à¤®à¤¹à¤°à¥ रातà¥à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -8434,7 +8447,7 @@
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤°à¥à¤¤"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9805,8 +9818,9 @@
"फाà¤à¤ सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ तवरलॠà¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤à¥¤"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤à¥ लाà¤à¤¿: Cisco Sytems Inc, वा Apple "
@@ -10299,7 +10313,7 @@
msgstr "महिनाहरà¥:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:"
@@ -10505,18 +10519,28 @@
"पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ र माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ रà¤à¤¹à¤°à¥ वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ बà¥à¤¯à¤¾à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10524,128 +10548,128 @@
"सबॠविà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तरिà¤à¤¾à¤²à¥ हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤
नà¥à¤¯ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ "
"à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤ (दà¥à¤ वà¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "à¤à¤ बिना पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤à¤¾ मानहरà¥à¤®à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ दशमलव बिनà¥à¤¦à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¥à¤¸à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "à¤à¤à¤¤à¤à¥ à¤
वधिमा à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ वा à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ तवरलॠवà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "परिà¤à¥à¤°à¤®à¤£"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "परिà¤à¥à¤°à¤®à¤£"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¿à¤ª सहित डà¥à¤à¤¾ फाà¤à¤² डिसà¥à¤à¤®à¤¾ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "मिति/समय"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ दर: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"यदि यॠवसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤® फरà¥à¤à¤¾à¤à¤¯à¥ à¤à¤¨à¥ 'नयाठà¤à¥à¤à¥' मा पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "यति दिन पà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ लà¤/à¤à¤à¥à¤¡à¤¾ फाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (०=à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥ पनि हà¥à¤à¤¨)।"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"दिनà¤à¥ à¤à¤¿à¤ª\" सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "रातà¥à¤®à¤¾ à¤à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ रà¤à¤®à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤à¥ तल à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤à¥ तल à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "बà¥à¤à¤à¤à¥ तल à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ यॠधà¥à¤°à¥ पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ मातà¥à¤° à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "पाठà¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ मातà¥à¤° à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10653,7 +10677,7 @@
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ तल पाठलà¥à¤¬à¥à¤²à¤¸à¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ लà¥à¤¬à¥à¤²à¤¹à¤°à¥ सबॠवसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ "
"दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
#, fuzzy
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
@@ -10662,41 +10686,41 @@
"पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤à¤®à¤¾ पाठलà¥à¤¬à¥à¤²à¤¸à¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ लà¥à¤¬à¥à¤²à¤¹à¤°à¥ बारमà¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
"हà¥à¤¨à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ मातà¥à¤° दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¤¾ साà¤à¤¨ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ वà¥à¤à¤²à¥à¤ªà¤¿à¤ डबल मà¥à¤¡ रà¤à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥ बà¥à¤ ठाडॠलाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ बà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤¸à¥ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "à¤à¤¤à¤¿ वà¤à¤¾ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ दशमलव सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10704,7 +10728,7 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, हरà¥à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° तà¥à¤¯à¤¸à¤à¥ à¤à¤«à¥à¤¨à¥ माथिलà¥à¤²à¥ तह सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यदि à¤à¤¾à¤²à¥ "
"à¤à¤, रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° हालà¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10712,7 +10736,7 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, हरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ तà¥à¤¯à¤¸à¤à¥ à¤à¤«à¥à¤¨à¥ माथिलà¥à¤²à¥ तह सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यदि à¤à¤¾à¤²à¥ "
"à¤à¤, पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ हालà¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10720,7 +10744,7 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, à¤
मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤ªà¤à¥à¤à¥à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤ यदि à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤, मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ मातà¥à¤° "
"दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10728,7 +10752,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10737,7 +10761,7 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, 'पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿' à¤à¥à¤à¥à¤à¥ दबाà¤à¤¨à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤à¥ तल सरà¥à¤¦à¤à¥¤ यदि "
"à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤, 'पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿' à¤à¥à¤à¥à¤à¥ थिà¤à¥à¤¨à¤¾à¤²à¥ à¤à¤ पà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¿ तल सारà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10745,129 +10769,129 @@
"यदि à¤à¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¤à¥ ठà¤à¤¨à¥, पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ रठविषय रà¤à¤¿à¤·à¥à¤à¤° सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤ यदि à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤, "
"वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ रà¤à¤¿à¤·à¥à¤à¤° रà¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ सहित"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "à¤
मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥ सहित"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤²:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "नयाठà¤à¥à¤à¥ सà¥à¤®à¤¾:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "नयाठफाà¤à¤²à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¥à¤à¤
प समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ \"फाà¤à¤²\" मà¥à¤¨à¥à¤¬à¤¾à¤ \"नयाठफाà¤à¤²\" रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¤¾ नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¥à¤à¥ सà¤à¤µà¤¾à¤¦ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² मिति ढाà¤à¤à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¤®à¤¾ पाठ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° नयाठसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ नयाठसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¦à¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
"हरà¥à¤ नà¥à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤®à¤¾ बनà¥à¤¦ बà¤à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ 'बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥' मà¥à¤¨à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤®à¤¾ पहिà¤à¤¾à¤¨ à¤à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ लाà¤à¤¨à¤®à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ (दà¥à¤à¤à¤¾ डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡à¤®à¤¾à¥¤)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "नà¥à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ 'बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥' बà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "à¤à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤°à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤ªà¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
"रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤®à¤¾ यॠधà¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ शà¥à¤¨à¥à¤¯à¤à¥ मानà¤à¥ à¤
रà¥à¤¥ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥ हà¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10875,15 +10899,15 @@
"à¤à¤à¤à¤¾à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ हरà¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ दà¥à¤ लाà¤à¤¨ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ "
"à¤
सर परà¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "à¤à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ ठाडॠà¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤°à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10891,11 +10915,11 @@
"निमà¥à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ फरà¥à¤à¤¿à¤à¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥: à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡, दà¥à¤¯, दायितà¥à¤¤à¥à¤µ, à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿, र "
"à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ तल पाठ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
#, fuzzy
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
@@ -10907,73 +10931,73 @@
"alphanumeric यà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤¡ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°, वा निमà¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥ मधà¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि हà¥à¤¨à¤¸à¤à¥à¤: \"à¤
पà¥à¤°à¥à¤£ विराम"
"\" \"सà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸\", \"बà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸\", \"डà¥à¤¯à¤¾à¤¸\" र\"à¤
वधि\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "लाà¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "लाà¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "यॠà¤à¤¸ डलरà¥à¤¸ (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "यॠà¤à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "२४ à¤à¤£à¥à¤à¥ à¤à¤¡à¤¿ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¬à¥à¤² पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ २४ à¤à¤¨à¥à¤à¤¾ (à¤à¤à¤à¤¾ १२ à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¾) समय ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¤à¤¾à¤°à¤¿à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¤¾ 'डà¥à¤¬à¤¿à¤' र 'à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤' पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤à¤² यà¥à¤°à¥à¤ªà¤®à¤¾ साà¤à¤¾ मिति दाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ à¤
धिराà¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ साà¤à¤¾ मिति दाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "सà¤à¤¯à¥à¤à¥à¤¤ राà¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ साà¤à¤¾ मिति दाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "ISO-8601 मानà¤à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤à¥à¤²à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10981,19 +11005,19 @@
"नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤
पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ à¤à¥à¤¦ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ "
"à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पनि यॠमिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ à¤
पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "नयाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "नयाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सबॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11001,123 +11025,123 @@
"नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤ à¤à¥à¤¦ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ "
"à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पनि यॠमिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¨à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® मिति पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "नयाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "नयाठसिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ सबॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤à¥à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤ªà¤à¥à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ सà¥à¤à¤¿à¤ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "निरपà¥à¤à¥à¤·:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤:à¤à¤ à¥à¤¨à¥ सà¥à¤à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ दशमलव बिनà¥à¤¦à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "à¤à¤§à¤¾à¤°à¤à¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "दशमलव सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "डबल लाà¤à¤¨ मà¥à¤¡"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "यà¥à¤°à¥à¤ª:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¹à¤°à¥ मातà¥à¤°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "बायाà¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥ पनि हà¥à¤à¤¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "सापà¥à¤à¥à¤·:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ लठफाà¤à¤²à¤¹à¤°à¥:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "दायाà¤"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² साà¤à¤ र सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "पाठमातà¥à¤°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "यॠà¤à¤¸:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ विषयवसà¥à¤¤à¥ रà¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11717,7 +11741,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -11726,7 +11750,7 @@
msgstr "नयाठलà¥à¤à¤¾"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -11757,7 +11781,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
@@ -11834,7 +11858,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र मरà¥à¤®à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -12327,8 +12351,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12470,27 +12494,27 @@
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "विवरण मिति:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12498,84 +12522,84 @@
"तपाà¤à¤à¤²à¥ यस मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ पà¤à¥à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ पà¤à¥à¤à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ यॠमिलान सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ र यसलाठपà¤à¤¿ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "विवरण मिति र à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिलान सà¥à¤à¤¨à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "यॠरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "मà¥à¤à¤¦à¤¾à¤¤:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ मदà¥à¤¦à¤¤ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -14406,7 +14430,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ \"%s\" à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -14415,45 +14439,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ \"%s\"à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ OFX CMA à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ OFX à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ OFX बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ OFX मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ बà¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ OFX à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ OFX CMA à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ OFX à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ OFX लà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤à¤à¤¾ OFX/QFX फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -15232,106 +15256,144 @@
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ठà¤à¤¿ à¤à¤®"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "धरà¥à¤à¥"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤:à¤à¤à¥à¤à¤¿"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "तार"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "सà¥à¤§à¤¾ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "à¤à¥à¤"
@@ -15435,44 +15497,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:९९९९९"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:९९९,९९९.०००"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:मà¥à¤®à¥ फाà¤à¤ नमà¥à¤¨à¤¾ पाठसà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ª à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:फाà¤à¤ नमà¥à¤¨à¤¾ पाठसà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ नà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¥à¤¨à¥ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15482,102 +15545,102 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¥à¤°"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¿ विà¤à¤ वा à¤à¥à¤ नमà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° नमà¥à¤¬à¤°, à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¿ à¤à¥à¤ नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤à¥ नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¥ नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾ वरà¥à¤£à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ दिनà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, वा सà¥à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾ वरà¥à¤£à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¤à¤¾à¤°à¥ शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ नमà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, वा सà¥à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¸à¤à¤ बहà¥à¤µà¤¿à¤§ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¨, à¤à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥ सबॠहà¥à¤°à¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤¨ बà¤à¤¨ थिà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ हà¥, विसà¥à¤¤à¥à¤¤à¤°à¥à¤ªà¤®à¤¾ हà¥à¤°à¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤¨ थिà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15589,11 +15652,11 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15601,15 +15664,15 @@
"तपाà¤à¤à¤²à¥ मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ लाà¤à¤à¤¨à¥ लाà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥à¥¤ यसॠà¤à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤²à¥ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ हिसाब "
"मिलान समसà¥à¤¯à¤¾ बनाà¤à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¤! यॠपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¸à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨à¥ हà¥?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ डà¥à¤¬à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -16035,18 +16098,6 @@
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "à¤à¥à¤·à¤¹à¤°à¥ बाहिर"
@@ -24340,6 +24391,9 @@
"बदलिनà¥à¤à¥¤ तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ à¤
रà¥à¤à¥ पनि सिदà¥à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¤ ठà¤à¤¿ यॠपहिलॠनॠà¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤ डà¤à¤²à¤¸ à¤à¤¡à¤®à¥à¤¸, "
"\"बà¥à¤°à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤£à¥à¤¡à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ रà¥à¤·à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ठà¤à¤¿ à¤à¤®"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¥à¤²à¥à¤:"
Modified: gnucash/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/nl.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/nl.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -87,26 +87,31 @@
msgid "Opening Balances"
msgstr "Openingsbalansen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:50
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ingehouden winst"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:52
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
msgid "Equity"
msgstr "Eigen vermogen"
@@ -117,27 +122,39 @@
msgstr "Openingsbalans"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1104
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2085
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -156,11 +173,14 @@
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr "Rapporteer fouten en andere problemen aan: <gnucash-devel at gnucash.org>.\n"
+msgstr ""
+"Rapporteer fouten en andere problemen aan: <gnucash-devel at gnucash.org>.\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr "U kunt ook foutrapportages bekijken en indienen op http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr ""
+"U kunt ook foutrapportages bekijken en indienen op http://bugzilla.gnome."
+"org\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
msgid "The last stable version was "
@@ -176,19 +196,28 @@
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:221
msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
-msgstr "Debugmodus inschakelen: meer uitvoer creëren om meer details vast te leggen."
+msgstr ""
+"Debugmodus inschakelen: meer uitvoer creëren om meer details vast te leggen."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:224
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:227
-msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
-msgstr "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
+"\""
+msgstr ""
+"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
+"\""
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:231
-msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
-msgstr "Bestand voor logs; standaard is \"/tmp/gnucash.trace\"; kan ook \"stderr\" of \"stdout\" zijn."
+msgid ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
+msgstr ""
+"Bestand voor logs; standaard is \"/tmp/gnucash.trace\"; kan ook \"stderr\" "
+"of \"stdout\" zijn."
#. Translators: This is the command line option autohelp text; see popt(3)
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:237
@@ -226,7 +255,7 @@
msgstr ""
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:6
msgid "Set the search path for documentation files"
msgstr "Zoekpad voor documentatiebestanden instellen"
@@ -257,8 +286,11 @@
msgstr "BESTAND"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:273
-msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr "Reguliere expressie bepaalt welke naamruimtecommodities zullen worden opgehaald."
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr ""
+"Reguliere expressie bepaalt welke naamruimtecommodities zullen worden "
+"opgehaald."
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -286,9 +318,9 @@
msgstr "Gecompileerd op %s, uit svn-revisie r%s"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:390
-#, c-format
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr "Geen opgaves gevonden. Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd.\n"
+msgstr ""
+"Geen opgaves gevonden. Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd.\n"
#. Install Price Quote Sources
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:468
@@ -299,63 +331,51 @@
msgid "Loading data..."
msgstr "Inlezen van gegevens..."
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:665
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:667
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:216
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
msgid "Bill"
msgstr "Factuur"
+#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:669 ../src/engine/Account.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
msgid "Expense"
msgstr "Uitgaven"
@@ -366,7 +386,9 @@
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1222
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
-msgstr "Gegenereerd vanaf een factuur. Probeer de verzending van de factuur ongedaan te maken."
+msgstr ""
+"Gegenereerd vanaf een factuur. Probeer de verzending van de factuur ongedaan "
+"te maken."
#. Translators: This is the memo of an auto-created split
#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1244
@@ -383,11 +405,12 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"
@@ -421,15 +444,18 @@
msgstr "Onkostendeclaratie"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:476
#: ../src/engine/Recurrence.c:417 ../src/engine/Recurrence.c:587
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -507,14 +533,20 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:296
#, c-format
-msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr "U moet een unieke naam voor deze factureringsvoorwaarden opgeven. Uw keuze \"%s\" is al in gebruik."
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"U moet een unieke naam voor deze factureringsvoorwaarden opgeven. Uw keuze "
+"\"%s\" is al in gebruik."
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:465
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:214 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
@@ -523,13 +555,10 @@
msgid "Proximo"
msgstr "In volgende maand"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:471
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -545,16 +574,29 @@
msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:72
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
-msgstr "Deze transactie moet worden toegekend aan een Klant. Kies een Klant hieronder."
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
+msgstr ""
+"Deze transactie moet worden toegekend aan een Klant. Kies een Klant "
+"hieronder."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:77
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
-msgstr "Deze transactie moet worden toegekend aan een Leverancier. Kies een Leverancier hieronder."
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
+msgstr ""
+"Deze transactie moet worden toegekend aan een Leverancier. Kies een "
+"Leverancier hieronder."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:268
-msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste de \"bedrijfsnaam\" en de \"contactpersoon\" naam hetzelfde opgeven."
+msgid ""
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
+"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr ""
+"U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en "
+"geen bedrijf), dan kunt u het beste de \"bedrijfsnaam\" en de "
+"\"contactpersoon\" naam hetzelfde opgeven."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:279
msgid "You must enter a billing address."
@@ -562,7 +604,9 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:289
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr "Het kortingspercentage moet tussen de 0 en 100 liggen; u kunt het ook leeg laten."
+msgstr ""
+"Het kortingspercentage moet tussen de 0 en 100 liggen; u kunt het ook leeg "
+"laten."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:294
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -622,10 +666,9 @@
msgstr "Klant ID"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:800
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230
msgid "Company Name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
@@ -636,16 +679,13 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:808
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2432
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:540
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:826
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:671
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7898
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
@@ -716,7 +756,6 @@
msgstr "Gebruikersnaam"
#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1704
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
@@ -725,7 +764,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:404
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:167
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -748,8 +787,10 @@
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:514
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "Deze boeking is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr ""
+"Deze boeking is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:631
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
@@ -770,23 +811,16 @@
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Weet u zeker dat u de factuur wilt boeken?"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
msgid "Due Date"
msgstr "Vervaldatum"
@@ -804,8 +838,13 @@
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
-msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr "Een of meerdere van de factuurregels zijn voor rekeningen verschillend van de factuurvaluta. U zult voor iedere factuurregel naar de wisselkoers gevraagd worden."
+msgid ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr ""
+"Een of meerdere van de factuurregels zijn voor rekeningen verschillend van "
+"de factuurvaluta. U zult voor iedere factuurregel naar de wisselkoers "
+"gevraagd worden."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1027
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1065
@@ -885,24 +924,17 @@
msgstr "Eigenaar factuur"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Factuuropmerkingen"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2398
@@ -912,10 +944,8 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:824
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:8022
msgid "Billing ID"
msgstr "Factureringsnummer"
@@ -982,23 +1012,21 @@
msgid "Voucher ID"
msgstr "Declaratienummer"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"
@@ -1013,9 +1041,13 @@
msgstr "Geopend"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2437
@@ -1023,12 +1055,15 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -1041,15 +1076,11 @@
msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2513
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie"
@@ -1057,17 +1088,19 @@
msgid "Find Invoice"
msgstr "Zoek factuur"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:216
@@ -1079,14 +1112,17 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3591
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3629
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
@@ -1165,8 +1201,12 @@
#. * close this order!
#.
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:287
-msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr "Deze order bevat boekingen die niet gefactureerd zijn. Weet u zeker dat u hem wilt sluiten voordat u alle boekingen gefactureerd heeft?"
+msgid ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr ""
+"Deze order bevat boekingen die niet gefactureerd zijn. Weet u zeker dat u "
+"hem wilt sluiten voordat u alle boekingen gefactureerd heeft?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
@@ -1213,8 +1253,12 @@
msgstr "Zoek order"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:252
-msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
-msgstr "U moet het bedrag van de betaling opgeven. Het betaalde bedrag moet groter dan 0 zijn."
+msgid ""
+"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be "
+"greater than zero."
+msgstr ""
+"U moet het bedrag van de betaling opgeven. Het betaalde bedrag moet groter "
+"dan 0 zijn."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:261
msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -1234,17 +1278,32 @@
msgstr "De door u geselecteerde grootboekrekening, %s, bestaat niet"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:311
-msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
-msgstr "De transactie- en boekrekeningen hebben betrekking op verschillende valuta. Geef de wisselkoers op."
+msgid ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
+msgstr ""
+"De transactie- en boekrekeningen hebben betrekking op verschillende valuta. "
+"Geef de wisselkoers op."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:515
#, c-format
-msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
-msgstr "U heeft geen geldige \"Boek naar\"-rekeningen. Maak een rekening van het soort \"%s\" aan voordat u verder gaat met het verwerken van deze betaling. Mogelijk wilt u eerst een factuur aanmaken?"
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%"
+"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+msgstr ""
+"U heeft geen geldige \"Boek naar\"-rekeningen. Maak een rekening van het "
+"soort \"%s\" aan voordat u verder gaat met het verwerken van deze betaling. "
+"Mogelijk wilt u eerst een factuur aanmaken?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:205
-msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Wanneer de verkoper een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste de \"bedrijsnaam\" en de \"contactpersoon\" naam hetzelfde opgeven."
+msgid ""
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
+"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr ""
+"U moet een bedrijfsnaam opgeven. Wanneer de verkoper een privé-persoon is "
+"(en geen bedrijf), dan kunt u het beste de \"bedrijsnaam\" en de "
+"\"contactpersoon\" naam hetzelfde opgeven."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:216
msgid "You must enter a payment address."
@@ -1362,22 +1421,24 @@
msgstr "Tabel"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078
msgid "Terms"
msgstr "Voorwaarden"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "De limietdag om facturen op te geven voor de volgende maand. Na de limietdag worden facturen verplaatst naar de volgende maand. Negatieve waarden tellen terug vanaf het einde van de maand."
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
+msgstr ""
+"De limietdag om facturen op te geven voor de volgende maand. Na de limietdag "
+"worden facturen verplaatst naar de volgende maand. Negatieve waarden tellen "
+"terug vanaf het einde van de maand."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
msgid "The day of the month bills are due"
@@ -1400,8 +1461,12 @@
msgstr "De laatste dag van de maand voor snelle betalers korting."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "Het aantal dagen na de verzenddatum waarin een korting wordt gegeven voor vroeg betalen."
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"Het aantal dagen na de verzenddatum waarin een korting wordt gegeven voor "
+"vroeg betalen."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -1436,14 +1501,19 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Hoeveel dagen van tevoren waarschuwen voor verstrijken vervaldatum facturen."
+msgstr ""
+"Hoeveel dagen van tevoren waarschuwen voor verstrijken vervaldatum facturen."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr "Aanvinken betekent dat iedere factuur geopend wordt in een apart venster. Niet aanvinken opent de factuur in het huidige venster."
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"Aanvinken betekent dat iedere factuur geopend wordt in een apart venster. "
+"Niet aanvinken opent de factuur in het huidige venster."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Aantal _rijen"
@@ -1460,16 +1530,30 @@
msgstr "Inclusief _BTW:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
-msgstr "Geeft aan of meerdere boekregels in een factuur die geboekt worden op dezelfde rekening, standaard samengevoegd moeten worden in een enkele opsplitsing. Deze instelling kan in het Boekvenster worden gewijzigd."
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
+msgstr ""
+"Geeft aan of meerdere boekregels in een factuur die geboekt worden op "
+"dezelfde rekening, standaard samengevoegd moeten worden in een enkele "
+"opsplitsing. Deze instelling kan in het Boekvenster worden gewijzigd."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Geeft aan of belasting standaard onderdeel is van de boekregels op facturen. Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers. "
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Geeft aan of belasting standaard onderdeel is van de boekregels op facturen. "
+"Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers. "
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
-msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Geeft aan of belasting standaard onderdeel is van de boekregels op facturen. Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers. "
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Geeft aan of belasting standaard onderdeel is van de boekregels op facturen. "
+"Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers. "
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
@@ -1499,23 +1583,23 @@
msgid "Choose Owner Dialog"
msgstr "Venster eigenaarkeuze"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
@@ -1531,21 +1615,21 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -1589,16 +1673,13 @@
msgid "Currency: "
msgstr "Valuta: "
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
@@ -1634,6 +1715,8 @@
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
@@ -1644,11 +1727,13 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:5068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
msgid "Notes"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -1685,8 +1770,12 @@
msgstr "Voorwaarden: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het ID nummer van de klant. Indien u dit niet invult, dan zal een bruikbaar nummer gemaakt worden."
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Het ID nummer van de klant. Indien u dit niet invult, dan zal een bruikbaar "
+"nummer gemaakt worden."
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
@@ -1737,14 +1826,11 @@
msgid "Default Rate: "
msgstr "Standaard tarief: "
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7636
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
@@ -1766,8 +1852,12 @@
msgstr "Factuuradres"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het ID nummer van de werknemer. Indien u dit niet invult, dan zal een bruikbaar nummer gemaakt worden."
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Het ID nummer van de werknemer. Indien u dit niet invult, dan zal een "
+"bruikbaar nummer gemaakt worden."
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
msgid "Username: "
@@ -1803,11 +1893,9 @@
msgstr "Factuurinformatie"
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
msgid "Job"
msgstr "Opdracht"
@@ -1828,15 +1916,20 @@
msgstr "BTW-tabellen naar huidige waarden herstellen?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
-msgstr "Het factuurnummer. Indien u dit leeg laat, wordt een bruikbaar nummer toegekend."
+msgid ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
+msgstr ""
+"Het factuurnummer. Indien u dit leeg laat, wordt een bruikbaar nummer "
+"toegekend."
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
msgstr ""
-"Ongedaan maken van het boeken van deze factuur zal ook de geboekte transactie ongedaan maken.\n"
+"Ongedaan maken van het boeken van deze factuur zal ook de geboekte "
+"transactie ongedaan maken.\n"
"Weet u zeker dat u ongedaan wilt maken?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
@@ -1860,8 +1953,11 @@
msgstr "Eigenaar informatie"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het opdracht ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u gekozen."
+msgid ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"Het opdracht ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u "
+"gekozen."
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
msgid "Close Order"
@@ -1887,48 +1983,50 @@
msgid "Order Information"
msgstr "Order informatie"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het order ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u gekozen."
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Het order ID nummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u "
+"gekozen."
#. Add the columns
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1789 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
@@ -1941,41 +2039,50 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:7916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -2002,18 +2109,19 @@
msgstr "BTW-tabel:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Het leveranciersnummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u gekozen."
+msgid ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Het leveranciersnummer. Indien niet opgegeven, dan wordt een getal vóór u "
+"gekozen."
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Leverancier"
@@ -2026,19 +2134,17 @@
msgstr "Welk BTW-tarief is op deze leverancier van toepassing?"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:135
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228
msgid "Business"
msgstr "Zakelijk"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/business/business-reports/business-reports.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452
msgid "_Business"
msgstr "_Zakelijk"
@@ -2379,7 +2485,7 @@
msgstr "Huidige boeking opslaan"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -2390,7 +2496,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
@@ -2508,23 +2614,47 @@
msgstr "Meerdere opsplitsingen samenvoegen tot één."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr "Als ingeschakeld, wordt tijdens het opstarten van GnuCash gecontroleerd of er binnenkort te betalen facturen vervallen. Is dit het geval, dan ziet de gebruiker een herinneringsmelding. De definitie van \"binnenkort\" wordt bepaald door de instelling \"Dagen vooruit\". Is de optie niet ingeschakeld, dan controleert GnuCash niet op verlopen facturen."
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"Als ingeschakeld, wordt tijdens het opstarten van GnuCash gecontroleerd of "
+"er binnenkort te betalen facturen vervallen. Is dit het geval, dan ziet de "
+"gebruiker een herinneringsmelding. De definitie van \"binnenkort\" wordt "
+"bepaald door de instelling \"Dagen vooruit\". Is de optie niet ingeschakeld, "
+"dan controleert GnuCash niet op verlopen facturen."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr "Als ingeschakeld, wordt iedere nieuwe factuur in een nieuw venster geopend. Anders wordt een nieuwe factuur geopend als tabblad in het hoofdvenster."
+msgid ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"Als ingeschakeld, wordt iedere nieuwe factuur in een nieuw venster geopend. "
+"Anders wordt een nieuwe factuur geopend als tabblad in het hoofdvenster."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr "Als ingeschakeld, worden alleen de 'actieve' onderdelen in de huidige klasse doorzocht en anders alle onderdelen."
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr ""
+"Als ingeschakeld, worden alleen de 'actieve' onderdelen in de huidige klasse "
+"doorzocht en anders alle onderdelen."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Deze items zijn standaard inclusief belasting als het geactieveerd wordt ingesteld."
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Deze items zijn standaard inclusief belasting als het geactieveerd wordt "
+"ingesteld."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
@@ -2554,15 +2684,24 @@
msgstr "Aantal boekingsregels in facturen"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgid ""
+"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
+"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
+"to set the size of the window when first opened."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgid ""
+"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
+"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window, and the width and height of the window."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
@@ -2617,8 +2756,12 @@
msgstr "Huidige boeking opslaan?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:807
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr "De huidige transactie is veranderd. Wilt u de veranderingen opslaan voordat deze boeking gedupliceerd wordt of de duplicatie annuleren?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"De huidige transactie is veranderd. Wilt u de veranderingen opslaan voordat "
+"deze boeking gedupliceerd wordt of de duplicatie annuleren?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:822
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:506
@@ -2643,8 +2786,13 @@
msgstr "Belastingentabel %s bestaat niet. Wilt u deze aanmaken?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:489
-msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
-msgstr "De huidige boeking is veranderd. Deze boeking is echter onderdeel van een bestaande order. Wilt u de wijzigingen opslaan en daarmee uw order aanpassen?"
+msgid ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
+msgstr ""
+"De huidige boeking is veranderd. Deze boeking is echter onderdeel van een "
+"bestaande order. Wilt u de wijzigingen opslaan en daarmee uw order aanpassen?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:504
msgid "_Don't Record"
@@ -2663,8 +2811,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "Voorbeeld:31/12/2000"
@@ -2698,8 +2846,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "voorbeeld:uitgaven:Auto:Brandstof"
@@ -2732,16 +2880,11 @@
msgstr "$"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:50
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2762,17 +2905,19 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:119
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:510
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1036
-#: ../src/engine/Account.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../src/engine/Account.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
msgstr "Verreken"
@@ -2785,33 +2930,23 @@
msgstr "Uitgavenrekening"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
msgstr "Actie"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
msgid "Discount"
msgstr "Korting"
@@ -2824,31 +2959,21 @@
msgstr "Kortingswijze"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
@@ -2868,35 +2993,26 @@
msgid "Invoiced?"
msgstr "Gefactureerd?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"
#. src/tax/us/de_DE.scm
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056
msgid "Tax"
msgstr "BTW"
@@ -2905,8 +3021,11 @@
msgstr "Factureerbaar?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Geef de opbrengsten/uitgavenrekening op voor de boeking, of kies er een uit de lijst"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Geef de opbrengsten/uitgavenrekening op voor de boeking, of kies er een uit "
+"de lijst"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
msgid "Enter the type of Entry"
@@ -3010,8 +3129,12 @@
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
#, c-format
-msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr "U moet een unieke naam voor deze belastingentabel opgeven. Uw keuze \"%s\" is al in gebruik."
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"U moet een unieke naam voor deze belastingentabel opgeven. Uw keuze \"%s\" "
+"is al in gebruik."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:144
msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -3023,8 +3146,12 @@
msgstr "BTW-tarief \"%s\" is in gebruik. U kunt deze niet verwijderen."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:580
-msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
-msgstr "U kunt het laatste item uit de belastingentabel niet verwijderen. Probeer de tabel te verwijderen als u dit toch wilt."
+msgid ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
+msgstr ""
+"U kunt het laatste item uit de belastingentabel niet verwijderen. Probeer de "
+"tabel te verwijderen als u dit toch wilt."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:587
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
@@ -3082,14 +3209,16 @@
#: ../src/core-utils/gnc-gkeyfile-utils.c:154
#, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+"interpreted."
msgstr ""
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:3709
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:328
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -3118,23 +3247,26 @@
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:36
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:44
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
msgid "Income"
msgstr "Opbrengsten"
@@ -3156,7 +3288,9 @@
msgstr "Gerealiseerde winsten"
#: ../src/engine/cap-gains.c:252
-msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgid ""
+"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
msgstr ""
#: ../src/engine/gnc-budget.c:91 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:844
@@ -3219,11 +3353,12 @@
msgid " + "
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:534 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-#, c-format
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
@@ -3245,7 +3380,6 @@
msgstr "laatste %s"
#: ../src/engine/Recurrence.c:608 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
-#, c-format
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Tweemaal per maand"
@@ -3256,27 +3390,27 @@
msgstr ""
#: ../src/engine/Recurrence.c:634 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
-#, c-format
msgid "Once"
msgstr "Eenmalig"
#: ../src/engine/Recurrence.c:637 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
-#, c-format
msgid "Daily"
msgstr "Dagelijks"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:650 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
-#, c-format
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
-#, c-format
+#: ../src/engine/Recurrence.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
@@ -3288,22 +3422,26 @@
msgid "Imbalance"
msgstr "Niet in balans"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Split.c:1246 ../src/engine/Split.c:1263
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transactie opsplitsen --"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
msgstr "Splitsen"
@@ -3321,12 +3459,20 @@
msgstr "Rekeningenstelsel naar QSF-XML exporteren"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
-msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
-msgstr "Dit artikel wordt in een of meer van uw grootboekrekeningen gebruikt. U kunt het niet verwijderen."
+msgid ""
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
+msgstr ""
+"Dit artikel wordt in een of meer van uw grootboekrekeningen gebruikt. U kunt "
+"het niet verwijderen."
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
-msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
-msgstr "Dit artikel bevat prijsopgaven. Weet u zeker dat u het geselecteerde artikel en de bijbehorende prijsopgaven wilt verwijderen?"
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
+msgstr ""
+"Dit artikel bevat prijsopgaven. Weet u zeker dat u het geselecteerde artikel "
+"en de bijbehorende prijsopgaven wilt verwijderen?"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:174
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
@@ -3337,11 +3483,15 @@
msgstr "Artikel verwijderen?"
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:308
-msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgid ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
-msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgid ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:349
@@ -3360,18 +3510,24 @@
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle grootboekrekeningen"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:609 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:16
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:327
@@ -3379,14 +3535,17 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
msgid "Account"
msgstr "Dagboek"
@@ -3406,34 +3565,47 @@
msgstr "Aandelenprijs"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
msgid "Shares"
msgstr "Aandelen"
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:966
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -3483,7 +3655,9 @@
#. * that other format.
#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1090
#, c-format
-msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgid ""
+"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
+"match."
msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
@@ -3518,12 +3692,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transactie"
@@ -3552,8 +3726,12 @@
msgstr "Kon de debet formule voor de opsplitsing \"%s\" niet parsen."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:695 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:270
-msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
-msgstr "De Geplande-transactieeditor kan deze transactie niet automatisch boeken. Moet de transactie toch worden aangemaakt?"
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
+msgstr ""
+"De Geplande-transactieeditor kan deze transactie niet automatisch boeken. "
+"Moet de transactie toch worden aangemaakt?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:714
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
@@ -3561,16 +3739,25 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
#, c-format
-msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
-msgstr "Een `Geplande transactie' met de naam \"%s\" bestaat al. Weet u zeker dat u deze transactie dezelfde naam wilt geven?"
+msgid ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
+msgstr ""
+"Een `Geplande transactie' met de naam \"%s\" bestaat al. Weet u zeker dat u "
+"deze transactie dezelfde naam wilt geven?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:769
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-msgstr "Geplande transacties met variabelen kan niet automatisch worden gegenereerd."
+msgstr ""
+"Geplande transacties met variabelen kan niet automatisch worden gegenereerd."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:778
-msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
-msgstr "Geplande transacties zonder sjabloontransactie kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
+msgstr ""
+"Geplande transacties zonder sjabloontransactie kunnen niet automatisch "
+"worden aangemaakt."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:792
msgid "Please provide a valid end selection."
@@ -3582,20 +3769,31 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:816
#, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
-msgstr "Het aantal overgebleven gebeurtenissen (%d) is groter dan het totaal aantal gebeurtenissen (%d)."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"Het aantal overgebleven gebeurtenissen (%d) is groter dan het totaal aantal "
+"gebeurtenissen (%d)."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:847
-msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
-msgstr "U heeft geprobeerd een Geplande transactie te maken die nooit wordt uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
+msgid ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"U heeft geprobeerd een Geplande transactie te maken die nooit wordt "
+"uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1341
msgid "(never)"
msgstr "(nooit)"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1492
-msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
-msgstr "Het huidige transactiesjabloon is veranderd. Wilt u de veranderingen opslaan?"
+msgid ""
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"Het huidige transactiesjabloon is veranderd. Wilt u de veranderingen opslaan?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1725
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:197
@@ -3603,11 +3801,15 @@
msgstr "Geplande transacties"
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:554
-msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:773
-msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:379
@@ -3643,10 +3845,18 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:812
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:524
#, c-format
-msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
-msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
-msgstr[0] "Er zijn geen Geplande transacties die nu moeten worden ingevoerd. (%d transactie automatisch aangemaakt)"
-msgstr[1] "Er zijn geen Geplande transacties die nu moeten worden ingevoerd. (%d transacties automatisch aangemaakt)"
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"Er zijn geen Geplande transacties die nu moeten worden ingevoerd. (%d "
+"transactie automatisch aangemaakt)"
+msgstr[1] ""
+"Er zijn geen Geplande transacties die nu moeten worden ingevoerd. (%d "
+"transacties automatisch aangemaakt)"
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:931
msgid "Transaction"
@@ -3671,12 +3881,19 @@
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:243
#, c-format
-msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgid ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
+"'Forward' to start closing the earliest book."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:290
#, c-format
-msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgid ""
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
+"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
+"adjust the dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:308
@@ -3685,7 +3902,9 @@
msgstr "Periode %s - %s"
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:361
-msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgid ""
+"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
+"previous book."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:372
@@ -3796,13 +4015,15 @@
msgstr "via borg rekening?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Lening"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1044
msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Druid?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de assistent 'Hypotheek/leningsinstellingen' wilt annuleren?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de assistent 'Hypotheek/leningsinstellingen' wilt "
+"annuleren?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1163
msgid "Please select a valid loan account."
@@ -3838,9 +4059,9 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:30
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
@@ -3855,7 +4076,8 @@
#: ../src/gnome/druid-merge.c:170
#, c-format
-msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+msgid ""
+"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-merge.c:225
@@ -3941,11 +4163,14 @@
msgid "Error adding price."
msgstr "Fout bij het toevoegen van de prijs."
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:615
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
msgid "Symbol"
msgstr "Symbool"
@@ -4006,8 +4231,10 @@
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>_Bovenliggende rekening</b>"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
msgid "Account Type"
msgstr "Dagboek type"
@@ -4051,49 +4278,52 @@
msgid "Finish Account Setup"
msgstr "Beëindig dagboek configuratie"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -4106,18 +4336,33 @@
msgstr "Rekeningen nulsaldo verbergen."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
-msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
-msgstr "Als u een grootboekrekening een openingsbalans wilt geven, klik dan op de rekeningen en geef de openingsbalans op in het veld aan de rechterzijde. Alle rekeningen, behalve Eigen vermogen en P.M.-rekeningen kunnen een openingsbalans hebben."
+msgid ""
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts "
+"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr ""
+"Als u een grootboekrekening een openingsbalans wilt geven, klik dan op de "
+"rekeningen en geef de openingsbalans op in het veld aan de rechterzijde. "
+"Alle rekeningen, behalve Eigen vermogen en P.M.-rekeningen kunnen een "
+"openingsbalans hebben."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:29
msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, click again in the opening balances column, and then "
+"enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder "
+"accounts may have an opening balance.\n"
"\n"
-"If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
+"If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
+"checkbox for that account.\n"
msgstr ""
-"Als u wilt dat een grootboekrekening een openingsbalans wilt geven, klik dan op de rij met de rekening en vervolgens op de kolom Openingsbalansen en voer de openingsbalans in. Alle dagboeken, behalve Eigen vermogen en P.M.-rekeningen kunnen een openingsbalans hebben.\n"
+"Als u wilt dat een grootboekrekening een openingsbalans wilt geven, klik dan "
+"op de rij met de rekening en vervolgens op de kolom Openingsbalansen en voer "
+"de openingsbalans in. Alle dagboeken, behalve Eigen vermogen en P.M.-"
+"rekeningen kunnen een openingsbalans hebben.\n"
"\n"
-"Wilt u van een rekening een Pro Memorirekening maken, vink dan het vakje voor die rekening aan.\n"
+"Wilt u van een rekening een Pro Memorirekening maken, vink dan het vakje "
+"voor die rekening aan.\n"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:33
msgid "Interval:"
@@ -4145,18 +4390,29 @@
msgstr "_Opmerkingen:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
-msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Een (of meer) van de subrekeningen bevatten transacties die niet verwijderd mogen worden."
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Een (of meer) van de subrekeningen bevatten transacties die niet verwijderd "
+"mogen worden."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
-msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
-msgstr "Een (of meer) van de subrekeningen bevatten transacties. Wat wilt u met deze transacties doen?"
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"Een (of meer) van de subrekeningen bevatten transacties. Wat wilt u met deze "
+"transacties doen?"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -4197,8 +4453,16 @@
msgstr "Rekening selecteren"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
-msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
-msgstr "Selecteer categorieën die overeenkomen met manier waarop u GnuCash wilt gebruiken. Iedere categorie die u selecteert zal meerdere grootboekrekeningen krijgen. Selecteer de categorieën die voor u relevant zijn. U kunt later altijd extra rekeningen aanmaken."
+msgid ""
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
+"accounts by hand later."
+msgstr ""
+"Selecteer categorieën die overeenkomen met manier waarop u GnuCash wilt "
+"gebruiken. Iedere categorie die u selecteert zal meerdere "
+"grootboekrekeningen krijgen. Selecteer de categorieën die voor u relevant "
+"zijn. U kunt later altijd extra rekeningen aanmaken."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
msgid "Select or add a GnuCash account"
@@ -4229,32 +4493,55 @@
msgstr "Belastinggerelateerd"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
-msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Deze rekening bevat alleen-lezen transacties die niet verwijderd mogen worden."
+msgstr ""
+"Deze rekening bevat alleen-lezen transacties die niet verwijderd mogen "
+"worden."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
-msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
-msgstr "Deze rekening bevat subrekeningen. Wat wilt u met deze subrekeningen doen?"
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
+"sub-accounts?"
+msgstr ""
+"Deze rekening bevat subrekeningen. Wat wilt u met deze subrekeningen doen?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
-msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
msgstr "Deze rekening bevat transacties. wt wilt u met deze transactie doen?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Deze rekening dient slechts als `placeholder' in het schema. Er kunnen geen transacties naar geboekt worden, dit kan alleen naar de subrekeningen van de rekening."
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Deze rekening dient slechts als `placeholder' in het schema. Er kunnen geen "
+"transacties naar geboekt worden, dit kan alleen naar de subrekeningen van de "
+"rekening."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
msgid ""
-"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This druid will help you create a set of GnuCash accounts for your assets "
+"(such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as "
+"loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"Deze assistent helpt u met het aanmaken van een aantal GnuCashrekeningen voor uw activa (zoals investeringen, rekeningen-courant of spaarrekeningen), passiva (zoals leningen) en verschillende soorten opbrengsten- en uitgavenrekeningen. \n"
+"Deze assistent helpt u met het aanmaken van een aantal GnuCashrekeningen "
+"voor uw activa (zoals investeringen, rekeningen-courant of spaarrekeningen), "
+"passiva (zoals leningen) en verschillende soorten opbrengsten- en "
+"uitgavenrekeningen. \n"
"\n"
"Kies 'Annuleren' als u nu geen nieuwe rekeningen wilt aanmaken."
@@ -4271,7 +4558,9 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:77
-msgid "Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to "
+"this account."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:78
@@ -4350,7 +4639,9 @@
msgstr "Opmerkingen:"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgid ""
+"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
+"be closed on midnight of the selected date."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
@@ -4361,7 +4652,9 @@
msgid ""
"This druid will help you setup and use accouting periods. \n"
" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
@@ -4416,11 +4709,15 @@
msgstr "Iedere "
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgid ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
@@ -4428,7 +4725,9 @@
msgstr "Aantal perioden:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgid ""
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
@@ -4488,15 +4787,21 @@
msgstr "Rekeningschema exporteren"
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
-msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
+msgid ""
+"Select the date to use and click Export to choose the filename and location. "
+"Future dates are not supported."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
-msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
+msgid ""
+"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
+"specified. Note that future dates are not supported."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
-msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+msgid ""
+"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported "
+"into another GnuCash file or used in other programs."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
@@ -4652,9 +4957,11 @@
msgid "Present value"
msgstr "Huidige waarde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
msgid "Quarterly"
msgstr "Ieder kwartaal"
@@ -4721,23 +5028,25 @@
msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586
msgid "Balance"
msgstr "Balanceren"
@@ -4755,8 +5064,10 @@
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Winst/verlies"
@@ -4813,9 +5124,11 @@
"\n"
"Press `Back' to review your selections.\n"
"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
+"file.\n"
"\n"
-"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
+"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
+"backup before clicking 'Apply'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
@@ -4830,11 +5143,17 @@
msgid ""
"This druid will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
"\n"
-"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
+"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
+"existing GnuCash data file.\n"
"\n"
-"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of "
+"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the "
+"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, "
+"the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
"\n"
-"There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
+"There is currently no currency or price support in the merge operation, the "
+"new data will inherit any default currency or you can change the currency "
+"after the merge is complete.\n"
"\n"
"Your QSF data is ready to import\n"
"\n"
@@ -4844,8 +5163,10 @@
#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
msgid ""
"You have three choices for each collision: \n"
-"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
-"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
+"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
+"update your existing book. \n"
+"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate "
+"of an object in the existing book. \n"
"3. The import object can be created as a new object in the existing book."
msgstr ""
@@ -4862,19 +5183,29 @@
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welkom bij GnuCash!</span>"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welkomsboodschap nogmaals tonen??</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welkomsboodschap nogmaals tonen??</"
+"span>"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
msgid "C_reate a new set of accounts"
msgstr "Nieuwe verzameling grootboekrekeningen _aanmaken"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgid ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgid ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
@@ -4928,11 +5259,17 @@
msgstr "Haal nieuwe online citaten voor aandelen-dagboeken"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgid ""
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
+"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
+"deleted."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgid ""
+"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"deleted."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
@@ -4964,10 +5301,6 @@
msgid "_Security:"
msgstr "_Effect:"
-#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:26
-msgid "gtk-apply"
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
msgid "Amount (_numbers):"
msgstr "Hoeveelheid (als _getal):"
@@ -4996,7 +5329,10 @@
msgstr "Verkleinen"
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
-msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgid ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
@@ -5093,7 +5429,7 @@
msgstr "Subrekeningen toevoegen"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Beginbalans:"
@@ -5140,8 +5476,10 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Maak een geplande transactie aan met de huidige transactie als sjabloon"
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"Maak een geplande transactie aan met de huidige transactie als sjabloon"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
msgid "Cut Transaction"
@@ -5277,8 +5615,10 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "Toon transacties op een of twee regels en de huidige transactie uitgebreid"
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"Toon transacties op een of twee regels en de huidige transactie uitgebreid"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:277
@@ -5310,23 +5650,31 @@
msgid "Sort by action field"
msgstr "Sorteer op actie"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
msgid "Sort by amount"
msgstr "Sorteer op hoeveelheid"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
msgid "Sort by date"
msgstr "Sorteer op datum"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
msgid "Sort by description"
msgstr "Sorteer op omschrijving"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
msgid "Sort by memo"
msgstr "Sorteer op memo"
@@ -5611,13 +5959,10 @@
"Yearly"
msgstr ""
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
msgid "Date Range"
msgstr "Datum bereik"
@@ -5685,8 +6030,10 @@
msgid "Frequency"
msgstr "Frequentie"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
@@ -5726,8 +6073,10 @@
msgid "Make Scheduled Transaction"
msgstr "Geplande transactie aanmaken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
@@ -5864,8 +6213,10 @@
msgid "Review"
msgstr "Herzien"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
@@ -5919,8 +6270,10 @@
msgid "State"
msgstr "Status"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
@@ -5933,33 +6286,57 @@
msgstr "Transactiesjabloon (alleen-lezen)"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr "De volgende Geplande transacties verwijzen naar een verwijderde rekening en moeten nu gecorrigeerd worden. Klik op `OK' om ze te bewerken."
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"De volgende Geplande transacties verwijzen naar een verwijderde rekening en "
+"moeten nu gecorrigeerd worden. Klik op `OK' om ze te bewerken."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
-msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
-msgstr "De volgende Geplande transacties zijn verlopen. Selecteer degenen die u wilt verwijderen."
+msgid ""
+"The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to "
+"delete."
+msgstr ""
+"De volgende Geplande transacties zijn verlopen. Selecteer degenen die u wilt "
+"verwijderen."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
-msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-msgstr "De getoonde Geplande transacties worden binnenkort aangemaakt. Selecteer degene die u nu wilt aanmaken en klik \"Volgende\" om dit uit te voeren."
+msgid ""
+"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which "
+"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgstr ""
+"De getoonde Geplande transacties worden binnenkort aangemaakt. Selecteer "
+"degene die u nu wilt aanmaken en klik \"Volgende\" om dit uit te voeren."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
-msgid "This druid will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgid ""
+"This druid will walk you through any scheduled transactions that should be "
+"created."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
+"GnuCash. In this Druid, you can input the parameters of your loan and its "
+"repayment and give the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
-"Dit is een stap-voor-stap-methode om de aflossing van een lening in te stellen. In deze assistent kunt u de voorwaarden van uw lening en zijn aflossing invoeren en details over de betalingen opgeven. Op basis daarvan zullen Geplande transacties (betalingsschema) worden gemaakt.\n"
+"Dit is een stap-voor-stap-methode om de aflossing van een lening in te "
+"stellen. In deze assistent kunt u de voorwaarden van uw lening en zijn "
+"aflossing invoeren en details over de betalingen opgeven. Op basis daarvan "
+"zullen Geplande transacties (betalingsschema) worden gemaakt.\n"
"\n"
-"Wanneer u een fout maakt of later veranderingen aan wilt brengen, kunt u het betalingsschema direct bewerken."
+"Wanneer u een fout maakt of later veranderingen aan wilt brengen, kunt u het "
+"betalingsschema direct bewerken."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
@@ -5971,8 +6348,10 @@
msgid "Transaction Reminders"
msgstr "Transactie geheugensteuntje"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
@@ -6000,8 +6379,10 @@
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
@@ -6026,7 +6407,7 @@
msgstr "_Uitvoeren na openen gegevensbestand"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dagen"
@@ -6087,28 +6468,55 @@
msgstr "_Omschrijving:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr "Geef de datum en het aantal aandelen op dat u heeft gewonnen of verloren door de aandelenopsplitsing of fusie. Voor aandelenfusies (negatieve opsplitsingen) gebruikt u een negatieve waarde voor de aandelenverdeling. U kunt ook een omschrijving van de transactie opgeven of de standaardomschrijving accepteren."
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+msgstr ""
+"Geef de datum en het aantal aandelen op dat u heeft gewonnen of verloren "
+"door de aandelenopsplitsing of fusie. Voor aandelenfusies (negatieve "
+"opsplitsingen) gebruikt u een negatieve waarde voor de aandelenverdeling. U "
+"kunt ook een omschrijving van de transactie opgeven of de "
+"standaardomschrijving accepteren."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
-msgstr "Wanneer u klaar bent met het genereren van de aandelensplitsing of -fusie, kies dan `Toepassen'. U kunt ook `Terug' kiezen om uw keuzes te herzien, of `Annuleren' om te stoppen zonder veranderingen aan te brengen."
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
+"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
+"making any changes."
+msgstr ""
+"Wanneer u klaar bent met het genereren van de aandelensplitsing of -fusie, "
+"kies dan `Toepassen'. U kunt ook `Terug' kiezen om uw keuzes te herzien, of "
+"`Annuleren' om te stoppen zonder veranderingen aan te brengen."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr "Als u een contante betaling heeft ontvangen als resultaat van de aandelensplitsing, geef dan hier de details van die betaling op. Kies anders `Volgende'."
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr ""
+"Als u een contante betaling heeft ontvangen als resultaat van de "
+"aandelensplitsing, geef dan hier de details van die betaling op. Kies anders "
+"`Volgende'."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
-msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
-msgstr "Als u een aandelenprijs bij de splitsing wilt vastleggen, geef deze dan hieronder op. U kunt hier ook niets invullen."
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+msgstr ""
+"Als u een aandelenprijs bij de splitsing wilt vastleggen, geef deze dan "
+"hieronder op. U kunt hier ook niets invullen."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
msgid "New _Price:"
msgstr "Nieuwe _prijs:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Selecteer het dagboek waarvoor u een aandelen splitsing of fusie wilt archiveren."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"Selecteer het dagboek waarvoor u een aandelen splitsing of fusie wilt "
+"archiveren."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
msgid "Stock Account"
@@ -6285,7 +6693,8 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-msgstr "Instellen belastinggegevens voor alle opbrengsten- en uitgavenrekeningen"
+msgstr ""
+"Instellen belastinggegevens voor alle opbrengsten- en uitgavenrekeningen"
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
@@ -6483,13 +6892,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Overboeken..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken"
@@ -6519,30 +6928,42 @@
msgstr "_Rekening controleren & repareren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "Zoek en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde opslitsingen in deze rekening"
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"Zoek en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde opslitsingen in "
+"deze rekening"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:193
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "_Subrekeningen controleren & repareren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "Zoek en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde opsplitsingen in deze rekening en de onderliggende subrekeningen"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"Zoek en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde opsplitsingen "
+"in deze rekening en de onderliggende subrekeningen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "_Alles controleren & repareren"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:198
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "Zoek en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde opsplitsingen in alle rekeningen"
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"Zoek en repareer niet-gebalanceerde transacties en verweesde opsplitsingen "
+"in alle rekeningen"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Openen"
@@ -6550,22 +6971,35 @@
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:311
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
msgid "Accounts"
msgstr "Grootboekrekeningen"
@@ -6632,23 +7066,34 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:143
-msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgid ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:166
msgid "Estimate"
msgstr "Voorspellen"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066
msgid "Budget"
msgstr ""
@@ -6812,20 +7257,22 @@
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "Transactie _dagboek"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Overboeken"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:558
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1168
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
msgid "General Ledger"
msgstr "Grootboek"
@@ -6837,7 +7284,10 @@
msgstr "Wijzigingen opslaan naar %s?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1111
-msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1114
@@ -6881,16 +7331,20 @@
msgstr "Zoekresultatenrapport"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
msgstr "Boekingsformulier"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
msgid "Register Report"
msgstr "Boekingsformulierrapport"
@@ -6900,7 +7354,9 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2065
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr "U kunt geen transacties leegmaken met afgestemde of goedgekeurde opsplitsingen."
+msgstr ""
+"U kunt geen transacties leegmaken met afgestemde of goedgekeurde "
+"opsplitsingen."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2133
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871
@@ -6928,7 +7384,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
@@ -6978,8 +7434,12 @@
msgstr "De opsplitsingen van deze transactie verwijderen?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:933
-msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "Deze transactie bevat afgestemde opsplitsingen. Het bewerken hiervan is onverstandig omdat dit de afgestemde balans verstoord."
+msgid ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"Deze transactie bevat afgestemde opsplitsingen. Het bewerken hiervan is "
+"onverstandig omdat dit de afgestemde balans verstoord."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
msgid "_Remove Splits"
@@ -6991,15 +7451,23 @@
msgstr "De opsplitsing '%s' van translactie '%s' verwijderen?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1033
-msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "U zou een afgestemde opsplitsing verwijderen! Dit is onverstandig omdat dit de afgestemde balans verstoord."
+msgid ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"U zou een afgestemde opsplitsing verwijderen! Dit is onverstandig omdat dit "
+"de afgestemde balans verstoord."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1036
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "U kunt deze opsplitsing niet verwijderen."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1037
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1064
@@ -7019,8 +7487,12 @@
msgstr "De geselecteerde transactie verwijderen?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1107
-msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "U zou een transactie met een afgestemde opsplitsing verwijderen! Dit is onverstandig omdat dit de afgestemde balans verstoord."
+msgid ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"U zou een transactie met een afgestemde opsplitsing verwijderen! Dit is "
+"onverstandig omdat dit de afgestemde balans verstoord."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1405
msgid "Balancing entry from reconcilation"
@@ -7059,20 +7531,35 @@
msgstr "Dit dagboek is alleen-lezen."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1958
-msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
-msgstr "Deze rekening mag niet bewerkt worden. Wanneer u transacties in dit boekingsformulier wilt bewerken, open dan de rekeningopties en deselecteer het keuzevak 'Placeholder'."
+msgid ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
+msgstr ""
+"Deze rekening mag niet bewerkt worden. Wanneer u transacties in dit "
+"boekingsformulier wilt bewerken, open dan de rekeningopties en deselecteer "
+"het keuzevak 'Placeholder'."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1965
-msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
-msgstr "Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Als u transacties wilt bewerken in dit boekingsformulier, open dan de subrekeningopties en deselecteer het keuzevakje `placeholder`. U kunt ook een enkele rekening openen in plaats van een aantal rekeningen."
+msgid ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Als u "
+"transacties wilt bewerken in dit boekingsformulier, open dan de "
+"subrekeningopties en deselecteer het keuzevakje `placeholder`. U kunt ook "
+"een enkele rekening openen in plaats van een aantal rekeningen."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -7086,8 +7573,8 @@
msgstr "Verloren dagboeken"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Afgestemd:R"
@@ -7147,7 +7634,10 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgid ""
+"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
+"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
+"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
@@ -7156,14 +7646,19 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr "Standaard 'opnieuw zoeken' wanneer er minder dan dit aantal items wordt gevonden."
+msgstr ""
+"Standaard 'opnieuw zoeken' wanneer er minder dan dit aantal items wordt "
+"gevonden."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-msgid "If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgid ""
+"If active, the new hierarchy dialog will be shown whenever the \"New File\" "
+"menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid "If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid ""
+"If active, the new user dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
@@ -7186,7 +7681,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last closed."
+msgid ""
+"The X,Y coordinates of the top left corner of the dialog when it was last "
+"closed."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
@@ -7197,19 +7694,28 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-msgid "This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this dialog. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this dialog is opened."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgid ""
+"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
+"this setting are 'ascending' and 'descending'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this dialog (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgid ""
+"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
+"Possible values for this setting are the name of any column in this dialog "
+"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
@@ -7283,11 +7789,17 @@
msgstr "Datumopmaak om te gebruiken"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgid ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgid ""
+"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
@@ -7295,7 +7807,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
@@ -7335,7 +7850,9 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
@@ -7343,31 +7860,49 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgid ""
+"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
+"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
+msgid ""
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
+"based index into the list of known check formats."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
@@ -7376,27 +7911,53 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr "Na het verwerken van een creditcard boeking, wordt u gevraagd een creditcard betaling op te geven."
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "De correctie datum weergeven ?"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
+"Na het verwerken van een creditcard boeking, wordt u gevraagd een creditcard "
+"betaling op te geven."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Goedgekeurde transacties voorselecteren"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
-msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr "Vraag de gebruiker om een transactie voor te ontvangen of te betalen rente alvorens een rentedragende rekening af te stemmen. Dit werkt alleen met de bank-, creditcard-, beleggings-, activa-, passiva-, debiteuren- en crediteurenrekeningen."
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+msgstr ""
+"Vraag de gebruiker om een transactie voor te ontvangen of te betalen rente "
+"alvorens een rentedragende rekening af te stemmen. Dit werkt alleen met de "
+"bank-, creditcard-, beleggings-, activa-, passiva-, debiteuren- en "
+"crediteurenrekeningen."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Naar creditcardafbetaling vragen"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Naar rentekosten vragen"
@@ -7409,11 +7970,19 @@
msgstr "Hoeveel dagen van tevoren moet de gebruiker herinnerend worden."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
@@ -7429,11 +7998,17 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
+"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
@@ -7466,7 +8041,8 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "Laat de rekeningenlijst of actielijst automatisch uitklappen tijdens invoeren"
+msgstr ""
+"Laat de rekeningenlijst of actielijst automatisch uitklappen tijdens invoeren"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
msgid "Character to use as separator between account names"
@@ -7517,7 +8093,7 @@
msgstr "Oude log/backupbestanden na dit aantal dagen verwijderen (0=nooit)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Negatieve bedragen in rood tonen"
@@ -7527,67 +8103,109 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
-msgstr "Aanvullende ondersteuning voor de Europese Unie EURO-valuta inschakelen/"
+msgstr ""
+"Aanvullende ondersteuning voor de Europese Unie EURO-valuta inschakelen/"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
msgid "Enables file compression when writing the data file."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
-msgstr "Als dit is ingeschakeld, voegt automatisch een decimale komma toe waar deze ontbreken. Anders worden de getallen niet aangepast."
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+msgstr ""
+"Als dit is ingeschakeld, voegt automatisch een decimale komma toe waar deze "
+"ontbreken. Anders worden de getallen niet aangepast."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgid ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+msgid ""
+"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
+"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
+"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
+"used that GnuCash has always used."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "Als dit is ingeschakeld, wordt de 24-uursweergave gebruikt, anders de 12-uursweergave."
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr ""
+"Als dit is ingeschakeld, wordt de 24-uursweergave gebruikt, anders de 12-"
+"uursweergave."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
msgid "Labels on toolbar buttons"
@@ -7622,7 +8240,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
-msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
@@ -7630,7 +8251,11 @@
msgstr "Horizontale randen in een journaal tonen"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+msgid ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
@@ -7638,11 +8263,17 @@
msgstr "Opstartscherm tonen"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
+"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
+"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
-msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
@@ -7658,68 +8289,128 @@
msgstr "Bron van standaardrapportvalua"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgid ""
+"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
+"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
+"to set the size of the window when first opened."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
-msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgid ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
-msgstr "Dit veld specificeert het aantal automatische decimale posities die worden ingevuld."
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"Dit veld specificeert het aantal automatische decimale posities die worden "
+"ingevuld."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgid ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgid ""
+"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
+"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
+"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
+"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
+"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
+"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
-msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency_other key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency_other key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for reports if the "
+"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgid ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
@@ -7791,11 +8482,16 @@
msgstr "Alle opsplitsingen uit een transactie verwijderen"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
@@ -7803,7 +8499,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
@@ -7811,27 +8510,43 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
@@ -7839,19 +8554,27 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
@@ -7863,7 +8586,9 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
@@ -7875,8 +8600,11 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "Toon een eindtotaal van alle rekeningen, geconverteerd naar de standaardmunteenheid van het rapport"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Toon een eindtotaal van alle rekeningen, geconverteerd naar de "
+"standaardmunteenheid van het rapport"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
msgid "Show non currency commodities"
@@ -7891,31 +8619,54 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgid ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end_period key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start_period key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
+msgid ""
+"This setting contains the width of the named column in the most recently "
+"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
+"columns in the next opened register"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
@@ -7966,7 +8717,9 @@
msgstr "Overeenkomend met geen enkele rekening"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:211 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Geselecteerde rekeningen"
@@ -8065,8 +8818,11 @@
msgstr "Voeg resultaten toe aan huidige zoekopdracht"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr "Kies om te zoeken in alle gegevens of alleen in de gegevens die gemarkeerd zijn als \"actief\""
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Kies om te zoeken in alle gegevens of alleen in de gegevens die gemarkeerd "
+"zijn als \"actief\""
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
msgid "Delete results from current search"
@@ -8230,7 +8986,9 @@
#. secondary label
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:626
#, c-format
-msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgid ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
msgstr ""
#. children
@@ -8255,7 +9013,9 @@
msgstr "U moet een dagboek type selecteren."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:755
-msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgid ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:766
@@ -8267,8 +9027,12 @@
msgstr "U moet een geldige openingsbalans opgeven of het veld leeg laten."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:842
-msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
-msgstr "U moet een tussenrekening selecteren of de rekening 'openingsbalans eigen vemogen' kiezen."
+msgid ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
+msgstr ""
+"U moet een tussenrekening selecteren of de rekening 'openingsbalans eigen "
+"vemogen' kiezen."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1325
msgid "Edit Account"
@@ -8281,7 +9045,9 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1838
#, c-format
-msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgid ""
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
+"code field of each child account with a newly generated code."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:294
@@ -8342,7 +9108,9 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:515
msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr "U moet een artikel selecteren. Om een nieuw artikel te maken, klikt u \"Nieuw\""
+msgstr ""
+"U moet een artikel selecteren. Om een nieuw artikel te maken, klikt u \"Nieuw"
+"\""
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:846
msgid "Use local time"
@@ -8377,8 +9145,12 @@
msgstr "Dat artikel bestaat al."
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266
-msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
-msgstr "U moet een \"Volledige naam\", \"Symbool/afkorting\" en \"Soort\" voor dit artikel opgeven."
+msgid ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
+msgstr ""
+"U moet een \"Volledige naam\", \"Symbool/afkorting\" en \"Soort\" voor dit "
+"artikel opgeven."
#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:906
msgid "Select all accounts."
@@ -8463,16 +9235,24 @@
msgstr "Toon de opbrengsten- en uitgavenrekeningen"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1269
-msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr "U moet voor deze transactie een rekening opgeven om vanaf of naar te boeken. Anders zal dit niet worden geboekt."
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr ""
+"U moet voor deze transactie een rekening opgeven om vanaf of naar te boeken. "
+"Anders zal dit niet worden geboekt."
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1279
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "U kunt niet van en naar hetzelfde dagboek boeken!"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1305
-msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "U kan niet boeken van een niet-monetair boekstuk. Probeer de \"van\" en \"naar\" boekstukken om te draaien en het \"aantal\" negatief."
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"U kan niet boeken van een niet-monetair boekstuk. Probeer de \"van\" en "
+"\"naar\" boekstukken om te draaien en het \"aantal\" negatief."
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1330
msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -8524,34 +9304,63 @@
msgstr "Tijdens deze _sessie niet meer vertellen."
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:409
-msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgid ""
+"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
+"restart the gconf backend."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:412
#, c-format
-msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgid ""
+"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
+"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
+"your search path for this to work correctly."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:416
-msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgid ""
+"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend "
+"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you "
+"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
+"necessary text from the dialog."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:422
#, c-format
-msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgid ""
+"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
+"configuration data and restart the gconf backend."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:426
-msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgid ""
+"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
+"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will "
+"continue loading."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:189
msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
+"file."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:209
@@ -8560,7 +9369,9 @@
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:212
msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
+"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
+"file as backup in the same directory.\n"
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
@@ -8680,7 +9491,9 @@
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:833
#, c-format
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr "Er zijn %d niet-toegekende en %d niet-decodeerbare woorden. Voeg de coderingen toe."
+msgstr ""
+"Er zijn %d niet-toegekende en %d niet-decodeerbare woorden. Voeg de "
+"coderingen toe."
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:839
#, c-format
@@ -8717,19 +9530,35 @@
msgstr "<b>Informatie offertebron</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Geef een unieke code op die wordt gebruikt om het stuk te identificeren. Dit veld kunt u ook zonder problemen leeg laten."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Geef een unieke code op die wordt gebruikt om het stuk te identificeren. Dit "
+"veld kunt u ook zonder problemen leeg laten."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple Computer, Inc."
-msgstr "Geef de volledige naam van het artikel. Voorbeeld: Cisco Sytems BV of Apple Computer BV."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr ""
+"Geef de volledige naam van het artikel. Voorbeeld: Cisco Sytems BV of Apple "
+"Computer BV."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Geef de kleinste eenheid van de handelswaar op waarin kan worden gehandeld. Voor aandelen, die enkel in hele getallen worden verhandeld, geeft u 1 op."
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Geef de kleinste eenheid van de handelswaar op waarin kan worden gehandeld. "
+"Voor aandelen, die enkel in hele getallen worden verhandeld, geeft u 1 op."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
@@ -8754,15 +9583,24 @@
msgstr "_Enkel:"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgid ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
@@ -8857,7 +9695,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgid ""
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
+"then click OK."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
@@ -8869,7 +9710,10 @@
msgid ""
"<b>Cannot find default values</b>\n"
"\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
+"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
+"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
+"to setup the configuration data?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
@@ -8907,11 +9751,18 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
+msgid ""
+"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two "
+"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is "
+"to modify a system search path to include the data location. The second is "
+"to copy the data into your home directory."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgid ""
+"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
+"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
+"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
@@ -8923,11 +9774,18 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgid ""
+"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
+"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this "
+"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
+"to add in new keys."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgid ""
+"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It "
+"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
+"its default settings and their descriptions."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
@@ -8945,11 +9803,16 @@
msgstr "Stel gedeelde databestand zoekpad in"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgid ""
+"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
+"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
+"yourself."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgid ""
+"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
+"you, or it can tell you how to do it yourself."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
@@ -9007,13 +9870,17 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"GnuCash Datafile import process."
msgstr ""
-"Kies \"laad een ander bestand\" als u meer gegevens wilt importeren. Doe dit wanneer u uw rekeningen in gescheiden GnuCashbestanden heeft opgeslagen.\n"
+"Kies \"laad een ander bestand\" als u meer gegevens wilt importeren. Doe dit "
+"wanneer u uw rekeningen in gescheiden GnuCashbestanden heeft opgeslagen.\n"
"\n"
-"Klik \"Volgende\" om het laden van bestanden af te ronden en naar de volgende stap van het importeren van GnuCashbestanden te gaan."
+"Klik \"Volgende\" om het laden van bestanden af te ronden en naar de "
+"volgende stap van het importeren van GnuCashbestanden te gaan."
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
msgid "Convert the file"
@@ -9067,7 +9934,8 @@
msgstr ""
"Kies \"Laad een ander bestand\" als u meer gegevens wilt laden.\n"
"\n"
-"Klik \"Volgende\" om het laden van bestanden af te ronden en door te gaan naar de volgende stap."
+"Klik \"Volgende\" om het laden van bestanden af te ronden en door te gaan "
+"naar de volgende stap."
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
@@ -9134,7 +10002,7 @@
msgstr "Maanden:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -9307,570 +10175,648 @@
msgstr "Boekperiode"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
-msgstr "Na het afstemmen van een creditcardboeking, wordt de gebruiker gevraagd een creditcardbetaling op te geven."
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+msgstr ""
+"Na het afstemmen van een creditcardboeking, wordt de gebruiker gevraagd een "
+"creditcardbetaling op te geven."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
-msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
-msgstr "Wisselt de primaire en secundaire kleuren per transactie en niet per rij."
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"Wisselt de primaire en secundaire kleuren per transactie en niet per rij."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automatische _renteoverboeking"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatische creditcard_betaling"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
-msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
-msgstr "Plaats automatisch een decimale komma in waardes die zonder komma worden gegeven."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr ""
+"Plaats automatisch een decimale komma in waardes die zonder komma worden "
+"gegeven."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Laat de dagboeklijst of actielijst automatisch uitklappen tijdens invoeren"
+msgstr ""
+"Laat de dagboeklijst of actielijst automatisch uitklappen tijdens invoeren"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Bodem"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Rekeningen-courant"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_Kies:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Karakter:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "_Goedgekeurde transacties afvinken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Bestanden _comprimeren"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/tijd"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Standaard_lettertype: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr "Standaard 'opnieuw zoeken' wanneer er minder dan dit aantal items wordt gevonden."
+msgstr ""
+"Standaard 'opnieuw zoeken' wanneer er minder dan dit aantal items wordt "
+"gevonden."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "Verwijder oude log/backupbestanden na zoveel dagen (0=nooit)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"Tip van de dag\"-venster weergeven"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Toon hints voor het gebruik van GnuCash bij het opstarten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Negatieve bedragen in rood weergeven"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "De tabbladen van het kladblok onderaan het venster weergeven."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "De tabbladen van het kladblok aan de linkerzijde van het venster weergeven."
+msgstr ""
+"De tabbladen van het kladblok aan de linkerzijde van het venster weergeven."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "De tabbladen van het kladblok aan de rechterzijde van het venster weergeven."
+msgstr ""
+"De tabbladen van het kladblok aan de rechterzijde van het venster weergeven."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "De tabbladen van het kladblok aan de bovenzijde van het venster weergeven."
+msgstr ""
+"De tabbladen van het kladblok aan de bovenzijde van het venster weergeven."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "De samenvattingsbalk aan de onderzijde van de pagina weergeven."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "De samenvattingsbalk aan de bovenzijde van de pagina weergeven."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
-msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+msgid ""
+"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
+"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
-msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+msgid ""
+"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
+"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Draai geen dagboeken om"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Dubbelkleurige _modus wisselt per transactie."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCashopties"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash instellingen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Hoeveel automatische decimale posities worden gevuld."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
-msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
-msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
-msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+msgid ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
-msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Cecking this option implies that you use unique leaf names."
+msgid ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-#, fuzzy
-msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
-msgstr "Wanneer geselecteerd, springt naar lege transactie op 'Enter'. Anders, verplaatst een rij naar beneden."
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgid ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Cecking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"Wanneer geselecteerd, springt naar lege transactie op 'Enter'. Anders, "
+"verplaatst een rij naar beneden."
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+msgid ""
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
+"clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Toon totaal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Locatie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "_Grens nieuwe zoekactie:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Aantal _transacties:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Instellen rekeningenlijst bij nieuw bestand uitvoeren"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "Automatisch afvinken van goedgekeurde transacties tijdens het afstemmen."
+msgstr ""
+"Automatisch afvinken van goedgekeurde transacties tijdens het afstemmen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
-msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
-msgstr "De assistent `Nieuwe rekeningschema instellen' openen als u \"Nieuw bestand\" via \"Bestand\" > \"Nieuw\" kiest."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+msgid ""
+"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
+"\"File\" menu"
+msgstr ""
+"De assistent `Nieuwe rekeningschema instellen' openen als u \"Nieuw bestand"
+"\" via \"Bestand\" > \"Nieuw\" kiest."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "_Datumopmaak afdrukken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "_Relatief:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Standaardinstellingen journaal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Journaal opent in een nieuw _venster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Open een nieuw venster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Rapporten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
-msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
#, fuzzy
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr "Toon een totaal van alle rapporten, geconverteerd naar de standaard munteenheid van het rapport"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+"Toon een totaal van alle rapporten, geconverteerd naar de standaard "
+"munteenheid van het rapport"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Toon transacties op een of twee regels"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Bevestiging auto-opslaan _vragen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Toon standaard de horizontale grenzen van cellen."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
-msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
-msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
msgstr "Toon twee regels met informatie voor iedere transactie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Toon standaard verticale grenzen van de cellen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Teken balansen van opbrengsten- en uitgavenrekeningen omdraaien."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
-msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
-msgstr "Teken op de volgende balansen omdraaien: creditcard, crediteuren, passiva, vermogen en opbrengsten."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+msgid ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
+msgstr ""
+"Teken op de volgende balansen omdraaien: creditcard, crediteuren, passiva, "
+"vermogen en opbrengsten."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "_Top"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Top"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transactie_journaal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Gebruik 24-uursklok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Gebruik boekhoud labels"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Gebruik een 24-uur (in plats van een 12-uurs) tijdformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Gebruik alleen 'debet' en 'credit' in plaats van informele synoniemen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Gebruik GNOME standaarden"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
#, fuzzy
-msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
msgstr "Einddatum voor winst/verlies en datum voor netto activa calculatie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Begindatum voor winst/verlies berekening"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Geef de gebruikte valuta op voor de nieuwe dagboeken"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Plaatst u alstublieft de chipkaart voor \n"
"de nieuw aangemaakte gebruiker."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
-msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
msgstr "Einddatum voor winst/verlies en datum voor netto activa calculatie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Begindatum voor winst/verlies berekening"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Kies de te gebruiken valuta voor de huidige dagboeken."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Ven_sters"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Overbodig"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Automatisch uitklappende lijsten"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Splits grootboek _Automatisch op"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Automatische decimale _komma"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Eenvoudig grootboek"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimale posities:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Dubbele-regel modus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Alleen iconen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "W_inst & Verlies"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "_Alleen rekeningnamen in vertakking tonen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Korting"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Bewaren _logbestanden:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Bewaar venster grootte en positie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Alleen tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Wisselkoersen"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -9926,10 +10872,13 @@
msgid "Num:"
msgstr "Nummer:"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Toon opbrengsten/uitgaven"
@@ -9953,9 +10902,12 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
#, c-format
msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr ""
@@ -9978,17 +10930,23 @@
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
msgid "Weeks"
msgstr "Weken"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
@@ -10041,12 +10999,12 @@
msgstr "Bekijk"
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:323 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
msgid "Date: "
msgstr "Datum"
@@ -10140,7 +11098,9 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
#, fuzzy
-msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgid ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
"Dit bestand/URL lijkt uit een nieuwere versie van\n"
"GnuCash te komen. Om met deze gegevens te kunnen werken\n"
@@ -10156,7 +11116,10 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:247
#, fuzzy, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
msgstr ""
"GnuCash kan kan geen lock krijgen voor\n"
" %s\n"
@@ -10167,7 +11130,10 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:255
#, fuzzy, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
msgstr ""
"GnuCash kan kan geen lock krijgen voor\n"
" %s\n"
@@ -10178,7 +11144,10 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:263
#, fuzzy, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
msgstr ""
"GnuCash kan kan geen lock krijgen voor\n"
" %s\n"
@@ -10189,7 +11158,10 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
msgstr ""
"GnuCash kan kan geen lock krijgen voor\n"
" %s\n"
@@ -10200,7 +11172,9 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
#, fuzzy, c-format
-msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgid ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, or you may not have write permission for the directory."
msgstr ""
"GnuCash kon niet schrijven naar\n"
"...%s.\n"
@@ -10217,7 +11191,8 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
#, fuzzy, c-format
-msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgid ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
"De server op URL \n"
" %s\n"
@@ -10239,27 +11214,40 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
#, c-format
-msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgid ""
+"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
+"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
+"formed or contains illegal data."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
#, c-format
-msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+msgid ""
+"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
+"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
+"contains illegal data."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:338
#, c-format
-msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+msgid ""
+"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need "
+"to be modified to work with your current QOF installation."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
#, c-format
-msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
+msgid ""
+"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
+"all the required parameters for the defined objects have calculations "
+"described in the map."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:352
#, c-format
-msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
+msgid ""
+"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
+"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:359
@@ -10269,7 +11257,10 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
#, c-format
-msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
+msgid ""
+"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
+"different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
+"include all the objects described in the current QSF object file."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:373
@@ -10279,12 +11270,20 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:379
#, c-format
-msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
+msgid ""
+"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
+"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
+"number."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
#, c-format
-msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
+msgid ""
+"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
+"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
+"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a "
+"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
+"into the main data book."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
@@ -10342,7 +11341,9 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
#, c-format
-msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgid ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
@@ -10352,16 +11353,22 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:449
#, fuzzy
-msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
+"upgrade the database to the current version?"
msgstr ""
"Deze database is afkomstig van een oudere versie van GnuCash.\n"
"Wilt u de database aanpassen aan de huidige versie?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
#, fuzzy
-msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgid ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
-"De SQL database wordt gebruikt door andere gebruikers, en de upgrade kan niet worden uitgevoerd tot ze zijn afgemeld.\n"
+"De SQL database wordt gebruikt door andere gebruikers, en de upgrade kan "
+"niet worden uitgevoerd tot ze zijn afgemeld.\n"
"Als er op dit moment geen andere gebruikers zijn, raadpleeg dan \n"
"de documentatie om uit te zoeken hoe u problemen verhelpt met\n"
"onafgesloten sessies."
@@ -10392,7 +11399,9 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:660
#, fuzzy
-msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgid ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
msgstr ""
"GnuCash kan\n"
" %s\n"
@@ -10404,7 +11413,10 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:663
#, fuzzy
-msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgid ""
+"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
+"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
+"changes. What would you like to do?"
msgstr ""
"WAARSCHUWING!!! GnuCash kon geen lock verkrijgen voor\n"
" %s\n"
@@ -10454,7 +11466,9 @@
msgstr "Bekijken..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:280
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgid ""
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
+"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:310
@@ -10465,7 +11479,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "Verwijder _dagboek"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Bewerk dagboek"
@@ -10474,7 +11488,7 @@
msgstr "_Nieuwe rekening"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Open dagboek"
@@ -10506,7 +11520,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
@@ -10582,7 +11596,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Controleren & repareren"
@@ -10641,7 +11655,7 @@
msgstr "_Over"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3074
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3077
msgid "About GnuCash"
msgstr "Over GnuCash"
@@ -10716,13 +11730,21 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1022
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
-msgstr "Als u niet bewaart, gaan veranderingen van de laatste %d uur en %d minuten verloren."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"Als u niet bewaart, gaan veranderingen van de laatste %d uur en %d minuten "
+"verloren."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1024
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
-msgstr "Als u niet bewaart, gaan veranderingen van de laatste %d dagen en %d uur verloren."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"Als u niet bewaart, gaan veranderingen van de laatste %d dagen en %d uur "
+"verloren."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1032
msgid "<unknown>"
@@ -10736,24 +11758,24 @@
msgid "<no file>"
msgstr "<geen bestand>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3609
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3612
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
"GnuCash persoonlijke financiënbeheer.\n"
"De GNU-manier om uw geld te beheren!"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3622
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3625
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s deze kopie is gebouwd uit svn r%s op %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3625
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3628
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s deze kopie is gebouwd uit r%s op %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3637
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3640
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Jan Willem Harmanny\n"
@@ -10765,17 +11787,17 @@
#. CY Strings
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81 ../intl-scm/guile-strings.c:220
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:67 ../intl-scm/guile-strings.c:188
msgid "Start of this month"
msgstr "Begin van deze maand"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:196
msgid "Start of previous month"
msgstr "Begin van de voorgaande maand"
@@ -10784,7 +11806,7 @@
msgstr "Begin van dit kwartaal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:212
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "Begin van het voorafgaande kwartaal"
@@ -10806,12 +11828,12 @@
msgstr "Begin van afgelopen fiscale jaar"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:192
msgid "End of this month"
msgstr "Eind van deze maand"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:83 ../intl-scm/guile-strings.c:200
msgid "End of previous month"
msgstr "Einde van de voorgaande maand"
@@ -10820,7 +11842,7 @@
msgstr "Einde van dit kwartaal"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:216
msgid "End of previous quarter"
msgstr "Einde van het voorafgaande kwartaal"
@@ -10861,16 +11883,21 @@
msgid "New top level account"
msgstr "Nieuw dagboek"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
msgid "Account Name"
msgstr "Rekeningnaam"
@@ -10878,14 +11905,20 @@
msgid "Commodity"
msgstr "Artikel"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:525
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
msgid "Account Code"
msgstr "Rekeningnummer"
@@ -10925,32 +11958,27 @@
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Toekomstig minimum (rapport)"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:613
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
@@ -11054,31 +12082,39 @@
msgid "Security"
msgstr "Waardepapier"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
@@ -11119,11 +12155,15 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgid ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
@@ -11191,7 +12231,7 @@
msgstr "Debet"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1005 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
@@ -11200,105 +12240,111 @@
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde transactie wilt verwijderen?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Datum afschrift:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Eindbalans:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Gecorrigeerde balans:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Verschil:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
-msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "U heeft veranderingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u wilt annuleren?"
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+msgstr ""
+"U heeft veranderingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker "
+"dat u wilt annuleren?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "De rekening is niet in balans. Weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Wilt u deze correctie uitstellen en later afmaken?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Afstemmen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Rekening"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Afsteminformatie..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "Verander de afsteminformatie inclusief de afschriftdatum en eindbalans."
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"Verander de afsteminformatie inclusief de afschriftdatum en eindbalans."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Beëindig"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Beëindig de afstemming voor deze rekening"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Uitstellen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Stel de afstemming van deze rekening uit"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annuleer de afstemming van deze rekening"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Open de grootboekrekening"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Bewerk het hoofdrekening van dit boekingsformulier"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Voeg een nieuwe transactie toe aan het dagboek"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
msgid "_Balance"
msgstr "_Balans"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Voeg een nieuwe transactie toe aan de rekening"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Bewerk de huidige transactie"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Verwijder de geselecteerde transactie"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Open het GnuCash help venster"
@@ -11314,13 +12360,21 @@
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:384 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:420 ../src/html/gnc-html-webkit.c:740
-msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
-msgstr "Beveiligde HTTP-toegang is uitgeschakeld. U kunt dit inschakelen in de Netwerksectie van het voorkeurenvenster."
+msgid ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Beveiligde HTTP-toegang is uitgeschakeld. U kunt dit inschakelen in de "
+"Netwerksectie van het voorkeurenvenster."
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:393 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:712
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:429 ../src/html/gnc-html-webkit.c:750
-msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
-msgstr "HTTP-toegang is uitgeschakeld. U kunt dit inschakelen in de Netwerksectie van het voorkeurenvenster."
+msgid ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"HTTP-toegang is uitgeschakeld. U kunt dit inschakelen in de Netwerksectie "
+"van het voorkeurenvenster."
#. %s is a URL (some location somewhere).
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:644 ../src/html/gnc-html-webkit.c:683
@@ -11375,8 +12429,14 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
-msgstr "Klik op de regel van een online-bankieren rekeningnaam wanneer u deze wilt koppelen aan een GnuCashrekening. Klik \"Volgende\" als alle gewenste rekeningen gekoppeld zijn."
+msgid ""
+"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
+"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
+"matching."
+msgstr ""
+"Klik op de regel van een online-bankieren rekeningnaam wanneer u deze wilt "
+"koppelen aan een GnuCashrekening. Klik \"Volgende\" als alle gewenste "
+"rekeningen gekoppeld zijn."
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
@@ -11569,16 +12629,21 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgid ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
+"this program."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
#, fuzzy
msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this druid "
+"again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
@@ -11595,20 +12660,28 @@
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
#, fuzzy
msgid ""
-"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
+"This druid helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank.\n"
"\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
+"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
+"containing \n"
"\n"
"* The bank code of your bank\n"
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected.\n"
"\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
+"now."
msgstr ""
"Deze hulp helpt u bij het configureren van uw HBCI verbinding met uw bank.\n"
"\n"
@@ -11618,7 +12691,8 @@
"* De bankcode van uw bank\n"
"* Een gebruikers ID dat u identificeert bij uw bank\n"
"* Het internetadres van de HBCI server van uw bank\n"
-"* Informatie over de cryptografische publieke sleutel van uw bank (\"Ini-brief\").\n"
+"* Informatie over de cryptografische publieke sleutel van uw bank (\"Ini-"
+"brief\").\n"
"\n"
"Deze informatie zal benodigd zijn voor de volgende vragen.\n"
"Kies 'Volgende' als u door wilt gaan.\n"
@@ -11742,7 +12816,11 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:370
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:714
#, fuzzy, c-format
-msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgid ""
+"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
+"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
+"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
+"anyway?"
msgstr ""
"De interne controle van het doel rekeningnummer '%s' \n"
"bij de aangegeven bank met bank code '%s' is mislukt. Dit betekent \n"
@@ -11753,7 +12831,9 @@
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:534
#, fuzzy
msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -11767,7 +12847,8 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:478
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:556
msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -11775,18 +12856,22 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:499
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:577
msgid ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:723
#, c-format
-msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
+msgid ""
+"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
+"template \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:867
-msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgid ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:992
@@ -11800,22 +12885,33 @@
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
+"may require installing additional packages."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:457
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:661
msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
+"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:476
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:678
-msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
+"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:506
@@ -11853,22 +12949,32 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:178
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:208
#, fuzzy
-msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
-msgstr "De HBCI import gaf geen transacties terug voor de geselecteerde tijdspanne."
+msgid ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
+msgstr ""
+"De HBCI import gaf geen transacties terug voor de geselecteerde tijdspanne."
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:219
-msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr "U heeft de lijst met online transactiesjablonen aangepast, maar de transactiedialoog afgebroken. Wilt u de veranderingen toch opslaan?"
+msgid ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr ""
+"U heeft de lijst met online transactiesjablonen aangepast, maar de "
+"transactiedialoog afgebroken. Wilt u de veranderingen toch opslaan?"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:174
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:487
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -11892,7 +12998,8 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:260
msgid ""
-"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -11902,8 +13009,8 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:295
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:811
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:64
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
@@ -11915,7 +13022,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:550
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:663
-msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgid ""
+"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:615
@@ -11937,11 +13046,17 @@
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
msgstr ""
"De opgehaalde HBCI balans was nul.\n"
-"Het lijkt erop dat dit de juiste balans is, of uw bank ondersteunt het ophalen van de balans niet \n"
-"in deze versie van HBCI. In dat laatste geval moet u een hogere versie van HBCI kiezen \n"
+"Het lijkt erop dat dit de juiste balans is, of uw bank ondersteunt het "
+"ophalen van de balans niet \n"
+"in deze versie van HBCI. In dat laatste geval moet u een hogere versie van "
+"HBCI kiezen \n"
"in de setup van HBCI. Probeer daarna opnieuw de HBCI balans \n"
"op te halen.\n"
@@ -11965,7 +13080,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:713
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:301
-msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgid ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:726
@@ -11987,11 +13104,14 @@
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
"long. Do you want to try again?"
-msgstr "Het PIN moet uit tenminste %d karakters bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
+msgstr ""
+"Het PIN moet uit tenminste %d karakters bestaan. Wilt u het nogmaals "
+"proberen?"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1320
#, fuzzy
-msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgid ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Deze SX is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
#. Menus
@@ -12010,7 +13130,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:86
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:93
-msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgid ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
@@ -12122,7 +13244,9 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:123
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:130
-msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgid ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
+"Online Banking"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
@@ -12150,12 +13274,17 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgid ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
@@ -12176,22 +13305,34 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
#: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
@@ -12228,7 +13369,9 @@
msgstr "De netto winst weergeven ?"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1041
-msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
+msgid ""
+"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
+"by changing the configuration."
msgstr ""
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1055
@@ -12267,24 +13410,21 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
msgid "Deposit"
msgstr "Storten"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:136
msgid "Withdrawal"
msgstr "Opname"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:434
-#, c-format
msgid "File opening failed."
msgstr "Openen bestand is mislukt."
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:448
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457
-#, c-format
msgid "Unknown encoding."
msgstr ""
@@ -12374,7 +13514,10 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgid ""
+"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
@@ -12390,12 +13533,23 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "Een transactie waarvan de beste score in de groene zone ligt (boven of gelijk aan de Automatische goedkeurings-drempelwaarde), wordt automatisch goedgekeurd."
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"Een transactie waarvan de beste score in de groene zone ligt (boven of "
+"gelijk aan de Automatische goedkeurings-drempelwaarde), wordt automatisch "
+"goedgekeurd."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de "
+"getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch "
+"toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
msgid "Auto-_add threshold"
@@ -12428,26 +13582,38 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
-msgstr "Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
+"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
+"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgstr ""
+"Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de "
+"getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch "
+"toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
#, fuzzy
msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+"other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+"\"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all "
+"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
"click \"OK\"."
msgstr ""
"Kies voor een nieuwe transactie \"Ander dagboek\" om het andere (doel)\n"
"dagboek voor deze transactie aan te geven.\n"
-"Voor een transactie die het duplicaat is van een bestaande transactie, kies \"Ander dagboek\" of \"Omschrijving\" om te controleren \n"
+"Voor een transactie die het duplicaat is van een bestaande transactie, kies "
+"\"Ander dagboek\" of \"Omschrijving\" om te controleren \n"
"of GnuCash de juiste bestaande transacie kiest.\n"
"Om transacties te wisselen tussen beide staten, kies het aanklikvak in de \n"
"kolom \"Nieuw\".\n"
-"Als alle nieuwe transacties het juiste doeldagboek hebben, en alle duplicaten gekoppeld zijn met de juiste bestaande transactie, kies \"Ok\"."
+"Als alle nieuwe transacties het juiste doeldagboek hebben, en alle "
+"duplicaten gekoppeld zijn met de juiste bestaande transactie, kies \"Ok\"."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -12464,8 +13630,25 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
#, fuzzy
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Op sommige plaatsen staan commerciële PIN automaten (die niet zijn van een financiële instelling), zoals in warenhuizen. Deze pinautomaten tellen hun kosten op bij het te pinnen bedrag in plaats dat ze te zien zijn als losse transactie of bij uw maandelijkse bankkosten. Wanneer u bijvoorbeeld EUR 100 opneemt, wordt u EUR 101,50 in rekening gebracht wegens de automaatkosten. Als u handmatig aan heeft gegeven dat u EUR 100 heeft opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet dit dan instellen op het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat de transactie herkend wordt als overeenkomstig."
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"Op sommige plaatsen staan commerciële PIN automaten (die niet zijn van een "
+"financiële instelling), zoals in warenhuizen. Deze pinautomaten tellen hun "
+"kosten op bij het te pinnen bedrag in plaats dat ze te zien zijn als losse "
+"transactie of bij uw maandelijkse bankkosten. Wanneer u bijvoorbeeld EUR 100 "
+"opneemt, wordt u EUR 101,50 in rekening gebracht wegens de automaatkosten. "
+"Als u handmatig aan heeft gegeven dat u EUR 100 heeft opgenomen, komen de "
+"bedragen niet overeen. U moet dit dan instellen op het maximum van "
+"dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat "
+"de transactie herkend wordt als overeenkomstig."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
@@ -12491,7 +13674,8 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr "Potentiële opsplitsingen komen overeen met de geselecteerde transactie:"
+msgstr ""
+"Potentiële opsplitsingen komen overeen met de geselecteerde transactie:"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
#, fuzzy
@@ -12517,11 +13701,17 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "De minimum overeenkomst van een potentiëel overeenkomende waarde, die moet worden getoond in de overeenkomsten lijst."
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"De minimum overeenkomst van een potentiëel overeenkomende waarde, die moet "
+"worden getoond in de overeenkomsten lijst."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgid ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
@@ -12529,7 +13719,9 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgid ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
@@ -12542,7 +13734,8 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
-msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
@@ -12566,7 +13759,10 @@
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:806
#, fuzzy
msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
+"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
+"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
+"greater than 9000.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -12607,7 +13803,9 @@
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:165
#, fuzzy, c-format
-msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+msgid ""
+"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
+"this file."
msgstr ""
"De map voor bestand \n"
"%s\n"
@@ -12670,7 +13868,9 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:370
#, fuzzy
-msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgid ""
+"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
+"therefore destroyed. Aborting."
msgstr ""
"Helaas heeft u de verkeerde PIN code te vaak ingevoerd.\n"
"Uw kaart is daarom onbruikbaar gemaakt.\n"
@@ -12678,34 +13878,42 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:379
#, fuzzy
-msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
+"again?"
msgstr ""
"Er is geen chipkaart in de kaartlezer gevonden.\n"
"Wilt u het nogmaals proberen?"
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:385
#, fuzzy
-msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgid ""
+"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for "
+"your account. Aborting."
msgstr ""
"Helaas wordt deze HBCI opdracht niet ondersteund \n"
"door uw bank of voor dagboek. Geannuleerd."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:393
#, fuzzy
-msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgid ""
+"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
+"again later. Aborting."
msgstr ""
"De server van uw bank weigert de HBCI verbinding.\n"
"Graag later opnieuw proberen.\n"
"Bewerking wordt gestaakt."
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:544
-msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgid ""
+"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:572
#, c-format
msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
+"following data:\n"
"Remote bank code: \"%s\"\n"
"Remote account number: \"%s\"\n"
"Description and remote name: \"%s\"\n"
@@ -12715,7 +13923,10 @@
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:588
#, fuzzy
msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing "
+"to execute the job. Please check the log window for the exact error message "
+"of the bank. The line with the error message contains a code number that is "
+"greater than 9000.\n"
"\n"
"The job has been removed from the queue."
msgstr ""
@@ -12741,31 +13952,41 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:126
-msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgid ""
+"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
+"Banking"
msgstr ""
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:401
#, c-format
-msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr "Het PIN moet uit tenminste %d karakters bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Het PIN moet uit tenminste %d karakters bestaan. Wilt u het nogmaals "
+"proberen?"
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:414
#, fuzzy, c-format
-msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
+"characters. Do you want to try again?"
msgstr ""
"Het PIN moet tenminste %d karakters lang zijn.\n"
"Wilt u het nogmaals proberen?"
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:482
#, fuzzy, c-format
-msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
msgstr ""
"Het PIN moet tenminste %d karakters lang zijn.\n"
"Wilt u het nogmaals proberen?"
#: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:495
#, fuzzy, c-format
-msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgid ""
+"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
+"characters. Do you want to try again?"
msgstr ""
"Het PIN moet tenminste %d karakters lang zijn.\n"
"Wilt u het nogmaals proberen?"
@@ -12780,15 +14001,21 @@
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:241
#, c-format
-msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
#, fuzzy
-msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgid ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
msgstr ""
"Selecteer een stuk dat overeenkomt met de volgende wisselkoers-code.\n"
-"Let erop dat de wisselkoers-code van het stuk dat u kiest, wordt overschreven.\n"
+"Let erop dat de wisselkoers-code van het stuk dat u kiest, wordt "
+"overschreven.\n"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:59
msgid "Period: 123,456.78"
@@ -12882,7 +14109,9 @@
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "Kies \"Terug\" om het inladen van dit bestand te annuleren en een ander bestand te kiezen."
+msgstr ""
+"Kies \"Terug\" om het inladen van dit bestand te annuleren en een ander "
+"bestand te kiezen."
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -12898,19 +14127,29 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
#, fuzzy
msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data. \n"
"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
"Het QIF bestands format geeft niet aan in welke volgorde de dag, maand en \n"
"jaar component van een datum zijn geplaatst. In de meeste gevallen is het \n"
-"mogelijk om automatisch te bepalen welk format wordt gebruikt in een bepaald \n"
+"mogelijk om automatisch te bepalen welk format wordt gebruikt in een "
+"bepaald \n"
"bestand. Maar voor het bestand dat u nu probeert te importeren is er meer \n"
"dan een format mogelijk. \n"
"\n"
-"Geef een datum format voor dit bestand aan. QIF bestanden die aangemaakt zijn door\n"
-"Europese software hebben waarschijnlijk een \"d-m-y\" ofwel dag-maand-jaar format; terwijl\n"
-"software uit de VS waarschijnlijk een \"m-d-y\" ofwel maand-dag-jaar format bevat. \n"
+"Geef een datum format voor dit bestand aan. QIF bestanden die aangemaakt "
+"zijn door\n"
+"Europese software hebben waarschijnlijk een \"d-m-y\" ofwel dag-maand-jaar "
+"format; terwijl\n"
+"software uit de VS waarschijnlijk een \"m-d-y\" ofwel maand-dag-jaar format "
+"bevat. \n"
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:522
#, fuzzy
@@ -12941,7 +14180,9 @@
" is leeg."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
-msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
+"recognized."
msgstr ""
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:45
@@ -12952,13 +14193,15 @@
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:46
#, fuzzy
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
-msgstr "GnuCash log bestand na vastloper afspelen. Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
+msgstr ""
+"GnuCash log bestand na vastloper afspelen. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
+"worden."
#. This string is a default account
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Aandelen dagboek voor waardepapier \"%s\""
@@ -12967,45 +14210,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Opbrengstenrekening voor waardepapier \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Onbekende OFX CMA rekening"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Onbekende OFX bankrekening"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Onbekende OFX spaarrekening"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Onbekende OFX vreemde valuta rekening"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Onbekende OFX rekening courant"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Onbekende OFX CMA rekening"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Onbekende OFX creditcard rekening"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Onbekend OFX belegings rekening"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Selecteer een OFX/QFX bestand om te bewerken"
@@ -13046,7 +14289,10 @@
"Kies een ander bestand."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:730
-msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgid ""
+"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
+"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
+"shown below for your review."
msgstr ""
#. Inform the user.
@@ -13125,17 +14371,23 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2077
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2146
-msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2084
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2149
-msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgid ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2104
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr "U moet een bestaande (nationale) munteenheid of een ander type invoeren."
+msgstr ""
+"U moet een bestaande (nationale) munteenheid of een ander type invoeren."
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2173
#, c-format
@@ -13163,7 +14415,10 @@
msgstr "(opsplitsing)"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2524
-msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgid ""
+"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
+"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
+"be shown below for your review."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2636
@@ -13237,9 +14492,14 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility. \n"
"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
"\n"
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
@@ -13258,14 +14518,18 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
#, fuzzy
msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"QIF import process. "
msgstr ""
"Kies \"Laad een ander bestand\" als u nu meer gegevens wilt importeren .\n"
-"Doe dit wanneer u uw dagboeken in verschillende QIF bestanden heeft bewaard.\n"
+"Doe dit wanneer u uw dagboeken in verschillende QIF bestanden heeft "
+"bewaard.\n"
"\n"
-"Kies \"Volgende\" als u geen bestanden meer wilt inladen en door wilt gaan naar de\n"
+"Kies \"Volgende\" als u geen bestanden meer wilt inladen en door wilt gaan "
+"naar de\n"
"volgende stap in het QIF-import proces."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
@@ -13276,11 +14540,15 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
#, fuzzy
msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs. \n"
"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process. "
msgstr ""
"GnuCash kan financiële gegevens van QIF (Quicken Interchange \n"
"Format) bestanden die geschreven zijn met Quicken/Quickbooks, \n"
@@ -13288,28 +14556,46 @@
"\n"
"Het import proces bestaat uit meerdere stappen. Uw GnuCash \n"
"dagboeken worden niet veranderd totdat u \"Voltooien\" kiest\n"
-"aan het einde van het proces. Kies \"Volgende\" om te beginnen met het laden van uw QIF gegevens, of \n"
+"aan het einde van het proces. Kies \"Volgende\" om te beginnen met het laden "
+"van uw QIF gegevens, of \n"
"\"Annuleren\" om niet te importeren."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account. \n"
"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
msgstr ""
-"GnuCash maakt gebruik van gescheiden opbrengsten- en uitgavenrekeningen in plaats van categorieën om uw transacties te classificeren. Iedere categorie in uw QIF-bestand wordt omgezet naar een GnuCashrekening.\n"
+"GnuCash maakt gebruik van gescheiden opbrengsten- en uitgavenrekeningen in "
+"plaats van categorieën om uw transacties te classificeren. Iedere categorie "
+"in uw QIF-bestand wordt omgezet naar een GnuCashrekening.\n"
"\n"
-"Op de volgende pagina kunt u de voorgestelde omzetting van QIF-categorieën naar GnuCashrekeningen bekijken. U kunt relaties veranderen door te dubbelklikken op de regel met de categorienaam.\n"
+"Op de volgende pagina kunt u de voorgestelde omzetting van QIF-categorieën "
+"naar GnuCashrekeningen bekijken. U kunt relaties veranderen door te "
+"dubbelklikken op de regel met de categorienaam.\n"
"\n"
-"Als u zich later bedenkt dan kunt u het rekeningenschema in GnuCash zonder problemen wijzigen."
+"Als u zich later bedenkt dan kunt u het rekeningenschema in GnuCash zonder "
+"problemen wijzigen."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
msgid ""
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to review the possible matches."
msgstr ""
@@ -13320,11 +14606,20 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about "
+"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
+"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
+"investments that the QIF format does not provide. \n"
"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
@@ -13357,13 +14652,36 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
msgstr ""
-"Op de volgende pagina worden uw QIF-bestanden en ieder aandelen- of beleggingsfonds die u bezit, gekoppeld aan GnuCashrekeningen. Als er al een GnuCashrekening met dezelfde naam bestaat, of een gelijkende naam en een overeenkomend type, dan wordt die rekening gekoppeld. Anders zal GnuCash een nieuwe rekening aanmaken met dezelfde naam en hetzelfde type als de QIF-rekening. Als de voorgestelde suggestie u niet bevalt, dubbelklikt u erop om het aan te passen.\n"
+"Op de volgende pagina worden uw QIF-bestanden en ieder aandelen- of "
+"beleggingsfonds die u bezit, gekoppeld aan GnuCashrekeningen. Als er al een "
+"GnuCashrekening met dezelfde naam bestaat, of een gelijkende naam en een "
+"overeenkomend type, dan wordt die rekening gekoppeld. Anders zal GnuCash een "
+"nieuwe rekening aanmaken met dezelfde naam en hetzelfde type als de QIF-"
+"rekening. Als de voorgestelde suggestie u niet bevalt, dubbelklikt u erop om "
+"het aan te passen.\n"
"\n"
-"Merk op dat GnuCash veel grootboekrekeningen zal genereren die in uw andere financiële programma niet bestonden, inclusief een aparte rekening voor ieder aandeel dat u bezit, aparte rekeningen voor de handelscommissies, speciale \"Vermogen\"-rekeningen (standaard subrekeningen van onverdeelde winsten) die onderdeel uitmaken van uw openingsbalansen, enz. Al deze rekeningen worden op de volgende paginagetoond zodat u ze kunt veranderen als u dat wilt, maar het is verstandig om ze niet te wijzigen.\n"
+"Merk op dat GnuCash veel grootboekrekeningen zal genereren die in uw andere "
+"financiële programma niet bestonden, inclusief een aparte rekening voor "
+"ieder aandeel dat u bezit, aparte rekeningen voor de handelscommissies, "
+"speciale \"Vermogen\"-rekeningen (standaard subrekeningen van onverdeelde "
+"winsten) die onderdeel uitmaken van uw openingsbalansen, enz. Al deze "
+"rekeningen worden op de volgende paginagetoond zodat u ze kunt veranderen "
+"als u dat wilt, maar het is verstandig om ze niet te wijzigen.\n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
msgid "Payees and memos"
@@ -13371,13 +14689,19 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
+"(s) in the file.\n"
"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
-"Kies een bestand om te laden. Als u \"Volgende\" klikt wordt het bestand geladen en geanalyseerd. U moet misschien nog enkele vragen over de rekeningen in het bestand beantwoorden.\n"
+"Kies een bestand om te laden. Als u \"Volgende\" klikt wordt het bestand "
+"geladen en geanalyseerd. U moet misschien nog enkele vragen over de "
+"rekeningen in het bestand beantwoorden.\n"
"\n"
-"U kunt zoveel bestanden laden als u wilt, dus het maakt niet uit als uw gegevens verspreid zijn over meerdere bestanden. \n"
+"U kunt zoveel bestanden laden als u wilt, dus het maakt niet uit als uw "
+"gegevens verspreid zijn over meerdere bestanden. \n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
msgid "QIF Import"
@@ -13385,13 +14709,25 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
msgstr ""
-"QIF-bestanden die zijn opgehaald van banken of andere financiële instellingen hebben waarschijnlijk geen gegevens over rekeningen en categorieën waarmee ze correct aan GnuCashrekeningen gekoppeld kunnen worden.\n"
+"QIF-bestanden die zijn opgehaald van banken of andere financiële "
+"instellingen hebben waarschijnlijk geen gegevens over rekeningen en "
+"categorieën waarmee ze correct aan GnuCashrekeningen gekoppeld kunnen "
+"worden.\n"
"\n"
-"Op de volgende pagina ziet u de tekst die verschijnt in de begunstigden- en memovelden van transacties die geen QIF-rekening of -categorie hebben. Standaard worden deze transacties toegewezen aan de 'Niet-gespecificeerd'-rekening in GnuCash. Als u een andere rekening selecteert, wordt dit voor toekomstige QIF-bestanden onthouden."
+"Op de volgende pagina ziet u de tekst die verschijnt in de begunstigden- en "
+"memovelden van transacties die geen QIF-rekening of -categorie hebben. "
+"Standaard worden deze transacties toegewezen aan de 'Niet-gespecificeerd'-"
+"rekening in GnuCash. Als u een andere rekening selecteert, wordt dit voor "
+"toekomstige QIF-bestanden onthouden."
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
msgid "QIF files you have loaded"
@@ -13418,26 +14754,36 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
#, fuzzy
msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
msgstr ""
-"Het QIF bestand dat u nu probeert te laden heeft slechts transacties voor een \n"
+"Het QIF bestand dat u nu probeert te laden heeft slechts transacties voor "
+"een \n"
"dagboek, maar het bestand geeft de naam van dat dagboek niet aan. \n"
"\n"
-"Geef een naam op voor het dagboek. Wanneer het bestand ge-exporteerd is uit een ander\n"
-"boekhoud programma, kunt u het beste dezelfde naam gebruiken als in dat programma.\n"
+"Geef een naam op voor het dagboek. Wanneer het bestand ge-exporteerd is uit "
+"een ander\n"
+"boekhoud programma, kunt u het beste dezelfde naam gebruiken als in dat "
+"programma.\n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
#, fuzzy
-msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
msgstr ""
-"Het QIF importeer systeem kan op dit moment nog niet omgaan met QIF bestanden\n"
+"Het QIF importeer systeem kan op dit moment nog niet omgaan met QIF "
+"bestanden\n"
"die meerdere valuta bevatten. Alle dagboeken in QIF bestanden die u wilt \n"
"importeren moeten dezelfde valuta hebben. Deze beperking wordt binnenkort\n"
"opgeheven.\n"
"\n"
-"Selecteerde valuta die u wilt gebruiken voor uit QIF geïmporteerde transacties:\n"
+"Selecteerde valuta die u wilt gebruiken voor uit QIF geïmporteerde "
+"transacties:\n"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
msgid "Tradable commodities"
@@ -13513,11 +14859,20 @@
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr "Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+"Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de "
+"getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch "
+"toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgid ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
@@ -13530,23 +14885,59 @@
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
#, fuzzy
-msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Op sommige plaatsen staan commerciële PIN automaten (die niet zijn van een financiële instelling), zoals in warenhuizen. Deze pinautomaten tellen hun kosten op bij het te pinnen bedrag in plaats dat ze te zien zijn als losse transactie of bij uw maandelijkse bankkosten. Wanneer u bijvoorbeeld EUR 100 opneemt, wordt u EUR 101,50 in rekening gebracht wegens de automaatkosten. Als u handmatig aan heeft gegeven dat u EUR 100 heeft opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet dit dan instellen op het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat de transactie herkend wordt als overeenkomstig."
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+"Op sommige plaatsen staan commerciële PIN automaten (die niet zijn van een "
+"financiële instelling), zoals in warenhuizen. Deze pinautomaten tellen hun "
+"kosten op bij het te pinnen bedrag in plaats dat ze te zien zijn als losse "
+"transactie of bij uw maandelijkse bankkosten. Wanneer u bijvoorbeeld EUR 100 "
+"opneemt, wordt u EUR 101,50 in rekening gebracht wegens de automaatkosten. "
+"Als u handmatig aan heeft gegeven dat u EUR 100 heeft opgenomen, komen de "
+"bedragen niet overeen. U moet dit dan instellen op het maximum van "
+"dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat "
+"de transactie herkend wordt als overeenkomstig."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
#, fuzzy
-msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr "De minimum overeenkomst van een potentiëel overeenkomende waarde, die moet worden getoond in de overeenkomsten lijst."
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+"De minimum overeenkomst van een potentiëel overeenkomende waarde, die moet "
+"worden getoond in de overeenkomsten lijst."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
#, fuzzy
-msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
-msgstr "Een transactie waarvan de beste score in de groene zone ligt (boven of gelijk aan de Automatische goedkeurings-drempelwaarde), wordt automatisch goedgekeurd."
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"Een transactie waarvan de beste score in de groene zone ligt (boven of "
+"gelijk aan de Automatische goedkeurings-drempelwaarde), wordt automatisch "
+"goedgekeurd."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
#, fuzzy
-msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr "Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+"Een transactie die als beste score nog steeds in de rode zone ligt (boven de "
+"getoonde drempelwaarde, maar onder of gelijk aan de automatisch "
+"toevoegengrenswaarde) wordt automatisch toegevoegd."
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
msgid "Use bayesian matching"
@@ -13557,7 +14948,9 @@
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:108
-msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
+msgid ""
+"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
+"when outputting to STDOUT."
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:116
@@ -13565,7 +14958,9 @@
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:117
-msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
+msgid ""
+"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
+"required."
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:125
@@ -13573,7 +14968,9 @@
msgstr ""
#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:126
-msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
+msgid ""
+"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string "
+"encoding in this option."
msgstr ""
#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75
@@ -13585,7 +14982,9 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:173
-msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgid ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:439
@@ -13594,19 +14993,27 @@
msgstr "Geïmporteerde transacties met duplicaten"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:441
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr "De huidige transactie is veranderd. Wilt u de veranderingen opslaan voordat de transactie wordt gedupliceerd of de duplicatie annuleren?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"De huidige transactie is veranderd. Wilt u de veranderingen opslaan voordat "
+"de transactie wordt gedupliceerd of de duplicatie annuleren?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:799
#, fuzzy
-msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
msgstr ""
"U gaat nu een bestaande opsplitsing overschrijven.\n"
"Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:831
#, fuzzy
-msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
msgstr ""
"Hiermee zult u een bestaande transactie overschrijven.\n"
"Weet u het zeker?"
@@ -13617,7 +15024,9 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1885
#, fuzzy
-msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgid ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"De ingevoerde waarden voor deze transactie zijn niet consistent.\n"
"Welke waarde wilt u opnieuw laten berekenen?"
@@ -13651,106 +15060,144 @@
msgstr "Controleren"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "PIN"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Storten"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Kassier"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Ontvangen"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergroten"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinen"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "KassaNr"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Automatische betaling"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Telegrafisch"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direct betalen"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Kopen"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Verkopen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Toeslag"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Korting"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Controleren"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Diversen"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Lange termijns vermogen groei"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Korte termijns vermogen groei"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Verdeel"
@@ -13793,7 +15240,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1287
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1360
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "U moet de transactie uitbereiden om z'n wisselkoers te wijzigen."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1299
@@ -13814,8 +15262,14 @@
msgstr "De aangepaste transactie opslaan?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1447
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
-msgstr "De huidige transactie is veranderd. Wilt u deze veranderingen opslaan, negeren of de aangepaste transactie verder wijzigen voordat u naar een nieuwe transactie gaat?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
+msgstr ""
+"De huidige transactie is veranderd. Wilt u deze veranderingen opslaan, "
+"negeren of de aangepaste transactie verder wijzigen voordat u naar een "
+"nieuwe transactie gaat?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1460
msgid "_Discard Changes"
@@ -13830,8 +15284,13 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1737
-msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "U staat op het punt een afgestemde opspliting te markeren als niet-afgestemd. Hierdoor kunnen toekomstige opsplitingen lastiger worden! Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+msgid ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt een afgestemde opspliting te markeren als niet-"
+"afgestemd. Hierdoor kunnen toekomstige opsplitingen lastiger worden! Weet u "
+"zeker dat u wilt doorgaan?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1754
msgid "_Unreconcile"
@@ -13842,169 +15301,185 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "voorbeeld:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "voorbeeld:Omschrijving van een transactie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "voorbeeld:999.999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "voorbeeld:Memo veld voorbeeld tekst"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "voorbeeld:Notitie veld voorbeeld tekst"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:328
-msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
+msgid ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Totaal Credit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Totaal Debet"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Totaal Aandelen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debet Formule"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Credit Formule"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Gepland"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Geef de transactiereferentie op, zoals het factuur- of cheque nummer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Geef het transactienummer op, bijvoorbeeld het chequenummer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Geef de naam van de klant op"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Geef de naam van de leverancier op"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Geef een omschrijving van de transactie op"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Notitie voor deze transactie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Reden van leegmaken transactie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Geef het type transactie op of kies er een uit de lijst"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Geef een omschrijving van de opsplitsing op"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Geef de effectieve aandelenprijs op"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Geef het aantal gekochte of verkochte aandelen op"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "Geef het dagboek op van waaruit de transactie plaatsvindt, of kies er een uit de lijst"
+msgstr ""
+"Geef het dagboek op van waaruit de transactie plaatsvindt, of kies er een "
+"uit de lijst"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Deze transactie bevat meerdere opsplitsingen; kies de knop \"Opsplitsen\" om ze allemaal te zien"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Deze transactie bevat meerdere opsplitsingen; kies de knop \"Opsplitsen\" om "
+"ze allemaal te zien"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Deze transactie is een aandelen opsplitsing; kies de knop \"opsplitsen\" om details te bekijken"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Deze transactie is een aandelen opsplitsing; kies de knop \"opsplitsen\" om "
+"details te bekijken"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Afgestemde opsplitsing veranderen?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
-msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "U staat op het punt een afgestemde opspliting te veranderen. Hierdoor kunnen toekomstige opsplitingen lastiger worden! Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
+msgid ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"U staat op het punt een afgestemde opspliting te veranderen. Hierdoor kunnen "
+"toekomstige opsplitingen lastiger worden! Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Opsplitsing _veranderen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Geef de debet formule voor een echte transactie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Geef de credit formule voor een echte transactie"
@@ -14032,16 +15507,13 @@
msgid "Contents"
msgstr "Inhoud"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7638
msgid "Report"
msgstr "Rapporteer"
@@ -14088,7 +15560,10 @@
msgstr "_Rapport toevoegen"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:978
-msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgid ""
+"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
+"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.0. It will be accessible as "
+"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
msgstr ""
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:983
@@ -14105,8 +15580,8 @@
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:987
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
msgid "Edit report options"
msgstr "Rapportopties bewerken"
@@ -14271,14 +15746,14 @@
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
msgid "Report error"
msgstr "Rapport fout"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:213
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmaken van het rapport."
@@ -14302,6001 +15777,6636 @@
msgid "Edit report style sheets."
msgstr "Rapportstijlbladen bewerken."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividenten"
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Book Options"
+msgstr "boolean optie"
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:34
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Kapitaal winst"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
+msgid ""
+"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
+"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
+"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
+"the current value of the path."
+msgstr ""
+"Een lijst met mappen (strings) die aangeven waar de html en gecontroleerde "
+"html bestanden te vinden zijn. Ieder element moet een string zijn die een "
+"map of een symbool representeert met 'default als verwijzing naar het "
+"standaard pad en 'current verwijst naar het huidige pad."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Kapitaalwinst (lange termijn)"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#, fuzzy
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "Geen dagboeken gemarkeerd voor citaat opvraag."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:42
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Kapitaal winst (middelange termijn)"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Bron of diagnose van het probleem niet te vinden."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:46
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Kapitaal winst (korte termijn)"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+"U mist enkele noodzakelijke Perl bestanden. \n"
+"Start 'update-financiële-notering' als root om ze te installeren."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Commissions"
-msgstr "Commissies"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de prijsnoteringen."
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:62
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Rentemarge"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr ""
+"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de "
+"prijsnoteringen."
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:60
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-msgid "Expenses"
-msgstr "uitgaven"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Kan geen noteringen voor deze items vinden:"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:198
-#, c-format
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
-msgstr ""
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Doorgaan met alleen de goede noteringen?"
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:200
-#, c-format
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "Actie `%s` niet herkend."
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Doorgaan met de goede noteringen."
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Kan geen prijzen genereren voor deze items."
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Overgebleven goede noteringen toevoegen?"
+
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Toevoegen overgebleven goede noteringen."
+
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Belastingnummer"
+
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Het (electronische) belastingnummer van uw bedrijf"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+msgid "Funds In"
+msgstr "Fondsen in"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+msgid "Receive"
+msgstr "Ontvangen"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Fondsen uit"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+msgid "Spend"
+msgstr "Uitgeven"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276
#, c-format
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
-msgstr ""
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s tot %s"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF import: Naam conflict met een ander dagboek"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Begin huidige jaar"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Begin van het huidige kalenderjaar"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:208
-msgid "Creating accounts"
-msgstr "Rekeningen aanmaken"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Einde huidige jaar"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Einde van het huidige kalenderjaar"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Begin voorgaande jaar"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Begin van het voorgaande kalenderjaar"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Einde voorgaande jaar"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Einde van het voorgaande jaar"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
#, fuzzy
-msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "Overeenkomende transacties tussen rekeningen"
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "Begin van de rapportage periode"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Converting"
-msgstr "Omzetten"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:214
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Onbrekende transactiedatum."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "Einde financieële periode"
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:216
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Dubbele transacties zoeken"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Begin van de huidige maand"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:90
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222
-msgid "Line"
-msgstr "Regel"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Einde van de huidige maand"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:224
-msgid "Read aborted."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Het begin van de voorgaande maand"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "Reading"
-msgstr "Lezen"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Laatste dag van de voorgaande maand"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:228
-msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr "Enkele karakters zijn verworpen."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Begin van het huidige kwartaal"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid "Converted to: "
-msgstr "Omgezet naar:"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Begin van het laatste boekhoudkundige kwartaal"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:232
-msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Einde van het huidige kwartaal"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Einde van het meest recente boekhoudkundige kwartaal"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "Date required."
-msgstr "Datum is vereist."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Begin van het voorafgaande boekhoudkundige kwartaal"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:240
-msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "Deze transactie verwerpen."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Einde van het voorafgaande boekhoudkundige kwartaal"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid "Ignoring class line"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "The current date"
+msgstr "De huidige datum"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid "Ignoring category line"
-msgstr "Categorieregel negeren"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Een maand geleden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "Ignoring security line"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Een week geleden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:248
-msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr ""
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Drie maanden geleden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-msgid "Transaction date"
-msgstr "Transactiedatum"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Zes maanden geleden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid "Transaction amount"
-msgstr "Transactiewaarde"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Een jaar geleden"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:254
-msgid "Share price"
-msgstr "Aandelenprijs"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246 ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+msgid "Preparer"
+msgstr "Voorbereider"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:256
-msgid "Share quantity"
-msgstr "Aandelen hoeveelheid"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Naam van de persoon welke het rapport voorbereidt"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:258
-msgid "Investment action"
-msgstr "Investeringsactiviteit"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Aangemaakt voor"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:260
-msgid "Reconciliation status"
-msgstr "Status afstemming"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor aangemaakt is"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-msgid "Commission"
-msgstr "Commissie"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Toon gegevens voorbereider"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:264
-msgid "Account type"
-msgstr "Rekeningsoort"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:896
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Naam van de organisatie of bedrijf"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:266
-msgid "Tax class"
-msgstr "BTW-tarief"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "Enable Links"
+msgstr "activeer links"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:268
-msgid "Category budget amount"
-msgstr "Waarde categoriebudget"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Hyperlinks in rapporten inschakelen"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-msgid "Account budget amount"
-msgstr "Waarde rekeningbudget"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:272
-msgid "Credit limit"
-msgstr "Kredietlimiet "
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Achtergrondpatroon"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-msgid "Parsing categories"
-msgstr "Categorieën ontleden"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Achtergrond patroon voor rapporten"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:276
-msgid "Parsing accounts"
-msgstr "Rekeningen ontleden"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Koptekst bannier"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:278
-msgid "Parsing transactions"
-msgstr "Transacties ontleden"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Bannier voor bovenzijde rapport"
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:280
-msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Koptekst bannier"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:922
+msgid "Left"
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid "Parsing failed."
-msgstr "Ontleden is mislukt."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:924
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-msgid "Parse ambiguity between formats"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Invoegen"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+msgid "Align the banner in the center"
msgstr ""
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:286
-#, c-format
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+msgid "Right"
msgstr ""
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Het (electronische) belastingnummer van uw bedrijf"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:932
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr ""
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:296
-msgid "Tax Number"
-msgstr "Belastingnummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:348
-msgid "Company Address"
-msgstr "Bedrijfsadres"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Afbeelding bedrijfslogo."
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:350
-msgid "Company ID"
-msgstr "Bedrijfsnummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:352
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "Telefoonnummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+msgid "Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:354
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "Faxnummer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Algemene achtergrondkleur voor rapport."
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:356
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "Website"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+msgid "Text Color"
+msgstr "Tekstkleur"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:358
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "E-mailadres"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Kleur normale alineatekst"
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:360
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Contactpersoon"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+msgid "Link Color"
+msgstr "Linkkleur"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
-msgid "The name of your business"
-msgstr "De naam van uw bedrijf"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:956
+msgid "Link text color."
+msgstr "Kleur linktekst"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Het adres van uw bedrijf"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Kleur tabelcel"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Standaardachtergrond voor tabelcellen"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "Het telefoonnummer van uw bedrijf"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Alternatieve kleur tabelcel"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Alternatieve standaardachtergrond voor tabelcellen"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Celkleur subkoptekst/subtotaal"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "Het websiteadres van uw bedrijf"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Standaardkleur voor subtotaalrijen."
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Celkleur subkoptekst/totaal"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Standaard belastingschaal voor klant"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:980
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Kleur voor subsubtotalen"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "De standaard op klanten toe te passen belastingschaal"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Celkleur eindtotalen"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Standaardbelastingschaal voor leverancier"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Kleur voor eindtotalen"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "De standaard op leveranciers toe te passen belastingschaal."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Datumweergave"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Tabel cel afstand"
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Ruimte tussen cellen in tabel"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Tabel cel opvulling"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+msgid "Table border width"
+msgstr "Tabel grens breedte"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Grensvlak diepte in tabellen"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Voorbereid door:"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Voorbereid voor:"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fancy"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Technicolor"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+msgid "Easy"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
-msgid "From"
-msgstr "Vanaf"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Achtergrond kleur voor rapporten"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
-msgid "To"
-msgstr "Tot"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Achtergrond afbeelding"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dagen"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Activeer hyperlinks in rapporten"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dagen"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+msgid "Plain"
+msgstr "Plain"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dagen"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-msgid "91+ days"
-msgstr "91 dagen of meer"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Maanden"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Betaling, dank u"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Font info for the report title"
+msgstr "Exporteer HTML-geformatteerd rapport naar bestand"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Totaal credit"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Account link"
+msgstr "Grootboekrekening verwijdering"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
-msgid "Total Due"
-msgstr "Totaal te betalen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Font info for account name"
+msgstr "Druk complete dagboek namen af"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Het bedrijf voor dit rapport"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "Number cell"
+msgstr "Nummer"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "Het dagboek om te doorzoeken op transacties"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Font info for regular number cells"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Toon kolommen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "Negatieve bedragen in rood tonen"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "De transactie datum weergeven ?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "Negatieve bedragen in rood tonen"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "De transactie verwijzing weergeven ?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#, fuzzy
+msgid "Number header"
+msgstr "Nummer"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Het transactie type weergeven ?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+msgid "Font info for number headers"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "De transactie omschrijving weergeven ?"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Text cell"
+msgstr "Alleen tekst"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Datum formaat vandaag"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+msgid "Font info for regular text cells"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Het format voor de datum -> string conversie voor de datum van vandaag."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Total number cell"
+msgstr "Totaal te betalen"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Uitgaven rapport"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+msgid "Font info for number cells containing a total"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-msgid "Report:"
-msgstr "Rapport:"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Total label cell"
+msgstr "Totale passiva"
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "Font info for cells containing total labels"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+msgid "Centered label cell"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Klantenrapport"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+msgid "Font info for centered label cells"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Leveranciersrapport"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+msgid "CSS"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:932
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Werknemersrapport"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Default CSS"
+msgstr "Standaard"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorteer op"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Een rapportagedatum selecteren"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sorteer volgorde"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Begin van de rapportage periode"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Valuta van rapport"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Einde van de rapportage periode"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-msgid "Price Source"
-msgstr "Bron prijs"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "De tijd tussen de twee data"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Toon totalen in meerdere valuta?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-msgid "Show zero balance items?"
-msgstr "Balansregels met nulsaldo weergeven?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+msgid "Week"
+msgstr "Week"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#, c-format
-msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "Transacties behorende bij `%s' bevatten meer dan één valuta. Dit rapport is niet op deze mogelijkheid ontworpen."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+msgid "2Week"
+msgstr "2week"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "Bedrijven sorteren op"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Twee weken"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Naam van het bedrijf"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Totaal verschuldigd"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "Quarter"
+msgstr "Kwartaal"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:958
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Totaalbedrag verschuldigd/tegoed aan/van bedrijf"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "Half Year"
+msgstr "Half jaar"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Groep totaal verschuldigd"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "Bedrag te betalen in oudste groep - wanneer gelijk, ga dan naar voorlaatste"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:964
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sorteer volgorde"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+msgid "All accounts"
+msgstr "Alle dagboeken"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-msgid "Increasing"
-msgstr "Stijgend"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Top-level"
+msgstr "Bovenste niveau"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "EUR0 -> EUR999,999.99, A->Z"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid "Second-level"
+msgstr "Tweede niveau"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:970
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Dalend"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+msgid "Third-level"
+msgstr "Derde niveau"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "EUR999,999.99 -> EUR0, Z->A"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Vierde niveau"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
-msgstr "Toon totalen in meerdere munteenheden. Wanneer deze niet geselecteerd is, converteer alle totalen naar de munteenheid van het rapport"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Zesde niveau"
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Toon alle dagboeken tot dit niveau, ongeacht andere instellingen."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr ""
+"De dagboek selectie negeren en de sub-dagboeken van alle geselecteerde "
+"dagboeken weergeven ?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Factuur nummer"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr ""
+"Rapporteer over deze dagboeken, als de ingestelde toonbare niveaudiepte dit "
+"toestaat."
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Prijs type"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "De sub-dagboek balansen bijsluiten in de afgedrukte balans?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-msgid "Taxable"
-msgstr "Belastbaar"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "De dagboeken groeperen in hoofd categorieën?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Belastingbedrag"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Selecteer de munteenheid die gebruikt moet worden voor dit rapport."
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
-msgid "T"
-msgstr "T"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Het saldo in de vreemde munteenheid van het dagboek weergeven ?"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Eigen titel"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+msgid "The source of price information"
+msgstr "De bron van de prijsinformatie"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
-msgstr "Een eigen tekst om Factuur of Onkostendeclaratie te vervangen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Average Cost"
+msgstr "Gemiddeld"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-msgid "Display the date?"
-msgstr "De datum weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-msgid "Display the description?"
-msgstr "De omschrijving weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Gewogen gemiddelde"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-msgid "Display the action?"
-msgstr "De actie weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Het gewogen gemiddelde van alle valutatransacties in het verleden"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Het aantal artikelen weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+msgid "Most recent"
+msgstr "Meest recente"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
-msgid "Display the price per item?"
-msgstr "De prijs per stuk weergeven?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "De meest recent opgeslagen prijs"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "De korting voor dit artikel weergeven"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Meest recent in tijd"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "Toon de belastingstatus voor dit gegeven"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "De in verhouding tot de rapportdatum, meest recente opgeslagen prijs"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "Toon de totale belastingen voor ieder artikel"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Breedte van de grafieklijn in pixels"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "Toon de waarde van het gegeven"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Hoogte van de grafieklijn in pixels"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-msgid "Display"
-msgstr "Toon"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Kies de markering voor ieder data punt"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Individuele belastingen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+msgid "Circle"
+msgstr "Cirkel"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Alle individuele belastingen weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+msgid "Cross"
+msgstr "Kruis"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-msgid "Totals"
-msgstr "Totalen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkant"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "De totalen weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Sterretje"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
-msgid "References"
-msgstr "Verwijzingen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Gevulde cirkel"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "De verwijzingen van de factuur weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Met kleur gevulde cirkel"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Factureringsvoorwaarden"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Filled square"
+msgstr "Gevuld vierkant"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "De betalingsvoorwaarden voor de factuur weergeven?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Met kleur gevuld vierkant"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Het factuurnummer weergeven?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Kies de methode om dagboeken te sorteren."
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "De factuur opmerkingen weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alfabetisch op dagboek code"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
-msgid "Payments"
-msgstr "Betalingen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alfabetisch"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "De betalingen die bij deze factuur horen weergeven ?"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Alfabetisch op dagboeknaam"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Minimum # of entries"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Op bedrag, groot naar klein"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Toon de saldi van de bovenliggende dagboeken"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Rekeningbalans"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Het minimum aantal orderregels om te tonen. (-1)"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid ""
+"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
+"and show this as the parent account balance"
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Extra opmerkingen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Do not show"
+msgstr "Sorteer niet"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Extra opmerkingen om op de factuur te plaatsen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Toon de saldi van de bovenliggende dagboeken"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Payable to"
-msgstr "Te betalen aan"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "`Te betalen aan' tonen: informatie"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Toon subtotalen"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-msgid "Payable to string"
-msgstr "`Te betalen aan' tekenreeks"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Text book style (experimental)"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-msgid "Make all cheques Payable to"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid ""
+"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
+"(experimental)"
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-msgid "Company contact"
-msgstr "Bedrijfscontactpersoon"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Activa & Passiva"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "Bedrijfscontactinformatie weergeven?"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "W_inst & Verlies"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-msgid "Company contact string"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "B_udget"
+msgstr "Nieuwe order"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "_Taxes"
+msgstr "Belas_tingen"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "_Custom"
+msgstr "Klant"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Verschuldigd bedrag"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-msgid "REF"
-msgstr "Ref"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046
+msgid "Display"
+msgstr "Toon"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefoon: "
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "Report name"
+msgstr "Rapport naam"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax: "
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stijlsjabloon"
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-msgid "Web:"
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "Factuur wordt verwerkt..."
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid ""
+"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
+"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
+"reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
-msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Geef een beschrijvende naam voor dit rapport"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Selecteer een stijlsjabloon voor het rapport"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
msgstr ""
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Kunstige factuur"
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Afsluitende posten"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Ontvangsten dagboek"
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#, fuzzy
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Orders"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Debiteuren die u wilt nakijken"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+msgid "Assets"
+msgstr "Activa"
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Debiteuren over vervaldatum"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Passiva"
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
-msgid "The job for this report"
-msgstr "De opdracht voor dit rapport"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+msgid "Stocks"
+msgstr "Aandelen"
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-msgid "Job Report"
-msgstr "Opdrachtrapport"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Belegingsfonds"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valuta"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+msgid "Expenses"
+msgstr "uitgaven"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "Equities"
+msgstr "Eigen vermogen"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+msgid "Checking"
+msgstr "Bankrekening"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid "Savings"
+msgstr "Spaarrekening"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+msgid "Money Market"
+msgstr "Valutamarkt"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Debiteuren dagboek"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Crediteuren dagboek"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Kredieten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr ""
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Opbouwen van '%s' rapport..."
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Afdrukbare factuur"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Afbeelden van '%s' rapport..."
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
-msgid "My Company"
-msgstr "Mijn bedrijf"
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when processing the template:"
+msgstr "<p>Het verwerken van het sjabloon is mislukt:<br>"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
-msgid "Display my company name and address?"
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr ""
+"Het bestand \n"
+" %s\n"
+" kan niet worden gevonden."
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
-msgid "My Company ID"
-msgstr "Mijn bedrijfsnummer"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+msgid "Account name"
+msgstr "Dagboek naam"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Bedrijfsnummer tonen?"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Wisselkoers"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
-msgid "Display due date?"
-msgstr "Vervaldatum weergeven?"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Wisselkoersen"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Subtotalen weergeven?"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
+msgstr ""
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Factuurbreedte"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Voor dit rapport moeten er dagboeken geselecteerd zijn."
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr ""
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Geen rekeningen geselecteerd"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Voor dit rapport moeten er dagboeken geselecteerd zijn."
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr "Extra opmerkingen om op de factuur te plaatsen (eenvoudige HTML wordt geaccepteerd)"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+msgid "No data"
+msgstr "Geen gegevens"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
msgstr ""
+"De geselecteerde dagboeken bevatten geen gegevens/transacties (of alleen "
+"nullen) voor de gekozen tijdsperiode"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Snelfactuur"
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Kan stijlblad niet opslaan"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Crediteur"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Dit rapport bevat geen opties"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "De crediteur die u wilt bekijken"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Toon het %s rapport"
-#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "Crediteur over vervaldatum"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "Custom Reports"
+msgstr "Klanten rapport"
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Welkom bij GnuCash"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+msgid "Manage and run custom reports"
+msgstr ""
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "Welkom bij GnuCash 2.0!"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Welkom bij het voorbeeld rapport"
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Welkom bij het GnuCash rapportage scherm"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
msgid "Number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr "Aantal kolommen voor begin in een nieuwe rij"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
msgid "Edit Options"
msgstr "Bewerk opties"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
msgid "Single Report"
msgstr "Enkel rapport"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Multi-kolom aanzicht"
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Aangepast multi-kolom rapport"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
msgid "Hello, World!"
msgstr "Hallo, wereld!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
msgid "Boolean Option"
msgstr "boolean optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Dit is een boolean optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Multiple gok optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Dit is een multiple gok optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "First Option"
msgstr "Eerste optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Help for first option"
msgstr "Hulp voor de eerste optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Second Option"
msgstr "Tweede optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
msgid "Help for second option"
msgstr "Hulp voor de tweede optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
msgid "Third Option"
msgstr "Derde optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
msgid "Help for third option"
msgstr "Hulp voor de derde optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
msgid "Fourth Options"
msgstr "Vierde optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "De vierde optie is geweldig!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
msgid "String Option"
msgstr "String optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
msgid "This is a string option"
msgstr "Dit is een string optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
msgid "Hello, World"
msgstr "Hallo wereld"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Een datum optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
msgid "This is a date option"
msgstr "Dit is een datum optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Tijd en datum optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
msgid "This is a date option with time"
msgstr "Dit is een datum optie met tijd"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Gecombineerde datum optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
msgid "This is a combination date option"
msgstr "Dit is een gecombineerde datum optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Relatieve datum optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
msgid "This is a relative date option"
msgstr "Dit is een relatieve datum optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
msgid "Number Option"
msgstr "Nummer optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
msgid "This is a number option."
msgstr "Dit is een nummer optie"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
-msgid "Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
-
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
msgid "This is a color option"
msgstr "Dit is een kleur optie"
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
-msgid "Text Color"
-msgstr "Tekstkleur"
-
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
msgid "Hello Again"
msgstr "Nogmaals hallo"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
msgid "An account list option"
msgstr "Een dagboek lijst optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
msgid "This is an account list option"
msgstr "Dit is een dagboek lijst optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
msgid "A list option"
msgstr "Een lijst optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
msgid "This is a list option"
msgstr "Dit is een lijst optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
msgid "The Good"
msgstr "De goede"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
msgid "Good option"
msgstr "Goede optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
msgid "The Bad"
msgstr "De slechte"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
msgid "Bad option"
msgstr "Slechte optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
msgid "The Ugly"
msgstr "De lelijke"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
msgid "Ugly option"
msgstr "Lelijke optie"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
msgid "Crash the report"
msgstr "Crash het rapport"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Dit is om mee te testen. Uw rapporten moeten waarschijnlijk niet dergelijke "
+"opties bevatten."
+
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "Dit is om mee te testen. Uw rapporten moeten waarschijnlijk niet dergelijke opties bevatten."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Dit is een voorbeeld GnuCash rapport. Zie de verborgen broncode in de scm/ "
+"rapport directory voor meer informatie over het schrijven van uw eigen "
+"rapporten, of het uitbereiden van bestaande rapporten."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Dit is een voorbeeld GnuCash rapport. Zie de verborgen broncode in de scm/ rapport directory voor meer informatie over het schrijven van uw eigen rapporten, of het uitbereiden van bestaande rapporten."
-
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
#, c-format
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Voor hulp bij het schrijven van rapporten, of om uw eigen, nieuwe, zeer coole rapport bij te dragen, kunt u de mailinglist raadplegen %s."
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Voor hulp bij het schrijven van rapporten, of om uw eigen, nieuwe, zeer "
+"coole rapport bij te dragen, kunt u de mailinglist raadplegen %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid ""
+"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr ""
+"Voor meer informatie over inschrijven bij de lijst, zie <http://www."
+"gnucash.org/>."
+
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
-msgstr "Voor meer informatie over inschrijven bij de lijst, zie <http://www.gnucash.org/>."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid ""
+"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
+msgstr ""
+"Hoe u schema's kunt maken leest u op <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
-msgstr "Hoe u schema's kunt maken leest u op <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
-
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "De huidige tijd is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "De boolean keuze is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
msgid "true"
msgstr "Waar"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
msgid "false"
msgstr "Niet waar"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "De multiple-gok keuze is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "De string keuze is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "De datum keuze is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "De datum en tijd keuze is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "De relatieve datum keuze is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "De gecombineerde datum keuze is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "De nummer keuze is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "De nummer keuze in valuta format is %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
msgid "Items you selected:"
msgstr "De items die u geselecteerd heeft:"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
msgid "List items selected"
msgstr "Lijst van geselecteerde items"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(U heeft geen item uit de lijst gekozen.)"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "U heeft geen rekeningen geselecteerd."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Nog een prettige dag!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Voorbeeld rapport met voorbeelden"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
msgid "A sample report with examples."
msgstr "Een voorbeeldrapport met voorbeelden"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welkom bij GnuCash"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "Welkom bij GnuCash 2.0!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
+msgid "From"
+msgstr "Vanaf"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
+msgid "To"
+msgstr "Tot"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+msgid "Step Size"
+msgstr "Stap grootte"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Samenvatting rekening"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Valuta van rapport"
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Prijs van handelsgoederen"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862
+msgid "Price Source"
+msgstr "Bron prijs"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#, fuzzy
+msgid "Invert prices"
+msgstr "Facturen"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Toon netto winst"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Toon activa en passiva balken"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Toon Eigen vermogen balken"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Marker"
+msgstr "Markering"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Markerings kleur"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Afbeeldings breedte"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Afbeeldings hoogte"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Bereken de prijs van dit handelsgoed."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Actuele transacties"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "De directe prijs van actuele valuta transacties in het verleden"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Price Database"
+msgstr "Prijs database"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "De opgeslagen prijs"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Kleur van de markering"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Dubbele weken"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Alle prijzen zijn gelijk"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alle gevonden prijzen zijn gelijk. Dit zou resulteren in een afbeelding met "
+"een rechte lijn. Helaas kan het afdrukgereedschap daar niet mee omgaan."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Alle prijzen van dezelfde datum"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Alle gevonden prijzen hebben dezelfde datum. Dit zou resulteren in een "
+"afbeelding met een rechte lijn. Helaas kan het afdrukgereedschap daar niet "
+"mee omgaan."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Only one price"
+msgstr "Slechts een prijs"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Er is slechts een prijs gevonden voor de geselecteerde handelsgoederen in de "
+"gekozen tijdsspanne. Dit geeft geen bruikbare grafiek."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Er is geen prijsinformatie beschikbaar voor de geselecteerde handelsgoederen "
+"in de gekozen periode"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identieke handelsgoederen"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"De door u geselecteerde stukken en de munteenheid van het rapport zijn "
+"identiek. Het is zinloos om de prijzen te tonen voor identieke "
+"handelsgoederen."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Prijs spreidingsgrafiek"
+
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "Budgetbalans"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
msgid "Title for this report"
msgstr "Titel van dit rapport"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Naam van het bedrijf of persoon"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Enkelkolomsbalans"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
msgid "Accounts to include"
msgstr "Rekeningen om bij te voegen"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Rapporteer over deze dagboeken, als de ingestelde toonbare niveaudiepte dit toestaat."
-
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Niveaus van subrekeningen"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
msgstr "Maximum aantal getoonde niveaus in het rekeningenschema"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-msgid "Depth limit behavior"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
msgid "Parent account balances"
msgstr "Balansen bovenliggend rekening"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Subtotalen bovenliggende rekening"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Rekeningen met nulsaldo meenemen"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr "Rekeningen met (recursief) totaal nulsaldo opnemen in dit rapport"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
#, fuzzy
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Boekhoudachtige regels tonen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Rekeningen tonen als links"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Rekeningbalans"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Activasectie labellen"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Een rekeningbalans tonen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Rekeningcode tonen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Activatotaal tonen"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Soort rekening tonen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-msgid "Account Description"
-msgstr "Omschrijving rekening"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Omschrijving rekening tonen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Opmerkingen rekening"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Opmerkingen rekeningn tonen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Eigen vermogensectie labellen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+msgid "Include equity total"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "Nieuwe/bestaande totalen meenemen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
msgid "Commodities"
msgstr "Handelsgoederen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Toon vreemde valuta"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Ieder bedrag in een rekening met vreemde munteenheid tonen?"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:5022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Toon wisselkoersen"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Toon de gebruikte wisselkoersen"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Recursieve balans"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+msgid "Budget to use."
+msgstr "Beschikbaar budget."
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
-msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Rekeningen tonen"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#, fuzzy
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "Totaal Debet"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Toon alle rekeningenin het schema dieper dan het maximumniveau op dit maximumniveau"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#, fuzzy
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "Niet gerealiseerde winsten (verliezen)"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Rekeningen overslaan"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Totale activa"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#, fuzzy
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "Passiva"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#, fuzzy
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "Passiva"
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
-msgid "Account title"
-msgstr "Rekeningtitel"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Totale passiva"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Gemiddeld saldo"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "Bestaande ingehouden opbrengsten"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "Bestaande ingehouden verliezen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "Nieuwe ingehouden opbrengsten"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "Nieuwe ingehouden verliezen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "Totaal ingehouden opbrengsten"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "Totaal ingehouden verliezen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "Bestaande vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+msgid "New Equity"
+msgstr "Nieuw Eigen vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Totaal Eigen Vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Totaal passiva & eigen vermogen"
+
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Inkomsten/uitgaven grafiek"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
-msgid "Step Size"
-msgstr "Stap grootte"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Inclusief sub-dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr ""
+"Rapporteer over deze rekeningen, als het gekozen rekeningenniveau dat "
+"toestaat."
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
-msgstr "Transacties tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten?"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Inkomsten en uitgaven weergeven ?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Inclusief sub-dagboeken van alle geselecteerde dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "De activa en passiva balken weergeven ?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "De netto winst weergeven ?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Transactierapport voor deze rekening opstellen"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Een balk met Eigen Vermogen weergeven ?"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
msgid "Show table"
msgstr "Tabel tonen"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Een tabel met de geselecteerde gegevens tonen."
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-msgid "Show plot"
-msgstr "Grafiek tonen"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Netto winst"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Een grafiek met de geselecteerde gegevens tonen."
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Eigen Vermogen"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Grafieksoort"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Inkomsten grafiek"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Het soort grafiek om te genereren"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Activa grafiek"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-msgid "Average"
-msgstr "Gemiddeld"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Uitgaven grafiek"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-msgid "Profit"
-msgstr "Winst"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Passiva grafiek"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Winst (bruto winst min verlies)"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Winst en verlies"
-
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Afbeeldings breedte"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Eigen Vermogen balkgrafiek"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Afbeeldings hoogte"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Inkomsten en uitgaven grafiek"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-msgid "Period start"
-msgstr "Begin periode"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+msgid "Budget Barchart"
+msgstr "Balkgrafiek budget"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-msgid "Period end"
-msgstr "Einde periode"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#, fuzzy
+msgid "Running Sum"
+msgstr "Lopend saldo"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Rapport voor deze dagboeken"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
-msgid "Gain"
-msgstr "Winst"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+msgid "Actual"
+msgstr "Actief"
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-msgid "Loss"
-msgstr "Verlies"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+msgid "General Journal"
+msgstr "Algemeen dagboek"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Lopend saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004
+msgid "Totals"
+msgstr "Totalen"
+
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
msgid "Cash Flow"
msgstr "Cash Flow"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Weergaveniveau dagboek"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Sub-dagboeken altijd tonen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Toon volledige dagboek namen"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Toon complete dagboeknamen (inclusief bovenliggende dagboeken)"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s tot %s"
-
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s en sub-dagboeken"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s en geselecteerde sub-dagboeken:"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Geld in geselecteerde dagboeken komt van"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:5346
msgid "Money In"
msgstr "Geld in"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Geld uit geselecteerde dagboeken gaat naar"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
msgid "Money Out"
msgstr "Geld uit"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-msgid "General Journal"
-msgstr "Algemeen dagboek"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#, fuzzy
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Gemiddeld saldo"
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Lopend saldo"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
-msgid "The title of the report"
-msgstr "De titel van het rapport"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#, fuzzy
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Datum formaat:"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Het cheque nummer weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#, fuzzy
+msgid "Report variation"
+msgstr "Rapport fout"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "De memo weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-msgid "Display the account?"
-msgstr "Het dagboek weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Dalend"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Het aantal aandelen weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Groepeer de dagboeken"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "De aandelenprijs weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "Het bedrag weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Verdichte opbrengstenrekening"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Toon enkelvoudige kolom"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+msgid "Entries"
+msgstr "Posten"
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Toon dubbele kolom"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Toon een lopend saldo"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Totaal Debet"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Totaal credit"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-msgid "Net Change"
-msgstr "Netto verandering"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-msgid "Client"
-msgstr "Klant"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Balans"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Datum balans"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Enkelkolomsbalans"
-
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
-msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
-msgid "Flatten list to depth limit"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Activasectie labellen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#, fuzzy
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Huidig saldo"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
-msgid "Include assets total"
-msgstr "Activatotaal tonen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#, fuzzy
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Huidig saldo"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
-msgid "Label the liabilities section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Work Sheet"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr ""
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+msgid "for Period"
+msgstr "voor periode"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "Voor periode van %s tot %s"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Eigen vermogensectie labellen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Investeringen"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#, fuzzy
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Gemiddeld saldo"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-msgid "Include equity total"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Winst- en verliesrekening"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balans"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
-msgid "Compute unrealized gains and losses"
-msgstr "Niet-gerealiseerde winsten en verliezen berekenen"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Net Income"
+msgstr "Netto opbrengst"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
-msgid "Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Netto verlies"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
-msgid "Assets"
-msgstr "Activa"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorteren"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Totale activa"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filter soort"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Passiva"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+msgid "Void Transactions?"
+msgstr "Transacties leegmaken?"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Totale passiva"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Datum gecorrigeerd"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
-#, fuzzy
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Achtergehouden verliezen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+msgid "Use Full Account Name?"
+msgstr "De volledige dagboek naam gebruiken?"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Naam andere dagboek"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+msgid "Use Full Other Account Name?"
+msgstr "De volledig andere dagboek naam gebruiken ?"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Totaal Eigen Vermogen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Andere dagboek code"
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Totaal passiva & eigen vermogen"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+msgid "Sign Reverses?"
+msgstr "Het teken omdraaien?"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
-msgid "Budget Flow"
-msgstr "Budgetstroom"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2922
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primaire sleutel"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Rapport voor deze dagboeken"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+msgid "Show Full Account Name?"
+msgstr "Toon volledige dagboeknamen ?"
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+msgid "Show Account Code?"
+msgstr "Toon dagboek code ?"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primair subtotaal"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primair subtotaal voor data sleutel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primaire sorteer volgorde"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Secondaire sleutel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Secondair subtotaal"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Secundair subtotaal voor data sleutel"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Secundaire sorteer volgorde"
+
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Opbrengstensectie labellen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
msgid "Include revenue total"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
msgid "Label the expense section"
msgstr "Uitgavensectie labellen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
msgid "Include expense total"
msgstr "Totale kosten meenemen"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
-msgid "Entries"
-msgstr "Posten"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454
-msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Als tweekolomsrapport weergeven"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
msgstr "Deelt het rapport in een opbrengsten- en uitgavenkolom"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
-msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Afsluitende posten"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
-#, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "Voor periode van %s tot %s"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
-msgid "for Period"
-msgstr "voor periode"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
msgid "Revenues"
msgstr "Opbrengsten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
msgid "Total Revenue"
msgstr "Totale opbrengsten"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
msgid "Total Expenses"
msgstr "Totale uitgaven"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
msgid "Net income"
msgstr "Netto opbrengst"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
msgid "Net loss"
msgstr "Netto verlies"
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-msgid "Income Statement"
-msgstr "Winst- en verliesrekening"
-
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Winst & verlies"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Taartgrafiek opbrengsten"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Inkomsten balkgrafiek"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Taartgrafiek uitgaven"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Uitgaven balkgrafiek"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Taartgrafiek activa"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Activa balkgrafiek"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Taartgrafiek passiva"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Passiva balkgrafiek"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met opbrengsten over een gegeven tijdsinterval"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr ""
+"Toont een balkgrafiek met de ontwikkeling van de inkomsten per tijdsinterval."
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met uitgaven per gegeven tijdsinterval"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr ""
+"Toont een balkgrafiek met uitgaven op een interval dat zich over tijd "
+"ontwikkelt"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met het saldo van de activa op een gegeven moment"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Toont een balkgrafiek met de periodieke ontwikkeling van de Activa"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met het saldo van de passiva op een gegeven moment"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Toont een balkgrafiek met de periodieke ontwikkeling van de Passiva"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Opbrengstenrekeningen"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Inkomsten over periode"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Uitgavenrekeningen"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Uitgaven over periode"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Activa over periode"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Passiva over periode"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Toon rekeningen tot niveau"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
msgid "Show long account names"
msgstr "Lange rekeningnamen tonen"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Totalen tonen"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Gebruik gestapelde balken"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maximale taartpunten"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximum aantal balken"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
msgid "Sort Method"
msgstr "Sorteermethode"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Rapporteer over deze rekeningen, als het gekozen rekeningenniveau dat toestaat."
-
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr "Toon rekeningen tot dit niveau en niet lager"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Complete rekeningnaam in de legenda weergeven?"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Het totaal saldo in de legenda weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#, fuzzy
+msgid "Show barchart as stacked barchart?"
+msgstr ""
+"Balkgrafiek als gestapelde balkgrafiek weergeven ? (Guppi>=0.35.4 "
+"noodzakelijk)"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Maximum aantal taartpunten in de taart"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Maximum aantal balken in de grafiek"
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
#, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Balans op %s"
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Saldi %s tot %s"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
msgid "and"
msgstr "en"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Totaal"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Investerings portfolio"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Stel decimalen in voor aandelen"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Inclusief dagboeken zonder aandelen"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+msgid "Report Currency"
+msgstr "Valuta rapportage"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Het aantal plaatsen achter de komma voor aantallen aandelen"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Aandelen dagboeken om over te rapporteren"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Inclusief dagboeken met nul aandelensaldo."
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+msgid "Listing"
+msgstr "Lijst"
+
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+msgid "Units"
+msgstr "Eenheden"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Datum balans"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+msgid "Compute unrealized gains and losses"
+msgstr "Niet-gerealiseerde winsten en verliezen berekenen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+msgid ""
+"Include unrealized gains and losses in the computation. Will produce "
+"incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#, fuzzy
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Achtergehouden verliezen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+msgid "for Budget"
+msgstr "voor budget"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "Winst- en verliesrekening budget"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "Winst & verlies budget"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Samenvatting rekening"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Een rekeningbalans tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Rekeningcode tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Soort rekening tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+msgid "Account Description"
+msgstr "Omschrijving rekening"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Omschrijving rekening tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Opmerkingen rekening"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Opmerkingen rekeningn tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Recursieve balans"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Rekeningen tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr ""
+"Toon alle rekeningenin het schema dieper dan het maximumniveau op dit "
+"maximumniveau"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Rekeningen overslaan"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+msgid "Account title"
+msgstr "Rekeningtitel"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Uitgebreid portfolio"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Tickersymbolen tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+msgid "Show listings"
+msgstr "Lijsten tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+msgid "Show prices"
+msgstr "Prijzen tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Aantal aandelen tonen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Basis calculatiemethode"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Voorkeur voor prijslijstgegevens instellen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+msgstr "Bemiddelingscommissie bij berekening opbrengsten negeren"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Meest recente om te rapporteren"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "De meest recent opgeslagen prijs voor rapportdatum"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+msgid "Average"
+msgstr "Gemiddeld"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+msgid "FIFO"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+msgid "FILO"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "Ticker-symbolen weergeven?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "Uitwisselingslijsten weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Aantallen aandelen in rekeningen weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Aandelenprijzen weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+msgid "Basis"
+msgstr "Basis"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Gerealiseerde winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Niet-gerealiseerde winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Totale winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+msgid "Total Return"
+msgstr "Totale inkomsten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
msgid "Equity Statement"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Alleen over deze rekeningen rapporten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
msgid "Capital"
msgstr "Kapitaal"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
msgid "Investments"
msgstr "Investeringen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
msgid "Withdrawals"
msgstr "Opnamen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
msgid "Increase in capital"
msgstr "Toename van kapitaal"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Afname van kapitaal"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
msgid "Transaction Report"
msgstr "Transactierapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorteren"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primaire sleutel"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primair subtotaal"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primair subtotaal voor data sleutel"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Secondaire sleutel"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Secondair subtotaal"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Secundair subtotaal voor data sleutel"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
-msgid "Void Transactions?"
-msgstr "Transacties leegmaken?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
msgid "Common Currency"
msgstr "Algemene valuta"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
-msgid "Report Currency"
-msgstr "Valuta rapportage"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:5076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
msgid "Total For "
msgstr "Totaal voor "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Totaal"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Datum gecorrigeerd"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Naam andere dagboek"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
-msgid "Use Full Account Name?"
-msgstr "De volledige dagboek naam gebruiken?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Andere dagboek code"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-msgid "Use Full Other Account Name?"
-msgstr "De volledig andere dagboek naam gebruiken ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-msgid "Show Account Code?"
-msgstr "Toon dagboek code ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
-msgid "Show Full Account Name?"
-msgstr "Toon volledige dagboeknamen ?"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Boek over van/naar"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
-msgid "Style"
-msgstr "Stijl"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
msgid "Report style"
msgstr "Rapport stijl"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
msgid "Multi-Line"
msgstr "Meer-regelig"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
msgid "Display N lines"
msgstr "Toon N regels"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
msgid "Display 1 line"
msgstr "Toon 1 regel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
msgid "Report Accounts"
msgstr "Rekeningen rapporteren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
msgid "Filter Accounts"
msgstr "Rekeningen filteren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Filter op de rekeningen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Filter soort"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
msgid "Filter account"
msgstr "Filter rekening"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Niets filteren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Inclusief transacties van/naar filter rekeningen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr "Alleen inclusief transacties van/naar filter rekeningen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Exclusief transacties van/naar filter rekeningen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr "Exclusief transacties van/naar alle filter rekeningen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Hoe om te gaan met lege transacties"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
msgid "Non-void only"
msgstr "Alleen niet-lege transacties"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Toon alleen niet-lege transacties"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
msgid "Void only"
msgstr "Alleen lege transacties"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Toon alleen lege transacties"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
msgid "Both"
msgstr "Beide"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Toon beide (en neem lege transacties op in totalen)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
msgid "Do not sort"
msgstr "Sorteer niet"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Sortering & subtotaal op dagboeknaam"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Sortering & subtotaal op dagboek code"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
msgid "Exact Time"
msgstr "Exacte tijd"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Sorteer op exacte tijd"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Sorteer op correctie datum"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
msgid "Register Order"
msgstr "Op volgorde van boekingsformulier"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Sorteer zoals in het kasboek"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Sorteer op naam van transactie van/naar dagboek"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Sorteer op code van transactie van/naar dagboek"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Sorteer op cheque/transactie nummer"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
msgid "Ascending"
msgstr "Oplopend"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "Kleinste naar grootste, eerste naar laatste"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
msgid "Descending"
msgstr "Aflopend"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "Grootste naar kleinste, jongste naar oudste"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Sorteer eerste volgens dit criterium"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "De complete dagboeknaam voor subtotalen en subtitels weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Dagboekcode tonen voor subtotalen en subtitels?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Subtotaal volgens de primaire sleutel?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Subtotaal op datum"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primaire sorteer volgorde"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Volgorde van de primaire sortering"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Sorteer in tweede instantie op dit criterium"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Subtotaal volgens de secundaire sleutel?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Secundaire sorteer volgorde"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Volgorde van secundaire sortering"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+msgid "Display the date?"
+msgstr "De datum weergeven ?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "De correctie datum weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Het cheque nummer weergeven ?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
+msgid "Display the description?"
+msgstr "De omschrijving weergeven ?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "De opmerkingen tonen als het memo niet beschikbaar is?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
msgid "Display the account name?"
msgstr "Dagboeknaam tonen ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
msgid "Display the full account name"
msgstr "Toon de volledige dagboeknaam"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
msgid "Display the account code"
msgstr "De dagboekcode weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "De andere dagboeknaam weergeven? (wanneer dit een opgesplitste transactie is, wordt deze parameter geraden)."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"De andere dagboeknaam weergeven? (wanneer dit een opgesplitste transactie "
+"is, wordt deze parameter geraden)."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
msgid "Display the other account code"
msgstr "De andere dagboekcode weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Het aantal aandelen weergeven ?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "De aandelenprijs weergeven ?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Toon een lopend saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "De totalen weergeven ?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "De memo weergeven ?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "Het bedrag weergeven ?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
msgid "No amount display"
msgstr "Geen hoeveelheid weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
-msgid "Sign Reverses?"
-msgstr "Het teken omdraaien?"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Toon enkelvoudige kolom"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Toon dubbele kolom"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Draai de getoonde hoeveelheid om voor bepaalde dagboektypen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Verander geen van de getoonde hoeveelheden"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
msgid "Income and Expense"
msgstr "Inkomsten en uitgaven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr "Draai de getoonde hoeveelheid om voor inkomsten en uitgaven dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Credit dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
-msgstr "Draai de getoonde hoeveelheid om voor passiva, actief vermogen, creditcard en inkomsten dagboeken"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts"
+msgstr ""
+"Draai de getoonde hoeveelheid om voor passiva, actief vermogen, creditcard "
+"en inkomsten dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "Van %s tot %s"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Primaire subtotalen/kopteksten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Secundaire subtotalen/kopteksten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
msgid "Split Odd"
msgstr "Splits oneven op"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
msgid "Split Even"
msgstr "Splits even op"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Geen overeenkomende transacties gevonden"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
-msgstr "Er zijn geen transacties gevonden die overeenkomen met de gegeven tijdsinterval en rekeningenselectie zoals opgegeven in het Optiesvenster."
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Uitgebreid portfolio"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Stel decimalen in voor aandelen"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Inclusief dagboeken zonder aandelen"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Tickersymbolen tonen"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-msgid "Show listings"
-msgstr "Lijsten tonen"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-msgid "Show prices"
-msgstr "Prijzen tonen"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-msgid "Show number of shares"
-msgstr "Aantal aandelen tonen"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-msgid "Basis calculation method"
-msgstr "Basis calculatiemethode"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-msgid "Set preference for price list data"
-msgstr "Voorkeur voor prijslijstgegevens instellen"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
-msgstr "Bemiddelingscommissie bij berekening opbrengsten negeren"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
-msgid "The source of price information"
-msgstr "De bron van de prijsinformatie"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
-msgid "Most recent"
-msgstr "Meest recente"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "De meest recent opgeslagen prijs"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Meest recent in tijd"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "De in verhouding tot de rapportdatum, meest recente opgeslagen prijs"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "Meest recente om te rapporteren"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "De meest recent opgeslagen prijs voor rapportdatum"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+msgid ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
msgstr ""
+"Er zijn geen transacties gevonden die overeenkomen met de gegeven "
+"tijdsinterval en rekeningenselectie zoals opgegeven in het Optiesvenster."
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-msgid "FIFO"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+msgid "The title of the report"
+msgstr "De titel van het rapport"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+msgid "Display the account?"
+msgstr "Het dagboek weergeven ?"
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-msgid "FILO"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "Ticker-symbolen weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "Uitwisselingslijsten weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "Aantallen aandelen in rekeningen weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Het aantal plaatsen achter de komma voor aantallen aandelen"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-msgid "Display share prices"
-msgstr "Aandelenprijzen weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Aandelen dagboeken om over te rapporteren"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Inclusief dagboeken met nul aandelensaldo."
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
-msgid "Listing"
-msgstr "Lijst"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-msgid "Basis"
-msgstr "Basis"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-msgid "Realized Gain"
-msgstr "Gerealiseerde winst"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Niet-gerealiseerde winst"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-msgid "Total Gain"
-msgstr "Totale winst"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-msgid "Total Return"
-msgstr "Totale inkomsten"
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-msgid "Brokerage Fees"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-msgid "Budget to use."
-msgstr "Beschikbaar budget."
-
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-msgid "for Budget"
-msgstr "voor budget"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Winst- en verliesrekening budget"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Winst & verlies budget"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-msgid "Budget Barchart"
-msgstr "Balkgrafiek budget"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
-#, fuzzy
-msgid "Running Sum"
-msgstr "Lopend saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-msgid "Actual"
-msgstr "Actief"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Inkomsten/uitgaven grafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Toon netto winst"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Toon activa en passiva balken"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Toon Eigen vermogen balken"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Inkomsten en uitgaven weergeven ?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "De activa en passiva balken weergeven ?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "De netto winst weergeven ?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Een balk met Eigen Vermogen weergeven ?"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Netto winst"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Eigen Vermogen"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Inkomsten grafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Activa grafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Uitgaven grafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Passiva grafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Eigen Vermogen balkgrafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Inkomsten en uitgaven grafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Budgetbalans"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Nieuwe/bestaande totalen meenemen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-msgid "Existing Assets"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#, fuzzy
-msgid "Allocated Assets"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+msgid "Total Debits"
msgstr "Totaal Debet"
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
-#, fuzzy
-msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "Niet gerealiseerde winsten (verliezen)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Totaal credit"
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#, fuzzy
-msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Passiva"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+msgid "Net Change"
+msgstr "Netto verandering"
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#, fuzzy
-msgid "New Liabilities"
-msgstr "Passiva"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+msgid "Client"
+msgstr "Klant"
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "Bestaande ingehouden opbrengsten"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "Bestaande ingehouden verliezen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "Nieuwe ingehouden opbrengsten"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
-msgid "New Retained Losses"
-msgstr "Nieuwe ingehouden verliezen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
-msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "Totaal ingehouden opbrengsten"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "Totaal ingehouden verliezen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-msgid "Existing Equity"
-msgstr "Bestaande vermogen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
-msgid "New Equity"
-msgstr "Nieuw Eigen vermogen"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Inkomsten balkgrafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Uitgaven balkgrafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Activa balkgrafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Passiva balkgrafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Toont een balkgrafiek met de ontwikkeling van de inkomsten per tijdsinterval."
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Toont een balkgrafiek met uitgaven op een interval dat zich over tijd ontwikkelt"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "Toont een balkgrafiek met de periodieke ontwikkeling van de Activa"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "Toont een balkgrafiek met de periodieke ontwikkeling van de Passiva"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Inkomsten over periode"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Uitgaven over periode"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Activa over periode"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Passiva over periode"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Gebruik gestapelde balken"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Maximum aantal balken"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-#, fuzzy
-msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr "Balkgrafiek als gestapelde balkgrafiek weergeven ? (Guppi>=0.35.4 noodzakelijk)"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Maximum aantal balken in de grafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Saldi %s tot %s"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Investerings portfolio"
-
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-msgid "Units"
-msgstr "Eenheden"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Prijs van handelsgoederen"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-#, fuzzy
-msgid "Invert prices"
-msgstr "Facturen"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-msgid "Marker"
-msgstr "Markering"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Markerings kleur"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Bereken de prijs van dit handelsgoed."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Gewogen gemiddelde"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Het gewogen gemiddelde van alle valutatransacties in het verleden"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Actuele transacties"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "De directe prijs van actuele valuta transacties in het verleden"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
-msgid "Price Database"
-msgstr "Prijs database"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "De opgeslagen prijs"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Kleur van de markering"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Dubbele weken"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Alle prijzen zijn gelijk"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alle gevonden prijzen zijn gelijk. Dit zou resulteren in een afbeelding met een rechte lijn. Helaas kan het afdrukgereedschap daar niet mee omgaan."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Alle prijzen van dezelfde datum"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Alle gevonden prijzen hebben dezelfde datum. Dit zou resulteren in een afbeelding met een rechte lijn. Helaas kan het afdrukgereedschap daar niet mee omgaan."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
-msgid "Only one price"
-msgstr "Slechts een prijs"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Er is slechts een prijs gevonden voor de geselecteerde handelsgoederen in de gekozen tijdsspanne. Dit geeft geen bruikbare grafiek."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
-msgid "No data"
-msgstr "Geen gegevens"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "Er is geen prijsinformatie beschikbaar voor de geselecteerde handelsgoederen in de gekozen periode"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identieke handelsgoederen"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-#, fuzzy
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "De door u geselecteerde stukken en de munteenheid van het rapport zijn identiek. Het is zinloos om de prijzen te tonen voor identieke handelsgoederen."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Prijs spreidingsgrafiek"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Inkomsten tegen dag van de week"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Uitgaven tegen dag van de week"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met totale inkomsten over elke dag van de week"
-
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Toont een taartgrafiek met totale uitgaven over elke dag van de week"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
-#, fuzzy
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "Gemiddeld saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
-#, fuzzy
-msgid "Date of Report"
-msgstr "Datum formaat:"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#, fuzzy
-msgid "Report variation"
-msgstr "Rapport fout"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
-#, fuzzy
-msgid "Merchandising"
-msgstr "Dalend"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
-#, fuzzy
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Groepeer de dagboeken"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Verdichte opbrengstenrekening"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
-msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-#, fuzzy
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Huidig saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
-#, fuzzy
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "Huidig saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
-msgid "Work Sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr ""
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#, fuzzy
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Orders"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-#, fuzzy
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Investeringen"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
-#, fuzzy
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Gemiddeld saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-msgid "Net Income"
-msgstr "Netto opbrengst"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-msgid "Net Loss"
-msgstr "Netto verlies"
-
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
#, fuzzy
msgid "Budget Report"
msgstr "Enkel rapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Selecteer dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "Nieuwe order"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values"
msgstr "Toon de waarde van het gegeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
#, fuzzy
msgid "Show Actual"
msgstr "Toon tabel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values"
msgstr "Alle individuele belastingen weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
#, fuzzy
msgid "Show Difference"
msgstr "Verschil"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual"
msgstr "De correctie datum weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
#, fuzzy
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Toon subtotalen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals"
msgstr "De totalen weergeven ?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
#, fuzzy
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Waarde rekeningbudget"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+msgid ""
+"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
+"child account budget values"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "Bestanden _comprimeren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
-msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+msgid ""
+"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
+"focus on the current period."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
msgid "Bgt"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "Actief"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
msgid "Diff"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s tot %s"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-msgid "Stocks"
-msgstr "Aandelen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "Budgetstroom"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Belegingsfonds"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-msgid "Currencies"
-msgstr "Valuta"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-msgid "Equities"
-msgstr "Eigen vermogen"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-msgid "Checking"
-msgstr "Bankrekening"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-msgid "Savings"
-msgstr "Spaarrekening"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-msgid "Money Market"
-msgstr "Valutamarkt"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Debiteuren dagboek"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Crediteuren dagboek"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Kredieten"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Opbouwen van '%s' rapport..."
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Afbeelden van '%s' rapport..."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Gemiddeld saldo"
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-msgid "<p>An error occurred when processing the template:<br>"
-msgstr "<p>Het verwerken van het sjabloon is mislukt:<br>"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Inclusief sub-dagboeken"
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
-msgid "Template file "
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
+msgstr "Transacties tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten?"
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
-msgid " can not be read"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Inclusief sub-dagboeken van alle geselecteerde dagboeken"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Een rapportagedatum selecteren"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Begin van de rapportage periode"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Einde van de rapportage periode"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "De tijd tussen de twee data"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4650
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4654
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
-msgid "2Week"
-msgstr "2week"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Twee weken"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
-msgid "Month"
-msgstr "Maand"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
-msgid "Quarter"
-msgstr "Kwartaal"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
-msgid "Half Year"
-msgstr "Half jaar"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
-msgid "Year"
-msgstr "Jaar"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
-msgid "All accounts"
-msgstr "Alle dagboeken"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
-msgid "Top-level"
-msgstr "Bovenste niveau"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
-msgid "Second-level"
-msgstr "Tweede niveau"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
-msgid "Third-level"
-msgstr "Derde niveau"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Vierde niveau"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Zesde niveau"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Toon alle dagboeken tot dit niveau, ongeacht andere instellingen."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr "De dagboek selectie negeren en de sub-dagboeken van alle geselecteerde dagboeken weergeven ?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "De sub-dagboek balansen bijsluiten in de afgedrukte balans?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "De dagboeken groeperen in hoofd categorieën?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Selecteer de munteenheid die gebruikt moet worden voor dit rapport."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Het saldo in de vreemde munteenheid van het dagboek weergeven ?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
-#, fuzzy
-msgid "Average Cost"
-msgstr "Gemiddeld"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+msgid ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
msgstr ""
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Breedte van de grafieklijn in pixels"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Transactierapport voor deze rekening opstellen"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Hoogte van de grafieklijn in pixels"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+msgid "Show plot"
+msgstr "Grafiek tonen"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Kies de markering voor ieder data punt"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Een grafiek met de geselecteerde gegevens tonen."
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
-msgid "Circle"
-msgstr "Cirkel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Grafieksoort"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-msgid "Cross"
-msgstr "Kruis"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Het soort grafiek om te genereren"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
-msgid "Square"
-msgstr "Vierkant"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+msgid "Profit"
+msgstr "Winst"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Sterretje"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Winst (bruto winst min verlies)"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Gevulde cirkel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Winst en verlies"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Met kleur gevulde cirkel"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+msgid "Period start"
+msgstr "Begin periode"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
-msgid "Filled square"
-msgstr "Gevuld vierkant"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+msgid "Period end"
+msgstr "Einde periode"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Met kleur gevuld vierkant"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Kies de methode om dagboeken te sorteren."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alfabetisch op dagboek code"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+msgid "Gain"
+msgstr "Winst"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alfabetisch"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+msgid "Loss"
+msgstr "Verlies"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alfabetisch op dagboeknaam"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Inkomsten tegen dag van de week"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Op bedrag, groot naar klein"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Uitgaven tegen dag van de week"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#, fuzzy
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "Toon de saldi van de bovenliggende dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Toont een taartgrafiek met totale inkomsten over elke dag van de week"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Toont een taartgrafiek met totale uitgaven over elke dag van de week"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776
-msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Totalen tonen"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
-#, fuzzy
-msgid "Do not show"
-msgstr "Sorteer niet"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximale taartpunten"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "Toon de saldi van de bovenliggende dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Het totaal saldo in de legenda weergeven ?"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-#, fuzzy
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Taartgrafiek opbrengsten"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Toon subtotalen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Taartgrafiek uitgaven"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
-#, fuzzy
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Taartgrafiek activa"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-#, fuzzy
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Taartgrafiek passiva"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Toont een taartgrafiek met opbrengsten over een gegeven tijdsinterval"
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
-msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Toont een taartgrafiek met uitgaven per gegeven tijdsinterval"
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Activa & Passiva"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "W_inst & Verlies"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806
-#, fuzzy
-msgid "B_udget"
-msgstr "Nieuwe order"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-msgid "_Taxes"
-msgstr "Belas_tingen"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
-#, fuzzy
-msgid "_Custom"
-msgstr "Klant"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-msgid "Report name"
-msgstr "Rapport naam"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4834
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stijlsjabloon"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824
-msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr ""
+"Toont een taartgrafiek met het saldo van de activa op een gegeven moment"
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
-msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr ""
+"Toont een taartgrafiek met het saldo van de passiva op een gegeven moment"
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Geef een beschrijvende naam voor dit rapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Opbrengstenrekeningen"
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Selecteer een stijlsjabloon voor het rapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Uitgavenrekeningen"
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Maximum aantal taartpunten in de taart"
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Balans op %s"
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Kan stijlblad niet opslaan"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-msgid "Account name"
-msgstr "Dagboek naam"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Wisselkoers"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Wisselkoersen"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr ""
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
-#, fuzzy
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "Voor dit rapport moeten er dagboeken geselecteerd zijn."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Geen rekeningen geselecteerd"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Voor dit rapport moeten er dagboeken geselecteerd zijn."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "De geselecteerde dagboeken bevatten geen gegevens/transacties (of alleen nullen) voor de gekozen tijdsperiode"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
-msgid "Tax Report / TXF Export"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
msgid "Alternate Period"
msgstr "Afwisselende periode"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Overschrijf of verander van: & tot:"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
msgid "Use From - To"
msgstr "Gebruik van - tot"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
msgid "Use From - To period"
msgstr "Gebruik van - tot periode"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:6840
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Geschatte BTW: 1e kwartaal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "1 jan. - 31 mrt."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Geschatte BTW: 2e kwartaal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "1 apr. - 31 mei"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Geschatte BTW: 3e kwartaal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "1 jun. - 31 aug."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Geschatte BTW: 4e kwartaal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "1 sept. - 31 dec."
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
msgid "Last Year"
msgstr "Afgelopen jaar"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 1e kwartaal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "1 jan. - 31 mrt. afgelopen jaar"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 2e kwartaal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "1 apr. - 31 mei afgelopen jaar"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 3e kwartaal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "1 jun. - 31 aug. afgelopen jaar"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Afgelopen jaar geschatte BTW 4e kwartaal"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "1 sept. - 31 dec. afgelopen jaar"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Selecteer dagboeken (geen selectie=alles)"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
msgid "Select accounts"
msgstr "Selecteer dagboeken"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Toon 0,00 waardes niet"
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Dagboeken met een waarde van 0,00 worden niet getoond"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Druk complete dagboek namen af"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Druk alle bovenliggende dagboeknamen af"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "OPGELET: er zijn duplicaat TXF codes toegewezen aan enkele dagboeken. Alleen TXF codes met betalers-informatie mag worden herhaald"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Periode van %s tot %s"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
-#, fuzzy
-msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
-msgstr "De blauwe items zijn te exporteren naar een .TXF bestand."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Er zijn geen belastinggerelateerde rekeningen gevonden. Ga naar Bewerken -> Belastingopties om belastinggerelateerde rekeningen aan te maken."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Belastingrapport & TXF-export"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
-#, fuzzy
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven / exporteer naar .TXF bestand"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Dit rapport toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
-msgid "XML"
-msgstr ""
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Deze pagina toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "BTW-tarieven met een waarde van 0,00 worden niet afgedrukt."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Druk complete dagboek namen af"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names"
msgstr "Druk alle bovenliggende dagboeknamen af"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Alle transactie van/naar rekeningen afdrukken"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
#, fuzzy
msgid "Print all split details for multi-split transactions"
msgstr "Mogelijke duplicaten voor geselecteerde nieuwe transactie"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
msgstr "Het dagboek om te doorzoeken op transacties"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Importeer niet (geen actie gekozen)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
msgid "Do not print transaction detail for accounts"
msgstr "Transactiedetails voor rekeningen niet afdrukken"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
msgid "Do not print transactions out of specified dates"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
#, fuzzy
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "Vink goedgekeurde transacties af"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Order informatie"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
msgstr "Datum voor PriceDB-zoekactie selecteren"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "De transactie datum weergeven ?"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date"
msgstr "De transactie datum weergeven ?"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Meest recent in tijd"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date"
msgstr "Meest recente"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
msgid "Notes/Action:Memo"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
msgid "Transfer To/From Account(s)"
msgstr "Transactie van/naar rekening(en)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
msgid "(Missing priceDB entry to convert "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
-msgid " to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero for this report.)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+msgid ""
+" to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to zero "
+"for this report.)"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
#, fuzzy
msgid "(Converted "
msgstr "Comprimeer het databestand"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
msgid " @ PriceDB lookup rate of "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
#, fuzzy
msgid " @ transaction split rate of "
msgstr "Gebruik transactiesjabloon"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
#, fuzzy
msgid " on "
msgstr "is op"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
msgid "Multiple currency conversion differences"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
#, fuzzy
msgid " (Account Commodity: "
msgstr ""
@@ -20305,103 +22415,103 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
msgid "Name Source is Parent"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
msgid "Name Source is Current"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
msgid "Line "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
msgid " (TXF Parameter: "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
msgid " (TXF Parameters: "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "D_agboek"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
msgid " In "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
#, fuzzy
msgid ": Parameters"
msgstr "Wisselkoersen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
msgid ") / Account Name"
msgstr ")/ rekeningnaam"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
msgid "Line (Code): "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
#, fuzzy
msgid ": Payer Name Option "
msgstr "Een datum optie"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
#, fuzzy
msgid ", TXF Format "
msgstr "Format:"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
msgid ", Multiple Copies "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
msgid ", Special Dates "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
#, fuzzy
msgid "Could not open the file: "
msgstr ""
@@ -20411,1257 +22521,1563 @@
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
msgid ". The error is: "
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
#, c-format
msgid "Period from %s to %s<BR>All amounts in USD unless otherwise noted"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
-msgid "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your selection or go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-msgstr "Er zijn geen belastinggerelateerde rekeningen gevonden. Pas uw selectie aan of ga naar Bewerken -> Belastingopties om belastinggerelateerde rekeningen aan te maken."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found with your account selection. Change your "
+"selection or go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Er zijn geen belastinggerelateerde rekeningen gevonden. Pas uw selectie aan "
+"of ga naar Bewerken -> Belastingopties om belastinggerelateerde rekeningen "
+"aan te maken."
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
msgid "Selected Report Options:<BR>"
msgstr "Geselecteerde rapportopties:<bBR>"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
msgid "Subset of accounts"
msgstr "Doorsnede van de rekeningen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
msgid "No accounts (none = all accounts)"
msgstr "Geen rekeningen (geen selectie = alle rekeningen)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes"
msgstr "Belastingcodes met waarde 0,00 onderdrukken"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes"
msgstr "Belastingcodes met waarde 0,00 niet onderdrukken"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
msgid "Display full account names"
msgstr "De volledige rekeningnamen tonen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
msgid "Do not display full account names"
msgstr "De volledige rekeningnamen niet tonen"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
msgid "Display all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Alle transactie naar/van rekeningen weergeven"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
#, fuzzy
msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Toon de saldi van de bovenliggende dagboeken"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
msgid "Do not Print TXF export parameters"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
msgid "Do not display Action:Memo data"
msgstr ""
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
#, fuzzy
msgid "Display Action:Memo data"
msgstr "De datum weergeven ?"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
#, fuzzy
msgid "Display transactions for selected accounts"
msgstr "Voeg een nieuwe transactie toe aan het dagboek"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
#, fuzzy
msgid "Do not display transactions for selected accounts"
msgstr "Toon subtotalen voor de bovenliggende dagboeken"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6802
#, fuzzy
msgid "Do not include transactions outside of selected dates"
msgstr "Toon beide (en neem lege transacties op in totalen)"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6804
#, fuzzy
msgid "Include some transactions outside of selected dates"
msgstr "Inclusief sub-dagboeken van alle geselecteerde dagboeken"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
#, fuzzy
msgid "Do not shade alternate transactions"
msgstr "Dubbelkleuringe modus; alterneert op transacties"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
#, fuzzy
msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date"
msgstr "De transactie datum weergeven ?"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
#, fuzzy
msgid "PriceDB lookups nearest to report end date"
msgstr "De in verhouding tot de rapportdatum, meest recente opgeslagen prijs"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Belastingrapport & TXF-export"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
#, fuzzy
-msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgid ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven / exporteer naar .TXF bestand"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven"
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
#, fuzzy
-msgid "This report shows transaction detail for your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your Taxable Income and Deductible "
+"Expenses."
msgstr "Dit rapport toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Dit rapport bevat geen opties"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Deze pagina toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Dagboeken met een waarde van 0,00 worden niet getoond"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Druk complete dagboek namen af"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Druk alle bovenliggende dagboeknamen af"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"OPGELET: er zijn duplicaat TXF codes toegewezen aan enkele dagboeken. Alleen "
+"TXF codes met betalers-informatie mag worden herhaald"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Toon het %s rapport"
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Periode van %s tot %s"
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
#, fuzzy
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "Klanten rapport"
+msgid ""
+"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
+"export them."
+msgstr "De blauwe items zijn te exporteren naar een .TXF bestand."
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
-msgid "Manage and run custom reports"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
+msgid ""
+"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
+"set up tax-related accounts."
msgstr ""
+"Er zijn geen belastinggerelateerde rekeningen gevonden. Ga naar Bewerken -> "
+"Belastingopties om belastinggerelateerde rekeningen aan te maken."
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Welkom bij het voorbeeld rapport"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Belastingrapport & TXF-export"
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Welkom bij het GnuCash rapportage scherm"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
+#, fuzzy
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven / exporteer naar .TXF bestand"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Achtergrond kleur voor rapporten"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Belastbaar inkomen / aftrekbare uitgaven"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Achtergrond afbeelding"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Dit rapport toont uw belastbare inkomen en aftrekbare uitgaven"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Achtergrond patroon voor rapporten"
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+msgid "XML"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
-msgid "Enable Links"
-msgstr "activeer links"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividenten"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Activeer hyperlinks in rapporten"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Kapitaal winst"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Kapitaalwinst (lange termijn)"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Tabel cel afstand"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Kapitaal winst (middelange termijn)"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Ruimte tussen cellen in tabel"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Kapitaal winst (korte termijn)"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Tabel cel opvulling"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+msgid "Commissions"
+msgstr "Commissies"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
-msgid "Table border width"
-msgstr "Tabel grens breedte"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Rentemarge"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Grensvlak diepte in tabellen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+msgid "Line"
+msgstr "Regel"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Maanden"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
+msgid "Read aborted."
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
-#, fuzzy
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Exporteer HTML-geformatteerd rapport naar bestand"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+msgid "Reading"
+msgstr "Lezen"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
-#, fuzzy
-msgid "Account link"
-msgstr "Grootboekrekening verwijdering"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "Enkele karakters zijn verworpen."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
-#, fuzzy
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "Druk complete dagboek namen af"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+msgid "Converted to: "
+msgstr "Omgezet naar:"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
-#, fuzzy
-msgid "Number cell"
-msgstr "Nummer"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
-msgid "Font info for regular number cells"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-#, fuzzy
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Negatieve bedragen in rood tonen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+msgid "Date required."
+msgstr "Datum is vereist."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
-#, fuzzy
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Negatieve bedragen in rood tonen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "Deze transactie verwerpen."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
-#, fuzzy
-msgid "Number header"
-msgstr "Nummer"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
-msgid "Font info for number headers"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "Categorieregel negeren"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
-#, fuzzy
-msgid "Text cell"
-msgstr "Alleen tekst"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
-msgid "Font info for regular text cells"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
+msgid "Transaction date"
+msgstr "Transactiedatum"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "Transactiewaarde"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
+msgid "Share price"
+msgstr "Aandelenprijs"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+msgid "Share quantity"
+msgstr "Aandelen hoeveelheid"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+msgid "Investment action"
+msgstr "Investeringsactiviteit"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "Status afstemming"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+msgid "Commission"
+msgstr "Commissie"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+msgid "Account type"
+msgstr "Rekeningsoort"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
+msgid "Tax class"
+msgstr "BTW-tarief"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "Waarde categoriebudget"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "Waarde rekeningbudget"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+msgid "Credit limit"
+msgstr "Kredietlimiet "
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "Categorieën ontleden"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "Rekeningen ontleden"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "Transacties ontleden"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
-#, fuzzy
-msgid "Total number cell"
-msgstr "Totaal te betalen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "Ontleden is mislukt."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
-msgid "Font info for number cells containing a total"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+#, c-format
+msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF import: Naam conflict met een ander dagboek"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr ""
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "Rekeningen aanmaken"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
#, fuzzy
-msgid "Total label cell"
-msgstr "Totale passiva"
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "Overeenkomende transacties tussen rekeningen"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
-msgid "Font info for cells containing total labels"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7186
+msgid "Converting"
+msgstr "Omzetten"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "Onbrekende transactiedatum."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
-msgid "Centered label cell"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
-msgid "Font info for centered label cells"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+#, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgstr "Actie `%s` niet herkend."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
-msgid "CSS"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "Dubbele transacties zoeken"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200
+msgid "The name of your business"
+msgstr "De naam van uw bedrijf"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Het adres van uw bedrijf"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Het telefoonnummer van uw bedrijf"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "Het websiteadres van uw bedrijf"
+
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
-#, fuzzy
-msgid "Default CSS"
-msgstr "Standaard"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Standaard belastingschaal voor klant"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
-msgid "Plain"
-msgstr "Plain"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "De standaard op klanten toe te passen belastingschaal"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
-msgid "Preparer"
-msgstr "Voorbereider"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Standaardbelastingschaal voor leverancier"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Naam van de persoon welke het rapport voorbereidt"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "De standaard op leveranciers toe te passen belastingschaal."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Aangemaakt voor"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Datumweergave"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor aangemaakt is"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Toon gegevens voorbereider"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+msgid "Company Address"
+msgstr "Bedrijfsadres"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Naam van de organisatie of bedrijf"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234
+msgid "Company ID"
+msgstr "Bedrijfsnummer"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Hyperlinks in rapporten inschakelen"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Telefoonnummer"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
-msgid "Images"
-msgstr "Afbeeldingen"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Faxnummer"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Achtergrondpatroon"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "Website"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Koptekst bannier"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "E-mailadres"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Bannier voor bovenzijde rapport"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Contactpersoon"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
-#, fuzzy
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "Koptekst bannier"
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Crediteur"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
-msgid "Left"
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "De crediteur die u wilt bekijken"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Crediteur over vervaldatum"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Factuur nummer"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Prijs type"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+msgid "Taxable"
+msgstr "Belastbaar"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:7986
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Belastingbedrag"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Eigen titel"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
+msgstr "Een eigen tekst om Factuur of Onkostendeclaratie te vervangen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:7698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 ../intl-scm/guile-strings.c:7972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:7984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Toon kolommen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958
+msgid "Display the action?"
+msgstr "De actie weergeven ?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Het aantal artikelen weergeven ?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "De prijs per stuk weergeven?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "De korting voor dit artikel weergeven"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "Toon de belastingstatus voor dit gegeven"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "Toon de totale belastingen voor ieder artikel"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "Toon de waarde van het gegeven"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Individuele belastingen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Alle individuele belastingen weergeven ?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "De verwijzingen van de factuur weergeven ?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Factureringsvoorwaarden"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "De betalingsvoorwaarden voor de factuur weergeven?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Het factuurnummer weergeven?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "De factuur opmerkingen weergeven ?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
+msgid "Payments"
+msgstr "Betalingen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "De betalingen die bij deze factuur horen weergeven ?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+msgid "Minimum # of entries"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
-msgid "Align the banner to the left"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Het minimum aantal orderregels om te tonen. (-1)"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Extra opmerkingen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:8042
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Extra opmerkingen om op de factuur te plaatsen"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+msgid "Payable to"
+msgstr "Te betalen aan"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr "`Te betalen aan' tonen: informatie"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+msgid "Payable to string"
+msgstr "`Te betalen aan' tekenreeks"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Invoegen"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
-msgid "Align the banner in the center"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+msgid "Company contact"
+msgstr "Bedrijfscontactpersoon"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr "Bedrijfscontactinformatie weergeven?"
+
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+msgid "Company contact string"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
-msgid "Right"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:6492
-msgid "Align the banner to the right"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+msgid "Direct all inquiries to"
msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Betaling, dank u"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Afbeelding bedrijfslogo."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Verschuldigd bedrag"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Algemene achtergrondkleur voor rapport."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060
+msgid "REF"
+msgstr "Ref"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Kleur normale alineatekst"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefoon: "
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-msgid "Link Color"
-msgstr "Linkkleur"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax: "
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
-msgid "Link text color."
-msgstr "Kleur linktekst"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+msgid "Web:"
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Kleur tabelcel"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "Factuur wordt verwerkt..."
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Standaardachtergrond voor tabelcellen"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080
+msgid ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
+msgstr ""
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Alternatieve kleur tabelcel"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Kunstige factuur"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Alternatieve standaardachtergrond voor tabelcellen"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dagen"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Celkleur subkoptekst/subtotaal"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dagen"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Standaardkleur voor subtotaalrijen."
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dagen"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Celkleur subkoptekst/totaal"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906
+msgid "91+ days"
+msgstr "91 dagen of meer"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6540
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Kleur voor subsubtotalen"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Totaal credit"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Celkleur eindtotalen"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+msgid "Total Due"
+msgstr "Totaal te betalen"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Kleur voor eindtotalen"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488
+msgid "The job for this report"
+msgstr "De opdracht voor dit rapport"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Voorbereid door:"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "Het dagboek om te doorzoeken op transacties"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Voorbereid voor:"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "De transactie datum weergeven ?"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
-msgid "Fancy"
-msgstr "Fancy"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "De transactie verwijzing weergeven ?"
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Het transactie type weergeven ?"
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
-msgid "Easy"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "De transactie omschrijving weergeven ?"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Datum formaat vandaag"
+
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:7624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr ""
+"Het format voor de datum -> string conversie voor de datum van vandaag."
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Begin huidige jaar"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Uitgaven rapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Begin van het huidige kalenderjaar"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+msgid "Report:"
+msgstr "Rapport:"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Einde huidige jaar"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912
+msgid ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Einde van het huidige kalenderjaar"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Begin voorgaande jaar"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+msgid "Job Report"
+msgstr "Opdrachtrapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Begin van het voorgaande kalenderjaar"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Het bedrijf voor dit rapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Einde voorgaande jaar"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Klantenrapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Einde van het voorgaande jaar"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Leveranciersrapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670
-#, fuzzy
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "Begin van de rapportage periode"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Werknemersrapport"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+msgid "My Company"
+msgstr "Mijn bedrijf"
+
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+msgid "Display my company name and address?"
msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "Einde financieële periode"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748
+msgid "My Company ID"
+msgstr "Mijn bedrijfsnummer"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7750
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Bedrijfsnummer tonen?"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Begin van de huidige maand"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Vervaldatum weergeven?"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Einde van de huidige maand"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Subtotalen weergeven?"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Het begin van de voorgaande maand"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Factuurbreedte"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Laatste dag van de voorgaande maand"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Begin van het huidige kwartaal"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:7820
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Begin van het laatste boekhoudkundige kwartaal"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr ""
+"Extra opmerkingen om op de factuur te plaatsen (eenvoudige HTML wordt "
+"geaccepteerd)"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Einde van het huidige kwartaal"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:8044
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Einde van het meest recente boekhoudkundige kwartaal"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Begin van het voorafgaande boekhoudkundige kwartaal"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr ""
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Einde van het voorafgaande boekhoudkundige kwartaal"
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Snelfactuur"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712
-msgid "The current date"
-msgstr "De huidige datum"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sorteer op"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Een maand geleden"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sorteer volgorde"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Een week geleden"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Toon totalen in meerdere valuta?"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Drie maanden geleden"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Balansregels met nulsaldo weergeven?"
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Zes maanden geleden"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
+"is not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"Transacties behorende bij `%s' bevatten meer dan één valuta. Dit rapport is "
+"niet op deze mogelijkheid ontworpen."
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Een jaar geleden"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+msgid "Sort companies by"
+msgstr "Bedrijven sorteren op"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734
-msgid "Funds In"
-msgstr "Fondsen in"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Naam van het bedrijf"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-msgid "Receive"
-msgstr "Ontvangen"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Totaal verschuldigd"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergroten"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Totaalbedrag verschuldigd/tegoed aan/van bedrijf"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verkleinen"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Groep totaal verschuldigd"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Fondsen uit"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr ""
+"Bedrag te betalen in oudste groep - wanneer gelijk, ga dan naar voorlaatste"
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766
-msgid "Spend"
-msgstr "Uitgeven"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sorteer volgorde"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790
-#, fuzzy
-msgid "Book Options"
-msgstr "boolean optie"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886
+msgid "Increasing"
+msgstr "Stijgend"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
-#, fuzzy
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr "Geen dagboeken gemarkeerd voor citaat opvraag."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "EUR0 -> EUR999,999.99, A->Z"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Bron of diagnose van het probleem niet te vinden."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Dalend"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:6803
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:6851
-#, fuzzy
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "EUR999,999.99 -> EUR0, Z->A"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894
msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency"
msgstr ""
-"U mist enkele noodzakelijke Perl bestanden. \n"
-"Start 'update-financiële-notering' als root om ze te installeren."
+"Toon totalen in meerdere munteenheden. Wanneer deze niet geselecteerd is, "
+"converteer alle totalen naar de munteenheid van het rapport"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de prijsnoteringen."
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr ""
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de prijsnoteringen."
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Afdrukbare factuur"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Kan geen noteringen voor deze items vinden:"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Ontvangsten dagboek"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Doorgaan met alleen de goede noteringen?"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Debiteuren die u wilt nakijken"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6874
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Doorgaan met de goede noteringen."
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Debiteuren over vervaldatum"
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Kan geen prijzen genereren voor deze items."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Overgebleven goede noteringen toevoegen?"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Toevoegen overgebleven goede noteringen."
-
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836
-msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-msgstr "Een lijst met mappen (strings) die aangeven waar de html en gecontroleerde html bestanden te vinden zijn. Ieder element moet een string zijn die een map of een symbool representeert met 'default als verwijzing naar het standaard pad en 'current verwijst naar het huidige pad."
-
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
+msgid ""
+"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
+"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
+"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
#, fuzzy
-msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
+"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
+"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
+"the Help menu."
msgstr ""
"De GnuCash online handleiding bevat veel handige informatie. \n"
-"Wanneer u een upgrade pleegt vanaf eerdere versies van GnuCash, is de sectie \"wat is er\n"
+"Wanneer u een upgrade pleegt vanaf eerdere versies van GnuCash, is de sectie "
+"\"wat is er\n"
"nieuw in GnuCash 1.8\" vooral interessant. U kunt de handleiding vinden in\n"
"het help menu."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
#, fuzzy
-msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
msgstr ""
"U kunt eenvoudig bestaande financiële gegevens uit Quicken, MS Money\n"
"of andere programma's die exporteren in QIF (Quicken Interchange Format)\n"
-"importeren. Kies in het bestandsmenu het submenu importeren en kies QIF of OFX\n"
+"importeren. Kies in het bestandsmenu het submenu importeren en kies QIF of "
+"OFX\n"
"bestand. Volg nu de instructies op."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
-msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "Wanneer u bekend bent met andere financiële programma's, zoals Quicken, zult u opmerken dat GnuCash gebruik makt van rekeningen in plaats van categorieën om opbrengsten en uitgaven terug te vinden. Voor meer informatie over opbrengsten- en uitgavenrekeningen, zie ook de online GnuCashhandleiding."
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
+msgstr ""
+"Wanneer u bekend bent met andere financiële programma's, zoals Quicken, zult "
+"u opmerken dat GnuCash gebruik makt van rekeningen in plaats van categorieën "
+"om opbrengsten en uitgaven terug te vinden. Voor meer informatie over "
+"opbrengsten- en uitgavenrekeningen, zie ook de online GnuCashhandleiding."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
#, fuzzy
-msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
"Maak nieuwe dagboeken aan door de Nieuw-knop te kiezen in de werkbalk\n"
-"in het hoofdvenster. Hierdoor wordt er een venster geopend waarin u meer gegevens\n"
-"over het dagboek kunt aangeven. Voor meer informatie over het kiezen van een dagboek\n"
-"type of het instellen van een serie dagboeken, zie de GnuCash online handleiding."
+"in het hoofdvenster. Hierdoor wordt er een venster geopend waarin u meer "
+"gegevens\n"
+"over het dagboek kunt aangeven. Voor meer informatie over het kiezen van een "
+"dagboek\n"
+"type of het instellen van een serie dagboeken, zie de GnuCash online "
+"handleiding."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
#, fuzzy
-msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
+"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
+"transaction menu options."
msgstr ""
"Gebruik de rechter muisknop in het hoofvenster om de opties voor\n"
-"de dagboeken te kiezen. In ieder boekingsformulier opent de rechtermuis knop\n"
+"de dagboeken te kiezen. In ieder boekingsformulier opent de rechtermuis "
+"knop\n"
"de transactie menu opties."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
#, fuzzy
-msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
msgstr ""
-"Om meervoudig opgesplitste transacties zoals een betaalcheque met meervoudige\n"
+"Om meervoudig opgesplitste transacties zoals een betaalcheque met "
+"meervoudige\n"
"kostensoorten, kiest u de opsplits knop in de werkbalk. U kunt\n"
-"ook in het Toon -> Stijl en het boekingsformulier kiezen, of Stijl splits automatisch grootboek\n"
+"ook in het Toon -> Stijl en het boekingsformulier kiezen, of Stijl splits "
+"automatisch grootboek\n"
"of transactie journaal."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
#, fuzzy
-msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
+"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
+"record the calculated amount."
msgstr ""
"Als u bedragen boekt in het kasboek, kunt u GnuCash gebruiken\n"
"als rekenmachine voor optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen. Type\n"
"simpelweg de eerste waarde, selecteer vervolgens '+', '-', '*' of '/'. Type\n"
-"vervolgens de tweede waarde en kies 'Enter' om de berekende waarde op te slaan."
+"vervolgens de tweede waarde en kies 'Enter' om de berekende waarde op te "
+"slaan."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
#, fuzzy
-msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, GnuCash will "
+"automatically complete the remainder of the transaction as it was last "
+"entered."
msgstr ""
-"Met Quick-fill is het eenvoudig om veel voorkomende transacties op te geven.\n"
-"Wanneer u de eerste letter(s) van een veel voorkomende transactie omschrijving\n"
-"ingeeft, zal GnuCash automtisch de rest van de transactie zoals die de laatste keer\n"
+"Met Quick-fill is het eenvoudig om veel voorkomende transacties op te "
+"geven.\n"
+"Wanneer u de eerste letter(s) van een veel voorkomende transactie "
+"omschrijving\n"
+"ingeeft, zal GnuCash automtisch de rest van de transactie zoals die de "
+"laatste keer\n"
"is ingevoerd, afmaken."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
#, fuzzy
-msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash.)"
msgstr ""
"Typ de eerste letter(s) van een bestaande dagboeknaam in de\n"
"transactie boekingskolom, en GnuCash zal de naam uit uw dagboeklijst\n"
@@ -21670,24 +24086,39 @@
"zoals A:K voor activa:kas.)"
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
-msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr "Wilt u al uw rekeningtransacties zien in een boekingsformulier? Markeer in het hoofdmenu de bovenliggende rekening en selecteer Rekeningen -> Open subrekeningen in het menu."
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
+"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
+"from the menu."
+msgstr ""
+"Wilt u al uw rekeningtransacties zien in een boekingsformulier? Markeer in "
+"het hoofdmenu de bovenliggende rekening en selecteer Rekeningen -> Open "
+"subrekeningen in het menu."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
#, fuzzy
-msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
+"numbers as well."
msgstr ""
-"Wanneer u data opgeeft, kunt u '+' of '-' om naar voren of naar achteren te \n"
+"Wanneer u data opgeeft, kunt u '+' of '-' om naar voren of naar achteren "
+"te \n"
"gaan vanaf de geselecteerde datum. U kunt '+' en '-' ook gebruiken om met \n"
"getallen een stap naar boven of naar beneden te gaan."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgid ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
+"Up/Down."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
#, fuzzy
-msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
msgstr ""
"In het verwerkingsvenster, kunt u de spatiebalk gebruiken om\n"
"transacties te markeren als zijnde verwerkt.\n"
@@ -21696,7 +24127,11 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
#, fuzzy
-msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
msgstr ""
"Om geld over te boeken tussen dagboeken met verschillende valuta,\n"
"klikt u op de transactie knop in de boekingsformulier werkbalk. Kies de \n"
@@ -21705,26 +24140,39 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
#, fuzzy
-msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
"U kunt meerdere rapporten weer laten geven in een enkel venster. \n"
-"hiermee ziet u al de financiële gegevens die u nodig heeft in een oogopslag.\n"
-"Hiervoor gebruikt u het Voorbeeld & Aangepast -> \"Aangepaste meerkoloms-rapport\" rapport."
+"hiermee ziet u al de financiële gegevens die u nodig heeft in een "
+"oogopslag.\n"
+"Hiervoor gebruikt u het Voorbeeld & Aangepast -> \"Aangepaste meerkoloms-"
+"rapport\" rapport."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
-msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
+"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
+"customize style sheets."
msgstr ""
"Stijlbladen hebben invloed op de weergave van uw rapporten.\n"
"Kies een sjabloon voor uw rapport onder rapport opties, en\n"
"gebruik het Bewerk -> Sjabloon menu om uw sjablonen aan te passen."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
-msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgid ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
#, fuzzy
-msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
msgstr ""
"U kunt eenvoudig contact opnemen met de ontwikkelaars van GnuCash.\n"
"Naast verschillende mailing lijsten, kunt u live met ze chatten op\n"
@@ -21732,7 +24180,12 @@
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
#, fuzzy
-msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
+"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
+"\""
msgstr ""
"Er is een theorie dat wanneer iedereen ontdekt waar het\n"
"universum voor is en waarom het bestaat, dat het meteen zal\n"
@@ -21742,15 +24195,23 @@
"Er is een andere theorie die zegt dat dit al gebeurd is,\n"
"Douglas Adams \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "PIN"
+
#~ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-#~ msgstr "Onbekende database toegangsmodus '%s'. De standaardmodus wordt gebruikt: meerdere gebruikers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Onbekende database toegangsmodus '%s'. De standaardmodus wordt gebruikt: "
+#~ "meerdere gebruikers."
#, fuzzy
#~ msgid "Save transaction before closing?"
#~ msgstr "De transactie verwijzing weergeven ?"
#, fuzzy
-#~ msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
+#~ msgid ""
+#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+#~ "changes before closing this page, close the page without recording the "
+#~ "changes, or cancel the close?"
#~ msgstr ""
#~ "Het huidige transactie sjabloon is veranderd.\n"
#~ "Wilt u de veranderingen opslaan?"
@@ -21783,8 +24244,12 @@
#~ "QIF bestand laden mislukt:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your accounts are unchanged."
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van QIF transacties in GnuCash. Uw dagboeken zijn niet veranderd."
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while importing QIF transactions into GnuCash. Your "
+#~ "accounts are unchanged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden tijdens het importeren van QIF transacties in "
+#~ "GnuCash. Uw dagboeken zijn niet veranderd."
#~ msgid "You must enter a Type for the commodity."
#~ msgstr "U moet een type opgeven voor het stuk."
@@ -21798,8 +24263,12 @@
#~ msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
#~ msgstr "Kies de koers van het stuk, of de list-prijs (AEX, MIDCAP enz)."
-#~ msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
-#~ msgstr "Geef het ticker-symbool (zoals \"RHAT\") of een andere unieke aanduiding voor de naam op."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation "
+#~ "for the name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geef het ticker-symbool (zoals \"RHAT\") of een andere unieke aanduiding "
+#~ "voor de naam op."
#, fuzzy
#~ msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
@@ -21813,42 +24282,69 @@
#~ msgstr "Kies \"Volgende\" om overeenkomsten met QIF categorieën te vinden."
#, fuzzy
-#~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
+#~ msgid ""
+#~ "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in "
+#~ "the imported data."
#~ msgstr ""
#~ "Kies \"Volgende\" om informatie over aandelen en\n"
#~ "beleggingsfondsen in de geïmporteerde gegevens, te geven."
#, fuzzy
-#~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your QIF files."
-#~ msgstr "Kies \"Volgende\" om informatie over de valuta die in de QIF bestanden gebruikt, is op te geven."
+#~ msgid ""
+#~ "Click \"Forward\" to enter information about the currency used in your "
+#~ "QIF files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies \"Volgende\" om informatie over de valuta die in de QIF bestanden "
+#~ "gebruikt, is op te geven."
#~ msgid "Enter the currency used for new accounts"
#~ msgstr "Geef de gebruikte valuta op voor de nieuwe dagboeken"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial institution, some of the information in the QIF file may duplicate information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect duplicates of existing transactions. \n"
+#~ "If you are importing a QIF file downloaded from a bank or other financial "
+#~ "institution, some of the information in the QIF file may duplicate "
+#~ "information already in your GnuCash accounts. GnuCash will try to detect "
+#~ "duplicates of existing transactions. \n"
#~ "\n"
-#~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing transaction matches an imported transaction. Imported transactions are shown on the left side of the page, and possible matches for the selected left-hand transaction are shown to the right. There may be several old transactions that could match an imported transaction; you will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" column of the correct transaction.\n"
+#~ "On the next page, you will be asked to confirm that an existing "
+#~ "transaction matches an imported transaction. Imported transactions are "
+#~ "shown on the left side of the page, and possible matches for the "
+#~ "selected left-hand transaction are shown to the right. There may be "
+#~ "several old transactions that could match an imported transaction; you "
+#~ "will be able to select the correct one by double-clicking in the \"Dup?\" "
+#~ "column of the correct transaction.\n"
#~ "\n"
-#~ "You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
+#~ "You can control the rules used by GnuCash to find duplicate transactions "
+#~ "in the \"QIF Import\" section of the GnuCash Preferences dialog.\n"
#~ "\n"
#~ "Click \"Forward\" to find duplicate transactions. "
#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer u QIF bestanden importeert die zijn opgehaald van een bank of andere\n"
-#~ "financiële instelling, is een deel van de QIF gegevens misschien een duplicaat\n"
-#~ "van gegevens die al in uw GnuCash dagboeken staat. GnuCash probeert duplicaten\n"
+#~ "Wanneer u QIF bestanden importeert die zijn opgehaald van een bank of "
+#~ "andere\n"
+#~ "financiële instelling, is een deel van de QIF gegevens misschien een "
+#~ "duplicaat\n"
+#~ "van gegevens die al in uw GnuCash dagboeken staat. GnuCash probeert "
+#~ "duplicaten\n"
#~ "van bestaande transacties te vinden.\n"
#~ "\n"
-#~ "Op de volgende pagina wordt u gevraagd te bevestigen dat een bestaande transactie\n"
-#~ "overeenkomt met een geïmporteerde transactie. Geïmporteerde transacties worden\n"
-#~ "getoond aan de linkerkant van de pagina, en mogelijke overeenkomende transacties\n"
-#~ "worden aan de rechter kant getoond. Er kunnen enkele oudere transacties zijn\n"
-#~ "die overeen komen met een geïmporteerde transactie; u kunt de juiste transactie\n"
-#~ "selecteren door te kiezen voor de \"Dup?\" kolom van de juiste transactie.\n"
+#~ "Op de volgende pagina wordt u gevraagd te bevestigen dat een bestaande "
+#~ "transactie\n"
+#~ "overeenkomt met een geïmporteerde transactie. Geïmporteerde transacties "
+#~ "worden\n"
+#~ "getoond aan de linkerkant van de pagina, en mogelijke overeenkomende "
+#~ "transacties\n"
+#~ "worden aan de rechter kant getoond. Er kunnen enkele oudere transacties "
+#~ "zijn\n"
+#~ "die overeen komen met een geïmporteerde transactie; u kunt de juiste "
+#~ "transactie\n"
+#~ "selecteren door te kiezen voor de \"Dup?\" kolom van de juiste "
+#~ "transactie.\n"
#~ "\n"
-#~ "U kunt de regels die gebruikt worden door GnuCash om de duplicaten te vinden,\n"
-#~ "instellen in de \"QIF Import\" sectie van het GnuCash voorkeursinstellingen-venster.\n"
+#~ "U kunt de regels die gebruikt worden door GnuCash om de duplicaten te "
+#~ "vinden,\n"
+#~ "instellen in de \"QIF Import\" sectie van het GnuCash "
+#~ "voorkeursinstellingen-venster.\n"
#~ "\n"
#~ "Kies \"Volgende\" om duplicaat-transacties te vinden."
@@ -21857,24 +24353,40 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable commodities than the QIF format can represent. \n"
+#~ "In the next pages, you will be asked to provide information about stocks, "
+#~ "mutual funds, and other tradable commodities that appear in the QIF file"
+#~ "(s) you are importing. GnuCash requires more information about tradable "
+#~ "commodities than the QIF format can represent. \n"
#~ "\n"
-#~ "Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
+#~ "Each stock, mutual fund, or other commodity must have a type, which is "
+#~ "the exchange or listing that it is found on (NASDAQ, NYSE, US Mutual "
+#~ "Funds, etc), a full name, and an abbreviation.\n"
#~ "\n"
-#~ "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity on the exchange or listing for its type."
+#~ "Check to see if there is an existing Type that is appropriate; if not, "
+#~ "you can enter a new Type name by hand in the box. Make sure that the "
+#~ "abbreviation you enter matches the ticker symbol used for the commodity "
+#~ "on the exchange or listing for its type."
#~ msgstr ""
-#~ "Op de volgende pagina's wordt u gevraagd informatie te geven over aandelen,\n"
-#~ "beleggingsfondsen en andere verhandelbare handelsgoederen die voorkomen in de QIF\n"
-#~ "bestanden die u importeert. GnuCash heeft meer informatie nodig over handelsgoederen\n"
+#~ "Op de volgende pagina's wordt u gevraagd informatie te geven over "
+#~ "aandelen,\n"
+#~ "beleggingsfondsen en andere verhandelbare handelsgoederen die voorkomen "
+#~ "in de QIF\n"
+#~ "bestanden die u importeert. GnuCash heeft meer informatie nodig over "
+#~ "handelsgoederen\n"
#~ "stukken dan het QIF format bevat.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ieder aandeel, beleggingsfonds of beurs handelsgoed moet getypeerd zijn; dit\n"
-#~ "is de koers of list-prijs die gevonden kan worden op (AEX, MIDCAP, enz.), een\n"
+#~ "Ieder aandeel, beleggingsfonds of beurs handelsgoed moet getypeerd zijn; "
+#~ "dit\n"
+#~ "is de koers of list-prijs die gevonden kan worden op (AEX, MIDCAP, enz.), "
+#~ "een\n"
#~ "een volledige naam en een afkorting.\n"
#~ "\n"
-#~ "Controleer het bestaande type; kijk of het klopt of niet. U kunt een nieuwe\n"
-#~ "typenaam opgeven in het invulveld. Zorg ervoor dat de afkorting die u ingeeft\n"
-#~ "overeenkomt met het ticker symbool dat wordt gebruikt voor dit goed in de\n"
+#~ "Controleer het bestaande type; kijk of het klopt of niet. U kunt een "
+#~ "nieuwe\n"
+#~ "typenaam opgeven in het invulveld. Zorg ervoor dat de afkorting die u "
+#~ "ingeeft\n"
+#~ "overeenkomt met het ticker symbool dat wordt gebruikt voor dit goed in "
+#~ "de\n"
#~ "koers of list-prijs van dit type."
#~ msgid "Match duplicate transactions"
Modified: gnucash/trunk/po/pl.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/pl.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/pl.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-08 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Å. Nowak <nowak2000 at poczta.onet.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -138,9 +138,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -327,7 +327,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -386,9 +386,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -803,7 +804,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1017,14 +1018,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "ZapÅacono"
@@ -1053,7 +1054,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1510,7 +1511,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Liczba wierszy"
@@ -1612,7 +1613,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1675,7 +1676,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
@@ -1725,7 +1726,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2055,7 +2056,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2090,7 +2091,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2137,7 +2138,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Dostawca"
@@ -2524,7 +2525,7 @@
msgstr "Zapisuje bieżÄ
cy wpis"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -2535,7 +2536,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ"
@@ -2858,8 +2859,8 @@
msgstr "przykÅad:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "przykÅad:12/12/2000"
@@ -2893,8 +2894,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "przykÅad:Wydatki:Samochód:Tankowanie"
@@ -2963,6 +2964,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2981,7 +2983,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3320,7 +3322,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3508,7 +3510,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3612,7 +3614,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3654,7 +3656,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3781,12 +3783,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakcja"
@@ -4118,7 +4120,7 @@
msgstr "z użyciem konta Escrow?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Pożyczka"
@@ -4167,7 +4169,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4408,7 +4410,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5189,8 +5191,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5592,7 +5594,7 @@
msgstr "DoÅÄ
cz subkonta"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Bilans poczÄ
tkowy:"
@@ -6636,7 +6638,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dni"
@@ -7133,13 +7135,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "Prze_transferuj..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferuje fundusze z jednego konta na drugie"
@@ -7170,7 +7172,7 @@
msgstr "Sprawdź i napraw k_onto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7200,7 +7202,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -7521,9 +7523,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
@@ -7602,7 +7604,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7652,7 +7654,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
@@ -7846,8 +7848,8 @@
msgstr "Zagubione konta"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr ""
@@ -8188,6 +8190,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
@@ -8196,20 +8202,26 @@
"Po uzgodnieniu stanu karty kredytowej, wyÅwietlona zostaje zachÄta do "
"wprowadzenia pÅatnoÅci kartÄ
kredytowÄ
"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Wycina zaznaczonÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8217,12 +8229,12 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Automatyczna pÅatnoÅÄ kartÄ
kredytowÄ
"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Automatyczna pÅatnoÅÄ kartÄ
kredytowÄ
"
@@ -8375,7 +8387,7 @@
"nigdy)."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Ujemne kwoty w kolorze czerwonym"
@@ -8584,7 +8596,7 @@
msgstr "ŹródÅo domyÅlnej waluty raportu"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9893,7 +9905,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "Podaj peÅnÄ
nazwÄ towaru, np. Dolary amerykaÅskie"
@@ -10359,7 +10371,7 @@
msgstr "MiesiÄ
ce:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "PrzykÅad:"
@@ -10563,26 +10575,36 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automatyczna pÅatnoÅÄ kartÄ
kredytowÄ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatyczna pÅatnoÅÄ kartÄ
kredytowÄ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -10590,192 +10612,192 @@
"Automatycznie wstawia punkt dziesiÄtny do wprowadzonych wartoÅci mniejszych "
"niż jeden."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "_DóÅ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "DóÅ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Konta kredytowe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_Wybierz:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Znak:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Wycina zaznaczonÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "_Kompresuj pliki"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Czas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "DomyÅlna _czcionka"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Usuwanie starych plików dziennika/archiwum po okreÅlonej liczbie dni (0 = "
"nigdy)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "WyÅwietlanie \"Porady dnia\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr ""
"WyÅwietla podpowiedzi dotyczÄ
ce używania GnuCash przy uruchamianiu programu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Ujemne kwoty w kolorze czerwonym"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Przenosi pusty wpis na dóŠfaktury"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Przenosi pusty wpis na dóŠfaktury"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Przenosi pusty wpis na dóŠfaktury"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Nie zostaÅy wybrane żadne konta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Czwarta opcja"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Ustawienia GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Jak wiele automatycznych miejsc dziesiÄtnych bÄdzie wypeÅnianych."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10783,7 +10805,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -10794,46 +10816,46 @@
"przeniesiony zostaje do pustej transakcji. W przeciwnym razie jeden wiersz w "
"dóÅ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Wraz z kontami podrzÄdnymi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Ustawienia lokalne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nowe ograniczenie wyszukiwania"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Liczba kolumn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Konfiguracja listy rachunkowej dla nowego pliku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -10842,123 +10864,123 @@
"Nie wyÅwietla okna listy nowego konta po wybraniu \"Nowy plik\" z menu \"Plik"
"\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Format wydruku _daty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Wydruki"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "NadpÅata"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Czcionka rejestru"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Otwiera w nowym oknie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Otwiera w nowym oknie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Raporty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "WyÅwietlanie transakcji w jendym lub dwóch wierszach"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "DomyÅlnie, wyÅwietlane sÄ
poziome brzegi komórek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "WyÅwietla dwa wiersze informacji dla każdej transakcji"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "DomyÅlnie, wyÅwietlane sÄ
pionowe brzegi komórek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
"Ustawia informacje podatkowe dla wszystkich kont przychodów i rozchodów"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Tekst _pod ikonami"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10966,214 +10988,214 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "_Góra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Dziennik transakcji"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Używaj 24-godzinnego zegara"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Etykiety rachunkowe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Używa 24 godzinnego (zamiast 12-to godzinnego) formatu czasu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Używa tylko \"debetu\" i \"kredytu\" zamiast bezpoÅrednich synonimów"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "DomyÅlne ustawieÅ GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Podaj walutÄ używanÄ
przy nowych kontach"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Wybierz walutÄ, która bÄdzie używana przez nowe konto."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_BezwzglÄdne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Automatyczna ksiÄga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatyczny punkt dziesiÄtny"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_KsiÄga uproszczona"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Miejsca dziesiÄtne:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Tryb podwójnego wiersza"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Tylko _ikony"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Przychody i rozchody"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Lewo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Czy wyÅwietlaÄ akcjÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "Wz_glÄdne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Liczba dni przechowywania plików _dziennika"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Prawo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Zapisuj wymiary i poÅożenie okien"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "_Tylko tekst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_SzerokoÅÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "znaków"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -11837,7 +11859,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_UsuÅ konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "Z_modyfikuj konto"
@@ -11847,7 +11869,7 @@
msgstr "Nowe konto"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Otwórz konto"
@@ -11878,7 +11900,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
@@ -11959,7 +11981,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Spraw_dź i napraw"
@@ -12475,8 +12497,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12619,27 +12641,27 @@
msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä bieżÄ
cÄ
transakcjÄ?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Data poczÄ
tkowa:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Bilans koÅcowy:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Uzgodniony bilans:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Różnica:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -12648,89 +12670,89 @@
"Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania.\n"
"Czy chcesz je anulowaÄ?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Konto nie jest zbilansowane.\n"
"Czy chcesz zakoÅczyÄ?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Czy chcesz przeÅożyÄ to uzgodnienie i zakoÅczyÄ je później?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "Uz_godnij"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "Kon_to"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Uzgodnij informacje..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Zmienia informacje uzgodnienia wÅÄ
czajÄ
c datÄ operacji oraz bilans "
"zamkniÄcia."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_ZakoÅcz"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "KoÅczy uzgadnianie tego konta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_PrzeÅóż"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "PrzekÅada uzgadnianie tego konta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Anuluje uzgadnianie tego konta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Otwiera konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Modyfikuje gÅówne konto dla tego rejestru"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Dodaje do konta nowÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Dodaje do konta nowÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Modyfikuje bieżÄ
cÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Usuwa zaznaczonÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Otwiera okno pomocy GnuCash"
@@ -14527,7 +14549,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -14536,44 +14558,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr ""
@@ -15312,106 +15334,144 @@
msgstr "Czek"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Depozyt"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Raport"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr ""
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "BezpoÅredni debet"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "OpÅata"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "NadpÅata"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Czek"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -15523,45 +15583,46 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "przykÅad:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "przykÅad:Opis transakcji"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "przykÅad:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "przykÅad: przykÅadowy napis pola memo"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
#, fuzzy
msgid "Type:T"
msgstr "Rodzaj:"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "przykÅad:PrzykÅadowy napis pola notatki"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
@@ -15571,108 +15632,108 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
#, fuzzy
msgid "Debit Formula"
msgstr "Format daty"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
#, fuzzy
msgid "Credit Formula"
msgstr "Karta kredytowa"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
#, fuzzy
msgid "Scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
#, fuzzy
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Enter the transaction number, such as the cheque number"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Wprowadź nazwÄ klienta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Wprowadź nazwÄ dostawcy"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Wprowadź opis transakcji"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Wprowadź notatkÄ dotyczÄ
cÄ
transakcji"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Powód unieważnienia transakcji"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Podaj rodzaj transakcji lub wybierz jeden z listy"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
#, fuzzy
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Wprowadź cenÄ udziaÅu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"Wprowadź konto, z którego chcesz dokonaÄ transferu lub wybierz jedno z listy"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15681,11 +15742,11 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
@@ -15694,17 +15755,17 @@
"Czy na pewno chcesz zaznaczyÄ tÄ
transakcjÄ jako nie uzgodnionÄ
?\n"
"Zrobienie tego może spowodowaÄ trudnoÅci w przyszÅych uzgodnieniach!"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Zmienione"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
#, fuzzy
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Wprowadź notatkÄ dotyczÄ
cÄ
transakcji"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
#, fuzzy
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Wprowadź notatkÄ dotyczÄ
cÄ
transakcji"
@@ -16140,18 +16201,6 @@
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr ""
@@ -24570,6 +24619,9 @@
"teoria, która mówi, że to już siÄ staÅo. Douglas Adams, \"Restauracja na "
"koÅcu wszechÅwiata\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "NadpÅata"
Modified: gnucash/trunk/po/pt.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/pt.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/pt.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-1.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-08 02:04+0100\n"
"Last-Translator: Rui Malheiro <rmalheiro at 6mil.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -171,9 +171,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -369,7 +369,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -435,9 +435,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -899,7 +900,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1180,7 +1181,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
@@ -1188,7 +1189,7 @@
# src/gnome/window-register.c:865
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Simples"
@@ -1227,7 +1228,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1793,7 +1794,7 @@
# src/scm/guile-strings.c:150
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de Linhas"
@@ -1908,7 +1909,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1981,7 +1982,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -2040,7 +2041,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2416,7 +2417,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2453,7 +2454,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2508,7 +2509,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Fornecedor"
@@ -3023,7 +3024,7 @@
# src/gnome/window-reconcile.c:990 src/gnome/window-register.c:1422
# src/gnome/window-register.c:1603
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -3039,7 +3040,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Apagar"
@@ -3433,8 +3434,8 @@
# src/register/splitreg.c:92
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "exemplo:12/12/2000"
@@ -3484,8 +3485,8 @@
# src/register/splitreg.c:99 src/register/splitreg.c:105
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "exemplo:Despesas:Automóvel:Gasolina"
@@ -3567,6 +3568,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -3588,7 +3590,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -4013,7 +4015,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -4220,7 +4222,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -4345,7 +4347,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -4398,7 +4400,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -4543,13 +4545,13 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
# src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transacção"
@@ -4959,7 +4961,7 @@
# src/register/splitreg.c:203
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Empréstimo"
@@ -5012,7 +5014,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -5350,7 +5352,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -6306,8 +6308,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -6771,7 +6773,7 @@
# src/gnome/window-reconcile.c:350 src/gnome/window-reconcile.c:1582
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Balanço Inicial:"
@@ -8042,7 +8044,7 @@
# src/gnome/gnc-datedelta.c:208
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia(s)."
@@ -8701,7 +8703,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferência..."
@@ -8709,7 +8711,7 @@
# src/gnome/window-register.c:885 src/gnome/window-register.c:1385
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
@@ -8744,7 +8746,7 @@
msgstr "Verificar & Reparar _Conta"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -8785,7 +8787,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -9182,9 +9184,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
@@ -9280,7 +9282,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -9338,7 +9340,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
@@ -9591,8 +9593,8 @@
# src/SplitLedger.c:3931 src/gnome/reconcile-list.c:151
# src/register/splitreg.c:95
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciliado:R"
@@ -9958,9 +9960,15 @@
msgid "Which check position to print"
msgstr ""
-# src/scm/guile-strings.c:196
+# src/scm/report/guile-strings.c:373
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Mostrar a data?"
+
+# src/scm/guile-strings.c:196
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -9968,21 +9976,27 @@
"Após reconciliar extracto de cartão de crédito, pedir ao utilizador para "
"introduzir um pagamento por cartão de crédito"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
# src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Assinalar transacção limpa"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -9996,12 +10010,12 @@
"Investimento, Activo, Recebimentos, Payable e Passivo"
# src/scm/guile-strings.c:195
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Pagamentos automáticos de cartão de crédito"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Introduz a Cobrança de Juros..."
@@ -10164,7 +10178,7 @@
# src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Apresentar montantes negativos a vermelho"
@@ -10388,7 +10402,7 @@
msgstr "Moeda Defeito"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -11834,7 +11848,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "Introduz o nome completo do activo. Exemplo: Dólares Americanos"
@@ -12401,7 +12415,7 @@
# src/register/splitreg.c:93
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "exemplo:X"
@@ -12667,29 +12681,39 @@
"linha"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:195
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Pagamentos automáticos de cartão de crédito"
# src/scm/guile-strings.c:195
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Pagamentos automáticos de cartão de crédito"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:239
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -12698,7 +12722,7 @@
"um."
# src/scm/guile-strings.c:145
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
"Mostrar automaticamente a lista de contas ou acções durante a inserção."
@@ -12706,216 +12730,216 @@
# src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310
# src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316
# src/scm/report/guile-strings.c:423
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "Opções de Relatório Impostos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
# src/scm/report/guile-strings.c:307 src/scm/report/guile-strings.c:310
# src/scm/report/guile-strings.c:313 src/scm/report/guile-strings.c:316
# src/scm/report/guile-strings.c:423
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Opções de Relatório Impostos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:224
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Contas de Crédito"
# src/gnome/new-user-interface.c:173
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Seleccione"
# src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Character:"
msgstr "Pagamentos"
# src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Assinalar transacção limpa"
# src/gnome/window-main.c:1126
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Com_press files"
msgstr "Comprimir o ficheiro de dados"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Hora Exacta"
# src/scm/guile-strings.c:132
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Taxa Padrão: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:232
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Apresentar a \"Dica do Dia\""
# src/scm/guile-strings.c:233
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Apresentar no inÃcio dicas para a utilização do GnuCash"
# src/scm/guile-strings.c:235 src/scm/guile-strings.c:236
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Apresentar montantes negativos a vermelho"
# src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457
# src/gnome/window-register.c:1638
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Ir para a transacção em branco no final da Factura"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
# src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457
# src/gnome/window-register.c:1638
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Ir para a transacção em branco no final da Factura"
# src/gnome/window-register.c:866 src/gnome/window-register.c:1457
# src/gnome/window-register.c:1638
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Ir para a transacção em branco no final da Factura"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:227
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Não inverter quaisquer contas"
# src/scm/guile-strings.c:192
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Cores de modo duplo alternam entre transacções"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
# src/scm/report/guile-strings.c:113
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Quarta Opção"
# src/gnome/dialog-options.c:1989
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Preferências do GnuCash"
# src/scm/guile-strings.c:242
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Quantas casas decimais deverão ser automaticamente preenchidas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -12924,7 +12948,7 @@
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:160
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -12934,51 +12958,51 @@
"Se seleccionado, move para uma transacção em branco após o utilizador primir "
"'Enter'. Caso contrário, move uma linha para baixo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Cor para totais gerais"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:120
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Localização"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1624
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nova procura"
# src/scm/guile-strings.c:150
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de colunas"
# src/scm/report/guile-strings.c:141
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Sem configuração de lista de contas em ficheiro novo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Automaticamente assinalar transacções limpas aquando da reconciliação"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -12987,106 +13011,106 @@
"Não mostrar a janela de nova lista de contas quando se selecciona \"Novo "
"Ficheiro\" no menu \"Ficheiro\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:624
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Formato personalizado"
# src/gnome/window-help.c:524 src/gnome/window-report.c:407
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "Reembolso"
# src/scm/guile-strings.c:165
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Letra do registo"
# src/gnome/window-report.c:418
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
# src/gnome/window-report.c:418
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Abrir numa nova janela"
# src/scm/guile-strings.c:246
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
# src/gnome/window-register.c:1230 src/scm/guile-strings.c:135
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:157
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Por defeito, mostrar margens horizontais nas células."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
# src/gnome/window-register.c:1248 src/scm/guile-strings.c:142
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
@@ -13094,19 +13118,19 @@
msgstr "Mostrar duas linhas de informação para cada transacção"
# src/scm/guile-strings.c:154
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Por defeito, mostrar margens verticais nas células."
# src/scm/guile-strings.c:223
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Contas de Receitas e Despesas Invertidas"
# src/scm/guile-strings.c:225
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -13114,11 +13138,11 @@
msgstr ""
"Contas de Cartão de Crédito, Passivo, Saldo Inicial e Receitas Invertidas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -13129,7 +13153,7 @@
# src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63
# src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311
# src/scm/report/guile-strings.c:413
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Até"
@@ -13137,258 +13161,258 @@
# src/scm/report/guile-strings.c:20 src/scm/report/guile-strings.c:63
# src/scm/report/guile-strings.c:86 src/scm/report/guile-strings.c:311
# src/scm/report/guile-strings.c:413
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Até"
# src/gnome/window-register.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Diário de Transacções"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:114
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "U_K:"
msgstr "GB"
# src/scm/guile-strings.c:126
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Utilizar horas em formato 24h"
# src/scm/guile-strings.c:229
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizar etiquetas de contas"
# src/scm/guile-strings.c:127
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizar um formato 24 horas (em vez de 12 horas)."
# src/scm/guile-strings.c:230
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Apenas utilizar 'débito' e 'crédito' em vez de sinónimos informais"
# src/gnome/dialog-options.c:695
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Utilizar o defeito GNOME"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4427
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Introduza a moeda utilizada para novas contas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
# src/gnome/new-user-interface.c:116
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Por favor escolhe a moeda a utilizar para as novas contas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:88 src/scm/guile-strings.c:91
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Janelas"
# src/gnome/dialog-progress.c:343 src/gnome/dialog-progress.c:346
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Obsoleto"
# src/scm/guile-strings.c:144
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Mostrar Automaticamente Listas"
# src/gnome/window-register.c:1232
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Contas de Parcela _Automáticas"
# src/scm/guile-strings.c:238
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Separador Decimal Automático"
# src/gnome/window-register.c:1229
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Conta _Base"
# src/scm/guile-strings.c:241
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Casas Decimais Automáticas"
# src/scm/guile-strings.c:141
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Modo de Linha Dupla"
# src/scm/guile-strings.c:116
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Europe:"
msgstr "Europa"
# src/scm/guile-strings.c:118
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
#, fuzzy
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO"
# src/scm/guile-strings.c:202
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Apenas Ãcones"
# src/scm/guile-strings.c:222
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "Rece_ita & Despesa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Ãltimo"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:857 src/scm/guile-strings.c:226
# src/scm/report/guile-strings.c:349 src/scm/report/guile-strings.c:397
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Nenhum"
# src/scm/report/guile-strings.c:385
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Mostrar a nome completo da conta"
# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "Reembolso"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Número de dias para manter ficheiros de \"log\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Gravar posição e tamanho da janela."
# src/scm/guile-strings.c:204
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Apenas Texto"
# src/scm/guile-strings.c:112
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_US:"
msgstr "EUA"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
# src/scm/guile-strings.c:73 src/scm/guile-strings.c:79
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Pagamentos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -14133,7 +14157,7 @@
# src/gnome/window-main.c:1213 src/gnome/window-reconcile.c:1065
# src/gnome/window-register.c:1367
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar Conta"
@@ -14145,7 +14169,7 @@
# src/gnome/window-main.c:1197 src/gnome/window-reconcile.c:1058
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "Abrir C_onta"
@@ -14187,7 +14211,7 @@
# src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1507
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
@@ -14295,7 +14319,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Verificar & _Corrigir"
@@ -14915,8 +14939,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -15078,31 +15102,31 @@
# src/gnome/window-reconcile.c:349
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Data do Documento:"
# src/gnome/window-reconcile.c:351 src/gnome/window-reconcile.c:1592
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Balanço Final:"
# src/gnome/window-reconcile.c:1602
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Balanço Reconciliado:"
# src/gnome/window-reconcile.c:1612
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Diferença:"
# src/gnome/window-reconcile.c:1898
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -15112,7 +15136,7 @@
"Tens a certeza que queres cancelar?"
# src/gnome/window-reconcile.c:1806
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
@@ -15120,29 +15144,29 @@
"Tens a certeza que queres terminar?"
# src/gnome/window-reconcile.c:1864
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Queres adiar esta reconciliação e completa-la mais tarde?"
# src/gnome/window-reconcile.c:1129
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
# src/gnome/window-reconcile.c:1131 src/gnome/window-register.c:1520
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "Cont_a"
# src/gnome/window-reconcile.c:964
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Reconciliar Informação..."
# src/gnome/window-reconcile.c:965
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
@@ -15150,44 +15174,44 @@
"final."
# src/gnome/window-reconcile.c:974
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Terminar"
# src/gnome/window-reconcile.c:975 src/gnome/window-reconcile.c:1267
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Terminar a reconciliação desta conta"
# src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Adiar"
# src/gnome/window-reconcile.c:983
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Adiar a reconciliação desta conta"
# src/gnome/window-reconcile.c:991
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar a reconciliação desta conta"
# src/gnome/window-reconcile.c:1058 src/gnome/window-reconcile.c:1259
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Abrir a conta"
# src/gnome/window-reconcile.c:1065 src/gnome/window-register.c:1368
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
#, fuzzy
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editar a conta principal para esta contabilidade"
# src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
# src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Adicionar uma nova transacção à conta"
@@ -15195,31 +15219,31 @@
# src/gnc-ui-util.c:135 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1527
# src/gnome/new-user-interface.c:361 src/scm/guile-strings.c:43
# src/scm/guile-strings.c:110 src/scm/report/guile-strings.c:306
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Saldo:"
# src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
# src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Adicionar uma nova transacção à conta"
# src/gnome/window-reconcile.c:1100 src/gnome/window-reconcile.c:1184
# src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editar a transacção actual"
# src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Apagar a transacção seleccionada"
# src/gnome/window-reconcile.c:1119 src/gnome/window-register.c:1508
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abre a janela de ajuda do GnuCash"
@@ -17251,7 +17275,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Conta de Acções para security \"%s\""
@@ -17260,47 +17284,47 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Conta CMA OXF desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Conta à ordem OXF desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Conta de poupança OXF desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Conta de mercado de capitais OXF desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Conta de linha de crédito OXF desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Conta CMA OXF desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Conta de cartão de crédito OXF desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Conta de investimento OXF desconhecida"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3938
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Seleccione um ficheiro OFX/QFX para processar"
@@ -18237,54 +18261,90 @@
# src/register/splitreg.c:204 src/register/splitreg.c:211
# src/register/splitreg.c:233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
-# src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192
+# src/register/splitreg.c:167 src/scm/guile-strings.c:65
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "MultiBanco"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Depósito"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
# src/register/splitreg.c:172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Balcão"
+# src/scm/guile-strings.c:66
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Recebimentos"
+
+# src/scm/guile-strings.c:68
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Incrementos"
+
+# src/scm/guile-strings.c:80
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decréscimos"
+
# src/register/splitreg.c:173
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Ponto de Venda"
# src/register/splitreg.c:174
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
# src/register/splitreg.c:175 src/register/splitreg.c:197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Internet"
# src/register/splitreg.c:176
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Dep. Automático"
# src/register/splitreg.c:177
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Electrónica"
# src/register/splitreg.c:179
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito Directo"
@@ -18295,14 +18355,14 @@
# src/register/splitreg.c:243 src/scm/guile-strings.c:70
# src/scm/guile-strings.c:71 src/scm/guile-strings.c:72
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
@@ -18315,14 +18375,14 @@
# src/register/splitreg.c:244 src/scm/guile-strings.c:82
# src/scm/guile-strings.c:83 src/scm/guile-strings.c:84
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
@@ -18330,40 +18390,46 @@
# src/register/splitreg.c:189 src/register/splitreg.c:195
# src/register/splitreg.c:231
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Honorário"
# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Reembolso"
+# src/register/splitreg.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Cheque"
+
# src/register/splitreg.c:232
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Par"
# src/register/splitreg.c:235
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Ganhos Longo-Prazo"
# src/register/splitreg.c:237
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Ganhos Curto-Prazo"
# src/register/splitreg.c:239
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -18496,12 +18562,12 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "exemplo:99999"
# src/register/splitreg.c:94
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "exemplo:Descrição de uma transacção"
@@ -18511,41 +18577,42 @@
# src/register/splitreg.c:106 src/register/splitreg.c:107
# src/register/splitreg.c:108 src/register/splitreg.c:109
# src/register/splitreg.c:110
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "exemplo:999,999.000"
# src/register/splitreg.c:100
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "exemplo:texto de exemplo de um campo de descrição"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2001 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3074
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3241
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
#, fuzzy
msgid "Type:T"
msgstr "Tipo:"
# src/register/splitreg.c:111
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "exemplo:texto de exemplo de um campo de notas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "exemplo:(x + 0,33 * (x+y) )"
@@ -18555,117 +18622,117 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
# src/SplitLedger.c:3997 src/SplitLedger.c:4017
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Total %s"
# src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Total Créditos"
# src/SplitLedger.c:4025
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Total Débitos"
# src/SplitLedger.c:4030
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Total Partilhado"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Fórmula de Débito"
# src/engine/Account.c:1678
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Fórmula de Crédito"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2791
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Calendarizada"
# src/register/splitreg.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
#, fuzzy
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Introduza o número da transacção, tal como o número de cheque"
# src/register/splitreg.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Introduza o número da transacção, tal como o número de cheque"
# src/gnome/dialog-account-picker.c:165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Introduza um nome para a conta"
# src/gnome/dialog-account-picker.c:165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Introduza um nome para a conta"
# src/register/splitreg.c:768
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Introduza uma descrição da transacção"
# src/register/splitreg.c:772
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Introduza notas para a transacção"
# src/scm/report/guile-strings.c:373
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Mostrar a data?"
# src/register/splitreg.c:795
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Introduza o tipo de transacção ou seleccione um da lista"
# src/register/splitreg.c:764
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Introduza uma descrição de parcela"
# src/register/splitreg.c:808
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
#, fuzzy
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Introduza o preço da acção"
# src/register/splitreg.c:810
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Introduza o número de acções adquiridas ou vendidas"
# src/register/splitreg.c:740
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Introduza a conta de onde transferir ou seleccione uma da lista"
# src/register/splitreg.c:747
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
@@ -18673,14 +18740,14 @@
"visualizar a todas"
# src/register/splitreg.c:755
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Esta transacção é um \"split\" de acções; prima o botão Parcelas para ver "
"detalhes"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -18690,13 +18757,13 @@
msgstr ""
# src/scm/report/guile-strings.c:373
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
#, fuzzy
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Mostrar a data?"
# src/register/recncell.c:95
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
@@ -18706,19 +18773,19 @@
"Faze-lo poderá tornar reconciliações futuras problemáticas!"
# src/gnome/window-register.c:1448 src/gnome/window-register.c:1629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Parcela_s"
# src/register/splitreg.c:772
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
#, fuzzy
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Introduza notas para a transacção"
# src/register/splitreg.c:772
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
#, fuzzy
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introduza notas para a transacção"
@@ -19234,20 +19301,6 @@
msgid "Receive"
msgstr "Recebimentos"
-# src/scm/guile-strings.c:68
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Incrementos"
-
-# src/scm/guile-strings.c:80
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decréscimos"
-
# src/scm/guile-strings.c:76
#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
@@ -28683,6 +28736,10 @@
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"\n"
"(\"O Restaurante no Fim do Universo\")"
+# src/register/splitreg.c:171 src/register/splitreg.c:192
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "MultiBanco"
+
# src/register/splitreg.c:213 src/scm/guile-strings.c:86
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
Modified: gnucash/trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/pt_BR.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/pt_BR.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-12 23:00-0300\n"
"Last-Translator: Leslie H. Watter <watter at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -154,9 +154,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -352,7 +352,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -410,9 +410,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -824,7 +825,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1023,14 +1024,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
@@ -1059,7 +1060,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1513,7 +1514,7 @@
"não habilitada, a fatura será aberta na janela atual."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Número de _linhas:"
@@ -1615,7 +1616,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1678,7 +1679,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -1727,7 +1728,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2038,7 +2039,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2073,7 +2074,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2119,7 +2120,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Fornecedor"
@@ -2484,7 +2485,7 @@
msgstr "Salvar o registro atual"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -2495,7 +2496,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
@@ -2821,8 +2822,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2856,8 +2857,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Despesas:Automóvel:Gasolina"
@@ -2925,6 +2926,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2943,7 +2945,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3272,7 +3274,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3478,7 +3480,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3578,7 +3580,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3619,7 +3621,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3737,12 +3739,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transação"
@@ -4082,7 +4084,7 @@
msgstr "por conta caução?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Empréstimo"
@@ -4126,7 +4128,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4367,7 +4369,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5149,8 +5151,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5583,7 +5585,7 @@
msgstr "Incluir _subcontas"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Saldo Inicial:"
@@ -6632,7 +6634,7 @@
msgstr "E_xecutar quando abrir o arquivo"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dias"
@@ -7122,13 +7124,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Transferir..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Transferir dinheiro de uma conta para outra"
@@ -7157,7 +7159,7 @@
msgstr "Verificar & Corrigir _Conta"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7191,7 +7193,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -7492,9 +7494,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
@@ -7570,7 +7572,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7619,7 +7621,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
@@ -7815,8 +7817,8 @@
msgstr "Lotes da Conta %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciliado:R"
@@ -8177,6 +8179,11 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Exibir a data de reconcilição?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8184,20 +8191,26 @@
"Caso ativa, pede ao usuário que digite um pagamento de cartão de crédito "
"após reconciliar uma conta de cartão de crédito. Caso contrário, não pede."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Marcar transações aprovadas"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8209,12 +8222,12 @@
"disponÃvel somente para contas de Banco, Crédito, Fundos Mútuos, Ativos, A "
"Receber, A Pagar e Passivo."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Pagamentos automáticos de cartão de crédito"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Registrar Cobrança de Juros"
@@ -8371,7 +8384,7 @@
"= nunca)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Mostrar quantias negativas em vermelho"
@@ -8586,7 +8599,7 @@
msgstr "Moeda Padrão para Relatórios"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10007,8 +10020,9 @@
"campo em branco."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "Digite o nome completo da commodity. Exemplo: Banco do Brasil S.A."
@@ -10507,7 +10521,7 @@
msgstr "Meses:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Amostra:"
@@ -10707,18 +10721,28 @@
"linha."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "_Intervalo de tempo do salvamento automático:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Transferência automática de _juros"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "_Pagamento automático de cartão de crédito"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10727,7 +10751,7 @@
"Todas as outras transações são mostradas em uma linha. (Duas no modo de "
"linha dupla)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
@@ -10735,120 +10759,120 @@
"Inserir automaticamente um ponto decimal em valores que são introduzidos sem "
"ele."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Levantar-automaticamente a lista de contas ou ações durante inserção."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "Fund_o"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Abaixo da data real, imprime o formato desta data no tipo de 8 pontos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Fundo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Trazer a aba mais _recente para a frente"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Contas de C_rédito"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Esc_olha:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Caractere:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Marcar _transações aprovadas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Com_primir arquivos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Comprime o arquivo de dados com o gzip ao salvá-lo no disco."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "_Fonte padrão:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Volta para \"nova pesquisa\" se achar menos do que esse número de itens."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Exclui arquivos de registro (\"log\") e de \"backup\" antigos depois deste "
"número de dias (0 = nunca)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Exibir o diálogo de \"_dica do dia\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Mostrar dicas para a utilização do GnuCash ao iniciar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Exibir quantias ne_gativas em vermelho"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Exibe as abas embaixo da janela."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Exibe as abas à esquerda da janela."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Exibe as abas à direita da janela."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Exibe as abas acima da janela."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Exibe a barra de sumário no fundo da página. "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Exibe a barra de sumário no topo da página. "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
"Exibr esta quantidade de linhas quando uma janela de entrada de transações "
"for criada."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Exibe itens da barra de ferramentas apenas pelo Ãcone"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Exibe itens da barra de ferramentas apenas pelo texto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10856,7 +10880,7 @@
"Exbir itens da barra de ferramenta com o rótulo de texto abaixo do Ãcone. "
"Rótulos serão exibidos para todos os Ãcones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10864,35 +10888,35 @@
"Exbir itens da barra de ferramenta com o rótulo de texto ao lado do Ãcone. "
"Rótulos serão exibidos apenas nos itens mais importantes"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Não inverter o sinal de nenhuma conta."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Cores de _modo duplo alternam entre transações"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "Desenhar linhas _verticais entre as colunas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Desenhar linhas hori_zontais entre as linhas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Opções do GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Preferências do GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Quantas casas decimais serão automaticamente preenchidas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -10901,7 +10925,7 @@
"recurso de salvamento automático for iniciado. Do contrário, nenhuma "
"explicação extra é exibida."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10909,7 +10933,7 @@
"Se marcado, cada janela de entradas de transação será aberta em uma nova "
"janela separa. Se desmarcado, ela será aberta na janela atual."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10917,7 +10941,7 @@
"Se marcado, cada relatório será aberto em sua própria janela. Se desmarcado, "
"o relatório será aberto na janela atual."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10925,7 +10949,7 @@
"Se marcado, commodities que não sejam moeda serão mostradas na barra de "
"resumo. Se desmarcado, somente moedas serão mostradas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10933,7 +10957,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10942,7 +10966,7 @@
"Caso selecionado, mover para uma transação em branco após o usuário apertar "
"\"Enter\". Caso contrário, mover uma linha para baixo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10951,35 +10975,35 @@
"entrada de transações. Se desmarcado, as cores originais do GnuCash serão "
"utilizadas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Incluir total _geral"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Incluir totais _não monetários"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Local:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Novo _limite de pesquisa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Número de _transações:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Realizar configuração de lista de contas ao criar um novo arquivo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Marcar as transações aprovadas automaticamente durante reconciliação."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10987,47 +11011,47 @@
"Mostrar o diálogo de nova lista de contas quando selecionar \"Novo Arquivo\" "
"no menu \"Arquivo\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "Imprime \"***\" antes e depois de cada campo de texto no cheque."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "Imprimir caracteres de _bloqueio"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "Formato de impressão da _data"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Texto de prioridade ao lado dos Ãcones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativo:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Padrões do Registro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Registro abre em uma nova _janela"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Relatório abre em uma nova _janela"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -11035,39 +11059,39 @@
"Mostra um botão de fechar em cada aba. Estes botões funcionam de forma "
"idêntica ao item de menu \"Fechar\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Mostra o total de todas as contas convertidas para a moeda de relatório "
"padrão."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Mostrar todas as transações em uma linha. (Duas no modo de linha dupla.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Exibir pergunta de confirmação do salvamento automático"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Mostrar botão de fechar nas abas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Mostra bordas horizontais nas células."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Mostrar tela de e_ntrada"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Mostrar tela de entrada na inicialização."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11075,7 +11099,7 @@
"Mostra este número de transações em um livro de registro. Um valor zero "
"significa mostrar todas as transações."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11083,15 +11107,15 @@
"Mostra duas linhas de informação para cada transação ao invés de uma. Não "
"afeta transações expandidas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Mostrar bordas verticais nas células."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Inverte o sinal dos saldos em contas de receita e despesa."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11099,11 +11123,11 @@
"Inverte o sinal do saldo das seguintes contas: Cartão de Crédito, A Pagar, "
"Passivo, Patrimônio LÃquido e Receita."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Texto abaixo dos Ãcones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11115,67 +11139,67 @@
"seguintes palavras: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" e \"period"
"\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "To_po"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_Diário de Transações"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dólares Americanos (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "RU:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Usar formato de 24 horas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Utilizar termos _formais de contabilidade"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Utilizar um formato 24 horas (em vez de 12 horas)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Utiliza apenas \"débito\" e \"crédito\" em vez de sinônimos informais"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Usar o padrão do sistema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Utiliza o formato de data comum na Europa continental."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Utiliza o formato de data comum no Reino Unido."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Utiliza o formato de data comum nos Estados Unidos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Utiliza o formato de data especificado pelo padrão ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Utiliza o formato de data especificado pelo local do sistema."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11183,21 +11207,21 @@
"Usar a data de final absoluta especificada para cálculos de perdas e lucros. "
"Também usar esta data para o cálculo de patrimônio lÃquido."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"Utiliza a data de inÃcio absoluta especificada para cálculos de perdas e "
"ganhos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Utiliza a moeda especificada para todas as contas recém-criadas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Utiliza a moeda especificada para todos os relatórios recém-criados."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11205,122 +11229,122 @@
"Usa a data de fim relativa para cálculos de perdas e ganhos. Usa esta data "
"também para o cálculo de patrimônio lÃquido."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Usa a data relativa de inÃcio para cálculos de perdas e ganhos."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Utiliza a moeda local do sistema para todas as contas recém-criadas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Utiliza a moeda local do sistema para todos os relatórios recém-criados."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "Utiliza a configuração do sistema para itens da barra de ferramentas."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absoluto:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "Aumentar listas _automaticamente"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "Desdobrar _automaticamente o livro razão"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Ponto decimal _automático"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Livro razão _básico"
# Places=Casas ?? (this translation already existed)
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Casas _decimais"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "Modo de linha _dupla"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "_Apenas Ãcones"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Receitas & Despesas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Esquerda"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Nenhum"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Exibir o nome da conta?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativo:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Reter arquivos de log:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "Di_reita"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Salvar dimensões e localização da janela"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Apenas _texto"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_Usar cores do tema do sistema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -11939,7 +11963,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "E_xcluir Conta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar Conta"
@@ -11948,7 +11972,7 @@
msgstr "_Nova Conta"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "Abrir C_onta"
@@ -11979,7 +12003,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "Aj_uda"
@@ -12056,7 +12080,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Verificar & Corrigir"
@@ -12560,8 +12584,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12705,27 +12729,27 @@
msgstr "Tem certeza que deseja excluir a transação selecionada?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_Data do Extrato:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Saldo Final:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Saldo Reconciliado:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Diferença:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12733,86 +12757,86 @@
"Você fez alterações nesta janela de reconciliação. Tem certeza de que deseja "
"cancelar?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A conta não está equilibrada. Tem certeza que deseja concluir?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Deseja adiar esta reconciliação e concluir mais tarde?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "Cont_a"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informação de _Reconciliação..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Altera as informações de reconciliação, incluindo data de fatura e saldo "
"final."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "C_oncluir"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Conclui a reconciliação desta conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Adiar"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Adiar a reconciliação desta conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar a reconciliação desta conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Abrir a conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Editar a conta principal para este registro"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Adicionar uma nova transação à conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Saldo:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Adicionar uma nova transação à conta"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Editar a transação atual"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Exclui a transação selecionada"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Abrir a janela de ajuda do GnuCash"
@@ -14685,7 +14709,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Conta de ações para tÃtulo \"%s\""
@@ -14694,45 +14718,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Conta de receitas para tÃtulo \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Conta de CMA OFX desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Conta corrente OFX desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Conta de poupança OFX desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Conta de mercado monetário OFX desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Conta de linha de crédito OFX desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Conta de CMA OFX desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Conta de cartão de crédito OFX desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Conta de investimento OFX desconhecida"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Selecione um arquivo OFX/QFX para processar"
@@ -15530,106 +15554,144 @@
msgstr "Cheque"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Caixa Eletrônico"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Depósito"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Balcão"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Receber"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Aumentar"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrescer"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "Ponto de Venda"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "On-line"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Dep. Automático"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Transferência Eletrônica"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito Direto"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Venda"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Desconto"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Cheque"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Ganho de Capital de Longo Prazo"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Ganho de Capital de Curto-Prazo"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -15735,44 +15797,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Descrição de uma transação"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999.999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Exemplo de um campo de descrição"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Tipo:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Exemplo de um campo de comentários"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:Nenhuma razão em particular"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0,33 * y + (x+y) )"
@@ -15782,105 +15845,105 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Crédito Total"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Débito Total"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Ações Totais"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Fórmula de Débito"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Fórmula de Crédito"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Digite a referência da transação, como a fatura ou número de cheque"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Digite o número da transação, como o número de cheque"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Digite o nome do Cliente"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Digite o nome do Fornecedor"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Digite uma descrição da transação"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Digite comentários para a transação"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Razão pela qual a transação foi invalidada"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Digite o tipo de transação, ou selecione uma da lista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Digite uma descrição da divisão"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Digite o preço efetivo da ação"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Digite o número de ações adquiridas ou vendidas"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Digite a conta de onde transferir ou selecione uma da lista"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Esta transação possui divisões múltiplas; aperte no botão Divisão para "
"visualizar todas as divisões"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Esta transação é um split de ações; aperte no botão Split para ver detalhes"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15893,11 +15956,11 @@
"\n"
"\"%s\""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Modificar o desdobramento reconciliado?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15906,15 +15969,15 @@
"poderá fazer com que futuras reconciliações sejam difÃceis! Continuar com "
"esta mudança?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_Modificar Desdobramento"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Registrar fórmula de débito para transação real"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Registrar a fórmula de crédito para transação real"
@@ -16343,18 +16406,6 @@
msgstr "Receber"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decrescer"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Saldo Saindo"
@@ -24719,6 +24770,9 @@
"de que isto já aconteceu. Douglas Adams, \"O Restaurante no Fim do Universo "
"\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Caixa Eletrônico"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Modelo:"
Modified: gnucash/trunk/po/ro.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ro.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/ro.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -149,9 +149,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -346,7 +346,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -404,9 +404,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -817,7 +818,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1016,14 +1017,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "PlÄtit"
@@ -1052,7 +1053,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1508,7 +1509,7 @@
"superior. Daca e gol, factura va fi deschisÄ Ã®n fereastra curentÄ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "NumÄr de _rânduri:"
@@ -1610,7 +1611,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1673,7 +1674,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Client"
@@ -1722,7 +1723,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2033,7 +2034,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2068,7 +2069,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2114,7 +2115,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "VânzÄtor"
@@ -2479,7 +2480,7 @@
msgstr "ÃnregistreazÄ intrarea curentÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_RenunÅ£Ä"
@@ -2490,7 +2491,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Återge"
@@ -2819,8 +2820,8 @@
msgstr "exemplu:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "exemplu:12/12/2000"
@@ -2854,8 +2855,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "exemplu:Cheltuieli:MaÈinÄ:BenzinÄ"
@@ -2923,6 +2924,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2941,7 +2943,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3265,7 +3267,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3471,7 +3473,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3571,7 +3573,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3612,7 +3614,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3732,12 +3734,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Editare"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_TranzacÈie"
@@ -4072,7 +4074,7 @@
msgstr "via cont custodie (escrow)?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Ãmprumut dat"
@@ -4116,7 +4118,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4357,7 +4359,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5135,8 +5137,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5583,7 +5585,7 @@
msgstr "Include _subconturi"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "BalanÅ£Ä de pornire:"
@@ -6627,7 +6629,7 @@
msgstr "_RuleazÄ când fiÅierul de date este deschis"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "zile"
@@ -7120,13 +7122,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_TransferÄ..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "TransferÄ fonduri dintr-un cont în altul"
@@ -7155,7 +7157,7 @@
msgstr "VerificÄ & reparÄ _cont"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7190,7 +7192,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
@@ -7488,9 +7490,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "TransferÄ"
@@ -7566,7 +7568,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7614,7 +7616,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
@@ -7807,8 +7809,8 @@
msgstr "Impozite în contul %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciliate:R"
@@ -8195,6 +8197,11 @@
msgstr "Ce poziÅ£ie a cecului trebuie tipÄritÄ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Se afiÅeazÄ data de reconciliere?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8203,7 +8210,7 @@
"sÄ introducÄ o platÄ prin cardul de credit. Altfel, nu cere utilizatorului "
"acest lucru"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8213,12 +8220,18 @@
"apÄrea deja selectate în caseta de dialog pentru reconciliere. Altfel nicio "
"tranzacÅ£ie nu va fi iniÅ£ial selectatÄ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Preselectare tranzacţii decontate"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8230,11 +8243,11 @@
"platÄ. Ãn mod curent e activÄ doar pentru conturi de tip bancÄ, credit, "
"deschis pentru investiÅ£ii, active, primibil, datorii curente Åi pasive."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Cere plata prin carte de credit"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Cere costul ratei"
@@ -8386,7 +8399,7 @@
"niciodatÄ)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "AfiÅeazÄ sumele negative cu roÅu"
@@ -8628,7 +8641,7 @@
msgstr "Sursa valutei raportului implicit"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10055,8 +10068,9 @@
"siguranÈÄ acest câmp alb."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Introdu numele întreg al mÄrfii. Exemplu: Cisco Systems Inc. sau Apple "
@@ -10553,7 +10567,7 @@
msgstr "Luni:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Exemplu:"
@@ -10753,18 +10767,28 @@
"alternezi dupÄ rânduri."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "_Intervalul de timp pentru salvarea automatÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Tranfer automat al dobânz_ii"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "_PlatÄ automatÄ pentru cardul de credit"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10773,128 +10797,128 @@
"celelalte tranzacÅ£ii sunt afiÅate pe un rând (pe douÄ, în cazul modului pe "
"douÄ linii)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "InsereazÄ automat o virgulÄ zecimalÄ acolo unde nu existÄ una."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "CreÅte în mod automat lista de conturi sau acÅ£iuni în timpul intrÄrii."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "J_os"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Sub data actualÄ, tipÄreÅte formatul datei dupÄ tipul în 8 puncte."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Adu cea mai recentÄ filÄ Ã®n faÅ£Ä"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Conturi de c_redit"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_Alege:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Caracter:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "VerificÄ _tranzacÅ£iile decontate"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Com_primÄ fiÅierele"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "ComprimÄ fiÅierul de date cu gzip când e salvat pe disk."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "DatÄ/Timp"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "_Font implicit:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Implicit pentru 'cÄutare nouÄ', dacÄ se returneazÄ un numÄr mai mic decât "
"numÄrul de itemi."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Återge vechile fiÅiere jurnal/de siguranÅ£Ä dupÄ acest numÄr de zile (0 = "
"niciodatÄ)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "AfiÅeazÄ dialogul \"Sfa_tul zilei\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "AfiÅeazÄ la pornire sfaturile pentru folosirea GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "AfiÅeazÄ sumele ne_gative cu roÅu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "AfiÈeazÄ filele la baza ferestrei"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
"AfiÅeazÄ antetele pentru filele registrului în partea stângÄ a ferestrei."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
"AfiÅeazÄ antetele pentru filele registrului în partea dreaptÄ a ferestrei."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
"AfiÅeazÄ antetele pentru filele registrului în partea de sus a ferestrei."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "AfiÈeazÄ bara de sumar la baza paginii."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "AfiÈeazÄ bara de sumar deasupra paginii."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "AfiÅeazÄ acest mod cu linii multe când un registru este creat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "AfiÈeazÄ itemii barei de instrumente doar ca iconiÈe."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "AfiÈeazÄ itemii barei de instrumente doar ca text."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10902,7 +10926,7 @@
"AfiÈeazÄ itemii barei de instrumente cu textul etichetÄ sub iconiÈÄ. "
"Etichetele sunt afiÈate pentru toÈi itemii."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10910,35 +10934,35 @@
"AfiÅeazÄ itemii de pe bara de instrumente cu textul etichetei lângÄ iconiÅ£Ä. "
"Etichetele sunt afiÅate doar pentru cei mai importanÅ£i itemi."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Nu marca invers niciun cont."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Culori în _mod dublu, alternând în tranzacţii."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "DeseneazÄ linii _verticale între coloane."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "DeseneazÄ linii ori_zontale între rânduri."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Opţiuni GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Preferinţe GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Câte zecimale vor fi adÄugate automat."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -10946,7 +10970,7 @@
"DacÄ e activÄ, GnuCash afiÅeazÄ o întrebare de confirmare de fiecare datÄ "
"când porneÅte salvarea automatÄ. Altfel, nicio explicaÅ£ie nu e arÄtatÄ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10954,7 +10978,7 @@
"DacÄ e selectatÄ, fiecare registru va fi deschis în propria sa fereastrÄ. "
"DacÄ nu, registrul va fi deschis în fereastra curentÄ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10962,7 +10986,7 @@
"DacÄ e selectatÄ, fiecare raprot va fi deschis în propria sa fereastrÄ. DacÄ "
"nu, raportul va fi deschis în fereastra curentÄ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10970,7 +10994,7 @@
"DacÄ e selectatÄ, vor fi afiÅate mÄrfurile fÄrÄ valutÄ Ã®n bara de sumar. "
"DacÄ nu e selectatÄ, vor fi afiÅate doar valutele."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10978,7 +11002,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10988,7 +11012,7 @@
"goalÄ de la sfârÅitul registrului. DacÄ nu, apÄsarea tastei 'Enter' va muta "
"cursorul în jos cu un rând."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10997,37 +11021,37 @@
"registrului. DacÄ nu, culorile originale ale registrului GnuCash vor fi "
"folosite."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Include totalul _mare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Include totalurile _non-valutare."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Lo_cal:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Noua _limitÄ de cÄutare:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "NumÄr de _tranzacÅ£ii:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "ExecutÄ _instalarea listei de conturi în cazul unui fiÅier nou"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"PreselecteazÄ tranzacÅ£iile decontate când se creeazÄ o casetÄ de dialog "
"pentru reconciliere."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -11035,47 +11059,47 @@
"AfiÅeazÄ dialogul cu lista de conturi noi, când alegi \"FiÅier nou\" din "
"meniul \"FiÅier\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "TipÄreÅte '***' înainte Åi dupÄ fiecare câmp de pe CEC"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "TipÄreÅte caracterele _blocate"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "TipÄreÅte formatul _datei"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "TipÄrire"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Textul prioritar _lângÄ iconiÅ£e"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_lativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "ÃnregistreazÄ setÄri implicite"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Registrul se deschide într-o _fereastrÄ nouÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Raportul se deschide într-o fereastrÄ nouÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Rapoarte"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -11083,40 +11107,40 @@
"AfiÅeazÄ un buton de închidere pe fiecare filÄ a registrului. AceastÄ "
"funcÅ£ie este la fel cu cea a meniului 'Ãnchide'."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"AratÄ un total mare al tuturor conturilor, convertit la moneda implicitÄ a "
"raportului."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"AfiÅeazÄ toate tranzacÅ£iile pe o linie (pe douÄ, în cazul modului pe douÄ "
"linii)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "AfiÅeazÄ Ã®ntrebarea de _confirmare pentru salvarea automatÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "AfiÅeazÄ buto_nul de închidere pe filele registrului."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "AfiÅeazÄ liniile orizontale ale celulelor."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "AfiÅeazÄ ecra_nul de pornire"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "AfiÈeazÄ ecranul splash la pornire."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11124,7 +11148,7 @@
"AfiÅeazÄ aceste mai multe tranzacÅ£ii într-un registru. Valoarea zero "
"înseamnÄ afiÅarea tuturor tranzacÅ£iilor."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11132,16 +11156,16 @@
"AfiÅeazÄ douÄ linii de informaÅ£ii pentru fiecare tranzacÅ£ie în loc de una. "
"Nu afecteazÄ tranzacÅ£iile desfÄÅurate."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "AfiÅeazÄ liniile verticale dintre celule."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
"Semnul inverseazÄ balanÅ£ele pentru conturile de venituri Åi cheltuieli."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11149,11 +11173,11 @@
"Semnul inverseazÄ balanÅ£ele pentru urmÄtoarele: card de credit, datorii "
"curente, active, capital propriu Åi venituri."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text _sub iconiţe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11165,67 +11189,67 @@
"numerelor, sau oricare dintre urmÄtoarele Åiruri: \"douÄ puncte\" \"barÄ\", "
"\"barÄ inversÄ\", \"cratimÄ\" Åi \"punct\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "_Sus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Sus"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_Jurnalul tranzacţiilor"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dolari SUA (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Folo_seÅte ceasul cu 24 de ore"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "FoloseÅte etichetele _formale pentru cont"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "FoloseÅte formatul de timp de 24 de ore (in locul celui de 12 ore)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "FoloseÅte numai 'debit' Åi 'credit' în locul sinonimelor informale"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "FoloseÅte datele implicite s_istemului"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "UtilizeazÄ formatul de datÄ folosit în Europa continentalÄ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "UtilizeazÄ formatul de datÄ folosit în Marea Britanie."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "UtilizeazÄ formatul de datÄ folosit în Statele Unite."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "UtilizeazÄ formatul de datÄ folosit de standardul ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "UtilizeazÄ formatul de datÄ folosit de sistemul local."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11233,21 +11257,21 @@
"FiloseÈte data sfârÈitului absolut pentru calculele de profit/pierderi. De "
"asemenea foloseÈte aceastÄ datÄ pentru calculele activelor nete."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"FoloseÅte data de start absolutÄ, specificatÄ pentru calculele de profit/"
"pierdere."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "UtilizeazÄ moneda specificatÄ pentru toate conturile nou create."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "UtilizeazÄ moneda specificatÄ pentru toate rapoartele nou create."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11256,123 +11280,123 @@
"pierdere. De asemenea, foloseÅte aceastÄ datÄ pentru calculele conturilor "
"nete."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"FoloseÅte data de start relativÄ, specificatÄ pentru calculele de profit/"
"pierdere."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "FoloseÅte valuta sistemului local pentru toate conturile nou create."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "FoloseÅte moneda sistemului local pentru toate rapoartele nou create."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"FoloseÅte setÄrile sistemului pentru a afiÅa itemii barei de instrumente."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolut:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_CompleteazÄ lista automat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "ÃmpÄrÅ£ire registru _automatÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Virgula zecimalÄ automatÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "Registru de _bazÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "NumÄr _de zecimale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "Mod pe _douÄ linii"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Doar _iconiţe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Venituri & cheltuieli"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Stânga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Niciunul"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Se afiÅeazÄ numele contului?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativ: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_ReÅ£ine fiÅierele jurnal: "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Dreapta"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_SalveazÄ poziÅ£ia Åi mÄrimea ferestrei"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Doar _text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_FoloseÅte culorile temei sistemului"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_LÄÅ£ime:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "caractere"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "minute"
@@ -11990,7 +12014,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Återge cont"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_EditeazÄ cont"
@@ -11999,7 +12023,7 @@
msgstr "Cont _nou"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Deschide cont"
@@ -12030,7 +12054,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
@@ -12107,7 +12131,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_VerificÄ & reparÄ"
@@ -12607,8 +12631,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12749,27 +12773,27 @@
msgstr "Sigur vrei sÄ Återgi tranzacÅ£ia selectatÄ?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_Data instrucţiunii:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Sold final:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "BalanÅ£Ä reconciliatÄ:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "DiferenÅ£Ä:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12777,86 +12801,86 @@
"Ai fÄcut schimbÄri în aceastÄ fereastrÄ de reconciliere. Sigur vrei sÄ "
"renunţi?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei sÄ termini?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vrei sÄ amâni aceastÄ reconciliere Åi sÄ o finalizezi mai târziu?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Reconciliere"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Cont"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Informaţii de _reconciliere..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"SchimbÄ informaÅ£iile de reconciliere, incluzând data formularului Åi balanÅ£a "
"finalÄ."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_TerminÄ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "FinalizeazÄ reconcilierea pentru acest cont"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "A_mânÄ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "AmânÄ reconcilierea acestui cont"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "RenunÅ£Ä la reconciliere pentru acest cont"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Deschide contul"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "EditeazÄ contul principal al acestui registru"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "AdaugÄ o nouÄ tranzacÅ£ie în cont"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_BalanÈÄ:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "AdaugÄ o nouÄ tranzacÅ£ie în cont"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "EditeazÄ tranzacÅ£ia curentÄ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Återge tranzacÅ£ia selectatÄ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Deschide fiÅierul de ajutor GnuCash"
@@ -14734,7 +14758,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Contul de acţiuni pentru securitate \"%s\""
@@ -14743,45 +14767,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Cont de venituri pentru securitate \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Cont QFX CMA necunoscut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Cont curent QFX necunoscut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Cont de economii QFX necunoscut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Cont pentru bursÄ QFX necunoscut."
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Cont de linie de credit QFX necunoscut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Cont QFX CMA necunoscut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Cont carte de credit QFX necunoscut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Cont de investiţii QFX necunoscut"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "SelecteazÄ un fiÅier QFX/QFX pentru a procesa"
@@ -15579,106 +15603,144 @@
msgstr "CEC"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Depozit"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Vorbitor"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "PrimeÅte"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "CreÈte"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Scade"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Fir"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Debit direct"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "CumpÄrÄ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Vinde"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "TaxÄ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Reducere"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "CEC"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -15784,44 +15846,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "model:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "model:Descrierea unei tranzacţii"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "model:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "model:Åir de caractere model pentru câmpul memo"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Tip:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "exemplu: NoteazÄ câmpul pentru exemplul Åirului de text"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "exemplu: Niciun motiv particular"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "exemplu:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15831,106 +15894,106 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tot credit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tot debit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Total acţiuni"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Formula de debit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Formula de credit"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Automat"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Introdu referinÈa tranzacÈiei, precum factura sau numÄrul de control"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Introdu numÄrul tranzacÅ£iei, ca Åi numÄrul cecului"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Introdu numele clientului"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Introdu numele vânzÄtorului"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "tranzacţie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Introdu note pentru tranzacţie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Motivul pentru care tranzacÅ£ia a fost golitÄ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Introdu tipul tranzacÅ£iei sau alege unul din listÄ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Introdu descrierea pÄrÅ£ii"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Introdu preţul efectiv al acţiunii"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Introdu numÄrul de acÅ£iuni cumpÄrate sau vândute"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Introdu contul din care sÄ transferi, sau alege unul din listÄ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"AceastÄ tranzacÅ£ie are mai multe pÄrÅ£i; apasÄ butonul Ãmparte pentru a le "
"vedea pe toate"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"AceastÄ tranzacÅ£ie este o acÅ£iune împÄrÅ£itÄ; apasÄ pe butonul Ãmparte pentru "
"a vedea detaliile"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15943,11 +16006,11 @@
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ModificÄ partea reconciliatÄ?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15955,15 +16018,15 @@
"EÅti pe cale sÄ schimbi o parte reconciliatÄ. FÄcând astfel poÅ£i face "
"viitoarea reconciliere dificilÄ! Continui cu aceastÄ schimbare?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_SchimbÄ partea"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Introdu formula de debit pentru o tranzacÅ£ie realÄ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Introdu formula de credit pentru o tranzacÅ£ie realÄ"
@@ -16390,18 +16453,6 @@
msgstr "PrimeÅte"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "CreÈte"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Scade"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Fonduri ieÅite"
@@ -24773,6 +24824,9 @@
"cÄreia asta s-a întâmplat deja. Douglas Adams, \"Restaurantul de la capÄtul "
"universului\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Åablon:"
Modified: gnucash/trunk/po/ru.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ru.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/ru.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 23:56+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Belyashov <sergey.belyashov at gmail.com>\n"
"Language-Team: russian <ru at li.org>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -149,9 +149,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -346,7 +346,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -404,9 +404,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -813,7 +814,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1014,14 +1015,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "ÐплаÑено"
@@ -1050,7 +1051,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1504,7 +1505,7 @@
"ÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем окне."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "ЧиÑло ÑÑÑо_к:"
@@ -1606,7 +1607,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1669,7 +1670,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "ÐлиенÑ"
@@ -1718,7 +1719,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2029,7 +2030,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2064,7 +2065,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2110,7 +2111,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑавÑик"
@@ -2475,7 +2476,7 @@
msgstr "ÐапиÑаÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
@@ -2486,7 +2487,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_УдалиÑÑ"
@@ -2810,8 +2811,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2845,8 +2846,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:РаÑÑ
одÑ:ÐвÑомобилÑ:Топливо"
@@ -2914,6 +2915,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2932,7 +2934,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3255,7 +3257,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3461,7 +3463,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3561,7 +3563,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3602,7 +3604,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3720,12 +3722,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_ÐÑоводка"
@@ -4054,7 +4056,7 @@
msgstr "ÑеÑез депоненÑнÑй ÑÑеÑ?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Ðаем"
@@ -4096,7 +4098,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4337,7 +4339,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5114,8 +5116,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5562,7 +5564,7 @@
msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо:"
@@ -6606,7 +6608,7 @@
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии Ñайла даннÑÑ
"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "дней"
@@ -7090,13 +7092,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_ÐеÑевеÑÑи..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÐеÑевеÑÑи ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑÑеÑа на дÑÑгой"
@@ -7125,7 +7127,7 @@
msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ Ñ_ÑеÑ"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7160,7 +7162,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
@@ -7456,9 +7458,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑевеÑÑи"
@@ -7533,7 +7535,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7581,7 +7583,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "ÐовÑй"
@@ -7773,8 +7775,8 @@
msgstr "ÐабоÑÑ Ð² ÑÑеÑаÑ
%s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:С"
@@ -8152,6 +8154,11 @@
msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑаÑаемого Ñека"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÑоглаÑованиÑ?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8159,7 +8166,7 @@
"ÐÑли вклÑÑено, Ñо поÑле ÑоглаÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑа по кÑедиÑной каÑÑе, пÑедложиÑÑ "
"полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи плаÑеж по кÑедиÑной каÑÑе. ÐнаÑе не пÑедлагаÑÑ."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8169,12 +8176,18 @@
"помеÑаÑÑÑÑ Ð² диалоге ÑоглаÑованиÑ. ÐнаÑе в нем не бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑделеннÑÑ
"
"изнаÑалÑно пÑоводок."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "ÐÑделÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8186,11 +8199,11 @@
"пÑоÑенÑов. СейÑÐ°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑено ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑеÑов: банк, кÑедиÑ, взаимнÑй Ñонд, "
"пÑинимаÑÑий, оплаÑиваÑÑий и обÑзаÑелÑÑÑва."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "ÐÑедлагаÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñеж по кÑедиÑной каÑÑе"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "СпÑоÑиÑÑ ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑплаÑе пÑоÑенÑов"
@@ -8342,7 +8355,7 @@
"дней (0 - никогда)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм"
@@ -8582,7 +8595,7 @@
msgstr "ÐÑÑоÑник ÑмолÑалÑной валÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑа"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9990,8 +10003,9 @@
"можно оÑÑавиÑÑ Ð¿ÑÑÑÑм."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"ÐведиÑе полное название ÑоваÑа. ÐапÑимеÑ: ÐÐÐ \"ÐондиÑеÑÑкий конÑеÑн "
@@ -10475,7 +10489,7 @@
msgstr "ÐеÑÑÑÑ:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "ÐÑимеÑ:"
@@ -10674,18 +10688,28 @@
"ЧеÑедоваÑÑ Ð¿ÐµÑвиÑнÑй и вÑоÑиÑнÑй ÑвеÑа каждÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, а не каждÑÑ ÑÑÑокÑ."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "ÐеÑиод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð°Ð²ÑоÑоÑ
ÑанениÑми:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий пеÑевод пÑо_ÑенÑов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий плаÑе_ж по кÑедиÑной каÑÑе"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10693,125 +10717,125 @@
"ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑазвоÑаÑиваÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑаÑÑи. ÐÑе "
"оÑÑалÑнÑе пÑоводки бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾ одной линии (две в двÑÑ
линейном Ñежиме)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
"ÐвÑомаÑиÑеÑки вÑÑавлÑÑÑ Ð´ÐµÑÑÑиÑнÑÑ ÑоÑÐºÑ Ð² знаÑениÑ, коÑоÑÑе Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· нее."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки оÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑок ÑÑеÑов или дейÑÑвий в пÑоÑеÑÑе ввода."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "С_низÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "ÐÑводиÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑакÑиÑеÑкой даÑой ÑÑиÑÑом 8-го ÑазмеÑа."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "СнизÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "ÐеÑенеÑÑи наиболее ÑаÑÑо иÑполÑзÑемÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð²Ð¿ÐµÑед"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "_ÐÑедиÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_ÐÑбеÑиÑе:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Символ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "_ÐÑовеÑÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "СжимаÑÑ ÑайлÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "СжимаÑÑ Ñайл даннÑÑ
Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ gzip пÑи ÑоÑ
Ñанении на диÑк."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "ÐаÑа/вÑемÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"ÐовÑй поиÑк по ÑмолÑаниÑ, еÑли найдено менÑÑе ÑÑого колиÑеÑÑва знаÑений"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"УдалÑÑÑ ÑÑаÑÑе логи и ÑезеÑвнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð¾ иÑÑеÑении Ñказанного колиÑеÑÑва "
"дней (0 - никогда)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñи запÑÑке подÑказки по иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÐºÑаÑнÑм"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð¿Ñавой гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ блокноÑа Ñ Ð²ÐµÑÑ
ней гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸Ñогов Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¸Ñогов Ñ Ð²ÐµÑÑ
ней гÑаниÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ñказанное колиÑеÑÑво ÑÑÑок поÑле ÑозданиÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑолÑко иконки в панели инÑÑÑÑменÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑолÑко ÑекÑÑ Ð² панели инÑÑÑÑменÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10819,7 +10843,7 @@
"ÐÑобÑажаÑÑ ÑлеменÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ инÑÑÑÑменÑов в виде иконок Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ. "
"ÐодпиÑи показÑваÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
ÑлеменÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10828,37 +10852,37 @@
"ÑаÑполагаемой ÑÑдом. ÐодпиÑи показÑваÑÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важнÑÑ
"
"ÑлеменÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Ðе помеÑаÑÑ ÑÑеÑа обÑаÑнÑми."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "ЧеÑедоваÑÑ ÑвеÑа, вÑделÑÑÑие пÑоводки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "РиÑоваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе линии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑолбÑами"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "РиÑоваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе линии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑоками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "ÐаÑÑÑойки GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
"Ðак много знаков ÑиÑла должно бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹ÑÑвовано пÑи авÑомаÑиÑеÑкой "
"ÑаÑÑÑановке деÑÑÑиÑнÑÑ
ÑоÑек."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -10866,7 +10890,7 @@
"ÐÑли вклÑÑено, GnuCash бÑÐ´ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ñаз пÑи авÑоÑоÑ
Ñанении ÑпÑаÑиваÑÑ "
"ÑазÑеÑение. РпÑоÑивном ÑлÑÑае не бÑдеÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10874,7 +10898,7 @@
"ÐÑли вклÑÑено, Ñо каждÑй жÑÑнал бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² Ñвоем ÑобÑÑвенном окне. "
"РпÑоÑивном ÑлÑÑае, он бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² ÑекÑÑем окне."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10882,7 +10906,7 @@
"ÐÑли вклÑÑено, каждÑй оÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² новом окне. РпÑоÑивном "
"ÑлÑÑае, в ÑекÑÑем окне."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10890,7 +10914,7 @@
"ÐÑли вклÑÑено, Ñо невалÑÑнÑе пÑедмеÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ Ð² иÑоговой ÑÑÑоке. "
"РпÑоÑивном ÑлÑÑае ÑолÑко валÑÑнÑе бÑдÑÑ Ð¾ÑобÑажаÑÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10902,7 +10926,7 @@
"вклÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð¾ деÑÐµÐ²Ñ ÑÑеÑов. ÐклÑÑение ÑÑого паÑамеÑÑа подÑазÑмеваеÑ, ÑÑо "
"иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑникалÑнÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10912,7 +10936,7 @@
"к пÑÑÑой пÑоводке. ÐÑли же не вÑбÑан, Ñо кÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑемеÑаеÑÑÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑÑÑ "
"ÑÑÑоÑкÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10920,35 +10944,35 @@
"ÐÑли вклÑÑено, Ñо жÑÑнал бÑÐ´ÐµÑ ÑаÑкÑаÑен в ÑвеÑа ÑиÑÑемной ÑемÑ. РпÑоÑивном "
"ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе ÑвеÑа жÑÑнала GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ _полнÑй иÑог"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð»_ÑÑнÑе иÑоги"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "_ÐеÑÑнÑй:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "ÐÑедел нового по_иÑка:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "ЧиÑл_о пÑоводок:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "_ÐаÑÑÑаиваÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов пÑи Ñоздании нового Ñайла"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "ÐÑовеÑÑÑÑ Ð¾ÑиÑеннÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ñи Ñоздании диалога ÑоглаÑованиÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10956,47 +10980,47 @@
"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпиÑка ÑÑеÑов пÑи вÑбоÑе \"ÐовÑй Ñайл\" из "
"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"Файл\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ '***' до и поÑле каждого ÑекÑÑового Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° Ñеке."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ _огÑаниÑиваÑÑие ÑимволÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ _даÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "ÑекÑÑ ÑÑдом Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñми иконками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "_ÐÑноÑиÑелÑнаÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "УмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¶ÑÑнала"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ÐÑкÑÑваÑÑ Ð¶ÑÑнал в _новом окне"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "ÐÑÑеÑÑ Ð¾ÑкÑÑваÑÑÑÑ Ð² _новом окне"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑеÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -11004,39 +11028,39 @@
"ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° каждой вкладке. Ðе ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñна пÑнкÑÑ "
"Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐакÑÑÑÑ\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñй иÑог вÑеÑ
ÑÑеÑов пеÑеведеннÑй в ÑмолÑалÑнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¾ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"ÐоказÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки в Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ (в две, еÑли вклÑÑен Ñежим \"Ðве ÑÑÑоки"
"\")."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "СпÑаÑиваÑÑ Ð¿ÐµÑед авÑоÑо_Ñ
Ñанением"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° закладкаÑ
_блокноÑа"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑнÑе Ñамки ÑÑеек."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ _заÑÑавкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°ÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¿Ñи запÑÑке"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11044,7 +11068,7 @@
"ÐоказÑваÑÑ Ñказанное ÑиÑло пÑоводок в жÑÑнале. ÐÑли 0, Ñо оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð²Ñе "
"пÑоводки."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11052,15 +11076,15 @@
"ÐоказÑваÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
ÑÑÑоÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ каждой пÑоводке. Ðе ÑаÑпÑоÑÑÑанÑеÑÑÑ Ð½Ð° "
"ÑазвоÑаÑиваемÑе пÑоводки."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑнÑе Ñамки ÑÑеек."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "ÐенÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº Ñ ÑÑеÑов ÐÑиÑ
од и РаÑÑ
од."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11068,11 +11092,11 @@
"ÐбÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº Ñ ÑÑеÑов ÐÑедиÑнÑе ÐаÑÑÑ, ÐадолженноÑÑÑ, СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва "
"и ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "ТекÑÑ _под иконками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11084,68 +11108,68 @@
"\"slash\" (дÑобÑ), \"backslash\" (обÑаÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÑобÑ), \"dash\" (деÑиÑ) и "
"\"period\" (ÑоÑка)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "С_веÑÑ
Ñ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "СвеÑÑ
Ñ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "ÐолноÑÑÑÑ _ÑазвеÑнÑÑÑй"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "ÐоллаÑÑ Ð¡Ð¨Ð (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "Ð_нглийÑкий:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑакÑиÑеÑкие Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ 24-Ñ
ÑаÑовой ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñемени вмеÑÑо 12-Ñи ÑаÑового."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко 'дебеÑ' и 'кÑедиÑ' вмеÑÑо неÑоÑмалÑнÑÑ
Ñинонимов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑе ÑÑÑановки по ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в конÑиненÑалÑной ÐвÑопе."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в Соединенном ÐоÑолевÑÑве."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, пÑинÑÑÑй в СоединеннÑÑ
ШÑаÑаÑ
ÐмеÑики."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑий ÑÑандаÑÑÑ ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, опÑеделеннÑй ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками ÑиÑÑемÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11153,21 +11177,21 @@
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
"ÑбÑÑков. Так же ÑÑа даÑа иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа ÑиÑÑÑÑ
акÑивов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð°Ð±ÑолÑÑнÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
"ÑбÑÑков."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "ÐалÑÑа, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "ÐалÑÑа, иÑполÑзÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
оÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11175,127 +11199,127 @@
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
"ÑбÑÑков. Так же ÑÑа даÑа иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑа ÑиÑÑÑÑ
акÑивов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑказаннÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑÑ Ð½Ð°ÑалÑнÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑеÑов пÑибÑли/"
"ÑбÑÑков."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, опÑеделÑемÑÑ ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
"
"ÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ, опÑеделÑемÑÑ ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
новÑÑ
"
"оÑÑеÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑе наÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлеменÑов панели "
"инÑÑÑÑменÑов."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Ðкна"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_ÐбÑолÑÑнÑй:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑаÑкÑÑваÑÑ ÑпиÑки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑоÑазвоÑаÑиваемÑй"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑÑÑиÑÐ½Ð°Ñ ÑоÑка"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑоÑÑой"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво деÑÑÑиÑнÑÑ
знаков Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑозаполнениÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_ÐвÑÑÑÑоÑнÑй Ñежим"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_ÐвÑопейÑкий:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "ТолÑко _иконки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_ÐоÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð¸ ÑаÑÑ
одÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "С_лева"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_ÐеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ñ_олÑко Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑеÑов?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_ÐÑноÑиÑелÑно:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Ð¥ÑаниÑÑ Ð¶ÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "С_пÑава"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Со_Ñ
ÑанÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ положение окна."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "ТолÑко ÑекÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_СШÐ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "ÐÑпол_ÑзоваÑÑ ÑвеÑа ÑÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑÑемÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_ШиÑина:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "Ñимволов"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "минÑÑ"
@@ -11908,7 +11932,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_УдалиÑÑ ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑеÑ"
@@ -11917,7 +11941,7 @@
msgstr "_ÐовÑй ÑÑеÑ"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑ"
@@ -11948,7 +11972,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
@@ -12024,7 +12048,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ"
@@ -12522,8 +12546,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12665,26 +12689,26 @@
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
msgid "Statement Date:"
msgstr "ÐаÑа ÑÑвеÑждениÑ:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "ÐонеÑнÑе оÑÑаÑки:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "СоглаÑованнÑе оÑÑаÑки:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "РазниÑа:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12692,84 +12716,84 @@
"ÐÑ Ñделали некоÑоÑÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑом окне ÑоглаÑованиÑ. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо "
"Ñ
оÑиÑе иÑ
оÑмениÑÑ?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "СÑÐµÑ Ð½Ðµ ÑоглаÑован. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе законÑиÑÑ?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÐÑ Ñ
одиÑе оÑложиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ ÑоглаÑование и законÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ позднее?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "Со_глаÑоваÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_СÑеÑ"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ _СоглаÑовании..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Ðзменение инÑоÑмаÑии о ÑоглаÑовании вклÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°ÑÑ ÑÑвеÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ конеÑнÑй "
"баланÑ."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_ÐавеÑÑиÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ÐавеÑÑиÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_ÐÑложиÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑложиÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑеÑа"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "РедакÑиÑоваÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñй ÑÑÐµÑ ÑÑого жÑÑнала"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
msgid "_Balance"
msgstr "_ÐаланÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑÑавниваÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð½Ð° ÑÑеÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ ÑпÑавки GnuCash"
@@ -14454,7 +14478,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "ÐкÑионеÑнÑй ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг \"%s\""
@@ -14463,44 +14487,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "ÐÑиÑ
однÑй ÑÑÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑеннÑÑ
бÑмаг \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑековÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй депозиÑнÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй валÑÑно-биÑжевой ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй кÑедиÑнÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй CMA ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÑÐµÑ OFX кÑедиÑнÑÑ
каÑÑ"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй инвеÑÑиÑионнÑй ÑÑÐµÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл OFX/QFX Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки"
@@ -15293,106 +15317,144 @@
msgstr "Чек"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "ÐÑÑ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ТоÑговÑй авÑомаÑ"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ÐаÑиÑлено"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "ÐÑиÑ
од"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "УвелиÑение"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "УменÑÑение"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "ÐаÑÑовÑй ÑеÑминал"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Ðнлайн"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑодепозиÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "ТÑанÑÑеÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебеÑ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "ÐокÑпка"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодажа"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "ÐозвÑаÑ"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Чек"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "ÐивидендÑ"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "ÐолгоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "ÐÑаÑкоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "РаÑпÑеделение"
@@ -15497,44 +15559,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:ÐпиÑание пÑоводки"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑки"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:Т"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample: пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑок"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:ÐÐµÑ Ð¾ÑобÑÑ
пÑиÑин"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15546,107 +15609,107 @@
"Ðевозможно опÑеделиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ ÑÑеÑа. ÐÑполÑзÑеÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑа, опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² "
"ÑиÑÑеме по ÑмолÑаниÑ."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "СÑÑлка"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "ÐÑого %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "ÐÑего кÑедиÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "ÐÑего дебеÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "ÐÑего акÑий"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла дебиÑа"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла кÑедиÑа"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "ÐапланиÑовано"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "ÐведиÑе ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½Ð° пÑоводкÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека или ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "ÐведиÑе Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки, Ñакой как Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑавÑика"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "ÐведиÑе опиÑание пÑоводки"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "ÐведиÑе замеÑание к пÑоводке"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "ÐÑиÑина аннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "ÐведиÑе Ñип пÑоводки или вÑбеÑиÑе один из ÑпиÑка"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "ÐведиÑе опиÑание ÑаÑÑи"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "ÐведиÑе дейÑÑвиÑелÑнÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑии"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаемÑÑ
акÑий"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÐведиÑе ÑÑеÑ, оÑкÑда бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоизводиÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑевод, или вÑбеÑиÑе его из ÑпиÑка"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"ÐÑа пÑоводка Ñазделена на неÑколÑко ÑаÑÑей. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ЧаÑÑи\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ "
"ÑвидеÑÑ Ð¸Ñ
вÑе."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"ÐÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка ÑвлÑеÑÑÑ ÑаÑÑÑÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг. ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ЧаÑÑи\", "
"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15659,11 +15722,11 @@
"\n"
"\"%s\""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15671,15 +15734,15 @@
"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе измениÑÑ ÑоглаÑованнÑÑ ÑаÑÑÑ? ÐÑли Ð²Ñ Ñак ÑделаеÑе, "
"Ñо ÑоглаÑование в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ ÑÑложнено!"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "ÐведиÑе дебеÑовÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑной пÑоводки"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÐведиÑе кÑедиÑовÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑной пÑоводки"
@@ -16100,18 +16163,6 @@
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "УвелиÑение"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "УменÑÑение"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "УÑло"
@@ -24447,6 +24498,9 @@
"нибÑÐ´Ñ ÐµÑе более ÑÑÑаннÑм и необÑÑÑнимÑм. ÐÑÑÐ³Ð°Ñ ÑеоÑÐ¸Ñ ÑоÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð² Ñом, ÑÑо "
"ÑÑо Ñже пÑоизоÑло. ÐÑÐ³Ð»Ð°Ñ ÐдамÑ, \"РеÑÑоÑан в конÑе ÐÑеленной\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ТоÑговÑй авÑомаÑ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Шаблон:"
Modified: gnucash/trunk/po/rw.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/rw.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/rw.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -123,7 +123,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -164,9 +164,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -363,7 +363,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -423,9 +423,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -886,7 +887,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1097,14 +1098,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr ""
@@ -1133,7 +1134,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1629,7 +1630,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Bya"
@@ -1731,7 +1732,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1802,7 +1803,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr ""
@@ -1871,7 +1872,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2186,7 +2187,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2222,7 +2223,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2267,7 +2268,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Umucuruzi"
@@ -2708,7 +2709,7 @@
# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
#, fuzzy
msgid "_Cancel"
msgstr "Kureka"
@@ -2725,7 +2726,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Gusiba"
@@ -3087,8 +3088,8 @@
msgstr "Urugero"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
#, fuzzy
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "Urugero 12 12"
@@ -3127,8 +3128,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
#, fuzzy
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "Urugero"
@@ -3205,6 +3206,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -3223,7 +3225,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3621,7 +3623,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3813,7 +3815,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3916,7 +3918,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3959,7 +3961,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -4094,13 +4096,13 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Guhindura"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr ""
@@ -4452,7 +4454,7 @@
msgstr "Biturutse Aderesi"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -4501,7 +4503,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
#, fuzzy
@@ -4775,7 +4777,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5635,8 +5637,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -6072,7 +6074,7 @@
msgstr "Na"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr ""
@@ -7219,7 +7221,7 @@
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.text
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Iminsi"
@@ -7815,13 +7817,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
#, fuzzy
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Bivuye Aderesi Kuri"
@@ -7853,7 +7855,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
#, fuzzy
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
@@ -7886,7 +7888,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
@@ -8227,9 +8229,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -8306,7 +8308,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -8359,7 +8361,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
#, fuzzy
msgid "_New"
msgstr "Gishya"
@@ -8568,8 +8570,8 @@
msgstr "Kuri"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr ""
@@ -8919,25 +8921,36 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "i Itariki"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr "a Inyandiko Urwinjiriro i Ukoresha: Kuri Injiza a"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Bidakora Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8948,12 +8961,12 @@
"Kuri Aderesi Cyangwa Urwinjiriro i Ukoresha: Kuri Injiza a kugirango i "
"Cyangwa Bikora kugirango Na Konti"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Ubwishyu"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Inyungu"
@@ -9106,7 +9119,7 @@
msgstr "ki/ bishaje LOG Inyibutsa Idosiye Nyuma iyi Iminsi 0 Nta narimwe"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "in Umutuku"
@@ -9314,7 +9327,7 @@
msgstr "in"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -10699,7 +10712,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "i Izina: Bya i Urugero"
@@ -11204,7 +11217,7 @@
msgstr "Amezi"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Urugero"
@@ -11449,228 +11462,238 @@
msgstr "i Na Amabara Na: OYA Urubariro"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Ubwishyu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Ubwishyu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "Kongeramo a NYACUMI Akadomo Uduciro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "i Urutonde Bya Konti Cyangwa Iyinjiza"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Gufunga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Character:"
msgstr "kurema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Bidakora Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Com_press files"
msgstr "i Ibyatanzwe IDOSIYE"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Itariki"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Ifaranga Umutekano"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "Kuri Gishya NIBA Bike iyi Umubare Bya ni"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "ki/ bishaje LOG Inyibutsa Idosiye Nyuma iyi Iminsi 0 Nta narimwe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Bya i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "kugirango ikoresha ku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "in Umutuku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Kuri i Ahatanditseho Icyinjijwe ku i Hasi: Bya i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Ihindurakerekezo Konti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Ubwoko Amabara Na: Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Irebero"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Byikoresha NYACUMI Imyanya Byuzuye in"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -11678,7 +11701,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -11688,49 +11711,49 @@
"Byahiswemo Kwimura Kuri i Ahatanditseho Nyuma i Ukoresha: Kwimura Hasi "
"Urubariro"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Igiteranyo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Setup.xcs:....L10N.ooLocale.text
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Umwanya"
# 4084
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "ishakisha rishya"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Bya Inkingi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Aderesi Urutonde Imikorere ku Gishya IDOSIYE"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Kugenzura... Bidakora Ibikorwa by'ubucuruzi Ryari:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -11739,126 +11762,126 @@
"i Gishya Aderesi Urutonde Ikiganiro Ryari: Guhitamo Idosiye Bivuye i Idosiye "
"Ibikubiyemo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Imiterere isanzwe"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Gucapa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Intego- nyuguti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "in a"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "in a"
# 5123
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Raporo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr "a Igiteranyo Bya Byose Konti Kuri i Mburabuzi Icyegeranyo Ifaranga"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Mburabuzi Garagaza Gitambitse Impera ku i Utudirishya..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Mburabuzi Garagaza Bihagaritse Impera ku i Utudirishya..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Na"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "Na"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11866,229 +11889,229 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Ku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Ku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "ISAHA Igihe Imiterere"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Uturango..."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "a ISAHA Bya a 12 ISAHA Igihe Imiterere"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Gukoresha Na Bya"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Impera Itariki kugirango Na Itariki kugirango Cyuzuye Ikintu Imibare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Gutangira Itariki kugirango Imibare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "i Ifaranga kugirango Gishya Konti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Kongeramo kugirango i Byaremwe Ukoresha:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
#, fuzzy
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr "Impera Itariki kugirango Na Itariki kugirango Cyuzuye Ikintu Imibare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Gutangira Itariki kugirango Imibare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Guhitamo i Ifaranga Kuri Gukoresha kugirango Gishya Konti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Ubwishyu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "NYACUMI Imyanya"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Udushushondanga Gusa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "Na"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Itariki"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Ntacyo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "i Aderesi Izina:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Kuri LOG Idosiye"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Kubika Idirishya Na imyanya"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "amagambo gusa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "kurema"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -12716,7 +12739,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr ""
@@ -12727,7 +12750,7 @@
msgstr "Aderesi"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr ""
@@ -12768,7 +12791,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ifashayobora"
@@ -12860,7 +12883,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
@@ -13422,8 +13445,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -13592,127 +13615,127 @@
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Itariki y'itangira"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr ""
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr ""
# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSETMINUSY.text
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
#, fuzzy
msgid "Difference:"
msgstr "Ikinyuranyo/ Itandukaniro"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Amahinduka Kuri iyi Idirishya Kuri Kureka"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Aderesi ni OYA Kuri Kurangiza"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
#, fuzzy
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Kuri iyi Na Kurangiza"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr ""
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
#, fuzzy
msgid "_Account"
msgstr "Aderesi"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
#, fuzzy
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "i Ibisobanuro Inyandiko Itariki Na"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
#, fuzzy
msgid "_Finish"
msgstr "Kurangiza"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
#, fuzzy
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "i Bya iyi Aderesi"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
#, fuzzy
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "i Bya iyi Aderesi"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
#, fuzzy
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "i Bya iyi Aderesi"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
#, fuzzy
msgid "Open the account"
msgstr "i Aderesi"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
#, fuzzy
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "i Aderesi kugirango iyi Kwiyandikisha"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
#, fuzzy
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "ku"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
#, fuzzy
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
#, fuzzy
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "i Byahiswemo"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
#, fuzzy
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "i Ifashayobora Idirishya"
@@ -15552,7 +15575,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Aderesi kugirango Umutekano"
@@ -15561,52 +15584,52 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Aderesi kugirango Umutekano"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Aderesi"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Aderesi"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Aderesi"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Aderesi"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Umurongo Aderesi"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Aderesi"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Aderesi"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Igishoro Aderesi"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
#, fuzzy
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "IDOSIYE Kuri"
@@ -16378,107 +16401,144 @@
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_INT.text
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
#, fuzzy
msgid "Int"
msgstr "INT"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Akira"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "kiri kuri interineti"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Kugenzura"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr ""
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr ""
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -16589,49 +16649,50 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
#, fuzzy
msgid "sample:99999"
msgstr "Urugero"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
#, fuzzy
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "Urugero Bya a"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
#, fuzzy
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "Urugero 000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
#, fuzzy
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "Urugero Umwanya Urugero Umwandiko Ikurikiranyanyuguti"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
#, fuzzy
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "Urugero Umwanya Urugero Umwandiko Ikurikiranyanyuguti"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
#, fuzzy
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "Urugero X 0 Y X Y"
@@ -16643,117 +16704,117 @@
msgstr ""
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
#, fuzzy
msgid "Ref"
msgstr "indango"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr ""
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
#, fuzzy
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
#, fuzzy
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "i Umubare Nka i Kugenzura... Umubare"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "i Izina: Bya i"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "i Izina: Bya i"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
#, fuzzy
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "a Isobanuramiterere Bya i"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
#, fuzzy
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Ibisobanuro kugirango i"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "i Itariki"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
#, fuzzy
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "i Ubwoko Bya Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
#, fuzzy
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "a Isobanuramiterere Bya i Gutandukanya"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
#, fuzzy
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "i CYUZUYE Igiciro"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
#, fuzzy
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
#, fuzzy
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "i Aderesi Kuri Bivuye Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
#, fuzzy
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr "Igikubo Kanda i Akabuto Kuri Byose"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
#, fuzzy
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr "ni a Gutandukanya Kanda i Akabuto Kuri Birambuye"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -16762,29 +16823,29 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
#, fuzzy
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "i Itariki"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Byahinduwe"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
#, fuzzy
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Inzira kugirango"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
#, fuzzy
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Inzira kugirango"
@@ -17255,18 +17316,6 @@
msgstr "Akira"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr ""
Modified: gnucash/trunk/po/sk.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/sk.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/sk.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobny <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -145,9 +145,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -339,7 +339,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -397,9 +397,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -806,7 +807,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1005,14 +1006,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Zaplatené"
@@ -1041,7 +1042,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1493,7 +1494,7 @@
"Ak nie je zaškrtnuté, faktúra bude otvorená v aktuálnom okne."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "PoÄet _riadkov:"
@@ -1595,7 +1596,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1658,7 +1659,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Odberateľ"
@@ -1707,7 +1708,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2017,7 +2018,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2052,7 +2053,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2098,7 +2099,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Dodávateľ"
@@ -2464,7 +2465,7 @@
msgstr "Zaznamená aktuálnu položku"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -2475,7 +2476,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstrániť"
@@ -2786,8 +2787,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2821,8 +2822,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Výdavky:Automobil:BenzÃn"
@@ -2890,6 +2891,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2908,7 +2910,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3229,7 +3231,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3418,7 +3420,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3514,7 +3516,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3555,7 +3557,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3675,12 +3677,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transakcia"
@@ -3992,7 +3994,7 @@
msgstr "pomocou escrow úÄtu?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Ãver"
@@ -4035,7 +4037,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4277,7 +4279,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5037,8 +5039,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5434,7 +5436,7 @@
msgstr "Vrátane po_dúÄtov"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "PoÄiatoÄný stav:"
@@ -6459,7 +6461,7 @@
msgstr "_Spustiť pri otváranà súboru"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dnÃ"
@@ -6936,13 +6938,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Previesť..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Prevedie fondy z jedného úÄtu na druhý"
@@ -6972,7 +6974,7 @@
msgstr "Kontrola a _oprava úÄtu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7008,7 +7010,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
@@ -7312,9 +7314,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Prevod"
@@ -7389,7 +7391,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7438,7 +7440,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
@@ -7622,8 +7624,8 @@
msgstr "Neznáma entita Account: %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Vysporiadané:V"
@@ -7975,24 +7977,35 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Zobrazovať dátum vysporiadania?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Predvybrať potvrdené transakcie"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8004,11 +8017,11 @@
"povolené len pre úÄty Banka, Kredit, Podielový fond, AktÃva, Pohľadávky, "
"Záväzky a PasÃva."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr ""
@@ -8148,7 +8161,7 @@
msgstr "ZmazaÅ¥ staré súbory log/záloh po týchto dÅoch (0 = nikdy)."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ záporné sumy Äervenou"
@@ -8349,7 +8362,7 @@
msgstr "ZÃskaÅ¥ meno Å¡tandardného zdroja"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9615,7 +9628,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
@@ -10072,7 +10085,7 @@
msgstr "Mesiace:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Ukážka:"
@@ -10271,206 +10284,216 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automatický transfer ú_roku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatické _platby kreditnou kartou"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "Automaticky vkladať desatinnú bodku do súm, ktoré sú vložené bez nej."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Automaticky zobraziÅ¥ zoznam úÄtov alebo úkon poÄas vkladania."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "D_ole"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "D_ole"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Presunúť _naposledy použitú kartu dopredu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "K_reditné úÄty"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Vy_berte:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Znak:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Kontrolovať potvrdené _transakcie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Kom_primovať súbory"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Pri ukladanà súboru na disk komprimovať súbor pomocou gzip."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum/Äas"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Å _tandardné pÃsmo:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "Štandardne 'nové hľadanie', pokiaľ je vrátených menej položiek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "ZmazaÅ¥ staré súbory log/záloh po týchto dÅoch (0 = nikdy)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ZobraziÅ¥ dialóg \"_tip dÅa"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Pri Å¡tarte zobraz typy pre použÃvanie GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "_Záporné sumy zobraziÅ¥ Äervenou"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Zobrazà karty v dolnej Äasti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Zobrazà karty v ľavej Äasti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Zobrazà karty v pravej Äasti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Zobrazà karty v hornej Äasti okna."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Presunie na prázdnu transakciu na konci faktúry"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Presunie na prázdnu transakciu na konci faktúry"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Zobraziť panel nástrojov iba s ikonami."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Zobraziť panel nástrojov iba s ikonami."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "NemeniÅ¥ znamienka na žiadnom z úÄtov."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Dvoj_farebný alternatÃvny režim s transakciami"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "KresliÅ¥ z_vislé Äiary medzi stĺpcami"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "_KresliÅ¥ vodorovné Äiary medzi riadkami"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash voľby"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Nastavenie"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Koľko desatinných miest bude automaticky vyplnených."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10478,141 +10501,141 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Vrátane _celkového súÄtu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Vrátane _nepeÅažných súÄtov"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Loc_ale:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Nový _limit hľadania:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "PoÄet _transakciÃ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Pri novom súbore _spustiÅ¥ nastavenie úÄtov"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Pri vytváranà dialógu Vysporiadanie vykonať predkontrolu potvrdených "
"transakciÃ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "TlaÄiÅ¥ _blokovacie znaky"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "TlaÄiÅ¥ formát _dátumu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "TlaÄ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Prioritne text ve_dľa ikon"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Re_latÃvne:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Å tandardy registra"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Register otvára nové _okno"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "_Výkaz sa otvorà v novom okne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Výkazy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"ZobrazovaÅ¥ súÄty vÅ¡etkých úÄtov skonvertované do Å¡tandardnej meny výkazu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Zobraziť všetky transakcie na jednom riadku (na dvoch pri dvojriadkovom "
"režime"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "ZobraziÅ¥ tlaÄidlo \"ZatvoriÅ¥\" na _kartách"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Zobraziť vodorovné okraje na bunkách."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Zobraziť úvod_nú obrazovku"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "ZobraziÅ¥ úvodný obrázok pri spustenÃ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -10620,15 +10643,15 @@
"Zobraziť dva riadky informácià pre každú transakciu namiesto jedného. "
"NeovplyvÅuje expandované transakcie."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ZobraziÅ¥ vertikálne ohraniÄenie buniek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "ZmeniÅ¥ znamienka zostatkov pre úÄty prÃjmov a výdavkov."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10636,11 +10659,11 @@
"ZmeniÅ¥ znamienka zostatkov pre: Kreditná karta, Záväzok, PasÃva, Vlastné "
"imanie a PrÃjem."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text po_d ikonami"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10648,209 +10671,209 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "H_ore"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "H_ore"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "DennÃk _transakciÃ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "US Dollars (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "U_K:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "Použiť 24-hodinový formát"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ _formálne úÄtovné oznaÄenia"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "PoužiÅ¥ 24 hodinový Äasový formát (namiesto 12 hodinového)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "PoužÃvaÅ¥ iba 'debet' a 'kredit' namiesto neformálnych synoným"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Použiť s_ystémové štandardy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"PoužÃvaÅ¥ Å¡pecifikovaný relatÃvny poÄiatoÄný dátum pre výpoÄet zisku/straty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "PoužiÅ¥ Å¡pecifikovanú menu pre vÅ¡etky novovytvorené úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "PoužiÅ¥ Å¡pecifikovanú menu pre vÅ¡etky novovytvorené úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"PoužÃvaÅ¥ Å¡pecifikovaný relatÃvny poÄiatoÄný dátum pre výpoÄet zisku/straty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "PoužiÅ¥ menu podľa systémového locale pre vÅ¡etky novo vytvorené úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "PoužiÅ¥ menu podľa systémového locale pre vÅ¡etky novo vytvorené úÄty."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolútne:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Automaticky ponúkané zoznamy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Automaticky delená úÄtovná kniha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatická desatinná Äiarka"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Základná úÄtovná kniha"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Desatinné miesta:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dvojriadkový režim"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Európa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "Iba _ikony"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "PrÃj_my & výdavky"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_Vľavo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "Žiad_ne"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "ZobrazovaÅ¥ názov úÄtu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_RelatÃvne:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Uchovávanie log súborov:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "Vp_ravo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Uložiť veľko_sť a polohu okna"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "Iba _text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_US:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Po_užiť farby systémovej témy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Å Ãrka:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "znaky"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "min."
@@ -11407,7 +11430,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "O_dstrániÅ¥ úÄet"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_UpraviÅ¥ úÄet"
@@ -11416,7 +11439,7 @@
msgstr "_Nový úÄet"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_OtvoriÅ¥ úÄet"
@@ -11447,7 +11470,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_PomocnÃk"
@@ -11524,7 +11547,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Kontrola a oprava"
@@ -12019,8 +12042,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12158,112 +12181,112 @@
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zvolenú transakciu?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Dátum výkazu:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Koncový stav:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Vysporiadaná bilancia:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Rozdiel:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Prajete si odložiÅ¥ toto vysporiadanie a dokonÄiÅ¥ ho neskôr?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Vysporiadať"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_ÃÄet"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Informácie o vysporiadanÃ..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"ZmeniÅ¥ informácie o vysporiadanà vrátane dátumu vyúÄtovania a koneÄného "
"zostatku."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_UkonÄiÅ¥"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "UkonÄiÅ¥ vysporiadanie tohoto úÄtu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "Od_ložiť"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Odložà vysporiadanie tohoto úÄtu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ vysporiadavanie tohoto úÄtu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "OtvoriÅ¥ úÄet"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Upravà hlavný úÄet v tomto registri"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Pridá novú transakciu do úÄtu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Zostatok:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Pridá novú transakciu do úÄtu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Upravà aktuálnu transakciu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Odstrániť zvolenú transakciu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Otvorà okno s pomocnÃkom pre GnuCash"
@@ -13967,7 +13990,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "ÃÄet akcià pre podielové certifikáty \"%s\""
@@ -13976,45 +13999,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "PrÃjmový úÄet pre podielové certifikáty \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Neznámy úÄet CMA OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Neznámy bežný úÄet OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Neznámy úÄet úspor OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Neznámy úÄet peÅažného trhu OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Neznámy OFX kreditný riadok úÄtu"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Neznámy úÄet CMA OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Neznámy úÄet kreditnej karty OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Neznámy investiÄný úÄet OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Zvoľte súbor OFX/QFX na spracovanie"
@@ -14696,106 +14719,144 @@
msgstr "Å ek"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Ãrok"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Vklad"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Bankomat"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "PrÃjem"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Nárast"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Pokles"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Online"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Auto hĺbka"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Linka"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Inkaso"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Predaj"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Poplatok"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Rabat"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Å ek"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Dividenda"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "Dlhodobé kapitálové výnosy"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "Krátkodobé kapitálové výnosy"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Distribúcia"
@@ -14895,44 +14956,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Popis transakcie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:PrÃklad reÅ¥azca poznámkového polÃÄka"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Typ:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:PrÃklad reÅ¥azca polÃÄka so správou"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -14943,107 +15005,107 @@
msgstr ""
"Nie je možné zistiÅ¥ menu úÄtu. Použije sa Å¡tandardná mena vášho systému."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Odkaz"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Celkom %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Celkový kredit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Celkový debet"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Celkový podiel"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Vzorec Má dať (debet)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Vzorec Dal (kredit)"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Plánované"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Zadajte odkaz transakcie, napr. ÄÃslo faktúry alebo Å¡eku"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Vložte ÄÃslo transakcie, naprÃklad ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Vložte meno odberateľa"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Vložte meno dodávateľa"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Vložte popis transakcie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Vložte poznámky pre rozdelenie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Dôvod preÄo transakcia je neplatná"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Vložte typ transakcie, alebo si ho vyberte zo zoznamu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Vložte popis rozdelenia"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Zadajte efektÃvnu cenu podielu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Vložte poÄet nakúpených alebo predaných podielov"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"Vložte úÄet, z ktorého sa uskutoÄnà prevod, alebo vyberte jeden zo zoznamu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Táto transakcia obsahuje viacnásobné rozdelenie; stlaÄte tlaÄÃtko "
"Rozdelenia, aby ste ich všetky videli"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Táto transakcie je rozdelenie akciÃ; ak chcete vidieÅ¥ detaily stlaÄte "
"tlaÄÃtko Rozdelenia"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15052,26 +15114,26 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Zmeniť vysporiadané rozdelenie?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Zmeniť ro_zdelenie"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Zadajte debetný vzorec pre skutoÄnú transakciu"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Zadajte kreditný vzorec pre skutoÄnú transakciu"
@@ -15496,18 +15558,6 @@
msgstr "PrÃjem"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Nárast"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Pokles"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Ãbytky"
@@ -23717,6 +23767,9 @@
"a nevysvetliteľným. Je ešte iná teória, že už sa to stalo. Douglas Adams, "
"\"ReÅ¡taurácia na konci VesmÃru\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "Ša_blóna:"
Modified: gnucash/trunk/po/sv.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/sv.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/sv.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -148,9 +148,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -336,7 +336,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -394,9 +394,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -798,7 +799,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -997,14 +998,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
@@ -1033,7 +1034,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1481,7 +1482,7 @@
"det aktuella fönstret."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Antal _rader:"
@@ -1583,7 +1584,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1646,7 +1647,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
@@ -1695,7 +1696,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2004,7 +2005,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2039,7 +2040,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2085,7 +2086,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
@@ -2450,7 +2451,7 @@
msgstr "Spara den aktuella posten"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
@@ -2461,7 +2462,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -2761,8 +2762,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:2000-12-12"
@@ -2796,8 +2797,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:Utgifter:Bil:Bensin"
@@ -2865,6 +2866,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2883,7 +2885,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3199,7 +3201,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3403,7 +3405,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3499,7 +3501,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3540,7 +3542,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3659,12 +3661,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Transaktion"
@@ -3999,7 +4001,7 @@
msgstr "via insättningskonto?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -4041,7 +4043,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4278,7 +4280,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5019,8 +5021,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5427,7 +5429,7 @@
msgstr "Inkludera _underkonton"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Startsaldo:"
@@ -6410,7 +6412,7 @@
msgstr "_Kör när datafilen öppnas"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "dagar"
@@ -6895,13 +6897,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Ãverför..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Ãverför pengar frÃ¥n ett konto till ett annat"
@@ -6930,7 +6932,7 @@
msgstr "_Kontrollera och reparera konto"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6966,7 +6968,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
@@ -7268,9 +7270,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Ãverföring"
@@ -7343,7 +7345,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7391,7 +7393,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Nytt"
@@ -7580,8 +7582,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Reconciled:A"
@@ -7920,6 +7922,11 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Visa avstämningsdatum?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -7927,19 +7934,25 @@
"Om valet är aktivt, efter avstämning av ett kreditkortsutdrag, fråga "
"användaren efter en kreditkortsbetalning."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7947,11 +7960,11 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Fråga efter kreditkortsbetalning"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Fråga efter räntebetalning"
@@ -8089,7 +8102,7 @@
msgstr "Ta bort gamla logg- och backupfiler efter så många dagar (0 = aldrig)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Visa negativa belopp med rött"
@@ -8288,7 +8301,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9553,8 +9566,9 @@
"lämna fältet blankt."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Ange det fullständiga namnet för varan. Till exempel \"Ericsson B\" eller "
@@ -10047,7 +10061,7 @@
msgstr "MÃ¥nader:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Exempel:"
@@ -10254,212 +10268,222 @@
"rad."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Automatisk _ränteöverföring"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Automatiska _kreditkortsbetalningar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "Infoga decimalkomma automatiskt för värden som skrivs in utan ett."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Automatiskt höja listor för konton eller händelser vid inmatning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "Underst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Underst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "_Kreditkonton"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_Välj:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Tecken:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "_Kryssa för klara transaktioner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "_Komprimera datafiler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tid"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Timkostnad"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Standardval är \"ny sökning\" om färre än så här många träffar hittades."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "Ta bort gamla logg- och backupfiler efter så många dagar (0 = aldrig)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Visa \"Dagens _tips\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Visa tips hur man använder GnuCash vid start"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Visa ne_gativa belopp med rött"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Flytta till den tomma posten i slutet av fakturan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Nya fönster skapas som flikar i det aktiva toppnivåfönstret"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Nya fönster skapas som flikar i det aktiva toppnivåfönstret"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Nya fönster skapas som flikar i det aktiva toppnivåfönstret"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Flytta till den tomma posten i slutet av fakturan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Nya fönster skapas som flikar i det aktiva toppnivåfönstret"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Kasta inte om tecken på några konton"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Inställningar för GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Hur många decimalplatser som ska fyllas i automatiskt."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10467,48 +10491,48 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Visa _slutsummor"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Lo_kal:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Gräns för ny _sökning:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Antal _transaktioner:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10516,108 +10540,108 @@
"Visa dialogrutan för ny kontohierarki när du väljer \"Ny fil\" från \"Arkiv"
"\"-menyn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Eget datumformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "Text _bredvid ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Visa en slutsumma för alla konton konverterad till standardrapportvalutan."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Visa transaktioner på en rad. (Två i dubbelradsläge.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Visa användningsinformation för GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Visa horisontella kanter i celler."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "_Visa tips vid uppstart"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Visa vertikala kanter i celler."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Kasta om tecken på intäkts- och utgiftskonton."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10625,11 +10649,11 @@
"Byt tecken på saldo för följande konton: Kreditkort, Betalnings, Skuld, Eget "
"kapital och Intäkt."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Text _under ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10637,73 +10661,73 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Ãverst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Ãverst"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Transaktions_journal"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dollar (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "_Storbritannien:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_Använd 24-timmars tidsformat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Använd _bokföringstermer i rubriker"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Använd 24-timmars tidsformat (i stället för 12-timmars)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Använd bara 'debet' och 'kredit' istället för informella synonymer"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Använd system_standard"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Använd det datumformat som är vanligt på Europeiska kontinenten."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Använd det datumformat som är vanligt i Storbritannien."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Använd det datumformat som är vanligt i USA."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Använd det datumformat som beskrivs i standarden ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Använd det datumformat som är standard för systemet."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10711,19 +10735,19 @@
"Använd angivet absolut slutdatum för vinst/förlust-beräkning. Använd även "
"dettat datum för nettotillgångsberäkning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Använd angivet absolut startdatum för vinst/förlust-beräkning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Använd den angivna valutan för nya konton."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Använd den angivna valutan för nya rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10731,123 +10755,123 @@
"Använd angivet relativt slutdatum för vinst/förlust-beräkning. Använd även "
"dettat datum för nettotillgångsberäkning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Använd angivet relativt slutdatum för vinst/förlust-beräkning."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Använd systemets standardvaluta för nya konton."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Använd systemets standardvaluta för nya rapporter."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolut:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Autohöj listor"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Dela liggaren automatiskt"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Automatiskt decimalkomma"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Standardliggare"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Antal _decimaler:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Läge med dubbla rader"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Europa:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "_Bara ikoner"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_Inkomst & kostnad"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "Vänster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_Inget"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Visa kontonamnet?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relativ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Behåll loggfiler:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "_Right"
msgstr "Höger"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_Spara fönsterstorlek och position."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "_Enbart text"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_USA:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "Tecken:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "Punkter"
@@ -11437,7 +11461,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Ta bort konto"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Redigera konto"
@@ -11446,7 +11470,7 @@
msgstr "_Nytt konto"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Ãppna konto"
@@ -11477,7 +11501,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -11554,7 +11578,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_Kontrollera och reparera"
@@ -12057,8 +12081,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12198,27 +12222,27 @@
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den markerade transaktionen?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Kontoutdrags_datum:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Slutsaldo:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Avstämt saldo"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Skillnad:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12226,84 +12250,84 @@
"Du har gjort ändringar i detta avstämningsfönster. Ãr du säker pÃ¥ att du "
"vill avbryta?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontot är inte balanserat. Ãr du säker pÃ¥ att du vill slutföra?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vill du skjuta upp den här avstämningen och avsluta den senare?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Stäm av"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Konto"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_Avstämningsinformation..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "Ãndra avstämningsinformation inklusive avstämningsdatum och slutsaldo."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Slutför"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Slutför avstämning av detta konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Skjut upp"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Skjut upp avstämning av detta konto"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Avbryt avstämning av detta kontot"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Ãppna kontot"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Redigera huvudkontot för detta register"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Lägg till en ny transaktion till kontot"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_Saldo:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Lägg till en ny transaktion till kontot"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Redigera den aktuella transaktionen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Ta bort den valda transaktionen"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Ãppna GnuCash hjälpfönster"
@@ -13983,7 +14007,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Aktiekonto för värdepapper \"%s\""
@@ -13992,45 +14016,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Intäktskonto för värdepapper \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Okänt OFX-sparkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Okänt OFX-checkräkningskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Okänt OFX-sparkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Okänt OFX-penningmarknadkonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Okänt OFX-kreditkortskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Okänt OFX-investeringskonto"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Välj en OFX/QFX-fil som ska bearbetas"
@@ -14793,106 +14817,144 @@
msgstr "Check"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Ränta"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "Bankomat"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Insättning"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Kassör"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Ta emot"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "Ãka"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minska"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Uppkopplad"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Ãverför elektroniskt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkt debet"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Köpa"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Sälja"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Avgift"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Ã
terbäring"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Check"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -14993,44 +15055,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Beskrivning på transaktionen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999 999,000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Anteckningar, teststräng"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Typ:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Noteringsfält, teststräng"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "exempel:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15040,104 +15103,104 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tot. %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tot. kredit"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tot. debet"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Tot. andelar"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debetformel"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kreditformel"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Schemalagd"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Mata in transaktionsreferensen, t.ex. faktura- eller checknumret"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Mata in transaktionsnumret (t.ex. checknumret)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Ange kundens namn"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Ange leverantörens namn"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Mata in anteckningar för transaktionen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Mata in transaktionstyp eller välj en från listan"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Mata in en beskrivning för delningen"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Mata in det verksamma andelspriset"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Mata in antal köpta eller sålda andelar"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Mata in kontot att överföra från eller välj ett från listan"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Denna transaktion har flera delningar. Klicka på \"Delning\" för att se alla"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Denna transaktion är en aktiesplit. Klicka på \"Delning\" för att se detaljer"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15146,11 +15209,11 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15158,15 +15221,15 @@
"Du håller på att öndra på en avstämd delning. Om du gör detta så kan "
"framtida avstämningar bli svåra att göra! Vill du fortsätta?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
@@ -15590,18 +15653,6 @@
msgstr "Ta emot"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "Ãka"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minska"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Tillgångar ut"
@@ -23889,6 +23940,9 @@
"teori har detta redan inträffat. Douglas Adams, \"Restaurangen vid slutet av "
"universum\", 1980. Ãversättning av Thomas Tidholm 1988"
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "Bankomat"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Mall:"
Modified: gnucash/trunk/po/ta.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/ta.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/ta.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-09 12:36--530\n"
"Last-Translator: Ganesan Rajesh <ganesanrajish at eth.net>\n"
"Language-Team: tamil <translation-team-ta at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -143,9 +143,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -327,7 +327,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -386,9 +386,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -790,7 +791,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -996,14 +997,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "வà®à¯"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr ""
@@ -1032,7 +1033,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1481,7 +1482,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr ""
@@ -1581,7 +1582,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1645,7 +1646,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr ""
@@ -1694,7 +1695,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -1995,7 +1996,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2030,7 +2031,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2074,7 +2075,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr ""
@@ -2464,7 +2465,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@@ -2476,7 +2477,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr ""
@@ -2781,8 +2782,8 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr ""
@@ -2816,8 +2817,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr ""
@@ -2885,6 +2886,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2904,7 +2906,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3225,7 +3227,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3412,7 +3414,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3508,7 +3510,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3551,7 +3553,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3672,12 +3674,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr ""
@@ -3999,7 +4001,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "à®à®à®©à¯"
@@ -4041,7 +4043,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4295,7 +4297,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5040,8 +5042,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5440,7 +5442,7 @@
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr ""
@@ -6445,7 +6447,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "நாà®à¯à®à®³à¯"
@@ -6953,13 +6955,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr ""
@@ -6990,7 +6992,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7020,7 +7022,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "திற"
@@ -7339,9 +7341,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "மாறà¯à®±à¯"
@@ -7417,7 +7419,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7467,7 +7469,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr ""
@@ -7654,8 +7656,8 @@
msgstr "à®à®à®©à¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr ""
@@ -7993,25 +7995,35 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "பà®à®¿à®® à®
à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8019,12 +8031,12 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à®¯"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "மாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à®°à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
@@ -8165,7 +8177,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr ""
@@ -8357,7 +8369,7 @@
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9610,7 +9622,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
@@ -10067,7 +10079,7 @@
msgstr "மாதà®à¯à®à®³à¯"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "மாதிரி"
@@ -10270,212 +10282,222 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "C_redit accounts"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Ch_oose:"
msgstr "à®®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Character:"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "பà®à®¿à®® à®
à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "தà¯à®¤à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "à®à¯à®à®¾à®¨à®¿à®²à¯à®à®³à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "GnuCash Options"
msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®¤à¯ தà¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "விதà¯à®¯à®¾à®à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10483,167 +10505,167 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "நிà®à®° à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "பிணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "à®
à®à¯à®à®à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "à®à¯à®à®¾à®¨à®¿à®²à¯à®à®³à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10651,214 +10673,214 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "பிணà¯à®£à®®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "à®à¯à®à®¾à®¨à®¿à®²à¯à®à®³à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "பà¯à®¤à¯ பà¯à®°à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "à®à®à®©à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11410,7 +11432,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr ""
@@ -11420,7 +11442,7 @@
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr ""
@@ -11454,7 +11476,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr ""
@@ -11538,7 +11560,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr ""
@@ -12047,8 +12069,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12189,109 +12211,109 @@
msgstr ""
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "à®à®°à®®à¯à®ª தà¯à®¤à®¿"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr ""
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr ""
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr ""
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "நிலà¯à®µà¯"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr ""
@@ -13958,7 +13980,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -13967,44 +13989,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr ""
@@ -14675,106 +14697,142 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr ""
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "தà¯à®²à¯à®ªà¯à®à®¿"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr ""
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "வாà®à¯à®à¯"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯ à®à¯à®¯à¯"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+msgid "Paycheck"
+msgstr ""
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -14878,44 +14936,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
@@ -14925,102 +14984,102 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr ""
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15029,26 +15088,26 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "நà¯à®à¯à®à¯"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr ""
@@ -15475,18 +15534,6 @@
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr ""
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr ""
@@ -23673,6 +23720,9 @@
"\""
msgstr ""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿"
Modified: gnucash/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/tr.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/tr.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 1.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 19:54+0300\n"
"Last-Translator: A. Alper Atıcı <alper_atici at yahoo.com>\n"
"Language-Team: TR\n"
@@ -104,7 +104,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -145,9 +145,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -330,7 +330,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -388,9 +388,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -798,7 +799,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1005,14 +1006,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Türü"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "ÃdenmiÅ"
@@ -1041,7 +1042,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1502,7 +1503,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Number of _rows:"
msgstr "Satır Sayısı"
@@ -1605,7 +1606,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1668,7 +1669,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "MüÅteri"
@@ -1717,7 +1718,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2031,7 +2032,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2066,7 +2067,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2112,7 +2113,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Satıcı"
@@ -2524,7 +2525,7 @@
msgstr "Cari fatura kalemini kaydet"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "İ_ptal"
@@ -2536,7 +2537,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2855,8 +2856,8 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr ""
@@ -2890,8 +2891,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr ""
@@ -2959,6 +2960,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2977,7 +2979,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3304,7 +3306,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3490,7 +3492,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3593,7 +3595,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3636,7 +3638,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3758,12 +3760,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "Dü_zenle"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Hareket"
@@ -4104,7 +4106,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -4146,7 +4148,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4408,7 +4410,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5213,8 +5215,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5628,7 +5630,7 @@
msgstr "Tali Hesaplar dahil"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "BaÅlangıç Bakiye:"
@@ -6661,7 +6663,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "günde bir."
@@ -7181,13 +7183,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Aktarma..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Hesaplararası fon aktarma"
@@ -7218,7 +7220,7 @@
msgstr "_Hesap Denetim/Onarımı"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7254,7 +7256,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Aç"
@@ -7588,9 +7590,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Aktarma"
@@ -7669,7 +7671,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7719,7 +7721,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
@@ -7915,8 +7917,8 @@
msgstr "Münferit Hesaplar"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Mutabık:M"
@@ -8265,6 +8267,10 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
@@ -8273,20 +8279,26 @@
"Kredi kartı ekstresi ile mutabık olduktan sonra, kullanıcıdan bir kredi "
"kartı ödemesi girmesini ister"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "NetleÅen hareketleri iÅaretle"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
#, fuzzy
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
@@ -8299,12 +8311,12 @@
"Halen sadece Banka, Kredi, Yatırım Fonu, Varlık, Alıcı, Satıcı ve Borçlar "
"türü hesaplar için geçerlidir."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Otomatik kredi kartı ödemeleri"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Faiz giriÅi..."
@@ -8455,7 +8467,7 @@
"silinmez)."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Eksi miktarları kırmızı renkte göster"
@@ -8660,7 +8672,7 @@
msgstr "Rapor Varsayılan Birim"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9947,7 +9959,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "Kıymetin tam adını giriniz. Ãrnek: Türk Lirası"
@@ -10424,7 +10436,7 @@
msgstr "Ay"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Ãrnek"
@@ -10641,226 +10653,236 @@
"Birincil ve ikincil renk geçiÅlerini satır deÄil, hareket bazında uygula"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Otomatik faiz aktarımı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Otomatik kredi kartı ödemeleri"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "Girilen miktarlara ondalık iÅaretini otomatik olarak ekle."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "B_ottom"
msgstr "Rapor ayarlarını düzenle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Rapor ayarlarını düzenle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Alacak Hesaplar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Ch_oose:"
msgstr "Kapat"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Character:"
msgstr "OluÅtur"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "NetleÅen hareketleri iÅaretle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Com_press files"
msgstr "Dosyaları sıkıÅtır."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Default _font:"
msgstr "Normal mesai ücreti (saat): "
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Arama ekranında, burada yazandan az sayıda öÄe bulunursa Arama türünü 'Yeni "
"arama' olarak iÅaretle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"Kütük/yedek dosyaların kaç gün saklandıktan sonra silineceÄi (0 = hiç "
"silinmez)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "\"Günün Püfü\"nü göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "AçılıÅta GnuCash püflerini göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Eksi miktarları kırmızı renkte göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Yeni kalem giriÅi için son satıra git"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Yeni kalem giriÅi için son satıra git"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Yeni kalem giriÅi için son satıra git"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Hesaplar ters iÅaretsiz"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Ãift kipli renkler hareketi baz alsın"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash Ekranları"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Tercihleri"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Kaç basamakta bir ondalık iÅareti otomatik girilecek."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10868,7 +10890,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -10878,47 +10900,47 @@
"'Kaydet' düÄmesi veya Enter tuÅuna basınca sayfa sonunda boÅ satıra, yoksa "
"bir satır aÅaÄıya gider."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Include _grand total"
msgstr "Genel toplamlar için renk"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Sistem ayarı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "New search _limit:"
msgstr "Yeni Arama Sınırı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Hareket Listesi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Yeni dosya için Hesap Planı baÅlatma"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Mutabakat esnasında netleÅen hareketleri otomatik iÅaretle"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
@@ -10927,114 +10949,114 @@
"\"Dosya\" menüsünden \"Yeni Dosya\" seçilince Hesap Planı seçim iÅlemi "
"baÅlatmasın"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Print _date format"
msgstr "Ãzel biçim"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Yazdır"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
#, fuzzy
msgid "Re_lative:"
msgstr "İndirim"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Register Defaults"
msgstr "Defter yazıtipi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
#, fuzzy
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Yeni pencerede aç"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
#, fuzzy
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Yeni pencerede aç"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "_Raporlar"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "Hareketleri bir veya iki satırda göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Hücrelerde yatay sınır çizgilerini göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "Her hareket bilgilerini iki satırda göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Hücrelerde dikey sınır çizgilerini göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Gelir ve Gider hesapları ters iÅaretli olsun"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
@@ -11043,11 +11065,11 @@
"Kredi Kartı, Satıcılar, Borçlar, Sermaye, Gelir hesapları gibi alacak "
"kalanlı hesaplar ters iÅaretli olsun"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11055,228 +11077,228 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "To_p"
msgstr "Bugün"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Bugün"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Yevmiye Defteri"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "24-saat biçimi kullan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Muhasebe Terimleri Kullan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "24 saat üzerinden saati göster"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Gayriresmi karÅılıklardan ziyade 'borç' ve 'alacak' terimlerini kullan"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Varsayılan GNOME ayarı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Yeni hesaplarda kullanılacak kıymet birimini seçin."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Yeni hesaplarda kullanılacak kıymet birimini seçin."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "_Pencereler"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "Günü GeçmiÅ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "B_ileÅenli Defter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "Otomatik ondalık iÅareti"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Basit Defter"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
#, fuzzy
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Basamak sayısı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Double line mode"
msgstr "Ãift Satır Kipi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
#, fuzzy
msgid "_Icons only"
msgstr "Sadece ikon"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Income & expense"
msgstr "Gelir/Gider"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Left"
msgstr "En Yeni Tarih"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "Yok"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Relative:"
msgstr "İndirim"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Retain log files:"
msgstr "Kütük dosyalarının kaç gün tutulacaÄı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Pencere boyut ve konumlarını kaydet"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Text only"
msgstr "Sadece yazı"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "characters"
msgstr "OluÅtur"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr ""
@@ -11937,7 +11959,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "Hesabı _Sil"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "Hesabı Dü_zenle"
@@ -11947,7 +11969,7 @@
msgstr "Yeni Hesap"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_Hesabı Aç"
@@ -11981,7 +12003,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
@@ -12069,7 +12091,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Denetim/_Onarım"
@@ -12602,8 +12624,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12746,27 +12768,27 @@
msgstr "Seçilen hareket silinsin mi?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Ekstre Tarihi:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "BitiÅ Bakiye:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Mutabık Bakiye:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Fark:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -12775,88 +12797,88 @@
"Bu mutabakat ekranında deÄiÅiklikler yaptınız.\n"
"İptal edilsin mi?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Hesap denk deÄil.\n"
"Bitirmek istediÄinize emin misiniz?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Bu mutabakat iÅlemi ertelensin mi?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Mutabakat"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Hesap"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "M_utabakat Bilgileri..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Mutabakat bilgilerini deÄiÅtir (ekstre tarihi ve bitiÅ bakiyesi dahil)."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Bitir"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Hesap mutabakatını bitir"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Ertele"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Hesap mutabakatını ertele"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Hesap mutabakatını iptal et"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "Hesabı aç"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Bu defterin toplu hesabını düzenle"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "Bakiye:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Cari hareketi düzenle"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Seçili hareketi sil"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "GnuCash yardım ekranını aç"
@@ -14554,7 +14576,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -14563,44 +14585,44 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
msgid "Unknown OFX account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr ""
@@ -15292,106 +15314,143 @@
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Yatan"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Vezne"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Rapor"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "ArtıÅ"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "İndirim"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Ãevrim İçi"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "EFT"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "AlıÅ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "SatıÅ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "Ãcret"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "İndirim"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+msgid "Paycheck"
+msgstr ""
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr ""
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr ""
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr ""
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -15501,44 +15560,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
@@ -15548,103 +15608,103 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Top %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Top Alacak"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Top Borç"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Top Tutar"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Borç Formülü"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Alacak Formülü"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Tarifeli"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Hareket referans numarasını girin, fatura veya çek no. gibi"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Hareket numarasını girin, çek no. gibi"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "MüÅteri adını girin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Satıcı adını girin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Hareket için bir açıklama satırı girin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Hareket için notları girin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Hareket Gözden Geçirme"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Hareket türünü girin, veya listeden bir seçim yapın"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "BileÅen için açıklama girin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Efektif hisse fiyatını girin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "Aktarma yapılacak hesabı girin, veya listeden birini seçin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr "Bu bileÅik bir harekettir; hepsini görmek için BileÅen düÄmesine basın"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15653,26 +15713,26 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_Sil"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Gerçek hareket için borç formülünü girin"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Gerçek hareket için alacak formülünü girin"
@@ -16119,18 +16179,6 @@
msgstr ""
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "ArtıÅ"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "İndirim"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Ãıkan"
@@ -24392,6 +24440,9 @@
"\""
msgstr ""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "İndirim"
Modified: gnucash/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/uk.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/uk.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-12 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -146,9 +146,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -343,7 +343,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -401,9 +401,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -810,7 +811,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -1009,14 +1010,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "ÐплаÑено"
@@ -1045,7 +1046,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1499,7 +1500,7 @@
"Ð½Ñ - ÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑдкÑв:"
@@ -1601,7 +1602,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1664,7 +1665,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "ÐлÑÑнÑ"
@@ -1713,7 +1714,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2024,7 +2025,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2059,7 +2060,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2105,7 +2106,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
@@ -2470,7 +2471,7 @@
msgstr "ÐапиÑаÑи поÑоÑний запиÑ"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_СкаÑÑваÑи"
@@ -2481,7 +2482,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "Ð_идалиÑи"
@@ -2804,8 +2805,8 @@
msgstr "напÑиклад:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "напÑиклад: 12/12/2000"
@@ -2839,8 +2840,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "напÑиклад: ÐиÑÑаÑи:ÐвÑомобÑлÑ:Ðензин"
@@ -2908,6 +2909,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2926,7 +2928,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3249,7 +3251,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3455,7 +3457,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3551,7 +3553,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3592,7 +3594,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3712,12 +3714,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_ТÑанзакÑÑÑ"
@@ -4037,7 +4039,7 @@
msgstr "ÑеÑез депоненÑний ÑаÑ
Ñнок?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Ðозика"
@@ -4079,7 +4081,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4318,7 +4320,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5067,8 +5069,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5478,7 +5480,7 @@
msgstr "ÐклÑÑаÑи _ÑÑбÑаÑ
Ñнки"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "СалÑдо на поÑаÑкÑ:"
@@ -6450,7 +6452,7 @@
msgstr "_ÐапÑÑкаÑи пÑи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "днÑв"
@@ -6924,13 +6926,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "Ðе_ÑедаÑи..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "ÐеÑедаÑи Ñонди з одного ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ð° ÑнÑий"
@@ -6959,7 +6961,7 @@
msgstr "ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи _ÑаÑ
Ñнок"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6992,7 +6994,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
@@ -7288,9 +7290,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедано"
@@ -7363,7 +7365,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7410,7 +7412,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "_СÑвоÑиÑи"
@@ -7589,8 +7591,8 @@
msgstr "ÐоÑи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Узгоджено:R"
@@ -7926,24 +7928,35 @@
msgstr "Ð§ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ ÑÐµÐºÑ Ð´ÑÑкÑваÑи"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "ÐÑдобÑажаÑи даÑÑ ÑзгодженнÑ?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "ÐидÑлиÑи оÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7951,11 +7964,11 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "ÐÑопонÑваÑи оплаÑÑ ÐºÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑкоÑ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "ÐвеÑÑи пÑоÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑ..."
@@ -8092,7 +8105,7 @@
"нÑколи)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ ÑÑми ÑеÑвоним"
@@ -8287,7 +8300,7 @@
msgstr "ÐжеÑело ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи звÑÑÑ"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9545,8 +9558,9 @@
"ви можеÑе залиÑиÑи поле поÑожнÑм."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑоваÑÑ, напÑиклад: УкÑаÑнÑÑка гÑивна"
@@ -9991,7 +10005,7 @@
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "ÐÑазок:"
@@ -10191,145 +10205,155 @@
"ЧеÑгÑваÑи пеÑвинний Ñа вÑоÑинний колÑоÑи ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, а не кожен ÑÑдок."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "_ÐнÑеÑвал авÑозбеÑеженнÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑна _вÑдÑоÑкова ÑÑавка"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑний _плаÑÑж за кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑкоÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно вÑÑавлÑÑи деÑÑÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑоÑÐºÑ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑ, ÑÐºÑ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· неÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "ÐвÑомаÑиÑно виводиÑи ÑпиÑок ÑаÑ
ÑнкÑв Ñи дÑй Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "Ð_низÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "ÐижÑе ÑакÑиÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñи виводиÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑÑ Ð´Ð°Ñи Ñ 8 ÑоÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ ÑипÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Ð_низÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "ÐеÑеноÑиÑи _оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑед"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "_ÐÑедиÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_ÐибеÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Символ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑи оÑиÑÐµÐ½Ñ _ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "С_ÑиÑкаÑи Ñайли"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "ÐÑи збеÑÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑиÑкаÑи Ñайли даниÑ
за алгоÑиÑмом gzip."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "ÐаÑа й ÑаÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "Типовий _ÑÑиÑÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
"Типове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ 'нового поÑÑкÑ', ÑкÑо повеÑÑаÑÑÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв "
"менÑа нÑж Ñе ÑиÑло."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
"ÐидалÑÑи ÑÑаÑÑ Ð¶ÑÑнали/ÑезеÑÐ²Ð½Ñ Ñайли пÑÑÐ»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñ ÐºÑлÑкоÑÑÑ Ð´Ð½Ñв (0 = "
"нÑколи)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи дÑалогове вÑкно з _поÑадами"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи на ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñади з викоÑиÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи _вÑд'ÑÐ¼Ð½Ñ ÑÑми ÑеÑвоним"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи вкладки Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи вкладки лÑвоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи вкладки пÑавоÑÑÑ Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи вкладки згоÑи Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи вкладки Ð·Ð½Ð¸Ð·Ñ Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи вкладки згоÑи Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÑÑ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑдкÑв пÑи ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¶ÑÑналÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв лиÑе знаÑки."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв лиÑе ÑекÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10337,7 +10361,7 @@
"ÐÑдобÑажаÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв ÑекÑÑ Ð¿Ñд знаÑком. ÐÑдпиÑи виводÑÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
"ÑÑÑÑ
знаÑкÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10345,43 +10369,43 @@
"ÐÑдобÑажаÑи Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑменÑÑв знаÑок поÑÑÑ Ð· ÑекÑÑом. ÐÑдпиÑи виводÑÑÑÑÑ "
"лиÑе Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð±ÑлÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ñ
знаÑкÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Ðе пÑдпиÑÑваÑи звоÑоÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñи бÑдÑ-ÑкиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "ÐодвÑйний _Ñежим колÑоÑÑв, ÑеÑгÑваÑи ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "ÐиводиÑи _веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "ÐиводиÑи _гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð»ÑнÑÑ Ð¼Ñж ÑÑовпÑиками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
"СкÑлÑки знакÑв ÑиÑла ÑÑеба виводиÑи пÑи авÑомаÑиÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑозÑÑавлÑÐ½Ð½Ñ "
"деÑÑÑковиÑ
ÑоÑок."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10389,7 +10413,7 @@
"ЯкÑо вÑдмÑÑено, кожен жÑÑнал бÑде вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ "
"випадкÑ, жÑÑнал вÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10397,7 +10421,7 @@
"ЯкÑо вÑдмÑÑено, кожен звÑÑ Ð±Ñде вÑдкÑиваÑиÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ "
"випадкÑ, звÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑимеÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10405,7 +10429,7 @@
"ЯкÑо вÑдмÑÑено, Ñ ÑÑовпÑÐ¸ÐºÑ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑдобÑажаÑиÑÑ Ð½Ðµ поÑоÑÐ½Ñ "
"ÑоваÑи. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, вÑдобÑажаÑимÑÑÑÑÑ Ð»Ð¸Ñе валÑÑи."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10413,7 +10437,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10423,7 +10447,7 @@
"поÑожнÑÐ¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð¶ÑÑналÑ. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, наÑиÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° 'Enter' "
"пÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ пеÑеÑ
Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° один ÑÑдок вниз."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10431,36 +10455,36 @@
"ЯкÑо вÑдмÑÑено, до вÑкна жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð±Ñде заÑÑоÑовÑваÑиÑÑ ÑиÑÑемна Ñема "
"колÑоÑÑв. У ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ, бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑваÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑоÑи GnuCash."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "ÐклÑÑаÑи _загалÑний пÑдÑÑмок"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "ÐклÑÑаÑи _не-валÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑдÑÑмки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "_ÐокалÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "Ðове _Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _ÑÑанзакÑÑй:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "ÐÑдкÑиваÑи _налаÑÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑÐºÑ ÑаÑ
ÑнкÑв Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑайлÑв"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"ÐÑдмÑÑаÑи оÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ñи вÑдкÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ñалогового вÑкна ÑзгодженнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10468,48 +10492,48 @@
"ÐиводиÑи дÑалогове вÑкно нового ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ñи вибоÑÑ \"СÑвоÑиÑи Ñайл\" Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"\"Файл\""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
"ÐиводиÑи '***' пеÑед Ñа пÑÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑекÑÑового полÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд пеÑевÑÑиÑи."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "ÐиводиÑи Ñимволи _блокÑваннÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "ÐиводиÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ _даÑи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "ÐÑÑк"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "ТекÑÑ Ð¿Ð¾_ÑÑÑ Ð·Ñ Ð·Ð½Ð°Ñками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "ÐÑд_ноÑна:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи жÑÑналÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ÐÑÑнал вÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ _Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "ÐвÑÑ Ð²ÑдкÑиваÑÑÑÑÑ Ñ _Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "ÐвÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10517,41 +10541,41 @@
"ÐÑдобÑажаÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кожнÑй вкладÑÑ. Ð¦Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑденÑиÑна до "
"пÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ 'ÐакÑиÑи'."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"ÐÑдобÑажаÑи загалÑний пÑдÑÑмок ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв пÑиведений до ÑÐ¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи "
"звÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"ÐÑдобÑажаÑи ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ (Ðбо двоÑ
, Ñ ÑÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð· подвÑйним "
"ÑÑдком.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного збеÑеженнÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ _вкладкаÑ
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи гоÑизонÑалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи заÑ_ÑавкÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи заÑÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑаÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -10559,22 +10583,22 @@
"СкÑлÑки ÑÑанзакÑÑй вÑдобÑажаÑи Ñ Ð¶ÑÑналÑ. ÐÑлÑове знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· "
"ÑÑÑÑ
ÑÑанзакÑÑй."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr ""
"ÐÑдобÑажаÑи ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑдки. Ðе Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑозÑиÑÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи веÑÑикалÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÑÑок."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "ÐÑдпиÑаÑи звоÑоÑний Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñ ÑаÑ
ÑнкаÑ
надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ñа виÑÑаÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -10582,11 +10606,11 @@
"ÐÑдпиÑаÑи звоÑоÑний Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпниÑ
ÑаÑ
ÑнкаÑ
: ÐÑедиÑна каÑÑка, ÐплаÑа, "
"ÐабоÑгованÑÑÑÑ, ÐкÑÑÑ, Ñа ÐадÑ
одженнÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "ТекÑÑ _пÑд знаÑками"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10597,69 +10621,69 @@
"ÐопÑÑÑимим знаÑеннÑм Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ бÑдÑ-Ñкий Ñимвол окÑÑм ÑиÑÑ Ñа лÑÑеÑ, або один з "
"наÑÑÑпниÑ
ÑÑдкÑв: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" Ñа \"period\"."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "Ð_оÑи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Top"
msgstr "Ð_оÑи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "_ÐÑÑнал ÑÑанзакÑÑй"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "_ÐÑиÑанÑÑ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_24-годинний ÑоÑмаÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи познаÑки _ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи 24-годинний ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи лиÑе \"дебеÑ\" Ñа \"кÑедиÑ\" замÑÑÑÑ Ð½ÐµÑоÑмалÑниÑ
ÑинонÑмÑв"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи _ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑиненÑалÑнÑй ÐвÑопÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ ÐеликÑй ÐÑиÑанÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи пÑийнÑÑий Ñ Ð¡Ð¨Ð."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи за ÑÑандаÑÑом ISO-8601."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ñи вказаний Ñ ÑиÑÑемнÑй локалÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10667,23 +10691,23 @@
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑолÑÑÐ½Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/"
"вÑÑаÑ. Також викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±ÑолÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/"
"вÑÑаÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
звÑÑÑв, Ñо бÑдÑÑÑ ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -10691,128 +10715,128 @@
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²ÑдноÑÐ½Ñ ÐºÑнÑÐµÐ²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/вÑÑаÑ. "
"Також викоÑиÑÑовÑваÑи ÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð²ÑдноÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑкÑ/"
"вÑÑаÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв, Ñо бÑдÑÑÑ "
"ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи валÑÑÑ Ð· ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
звÑÑÑв, Ñо бÑдÑÑÑ "
"ÑÑвоÑÑваÑиÑÑ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
"ÐикоÑиÑÑовÑваÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑÑв Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ "
"ÑнÑÑÑÑменÑÑв."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "ÐÑкна"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "_ÐбÑолÑÑна:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑозкÑиваÑи ÑпиÑки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑно ÑоздÑлÑваÑи книгÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_ÐвÑомаÑиÑна деÑÑÑкова ÑоÑка"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_ÐÑновна книга"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ _деÑÑÑковиÑ
ÑозÑÑдÑв:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "_ÐодвÑйний ÑÑдок"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_ÐвÑопа"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "ÐиÑе _знаÑки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "_ÐадÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа видаÑки"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "_ÐÑвоÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "_ÐемаÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "ÐÑдобÑажаÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_ÐÑдноÑно:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_ÐбеÑÑгаÑи Ñайли жÑÑналÑв:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_ÐÑавоÑÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Ð_беÑÑгаÑи ÑозмÑÑ Ñа ÑозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñкна"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "ÐиÑе _ÑекÑÑ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_СШÐ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "_ÐикоÑиÑÑовÑваÑи колÑоÑи ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ Ñеми"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_ШиÑина:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "ÑимволÑв"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "Ñ
вилин"
@@ -11401,7 +11425,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "Ð_идалиÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -11410,7 +11434,7 @@
msgstr "_СÑвоÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_ÐÑдкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
@@ -11441,7 +11465,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "_ÐовÑдка"
@@ -11518,7 +11542,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "_ÐеÑевÑÑиÑи Ñа вÑдновиÑи"
@@ -12019,8 +12043,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12161,27 +12185,27 @@
msgstr "Ðи дÑйÑно бажаÑÑе видалиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "_ÐаÑа звÑÑÑ"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "СалÑдо на кÑнеÑÑ:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Узгоджене ÑалÑдо:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "Ð ÑзниÑÑ:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -12189,85 +12213,85 @@
"Ðи внеÑли деÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑзгодженнÑ.\n"
"Ðи дÑйÑно бажаÑÑе завеÑÑиÑи ÑзгодженнÑ?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "РаÑ
Ñнок не збаланÑований. Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ХоÑеÑе вÑдклаÑÑи Ñе ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа закÑнÑиÑи його пÑзнÑÑе?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_УзгодиÑи"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_РаÑ
Ñнок"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "_ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑзгодженнÑ..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"ÐмÑна ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑи даÑÑ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа кÑнÑеве ÑалÑдо."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_ÐавеÑÑиÑи"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ÐавеÑÑиÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑазÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_ÐÑдклаÑÑи"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑдклаÑÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "РозкÑиÑи ÑаÑ
Ñнок"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "РедагÑваÑи головний ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑого жÑÑналÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_ÐаланÑ:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ÐипÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "ÐидалиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи вÑкно довÑдки GnuCash"
@@ -13924,7 +13948,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -13933,45 +13957,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок OFX CMA"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "ÐевÑдомий Ñековий ÑаÑ
Ñнок OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "ÐевÑдомий накопиÑÑвалÑний ÑаÑ
Ñнок OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок ÑинковиÑ
гÑоÑей OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ Ð»ÑнÑÑ OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок OFX CMA"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок кÑедиÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑÑки OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "ÐевÑдомий ÑнвеÑÑиÑÑйний ÑаÑ
Ñнок OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл OFX/QFX Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñобки"
@@ -14648,106 +14672,144 @@
msgstr "ÐеÑевÑÑка"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "ЦÑле"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ÐепозиÑ"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Teller"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "ÐÑÑимаÑи"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "ÐбÑлÑÑиÑи"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "ÐменÑиÑи"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "РеÑÑÑÑ"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Wire"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмий дебеÑ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "ÐÑпиÑи"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодаÑи"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "ÐинагоÑода"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Скидка"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "ÐеÑевÑÑка"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "ÐивиденÑ"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -14847,44 +14909,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "напÑиклад:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "напÑиклад: ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "напÑиклад:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "напÑиклад: поле Ðам'ÑÑка з ÑÑдком Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑикладÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Тип:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "напÑиклад: Ðоле пÑимÑÑки з пÑоÑÑим ÑекÑÑовим ÑÑдком"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "напÑиклад:без Ð¿ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑини"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "напÑиклад:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -14894,108 +14957,108 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr " %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "ÐагалÑний кÑедиÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "ÐагалÑний дебеÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð°ÐºÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла дебеÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "ФоÑмÑла кÑедиÑÑ"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Ðаплановано"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"ÐведÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑанзакÑÑÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека Ñи ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ, напÑиклад Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÐºÐ»ÑÑнÑа"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑимÑÑÐºÑ Ð´Ð¾ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "ÐÑиÑина, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑожнÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип ÑÑанзакÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вибеÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑÑини"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑÐ½Ñ Ð°ÐºÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑиÑло акÑÑй, Ñо пÑодаÑÑÑÑÑ Ñи кÑпÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÐведÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок, кÑди бÑде вÑдбÑваÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑа, або вибеÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ ÑоздÑлена на кÑлÑка ÑаÑÑин. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ `ÐоказаÑи "
"ÑаÑÑини`, Ñоб побаÑиÑи ÑÑÑ ÑаÑÑини ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑоздÑленнÑм ÑÑнниÑ
папеÑÑв. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ 'ÐоказаÑи "
"ÑаÑÑини' Ñоб пеÑеглÑнÑÑи подÑобиÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15004,11 +15067,11 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "ÐмÑниÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑленнÑ?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15016,15 +15079,15 @@
"Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе змÑниÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑоздÑленнÑ. Це ÑÑкладниÑÑ Ð¼Ð°Ð¹Ð±ÑÑÐ½Ñ "
"ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_ÐмÑниÑи ÑоздÑленнÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ Ð´ÐµÐ±ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑоÑмÑÐ»Ñ ÐºÑедиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеалÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -15441,18 +15504,6 @@
msgstr "ÐÑÑимаÑи"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "ÐбÑлÑÑиÑи"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "ÐменÑиÑи"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "ÐиÑ
Ñд ÑондÑв"
@@ -23705,6 +23756,9 @@
"\""
msgstr ""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Шаблон:"
Modified: gnucash/trunk/po/vi.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/vi.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/vi.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 2.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-29 17:09+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -144,9 +144,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -333,7 +333,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -391,9 +391,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -800,7 +801,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -999,14 +1000,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "Kiá»u"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "Äã trả"
@@ -1035,7 +1036,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1485,7 +1486,7 @@
"thì má» trong cá»a sá» hiá»n tại."
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "SỠ_hà ng:"
@@ -1587,7 +1588,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1650,7 +1651,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "Khách"
@@ -1699,7 +1700,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -2000,7 +2001,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2035,7 +2036,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2079,7 +2080,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "Nhà sản xuất"
@@ -2444,7 +2445,7 @@
msgstr "Thu mục nháºp hiá»n tại"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "_Thôi"
@@ -2455,7 +2456,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "_Xoá"
@@ -2782,8 +2783,8 @@
msgstr "X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "12/12/2000"
@@ -2817,8 +2818,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "PhÃ_tá»n:Xe:Dầu"
@@ -2886,6 +2887,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2904,7 +2906,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3231,7 +3233,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3438,7 +3440,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3538,7 +3540,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3579,7 +3581,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3697,12 +3699,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Sá»a"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "_Giao dá»ch"
@@ -4025,7 +4027,7 @@
msgstr "qua tà i khoản bên thứ ba ?"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "Khoản vay"
@@ -4067,7 +4069,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4303,7 +4305,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5071,8 +5073,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5518,7 +5520,7 @@
msgstr "Gá»m các tà i khoản _con"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "Sá» dư Äầu kỳ:"
@@ -6555,7 +6557,7 @@
msgstr "Chạ_y khi má» táºp tin dữ liá»u"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "ngà y"
@@ -7044,13 +7046,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "_Chuyá»n..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "Chuyá»n tiá»n từ tà i khoản nà y sang tà i khoản khác"
@@ -7079,7 +7081,7 @@
msgstr "Kiá»m tra và sá»a _chữa tà i khoản"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7114,7 +7116,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "Má»"
@@ -7415,9 +7417,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "Chuyá»n"
@@ -7492,7 +7494,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7540,7 +7542,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "Má»_i"
@@ -7733,8 +7735,8 @@
msgstr "Lô trong tà i khoản %s"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "Äã chá»nh hợp: R"
@@ -8111,6 +8113,11 @@
msgstr "VỠtrà séc nà o cần in"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "Hiá»n thá» ngà y Äã chá»nh hợp không?"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
@@ -8118,7 +8125,7 @@
"Báºt thì sau khi chá»nh hợp má»t tà i khoản thẻ tÃn dụng, nhắc ngưá»i dùng nháºp "
"sá» tiá»n trả thẻ tÃn dụng. Không thì không nhắc ngưá»i dùng."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
@@ -8128,12 +8135,18 @@
"ÄÆ°á»£c chá»n sẵn trong há»p thoại chá»nh hợp. Không thì không chá»n Äầu tiên giao "
"dá»ch nà o."
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "Chá»n sẵn các giao dá»ch Äã chuyá»n"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8144,11 +8157,11 @@
"giao dá»ch cho tiá»n lãi nợ hay lợi. TÃnh nÄng nà y hiá»n thá»i chá» ÄÆ°á»£c hiá»u lá»±c "
"cho tà i khoản kiá»u Ngân hà ng, TÃn dụng, Tương há», Tà i sản, Phải thu và Nợ. "
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "Nhắc Äá» chuyá»n tiá»n thẻ tÃn dụng"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "Nhắc Äá» tÃnh tiá»n lãi"
@@ -8300,7 +8313,7 @@
msgstr "Xoá táºp tin ghi lưu/sao lưu sau sá» ngà y nà y (0 = không bao giá»)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "Hiá»n thá» sá» tiá»n âm bằng mà u Äá»"
@@ -8532,7 +8545,7 @@
msgstr "Nguá»n tiá»n tá» báo cáo mặc Äá»n"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9952,8 +9965,9 @@
msgstr "Hãy gõ mã duy nhất dùng Äá» nháºn diá»n hà ng hoá; cÅ©ng có thá» bá» rá»ng:"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
"Hãy gõ tên Äầy Äá»§ cá»§a hà ng hoá. Thà dụ : « Cisco Sytems Inc. » hay « Apple "
@@ -10445,7 +10459,7 @@
msgstr "Tháng:"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "Mẫu :"
@@ -10643,18 +10657,28 @@
msgstr "Thay phiên mà u chÃnh và mà u phụ theo giao dá»ch, thay và o theo hà ng."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "Kh_oảng tá»± Äá»ng lưu :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "Tá»± Äá»ng chuyá»n lã_i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "Tá»± Äá»ng t_rả thẻ tÃn dụng"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -10662,121 +10686,121 @@
"Tá»± Äá»ng dãn ra giao dá»ch hiá»n tại Äá» hiá»n thá» các sá»± phân tách. Các giao "
"dá»ch khác ÄÆ°á»£c hiá»n thá» trên cùng dòng. (Trên hai dòng á» chế Äá» dòng Äôi.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "Tá»± Äá»ng chèn dấu tháºp phân và o giá trá» không có."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "Tá»± Äá»ng nâng danh sách tà i khoản hay hà nh Äá»ng lên trong khi gõ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "_Dưá»i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Bên dưá»i ngà y tháng tháºt, in Äá»nh dạng cá»§a ngà y Äó theo chữ in 8 Äiá»m."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "Dưá»i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Äem thẻ má»i dùng lên t_rưá»c"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "Tà i kh_oản tÃn dụng"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "C_há»n:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "Ký tự :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Giao dá»ch Äã chuyá»n _séc"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "Nén táº_p tin"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Nén táºp tin dữ liá»u bằng gzip khi lưu và o ÄÄ©a."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "Ngà y/Giá»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "_Phông mặc Äá»nh:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "Giá trá» mặc Äá»nh là « tìm kiếm má»i » nếu trả lại Ãt hÆ¡n sá» mục nà y."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "Xoá táºp tin ghi lưu/sao lưu cÅ© sau sá» ngà y nà y (0 = không bao giá»)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "Hiá»n thá» há»p thoại « Mẹo cá»§a hôm nay »"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "Hiá»n thá» mẹo vá» sá» dụng GnuCash khi khá»i chạy"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "Hiá»n thá» sá» tiá»n âm bằng mà u Äá»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "Hiá»n thá» các thẻ cuá»n vá» bên dưá»i cá»a sá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "Hiá»n thá» các thẻ cuá»n vá» bên trái cá»a sá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "Hiá»n thá» các thẻ cuá»n vá» bên phải cá»a sá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "Hiá»n thá» các thẻ cuá»n vá» bên trên cá»a sá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "Hiá»n thá» thanh tóm tắt bên dưá»i cá»a sá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "Hiá»n thá» thanh tóm tắt bên trên cá»a sá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr "Hiá»n thá» sá» hà ng nà y khi tạo sá» cái."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "Hiá»n thá» mục thanh công cụ chá» là hình."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "Hiá»n thá» mục thanh công cụ chá» là nhãn."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
@@ -10784,7 +10808,7 @@
"Hiá»n thá» mục thanh công cụ có nhãn bên dưá»i hình. Nhãn ÄÆ°á»£c hiá»n thá» cho má»i "
"mục."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
@@ -10792,35 +10816,35 @@
"Hiá»n thá» mục thanh công cụ có nhãn bên cạnh hình. Nhãn chá» ÄÆ°á»£c hiá»n thá» cho "
"những mục quan trá»ng nhất."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "Không Äảo ngược dấu cá»§a tà i khoản."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "_Mà u sắc chế Äá» Äôi thay phiên vá»i giao dá»ch"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "_Vẽ ÄÆ°á»ng thẳng Äứng giữa các cá»t"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "Vẽ ÄÆ°á»ng _nÄm ngang giữa các cá»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "Tùy chá»n GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "Tùy thÃch GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Mấy lần sá» sẽ ÄÆ°á»£c Äiá»n và o tá»± Äá»ng."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -10828,7 +10852,7 @@
"Báºt thì GnuCash hiá»n thá» yêu cầu xác nháºn má»i lần tÃnh nÄng tá»± Äá»ng lưu ÄÆ°á»£c "
"kÃch hoạt. Không thì không giải thÃch thêm."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -10836,7 +10860,7 @@
"Báºt thì má»i sá» cái ÄÆ°á»£c má» trong cá»a sá» cấp Äầu riêng. Không thì sá» cái ÄÆ°á»£c "
"má» trong cá»a sá» hiá»n tại."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -10844,7 +10868,7 @@
"Báºt thì má»i báo cáo ÄÆ°á»£c má» trong cá»a sá» cấp Äầu riêng. Không thì báo cáo "
"ÄÆ°á»£c má» trong cá»a sá» hiá»n tại."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -10852,7 +10876,7 @@
"Báºt thì hà ng hoá không tiá»n tá» ÄÆ°á»£c hiá»n thá» trên thanh tóm tắt. Không thì "
"chá» hiá»n thá» tiá»n tá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10860,7 +10884,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
@@ -10869,7 +10893,7 @@
"Báºt thì bấm phÃm « Enter » sẽ Äi xuá»ng giao dá»ch trắng á» Äáy sá» cái. Không "
"thì bấm phÃm « Enter » sẽ di xuá»ng theo má»t hà ng."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
@@ -10877,35 +10901,35 @@
"Báºt thì sắc thái mà u há» thá»ng sẽ ÄÆ°á»£c áp dụng cho các cá»a sá» kiá»u sá» cái. "
"Không thì dùng mà u sắc sá» cái GnuCash gá»c."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "Hiá»n tá»n_g sá» tá»ng quát"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Hiá»_n tá»ng sá» không tiá»n tá»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "Miá»n Äá»_a phương:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "_Hạn tìm kiếm má»i:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "Sá» _giao dá»ch:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Chạy tiến trình thiết láºp danh _sách tà i khoản trên táºp tin má»i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "Kiá»m tra sẵn các giao dá»ch Äã chuyá»n khi tạo há»p thoại chá»nh hợp."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
@@ -10913,47 +10937,47 @@
"Hiá»n thá» há»p thoại danh sách tà i khoản má»i khi mục « Táºp tin má»i » ÄÆ°á»£c chá»n "
"trong trình ÄÆ¡n « Táºp tin »"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "In « *** » trưá»c và sau vÄn bản trên séc (Äiá»n và o vùng trá»ng)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "In _ký tự chặn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "In Äá»nh _dạng ngà y"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "In ấn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "_Nhãn ưu tiên cạnh hình"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "Tương Äá»_i:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "Mặc Äá»nh sá» cái"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "Sá» cái má» trong cá»a sá» _má»i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "Báo cáo má» trong cá»a sá» _má»i"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -10961,39 +10985,39 @@
"Hiá»n thá» cái nút « Äóng » trên má»i thẻ cuá»n vá». Cái nút nà y có cùng chức "
"nÄng vá»i mục trình ÄÆ¡n « Äóng »."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"Hiá»n thá» tá»ng sá» tá»ng quát cá»§a tất cả các tà i khoản ÄÆ°á»£c chuyá»n Äá»i sang "
"tiá»n tá» báo cáo mặc Äá»nh."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"Hiá»n thá» má»i giao dá»ch trên má»t dòng. (Trên hai dòng á» chế Äá» dòng Äôi.)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "Hiá»n thá» _yêu cầu xác nháºn tá»± Äá»ng lưu"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "Hiá»n thá» cái _nút Äóng trên thẻ cuá»n vá»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "Hiá»n thá» viá»n nằm ngang trên ô."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "Hiá»n mà _n hình giáºt gân"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "Hiá»n thá» mà n hình giáºt gân khi khá»i chạy."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -11001,7 +11025,7 @@
"Hiá»n thá» sá» giao dá»ch nà y trong sá» cái. Giá trá» sá» không sẽ hiá»n thá» má»i "
"giao dá»ch."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -11009,15 +11033,15 @@
"Hiá»n thá» hai dòng thông tin cho má»i giao dá»ch, thay cho má»t. Không có tác "
"Äá»ng giao dá»ch Äã dãn ra."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "Hiá»n thá» viá»n thẳng Äứng trên ô."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "Äảo ngược dấu cá»§a sá» dư trong tà i khoản kiá»u thu nháºp và phà tá»n."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -11025,11 +11049,11 @@
"Äảo ngược dấu cá»§a sá» dư trong tà i khoản kiá»u Thẻ tÃn dụng, Trả ÄÆ°á»£c, Tà i sản "
"nợ, Cá» phần và Thu nháºp."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "Nhãn _dưá»i hình"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -11044,67 +11068,67 @@
" ⢠dash\t\tdấu gạch ná»i « - »\n"
" ⢠period\t\tdấu chấm « . »."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "T_rên"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "Trên"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "Nháºt _ký giao dá»ch"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Äô la Mỹ (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "_Anh:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_Dùng Äá»ng há» 24 giá»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Dùng nhãn kế toán _hình thức"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Dùng Äá»nh dạng thá»i gian 24-giá» (thay cho 12 giá»)."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "Dùng chỠ« bên nợ » và « bên có » thay cho từ Äá»ng nghÄ©a hình thức"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "Dùng _giá trá» mặc Äá»nh cá»§a há» thá»ng"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "Dùng Äá»nh dạng ngà y tháng thưá»ng dùng á» Châu Ãu."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "Dùng Äá»nh dạng ngà y tháng thưá»ng dùng á» Anh Quá»c."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "Dùng Äá»nh dạng ngà y tháng thưá»ng dùng á» Mỹ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "Dùng Äá»nh dạng ngà y tháng ÄÆ°á»£c tiêu chuẩn ISO-8601 ghi rõ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Dùng Äá»nh dạng ngà y tháng ÄÆ°á»£c miá»n Äá»a phương há» thá»ng ghi rõ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11112,19 +11136,19 @@
"Dùng ngà y kết thúc tuyá»t Äá»i Äã ghi rõ cho phép tÃnh lợi/lá». CÅ©ng dùng ngà y "
"nà y Äá» tÃnh tà i sản ròng."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Dùng ngà y bắt Äầu tuyá»t Äá»i Äã ghi rõ cho phép tÃnh lợi/lá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Dùng tiá»n tá» Äã ghi rõ cho má»i tà i khoản má»i tạo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Dùng tiá»n tá» Äã ghi rõ cho má»i báo cáo má»i tạo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -11132,120 +11156,120 @@
"Dùng ngà y kết thúc tương Äá»i Äã ghi rõ cho phép tÃnh lợi/lá». CÅ©ng dùng ngà y "
"nà y Äá» tÃnh tà i sản ròng."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Dùng ngà y bắt Äầu tương Äá»i Äã ghi rõ cho phép tÃnh lợi/lá»."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "Dùng tiá»n tá» miá»n Äá»a phương há» thá»ng cho má»i tà i khoản má»i tạo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr "Dùng tiá»n tá» miá»n Äá»a phương há» thá»ng cho má»i báo cáo má»i tạo."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr "Dùng thiết láºp há» thá»ng Äá» hiá»n thá» mục thanh công cụ."
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "Cá»a sá»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "Tu_yá»t Äá»i:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_Tá»± Äá»ng nâng danh sách lên"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_Tá»± Äá»ng phân tách sá» cái"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_Tá»± Äá»ng chèn dấu tháºp phân"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "SỠcái cơ _bản"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Lần sỠ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "Chế Äá» _dòng Äôi"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "_Châu Ãu :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "_ChỠhình"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "Th_u nháºp và phà tá»n"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "T_rái"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "Khô_ng có"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "Hiá»n thá» tên tà i khoản không?"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "_Tương Äá»i:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "_Giữ táºp tin ghi lưu :"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "_Phải"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "Lưu kÃch cỡ và vá» trà cá»§a cá»a _sá»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "ChỠ_nhãn"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "_Mỹ:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "Dùng các mà _u cá»§a sắc thái há» thá»ng"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "_Rá»ng:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "ký tự"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "phút"
@@ -11854,7 +11878,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "_Xoá tà i khoản"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "_Sá»a tà i khoản"
@@ -11863,7 +11887,7 @@
msgstr "Tà i khoản _má»i"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "_MỠtà i khoản"
@@ -11894,7 +11918,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "Trợ g_iúp"
@@ -11971,7 +11995,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "Kiá»m tra và sá»a _chữa"
@@ -12468,8 +12492,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12610,112 +12634,112 @@
msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá giao dá»ch Äã chá»n không?"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Ngà y ghi bảng kê:"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "Sá» dư cuá»i kỳ:"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "Sá» dư Äã chinh hợp:"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "HIá»u :"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Cá»a sá» chá»nh hợp nà y chứa thay Äá»i. Bạn có chắc muá»n thôi không?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Tà i khoản chưa cân bằng. Bạn có chắc muá»n kết thúc không?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Bạn có muá»n hoãn tiến trình chá»nh hợp nà y, rá»i là m xong vá» sau không?"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "_Chá»nh hợp"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "_Tà i khoản"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "Thông t_in chá»nh hợp..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr ""
"Thay Äá»i thông tin chá»nh hợp, bao gá»m ngà y tháng cá»§a bảng kê và sá» dư cuá»i "
"kỳ."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "_Kết thúc"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "Chá»nh hợp xong tà i khoản nà y"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "_Hoãn"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "Hoãn tiến trình chá»nh hợp tà i khoản nà y"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Thôi tiến trình chá»nh hợp tà i khoản nà y"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "MỠtà i khoản"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "Chá»nh sá»a tà i khoản chÃnh cho sá» cái nà y"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "Thêm má»t giao dá»ch má»i và o tà i khoản"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "_SỠdư :"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "Thêm má»t giao dá»ch má»i và o tà i khoản"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "Chá»nh sá»a giao dá»ch hiá»n tại"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "Xoá giao dá»ch Äã chá»n"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "Má» cá»a sá» trợ giúp GnuCash"
@@ -14574,7 +14598,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Tà i khoản cỠphiếu cho chứng khoán « %s »"
@@ -14583,45 +14607,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "Tà i khoản thu nháºp cho chứng khoán « %s »"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "Không rõ tà i khoản CMA OF"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "Không rõ tà i khoản séc OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "Không rõ tà i khoản tiết kiá»m OF"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "Không rõ tà i khoản thá» trưá»ng tiá»n tá» OF"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "Không rõ tà i khoản ÄÆ°á»ng tÃn dụng OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "Không rõ tà i khoản CMA OF"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "Không rõ tà i khoản thẻ tÃn dụng OFX"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Không rõ tà i khoản Äầu tư OF"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "Chá»n táºp tin OFX/QFX cần xá» lý"
@@ -15408,106 +15432,144 @@
msgstr "Séc"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Lãi"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "Gá»i"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "Thâu ngân viên"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "Nháºn"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "TÄng"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "Giảm"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "Äiá»n thoại"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "Tá»± Äá»ng gá»i"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "Äiá»n"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "Ghi nợ Trực tiếp"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "Mua"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "Bán"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "PhÃ"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "Hạ giá"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "Séc"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "CỠtức"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Phân phá»i"
@@ -15619,44 +15681,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:Mô tả cá»§a giao dá»ch"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:Chuá»i vÄn bản mẫu trưá»ng ghi nhá»"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "Type:K"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:Chuá»i vÄn bản mẫu trưá»ng ghi chú"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "sample:Không có lý do nà o Äó"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15666,107 +15729,107 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "TCh"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "Tá»ng %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "Tá»ng bên có"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "Tá»ng bên nợ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "Tá»ng chứng khoán"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "Công thức bên nợ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "Công thức bên có"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "Láºp lá»ch"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
"Hãy gõ cái chá» Äến giao dá»ch, v.d. sá» hiá»u ÄÆ¡n hà ng gá»i hay sá» hiá»u séc"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Hãy gõ sá» hiá»u giao dá»ch, v.d. sá» hiá»u séc"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Hãy gõ tên của Khách hà ng"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Hãy gõ tên của Nhà sản xuất"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Hãy gõ mô tả cá»§a giao dá»ch"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Hãy ghi chú vá» giao dá»ch"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Sá» dÄ© giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Hãy gõ kiá»u cá»§a giao dá»ch, hoặc chá»n má»t kiá»u trong danh sách"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Hãy gõ mô tả của sự phân tách"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Hãy gõ giá chứng khoán hiá»u dụng"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"Hãy gõ tà i khoản từ Äó cần chuyá»n, hoặc chá»n má»t tà i khoản trong danh sách"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Giao dá»ch nà y có nhiá»u sá»± phân tách: bấm cái nút « Phân tách » Äá» xem tất cả"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Giao dá»ch nà y là sá»± phân tách chứng khoán: bấm cái nút « Phân tách » Äá» xem "
"chi tiết"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15779,11 +15842,11 @@
"\n"
"« %s »"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "Thay Äá»i sá»± phân tách Äã chinh hợp không?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -15791,15 +15854,15 @@
"Bạn sắp thay Äá»i má»t sá»± phân tách Äã chá»nh hợp. Hà nh Äá»ng nà y có thá» là m cho "
"khó viá»c chá»nh hợp sau. Vẫn còn tiếp tục không?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "Äá»_i sá»± phân tách"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Hãy gõ công thức bên nợ cho giao dá»ch tháºt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Hãy gõ công thức bên có cho giao dá»ch tháºt"
@@ -16226,18 +16289,6 @@
msgstr "Nháºn"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "TÄng"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "Giảm"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "Tiá»n ra"
@@ -24575,6 +24626,9 @@
"xảy ra. »\n"
"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "_Mẫu :"
Modified: gnucash/trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/zh_CN.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/zh_CN.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 17:54+0800\n"
"Last-Translator: Roy Luo <roy.luo at colasoft.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -147,9 +147,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -333,7 +333,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -391,9 +391,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -792,7 +793,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -991,14 +992,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "已仿¬¾"
@@ -1027,7 +1028,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1472,7 +1473,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "è¡æ°(_R)ï¼"
@@ -1567,7 +1568,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1630,7 +1631,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "客æ·"
@@ -1679,7 +1680,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -1980,7 +1981,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2015,7 +2016,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2059,7 +2060,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "ä¾åºå"
@@ -2424,7 +2425,7 @@
msgstr "è®°å½å½åæ¡ç®"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "åæ¶(_C)"
@@ -2435,7 +2436,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "å é¤(_D)"
@@ -2761,8 +2762,8 @@
msgstr "åç§°ï¼"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "å®ä¾ï¼12/12/2000"
@@ -2797,8 +2798,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "å®ä¾ï¼æ¯åº:汽车:汽油"
@@ -2867,6 +2868,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2885,7 +2887,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3214,7 +3216,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3402,7 +3404,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3502,7 +3504,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3544,7 +3546,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3662,12 +3664,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼è¾(_E)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "交æ(_T)"
@@ -3994,7 +3996,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "贷款"
@@ -4042,7 +4044,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4288,7 +4290,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -5044,8 +5046,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5444,7 +5446,7 @@
msgstr "å
æ¬åç§ç®"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "å¼å§ç»ç®"
@@ -6487,7 +6489,7 @@
msgstr "æ°æ®æä»¶æå¼æ¶è¿è¡(_R)"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "天"
@@ -6965,13 +6967,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "转账(_T)..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "å°èµéä»ä¸ä¸ªç§ç®è½¬å°å¦ä¸ä¸ªç§ç®"
@@ -7000,7 +7002,7 @@
msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤ç§ç®(_C)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -7029,7 +7031,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "æå¼"
@@ -7331,9 +7333,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "转账"
@@ -7406,7 +7408,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7456,7 +7458,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "æ°å»º (_N)"
@@ -7637,8 +7639,8 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "已对账:R"
@@ -7973,25 +7975,36 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "æ¾ç¤º %s æ¥è¡¨"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7999,11 +8012,11 @@
"Liability accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "æç¤ºä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "æç¤ºå©ç"
@@ -8142,7 +8155,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "ä»¥çº¢è²æ¾ç¤ºè´å¼"
@@ -8342,7 +8355,7 @@
msgstr "æ¨å¿
须鿩ä¸ç§è´§å¸ã"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9598,7 +9611,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr ""
@@ -10041,7 +10054,7 @@
msgstr "æï¼"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "èä¾ï¼"
@@ -10240,208 +10253,218 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "èªå¨ä¿åæ¶é´é´é(_I)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "èªå¨å°æ°ç¹"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "å¨è¾å
¥çæ°æ®æ²¡æä¸ä¸ªâ.âçæ
åµä¸èªå¨å ä¸ä¸ä¸ªå°æ°ç¹"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "åºé¨(_O)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "åºé¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "ä¿¡ç¨ç§ç®(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "éæ©(_O)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "å符ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "å缩æä»¶(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "å¨ä¿åæ°æ®æä»¶æ¶ç¨ gzip å缩ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "æ¥æ/æ¶é´"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "é»è®¤åä½(_F)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "æ¾ç¤ºâæ¯æ¥æç¤ºâå¯¹è¯æ¡(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "å¨å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºä½¿ç¨ GnuCash çæç¤º"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "ä»¥çº¢è²æ¾ç¤ºè´å¼(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "ç§»å¨å°ç»è®°è¡¨åºé¨ç空ç½äº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "ç§»å¨å°ç»è®°è¡¨åºé¨ç空ç½äº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "ç§»å¨å°ç»è®°è¡¨åºé¨ç空ç½äº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "ä½ å¿
须鿩ä¸ä¸ªç§ç®ç±»åã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "å¨åä¹é´ç»åç´çº¿(_V)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "å¨è¡ä¹é´ç»æ°´å¹³çº¿(_Z)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash é项"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash é¦é项"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10449,161 +10472,161 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "æ¾ç¤ºæ»è®¡(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "åºå(_A)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "æ°å»ºæç´¢ä¸é(_L)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "äº¤ææ°é(_T)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "æå°æ¥ææ ¼å¼(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "æå°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "ææ¬å¨å¾æ ä¹å(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "ç¸å¯¹(_L)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "ç»è®°è¡¨é»è®¤å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼ç»è®°è¡¨(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "卿°çªå£ä¸æå¼æ¥å(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "ç¨ä¸è¡æä¸¤è¡æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "æ¾ç¤ºèªå¨ä¿å确认æé®(_Q)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "为æ¯ä¸ªåå
æ¾ç¤ºæ°´å¹³è¾¹çã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "å¯å¨æ¶æ¾ç¤ºå¯å¨ç»é¢ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "æ¯é¡¹äº¤æç¨ä¸¤è¡æ¾ç¤ºä¿¡æ¯"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "为æ¯ä¸ªåå
æ¾ç¤ºåç´è¾¹çã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "ææ¬å¨å¾æ ä¹ä¸(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10611,206 +10634,206 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "é¡¶é¨(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "é¡¶é¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "äº¤ææ¥å¿(_J)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "ç¾å
(USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "è±å½(_K)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "使ç¨24å°æ¶æ¶é(_S)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ä¿ææ®éçç§ç®é¡ºåº"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "使ç¨ç³»ç»é»è®¤å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "çªå£"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_Absolute:"
msgstr "宿"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªå¨ååå类账(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "èªå¨æå
¥å°æ°ç¹(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬å类账(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "å°æ°ç¹ä½ç½®(_D)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "åè¡æ¨¡å¼(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "欧洲(_E)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "ISO(_I):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "çº¯å¾æ (_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "æ¶å
¥åæ¯åº(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "左侧(_L)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "æ (_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "æ¾ç¤º %s æ¥è¡¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "ç¸å¯¹(_R)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ä¿çæ¥å¿æä»¶(_R)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "å³ä¾§(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "ä¿åçªå£ç大å°åä½ç½®(_S)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "çº¯ææ¬(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "ç¾å½(_U):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr "使ç¨ç³»ç»åºæ¯é¢è²(_U)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W)ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "å符"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "åé"
@@ -11462,7 +11485,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "å é¤ç§ç®(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "ç¼è¾ç§ç®(_E)"
@@ -11471,7 +11494,7 @@
msgstr "æ°å»ºç§ç®(_N)"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "æå¼ç§ç®(_O)"
@@ -11503,7 +11526,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "æ±å©(_H)"
@@ -11581,7 +11604,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "æ£æ¥åä¿®å¤(_C)"
@@ -12098,8 +12121,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12245,28 +12268,28 @@
msgstr "ä½ ç¡®å®ä½ è¦å é¤å½åç交æï¼"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "è´¢å¡æ¥åæ¥æï¼"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "ææ«ä½é¢"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "ä¸è´ååä½é¢ï¼"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "å·®é¢ï¼"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -12275,88 +12298,88 @@
"ä½ å·²ç»å¯¹è¿ä¸ªå¯¹è´¦çªå£åäºæ¹å¨ã\n"
"ä½ ç¡®å®è¦åæ¶åï¼"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"该ç§ç®æ²¡æè¾¾å°å¹³è¡¡ã\n"
"ä½ ç¡®å®è¦ç»æåï¼"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ä½ æ³è¦æ¨è¿è¿æ¬¡å¯¹è´¦ï¼ä»¥åå宿å®åï¼"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "对账(_R)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "ç§ç®(_A)"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "对账信æ¯(_R)..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "ä¿®æ¹å¯¹è´¦ä¿¡æ¯ä½¿ä¹å
æ¬è´¢å¡æ¥åæ¥æï¼åæ¶ç»æç»ç®ã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "宿(_F)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "ç»æè¿ä¸ªç§ç®ç对账"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "å»¶è¿(_P)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "æ¨è¿è¿ä¸ªç§ç®ç对账"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "åæ¶è¿ä¸ªç§ç®ç对账"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "æå¼ç§ç®"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "ç¼è¾è¿ä¸ªç»è®°è¡¨ç主ç§ç®"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "ç»è¿ä¸ªç§ç®å¢å ä¸ä¸ªæ°ç交æ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "ä½é¢(_B)ï¼"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "ç»è¿ä¸ªç§ç®å¢å ä¸ä¸ªæ°ç交æ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "ç¼è¾å½å交æ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
#, fuzzy
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "å é¤å½å交æ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "æå¼ GnuCash 帮å©çªå£"
@@ -14036,7 +14059,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr ""
@@ -14045,45 +14068,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "æªç¥ç OFX æèµç§ç®"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr ""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "æªç¥ç OFX ä¿¡ç¨å¡ç§ç®"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "æªç¥ç OFX æèµç§ç®"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªè¦å¤çç OFX/QFX æä»¶"
@@ -14780,106 +14803,144 @@
msgstr "æ ¸å¯¹"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "æ´æ°"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "忬¾"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "åºçº³å"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "æ¶å°"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "å¢å "
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "åå°"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "ä½ç½®"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "çµè¯"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "å¨çº¿"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "èªå¨å款"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "çµæ¥"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "ç´æ¥åºå¡"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "è´ä¹°"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "åºå®"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "æ¯åº"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "ææ£"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "æ ¸å¯¹"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -14993,44 +15054,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "ç±»åï¼T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
@@ -15040,107 +15102,107 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "è´·æ¹æ»è®¡"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "åæ¹æ»è®¡"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "è¡ç¥¨æ»è®¡"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
#, fuzzy
msgid "Debit Formula"
msgstr "æ¥ææ ¼å¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
#, fuzzy
msgid "Credit Formula"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "为ç§ç®è¾å
¥ä¸ä¸ªåå"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "为ç§ç®è¾å
¥ä¸ä¸ªåå"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "å é¤å½å交æ"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15149,12 +15211,12 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
#, fuzzy
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "æ¾ç¤º %s æ¥è¡¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
@@ -15163,17 +15225,17 @@
"ä½ ççè¦æè¿ä¸ªäº¤ææ 记为æªç»å¯¹è´¦çåï¼\n"
"è¿æ ·åå¯è½ä¼ä½¿å°æ¥ç对账åå¾å°é¾ï¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
#, fuzzy
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "ä¿®æ¹äº"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
#, fuzzy
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "æ¯é¡¹äº¤æç¨ä¸¤è¡æ¾ç¤ºä¿¡æ¯"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
#, fuzzy
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "è®°å½å½å交æ"
@@ -15599,18 +15661,6 @@
msgstr "æ¶å°"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "å¢å "
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "åå°"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "èµéåº"
@@ -23908,6 +23958,9 @@
"\""
msgstr ""
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "模æ¿(_T)ï¼"
Modified: gnucash/trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/zh_TW.po 2009-09-20 20:23:46 UTC (rev 18326)
+++ gnucash/trunk/po/zh_TW.po 2009-09-20 20:24:16 UTC (rev 18327)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 21:04+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668 ../src/engine/Account.c:3719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
@@ -144,9 +144,9 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1139
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2108
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2213
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2240
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
@@ -330,7 +330,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2601
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
@@ -388,9 +388,10 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1795 ../src/gnome/druid-loan.c:2276
#: ../src/gnome/druid-loan.c:2339 ../src/gnome/druid-loan.c:2353
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:128
#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
msgid "Payment"
@@ -791,7 +792,7 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:655
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:108
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072
@@ -991,14 +992,14 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:515
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
msgid "Type"
msgstr "é¡å"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:151
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:212
msgid "Paid"
msgstr "æ¯ä»"
@@ -1027,7 +1028,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:223
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
@@ -1469,7 +1470,7 @@
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
msgid "Number of _rows:"
msgstr "忏(_R):"
@@ -1565,7 +1566,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3582
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3620
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:199
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
@@ -1628,7 +1629,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:134
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
msgid "Customer"
msgstr "客æ¶"
@@ -1677,7 +1678,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:633
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:370
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
@@ -1977,7 +1978,7 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:373
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3574
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3612
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:101
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
@@ -2012,7 +2013,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:438
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:336
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:190
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:251
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
@@ -2056,7 +2057,7 @@
#. src/business/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:136
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:197
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
msgid "Vendor"
msgstr "å» å"
@@ -2423,7 +2424,7 @@
msgstr "è¨éç®åçé
ç®"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2101
msgid "_Cancel"
msgstr "åæ¶(_C)"
@@ -2434,7 +2435,7 @@
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2132
msgid "_Delete"
msgstr "åªé¤(_D)"
@@ -2743,8 +2744,8 @@
msgstr "sample:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:74
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:511
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:519
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "sample:12/12/2000"
@@ -2778,8 +2779,8 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:94
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:579
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:587
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:580
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:588
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "sample:è±è²»:æ±½è»:汽油"
@@ -2847,6 +2848,7 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:122
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:512
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1038
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:140
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Charge"
@@ -2865,7 +2867,7 @@
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:169
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:230
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Action"
@@ -3181,7 +3183,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/engine/Account.c:3717
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
@@ -3365,7 +3367,7 @@
#: ../src/engine/Split.c:1279 ../src/gnome/druid-stock-split.c:454
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
msgid "Split"
@@ -3459,7 +3461,7 @@
#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:434
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:332
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:339
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
@@ -3500,7 +3502,7 @@
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:621
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
@@ -3618,12 +3620,12 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2129
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2081
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
msgid "_Transaction"
msgstr "交æ(_T)"
@@ -3931,7 +3933,7 @@
msgstr "ééé帶æ¢ä»¶å§ä»èå°å¥ç´(Escrow)帳èï¼"
#: ../src/gnome/druid-loan.c:811
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2222
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
msgid "Loan"
msgstr "貸款"
@@ -3973,7 +3975,7 @@
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1807 ../src/gnome/druid-loan.c:2395
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
msgid "Interest"
@@ -4210,7 +4212,7 @@
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:262
#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:374
@@ -4979,8 +4981,8 @@
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:633
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:554
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:162
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:363
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
@@ -5383,7 +5385,7 @@
msgstr "å
å«å帳è(_S)"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1731
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1736
msgid "Starting Balance:"
msgstr "èµ·å§çµé¤ï¼"
@@ -6415,7 +6417,7 @@
msgstr "ä¸è¼å
¥æå¾ä¸æ¬¡éåçæªæ¡"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:199
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
msgid "days"
msgstr "天"
@@ -6896,13 +6898,13 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2113
msgid "_Transfer..."
msgstr "è½å¸³(_T)..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "å¾å¸³èå¯å
è³éè³å
¶ä»å¸³è"
@@ -6932,7 +6934,7 @@
msgstr "檢æ¥&修復帳è(_C)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2112
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2117
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6961,7 +6963,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:163 ../src/gnome/lot-viewer.c:448
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:96 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1617
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1622
msgid "Open"
msgstr "éåèæª"
@@ -7271,9 +7273,9 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:571
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:183
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:572
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
msgid "Transfer"
msgstr "è½å¸³"
@@ -7349,7 +7351,7 @@
#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1778
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Register"
@@ -7398,7 +7400,7 @@
#. Transaction menu
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2118
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2123
msgid "_New"
msgstr "æ°å¢(_N)"
@@ -7597,8 +7599,8 @@
msgstr "迷失帳è"
#: ../src/gnome/reconcile-list.c:211
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:154
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:556
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:215
msgid "Reconciled:R"
msgstr "å·²ä¸è´:R"
@@ -7936,25 +7938,36 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
#, fuzzy
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºä¸è´åæ¥æï¼"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr "å¨ä¸è´åä¿¡ç¨å¡çµå¸³å¾ï¼æé使ç¨è
é²è¡ä¿¡ç¨å¡ç¹³æ¬¾"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
msgid ""
"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
"initially selected."
msgstr ""
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "æ ¸å°å·²æ¸
ç®ç交æ"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -7964,11 +7977,11 @@
"å¨ä¸è´åè²»ç¨ææ¯ä»å©æ¯ç帳èä¹åï¼æç¤ºä½¿ç¨è
輸å
¥è©²å©æ¯è²»ç¨æä»æ¬¾ç交æãç®å"
"åªè½ç¨å¨éè¡ãä¿¡ç¨å¡ãå
±ååºéãè³ç¢ãææ¶ãæä»èåµå帳èã"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "æç¤ºä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾"
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "輸å
¥å©æ¯æ¶è²»..."
@@ -8113,7 +8126,7 @@
msgstr "ç¶éé忥æ¸ä¹å¾åªé¤èçè¨é/åä»½æªæ¡ï¼0 = æ°¸ä¸ï¼ã"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "è² æ¸ä»¥ç´
è²é¡¯ç¤º"
@@ -8314,7 +8327,7 @@
msgstr "é è¨å ±å貨幣"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -9571,8 +9584,9 @@
msgstr "輸å
¥ç¨ä¾è奿¤ååçç¨ç¹ä»£ç¢¼ãæè
ï¼æ¨å¯ä»¥è®æ¤æ¬ç©ºç½ã"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Sytems Inc, or Apple "
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
msgstr "輸å
¥ååçå
¨åãä¾ï¼Cisco System Inc, or Apple Computer, Inc."
@@ -10030,7 +10044,7 @@
msgstr "æï¼"
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
msgid "Sample:"
msgstr "ç¯ä¾ï¼"
@@ -10232,206 +10246,216 @@
msgstr "以æ¯ä¸ç交æçºå®ä½äº¤æ¿ä½¿ç¨ä¸»è¦è次è¦é¡è²ï¼è䏿¯æ¯ä¸åã"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "èªååæªé±æ(_I):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "èªå婿¯è½æ(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "èªåä¿¡ç¨å¡ä»æ¬¾(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "èªåçºä¸è¶³ 1 çæ¸å¼æå
¥å°æ¸é»ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "èªåå°å¸³èå表æå·è¡è¼¸å
¥åä½è
æ¬è³ä¸å±¤ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
msgid "B_ottom"
msgstr "ä¸(_O)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "卿¥æä¹ä¸ä»¥ 8 é»åå°åºæç¨çæ¥ææ ¼å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
msgid "Bottom"
msgstr "ä¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
msgid "C_redit accounts"
msgstr "ä¿¡ç¨å¸³è(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
msgid "Ch_oose:"
msgstr "èªé¸(_O)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
msgid "Character:"
msgstr "åå
:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "æ ¸å°å·²æ¸
ç®ç交æ(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
msgid "Com_press files"
msgstr "å£ç¸®è³ææªæ¡"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
msgid "Date/Time"
msgstr "æ¥æ/æé"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
msgid "Default _font:"
msgstr "é è¨åå(_F):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "é è¨å¦æå³åçé
ç®å°æ¼é忏åæé²è¡âéæ°æå°âã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "ç¶éé忥æ¸ä¹å¾åªé¤èçè¨é/åä»½æªæ¡ï¼0 = æ°¸ä¸ï¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "é¡¯ç¤ºâæ¯æ¥ä¸è¨£âå°è©±ç"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
msgstr "ååæé¡¯ç¤ºéæ¼ä½¿ç¨ GnuCash ç建è°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "è² æ¸ä»¥ç´
è²é¡¯ç¤º(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "ç§»è³æ¤ç¼ç¥¨åºç«¯ç空ç½é
ç®è"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "ç§»è³æ¤ç¼ç¥¨åºç«¯ç空ç½é
ç®è"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "ç§»è³æ¤ç¼ç¥¨åºç«¯ç空ç½é
ç®è"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
msgid "Display this many rows when a register is created."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
msgid "Display toolbar items as icons only."
msgstr "å·¥å
·ååªé¡¯ç¤ºå示ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
msgid "Display toolbar items as text only."
msgstr "å·¥å
·ååªé¡¯ç¤ºæåã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
msgid ""
"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
"for all items."
msgstr "å·¥å
·å顯示æåæ¼å示ç䏿¹ï¼å
¨é½è¦é¡¯ç¤ºæåã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
msgid ""
"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
"shown for the most important items."
msgstr "å·¥å
·å顯示æåæ¼å示æï¼åªææéè¦çé
ç®æé¡¯ç¤ºæåã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "ä¸åè½ä»»ä½å¸³è"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "交æä»¥å
©ç¨®æ¨¡å¼çé¡è²äº¤æ¿è¡¨ç¤º(_M)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "卿¯è¡ä¹éç«ç´ç·(_V)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "卿¯åä¹éç«æ©«ç·(_Z)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash é¸é
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash å好è¨å®"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "èªåå°æ¸æå¡«å
¥ç使¸å¤å¯¡ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -10439,7 +10463,7 @@
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
@@ -10448,163 +10472,163 @@
msgstr ""
"鏿æ¤é
æï¼å¨ä½¿ç¨è
æä¸âEnterâå¾æç§»è³ç©ºç½äº¤æãå¦åï¼åæå¾ä¸ç§»ä¸åã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
msgid ""
"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
"clear, the original GnuCash register colors will be used."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
msgid "Include _grand total"
msgstr "å
å«ç¸½å(_G)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "å
å«é貨幣ç總å(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
msgid "Loc_ale:"
msgstr "æ¬å°(_A):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
msgid "New search _limit:"
msgstr "éæ°æå°éå¶(_L):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "äº¤ææ¸é(_T):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "æ°å¢æªæ¡æä¸ä½¿ç¨å¸³èå表è¨å®"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr "ç¶ä¸è´åæèªåæ ¸å°å·²æ¸
ç®ç交æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
#, fuzzy
msgid ""
"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
"\"File\" menu"
msgstr "ç¶æ¨èªâæªæ¡âé¸å®é¸æâæ°å¢æªæ¡âæä¸è·³åºæ°å¸³èå表å°è©±ç"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
msgid "Print _blocking chars"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
msgid "Print _date format"
msgstr "åå°æ¥ææ ¼å¼(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
msgid "Printing"
msgstr "åå°"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
msgid "Priority text besi_de icons"
msgstr "éè¦æåå¨å示æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
msgid "Re_lative:"
msgstr "ç¸å°(_L):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
msgid "Register Defaults"
msgstr "ç»è¨ç°¿é è¨å¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "卿°è¦çªä¸éåç»è¨ç°¿(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "卿°è¦çªä¸éåå ±å(_W)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
msgid "Reports"
msgstr "å ±å"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
#, fuzzy
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"顯示å¤é貨幣ç總åãå¦ææ²æé¸ææ¤é
ï¼ææç總åé½æè½ææå ±å使ç¨ç貨幣"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr "以䏿å
©è¡é¡¯ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "顯示確èªèªååæªçè©¢å"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "é è¨ä¸ï¼é¡¯ç¤ºç´°æ ¼çæ°´å¹³éç·ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "顯示è»é«ååè³è¨ç«é¢(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "å¨ç¨å¼ååæé¡¯ç¤ºè»é«ååè³è¨ç«é¢ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
msgstr "å¨ç»è¨ç°¿ä¸é¡¯ç¤ºé£éº¼å¤äº¤æï¼0 表示顯示ææäº¤æã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
#, fuzzy
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
msgstr "æ¯å交æé¡¯ç¤ºå
©è¡è³è¨"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "é è¨ä¸ï¼é¡¯ç¤ºç´°æ ¼çåç´éç·ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "åè½æ¶å
¥èæ¯åºå¸³è"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr "åè½ä¿¡ç¨å¡ãæä»ãåµåãè³ç¢æ·¨å¼èæ¶å
¥å¸³è"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
msgid "Text _below icons"
msgstr "æåæ¼å示ä¸(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
msgid ""
"The character that will be used between components of an account name. A "
"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
@@ -10612,206 +10636,206 @@
"\"period\"."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
msgid "To_p"
msgstr "ä¸(_P)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
msgid "Top"
msgstr "ä¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
msgid "Transaction _journal"
msgstr "äº¤ææ¥è¨å¸³(_J)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "ç¾å
(USD)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
msgid "U_K:"
msgstr "è±å¼(_K):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "ä½¿ç¨ 24 å°æå¶æé(_S)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "ä½¿ç¨æè¨æ¨ç±¤(_F)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "ä½¿ç¨ 24 å°æå¶(ä»£æ¿ 12 å°æå¶)æéã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
msgstr "åªä½¿ç¨âåæ¹âèâ貸æ¹âä¾ä»£æ¿å£èªçå義å"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
msgid "Use s_ystem default"
msgstr "ä½¿ç¨ GNOME é è¨å¼(_Y)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "Use the date format common in continental Europe."
msgstr "ä½¿ç¨æé¸éç¨çæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
msgstr "使ç¨è±åéç¨çæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
msgid "Use the date format common in the United States."
msgstr "使ç¨ç¾åéç¨çæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
msgstr "ä½¿ç¨ ISO-8601 æ¨æºçæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "使ç¨ç³»çµ±åååè¨å®çæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "æ°éç帳èä½¿ç¨æ¤è²¨å¹£ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "æ°ç¢ççå ±åä½¿ç¨æ¤è²¨å¹£ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr "è«é¸æç¨æ¼æ°å¸³èç貨幣ã"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
msgid "Windows"
msgstr "è¦çª"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
msgid "_Absolute:"
msgstr "çµå°ç(_A):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "èªåæ¬åå表"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "èªååå²åé¡å¸³(_A)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "èªåå°æ¸é»"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "åºæ¬åé¡å¸³(_B)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "_Decimal places:"
msgstr "èªåå°æ¸ä½æ¸"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "_Double line mode"
msgstr "å
©è¡æ¨¡å¼(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "_Europe:"
msgstr "æå¼(_E):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "_ISO:"
msgstr "_ISO:"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "_Icons only"
msgstr "åªæå示(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
msgid "_Income & expense"
msgstr "æ¶å
¥ & æ¯åº(_I)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
msgid "_Left"
msgstr "å·¦(L)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
msgid "_None"
msgstr "ç¡(_N)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "顯示帳èå稱ï¼"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
msgid "_Relative:"
msgstr "ç¸å°(_R):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
msgid "_Retain log files:"
msgstr "ä¿çè¨éæª(_R):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
msgid "_Right"
msgstr "å³(_R)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
msgid "_Save window size and position"
msgstr "å²åè¦çªå¤§å°èä½ç½®(_S)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
msgid "_Text only"
msgstr "åªææå(_T)"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
msgid "_US:"
msgstr "ç¾å¼(_U):"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
msgid "_Use system theme colors"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
msgid "characters"
msgstr "åå
"
-#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
msgid "minutes"
msgstr "åé"
@@ -11395,7 +11419,7 @@
msgid "_Delete Account"
msgstr "åªé¤å¸³è(_D)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/window-reconcile.c:2110
msgid "_Edit Account"
msgstr "編輯帳è(_E)"
@@ -11404,7 +11428,7 @@
msgstr "æ°å¢å¸³è(_N)"
#. Account menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
msgid "_Open Account"
msgstr "éå帳è(_O)"
@@ -11435,7 +11459,7 @@
#. Help menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2082 ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
msgid "_Help"
msgstr "說æ(_H)"
@@ -11515,7 +11539,7 @@
#. Actions menu
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:296
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2116
msgid "_Check & Repair"
msgstr "檢æ¥&修復(_C)"
@@ -12021,8 +12045,8 @@
#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/business/business-reports/invoice.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:462
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:227
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
@@ -12161,27 +12185,27 @@
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤é¸æç交æï¼"
#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1721
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1726
#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "çµå¸³æ¥æï¼"
#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1741
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1746
msgid "Ending Balance:"
msgstr "çµæçµé¤ï¼"
#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1751
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1756
msgid "Reconciled Balance:"
msgstr "ä¸è´åå¾çµé¤ï¼"
#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1761
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1766
msgid "Difference:"
msgstr "å·®é¡ï¼"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1874
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1879
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -12190,84 +12214,84 @@
"æ¨å·²ç¶å¨æ¤ä¸è´åè¦çªä¸åéè®æ´ã\n"
"æ¨ç¢ºå®è¦åæ¶ï¼"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1986
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "æ¤å¸³èå°æªçµç®ãæ¨ç¢ºå®è¦çµæï¼"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2043
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2048
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "æ¨æ³è¦å»¶é²æ¤æ¬¡ä¸è´åçå°ç¨å¾æå®æï¼"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2079
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2084
msgid "_Reconcile"
msgstr "ä¸è´å(_R)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2080
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2085
msgid "_Account"
msgstr "帳è(_A)"
#. Reconcile menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2086
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
msgid "_Reconcile Information..."
msgstr "ä¸è´åè³è¨(_R)..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2087
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2092
msgid ""
"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
msgstr "è®æ´å
å«çµå¸³æ¥æèçµæçµé¤çä¸è´åè³è¨ã"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2090
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2095
msgid "_Finish"
msgstr "宿(_F)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2091
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2096
msgid "Finish the reconciliation of this account"
msgstr "çµææ¤å¸³èçä¸è´å"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2093
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2098
msgid "_Postpone"
msgstr "å»¶é²(_P)"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2094
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2099
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
msgstr "延鲿¤å¸³èçä¸è´å"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2097
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2102
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "åæ¶æ¤å¸³èçä¸è´å"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2103
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
msgid "Open the account"
msgstr "éå帳è"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2111
msgid "Edit the main account for this register"
msgstr "編輯æ¤ç»è¨ç°¿ç主帳è"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2119
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2124
msgid "Add a new transaction to the account"
msgstr "å¢å ä¸çæ°ç交æè³å¸³è"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
#, fuzzy
msgid "_Balance"
msgstr "çµé¤(_B)ï¼"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2122
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2127
#, fuzzy
msgid "Add a new balancing entry to the account"
msgstr "å¢å ä¸çæ°ç交æè³å¸³è"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "Edit the current transaction"
msgstr "編輯ç®åç交æ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2133
msgid "Delete the selected transaction"
msgstr "åªé¤é¸å®ç交æ"
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2134
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
msgid "Open the GnuCash help window"
msgstr "éå GnuCash 說æè¦çª"
@@ -14046,7 +14070,7 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:360
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:362
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "ç¨æ¼èå¸â%sâçè¡ç¥¨å¸³è"
@@ -14055,45 +14079,45 @@
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:430
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:432
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "ç¨æ¼èå¸â%sâçæ¶å
¥å¸³è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:565
#, fuzzy
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "æªç¥ç OFX CMA 帳è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:583
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:585
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "æªç¥ç OFX æ¯ç¥¨å¸³è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:587
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:589
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "æªç¥ç OFX å²è帳è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:591
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:593
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "æªç¥ç OFX éèå¸å ´å¸³è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:595
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:597
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "æªç¥ç OFX ä¿¡ç¨é¡åº¦å¸³è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:599
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:601
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "æªç¥ç OFX CMA 帳è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:603
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:605
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "æªç¥ç OFX ä¿¡ç¨å¡å¸³è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:607
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:609
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "æªç¥ç OFX æè³å¸³è"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:657
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:679
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "鏿è¦èçç OFX/QFX æªæ¡"
@@ -14875,106 +14899,144 @@
msgstr "檢æ¥"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2187
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2224
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
msgid "Int"
msgstr "Int"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2188
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
-msgid "ATM"
-msgstr "ATM"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2219
+#, fuzzy
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "忬¾"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2189
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
+msgid "ATM Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2190
msgid "Teller"
msgstr "åºç´å¡"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Receipt"
+msgstr "æ¶å°"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2194
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Increase"
+msgstr "å¢å "
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2209
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "Decrease"
+msgstr "æ¸å°"
+
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2191
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2197
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
msgid "Phone"
msgstr "é»è©±"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2199
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2225
msgid "Online"
msgstr "é£ç·"
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2195
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2201
msgid "AutoDep"
msgstr "èªå忬¾"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2196
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
msgid "Wire"
msgstr "é»å ±"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2198
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2204
msgid "Direct Debit"
msgstr "ç´æ¥åµå"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2202
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2212
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2220
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2272
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2210
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2261
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:120
#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
msgid "Buy"
msgstr "è²·"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2203
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2207
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2217
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2221
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2211
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2215
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2226
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:148
#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
msgid "Sell"
msgstr "è³£"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2208
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2214
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2257
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2223
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
msgid "Fee"
msgstr "è²»ç¨"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
msgid "Rebate"
msgstr "ææ£"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Paycheck"
+msgstr "檢æ¥"
+
#. Action: Dividend
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
msgid "Div"
msgstr "Div"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2278
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -15081,44 +15143,45 @@
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:532
msgid "sample:99999"
msgstr "sample:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:539
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:540
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "sample:交æçæè¿°"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:563
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:603
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:611
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:619
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:629
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:653
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:661
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:604
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:612
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:620
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:630
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:638
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:646
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:662
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:710
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "sample:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:595
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:596
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "sample:åå¿éæ¬ä½ç¯ä¾æåå串"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:669
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:670
msgid "Type:T"
msgstr "sample:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:678
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "sample:çè¨æ¬ä½ç¯ä¾æåå串"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:685
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:686
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:693
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:701
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:694
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:702
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
@@ -15128,103 +15191,103 @@
"provided by your system."
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:181
msgid "Ref"
msgstr "åç
§"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:280
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:341
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "åè¨ %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:262
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
msgid "Tot Credit"
msgstr "åè¨è²¸"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
msgid "Tot Debit"
msgstr "åè¨å"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:295
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:356
msgid "Tot Shares"
msgstr "åè¨è¡ä»½"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
msgid "Debit Formula"
msgstr "åæ¹å
¬å¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:384
msgid "Credit Formula"
msgstr "貸æ¹å
¬å¼"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:805
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:868
msgid "Scheduled"
msgstr "å·²æç¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:899
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "輸å
¥äº¤æåç
§ï¼åæ¯ç¼ç¥¨ææ¯ç¥¨è碼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:840
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:903
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "輸å
¥äº¤æè碼ï¼åæ¯æ¯ç¥¨è碼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:937
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "輸å
¥æ¤å®¢æ¶çå稱"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "輸å
¥æ¤å» åçå稱"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:943
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "輸å
¥æ¤äº¤æçæè¿°"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:910
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:973
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "輸å
¥æ¤äº¤æççè¨"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
#, fuzzy
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºäº¤ææ¥æï¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1032
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1095
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "輸å
¥äº¤æçé¡åï¼æå¾å表ä¸é¸æä¸å"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1123
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "輸å
¥æ¤åå²çæè¿°"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1195
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "輸å
¥ææè¡ä»½å¹æ ¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1177
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1231
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "輸å
¥è²·æè³£çè¡ä»½æ¸é"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1228
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1348
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr "輸å
¥è½å¸³ä¾æºå¸³èï¼æå¾å表ä¸é¸æä¸å"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1358
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr "éå交ææè¤æ¸çåå²ï¼æä¸å岿é以æ¥çå
¨é¨çåå²"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1361
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr "éåäº¤ææ¯ä¸åè¡ç¥¨åå²ï¼æä¸å岿é以æ¥ç詳æ
"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1623
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -15233,12 +15296,12 @@
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1675
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1797
#, fuzzy
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºä¸è´åæ¥æï¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1677
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1799
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
@@ -15247,15 +15310,15 @@
"æ¨ç¢ºå®è¦æ¨è¨æ¤äº¤æçºä¸ä¸è´åï¼\n"
"é麼åå¯è½ä½¿æªä¾çä¸è´åå¾å°é£ï¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1690
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1812
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "è®æ´åå²(_G)"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1776
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1898
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "輸å
¥å¯¦é交æçåæ¹å
¬å¼"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1806
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1928
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "輸å
¥å¯¦é交æç貸æ¹å
¬å¼"
@@ -15687,18 +15750,6 @@
msgstr "æ¶å°"
#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
-msgid "Increase"
-msgstr "å¢å "
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
-msgid "Decrease"
-msgstr "æ¸å°"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
msgid "Funds Out"
msgstr "è³éæ¯åº"
@@ -23980,6 +24031,9 @@
"ç¶æ¯(Douglas Adams)ï¼âå®å®ç¡é çé¤å»³(The Restaurant at the End of the "
"Universe)â"
+#~ msgid "ATM"
+#~ msgstr "ATM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Template file "
#~ msgstr "模æ¿(_T):"
More information about the gnucash-changes
mailing list