r19468 - gnucash/trunk/po - Updated Dutch translation, copied from the Translation Project.

Cristian Marchi cmarchi at code.gnucash.org
Tue Aug 24 08:42:41 EDT 2010


Author: cmarchi
Date: 2010-08-24 08:42:36 -0400 (Tue, 24 Aug 2010)
New Revision: 19468
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/19468

Modified:
   gnucash/trunk/po/nl.po
Log:
Updated Dutch translation, copied from the Translation Project.

Modified: gnucash/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/nl.po	2010-08-23 17:59:42 UTC (rev 19467)
+++ gnucash/trunk/po/nl.po	2010-08-24 12:42:36 UTC (rev 19468)
@@ -4,16 +4,16 @@
 # Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002.
 # Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003.
 # Jeroen ten Berge <twinbit at home.nl>, 2004.
-# Benno Schulenberg <benno at vertaalt.nl>, 2007.
+# Benno Schulenberg <benno at vertaalt.nl>, 2007, 2010.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze at gmail.com>, 2009.
 # Tom van Braeckel <tomvanbraeckel at gmail.com>, 2010.
 # Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.3.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-15 11:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-15 12:44-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-23 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,9 +84,7 @@
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:563
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
-msgstr ""
-"Fiscaal niet relevant; belastingsoort %s: ongeldige code %s voor "
-"grootboekrekeningtype"
+msgstr "Fiscaal niet relevant; belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:573
 #, c-format
@@ -116,9 +114,7 @@
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:599 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:612
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
-"Fiscaal niet relevant; geen omschrijving: formulier %s, code %s, "
-"belastingsoort %s"
+msgstr "Fiscaal niet relevant; geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
 #, c-format
@@ -161,31 +157,34 @@
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Beginsaldi"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Ingehouden winst"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:788 ../src/engine/Account.c:3959
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
 msgid "Equity"
 msgstr "Eigen vermogen"
 
@@ -196,39 +195,39 @@
 msgstr "Beginsaldo"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172 ../intl-scm/guile-strings.c:7454
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1142
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2153
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
@@ -243,19 +242,15 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:87
 msgid "This is a development version. It may or may not work.\n"
-msgstr ""
-"Dit is een ontwikkelversie. Er is geen garantie dat het programma werkt.\n"
+msgstr "Dit is een ontwikkelversie. Er is geen garantie dat het programma werkt.\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr ""
-"Fouten en andere problemen kunt u aan gnucash-devel at gnucash.org "
-"rapporteren.\n"
+msgstr "Fouten en andere problemen kunt u aan gnucash-devel at gnucash.org rapporteren.\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:89
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr ""
-"U kunt geconstateerde fouten ook op http://bugzilla.gnome.org melden.\n"
+msgstr "U kunt geconstateerde fouten ook op http://bugzilla.gnome.org melden.\n"
 
 # Zo laten staan. We weten niet of na deze versie een nieuwe stabiele versie is uitgebracht.
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:90
@@ -272,28 +267,19 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:434
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
-msgstr ""
-"Debug-modus inschakelen: meer uitvoer creëren voor gedetailleerdere "
-"informatie."
+msgstr "Debug-modus inschakelen: meer uitvoer creëren voor gedetailleerdere informatie."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:439
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:444
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
-msgstr ""
-"Log-niveau instellen, in de vorm \"com.po.nent={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgstr "Log-niveau instellen, in de vorm \"com.po.nent={debug,info,warn,crit,error}\""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:450
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
-msgstr ""
-"Bestand voor logmeldingen; standaard is \"/tmp/gnucash.trace\"; mag ook "
-"\"stderr\" of \"stdout\" zijn."
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "Bestand voor logmeldingen; standaard is \"/tmp/gnucash.trace\"; mag ook \"stderr\" of \"stdout\" zijn."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:456
 msgid "Do not load the last file opened"
@@ -340,11 +326,8 @@
 msgstr "BESTAND"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:490
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr ""
-"Reguliere expressie die bepaalt uit welke naamruimte goederen zullen worden "
-"opgehaald"
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "Reguliere expressie die bepaalt uit welke naamruimte goederen zullen worden opgehaald"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -373,9 +356,7 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:615
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr ""
-"Geen koersen opgehaald. De module Finance::Quote is niet correct "
-"geïnstalleerd.\n"
+msgstr "Geen koersen opgehaald. De module Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:696
@@ -399,18 +380,25 @@
 msgid "Edit..."
 msgstr "Bewerken..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:855 ../intl-scm/guile-strings.c:162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:7484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:7798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:855 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:9818
 msgid "Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur"
 
@@ -418,44 +406,55 @@
 msgid "Voucher"
 msgstr "Declaratie"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:853
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584 ../intl-scm/guile-strings.c:7796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 ../intl-scm/guile-strings.c:7976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438 ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9790
 msgid "Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
 #: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -529,20 +528,16 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"U dient een unieke naam aan deze betalingsvoorwaarde toe te kennen. Uw keuze "
-"\"%s\" is al in gebruik."
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "U dient een unieke naam aan deze betalingsvoorwaarde toe te kennen. Uw keuze \"%s\" is al in gebruik."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238
 msgid "Days"
 msgstr "Dagen"
 
@@ -551,10 +546,13 @@
 msgid "Proximo"
 msgstr "Dag in volgende maand"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -570,29 +568,16 @@
 msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt verwijderen?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:74
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
-"Customer below."
-msgstr ""
-"Deze boeking moet worden toegekend aan een klant. Kies een klant uit "
-"onderstaande lijst."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
+msgstr "Deze boeking moet worden toegekend aan een klant. Kies een klant uit onderstaande lijst."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:81
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
-"below."
-msgstr ""
-"Deze boeking moet worden toegekend aan een leverancier. Kies een leverancier "
-"uit onderstaande lijst."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
+msgstr "Deze boeking moet worden toegekend aan een leverancier. Kies een leverancier uit onderstaande lijst."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:274
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
-"U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en "
-"geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij \"bedrijfsnaam"
-"\" en \"contactpersoon\"."
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij \"bedrijfsnaam\" en \"contactpersoon\"."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:286
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -600,9 +585,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:296
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
-msgstr ""
-"Het kortingspercentage moet tussen de 0 en 100 liggen; u kunt het ook leeg "
-"laten."
+msgstr "Het kortingspercentage moet tussen de 0 en 100 liggen; u kunt het ook leeg laten."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:301
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
@@ -662,10 +645,13 @@
 msgstr "Klantnummer"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Company Name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
@@ -676,13 +662,16 @@
 
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2698
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:860
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
@@ -753,6 +742,7 @@
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
@@ -760,7 +750,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -783,10 +773,8 @@
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde regel wilt verwijderen?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:524
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr ""
-"Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr "Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:641
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
@@ -807,20 +795,29 @@
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfactuur wilt boeken?"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2439
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2473
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
 msgid "Due Date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
@@ -838,13 +835,8 @@
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:706
-msgid ""
-"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr ""
-"Een of meer posten hebben betrekking op grootboekrekeningen met een "
-"munteenheid afwijkend van die waarin de factuur is gesteld. Voor elke post "
-"zal om een wisselkoers gevraagd worden."
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr "Een of meer posten hebben betrekking op grootboekrekeningen met een munteenheid afwijkend van die waarin de factuur is gesteld. Voor elke post zal om een wisselkoers gevraagd worden."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1045
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
@@ -924,17 +916,24 @@
 msgstr "Eigenaar (debiteur)"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2421
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2424
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2458
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
@@ -944,8 +943,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Inkoopfactuurnummer"
 
@@ -1012,17 +1013,20 @@
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Declaratienummer"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1127
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
@@ -1035,10 +1039,11 @@
 msgid "Posted"
 msgstr "Geboekt"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2533
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
 msgid "Due"
 msgstr "Verschuldigd"
 
@@ -1049,26 +1054,26 @@
 msgstr "Geopend"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:867
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
@@ -1081,11 +1086,15 @@
 msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie"
 
@@ -1093,17 +1102,19 @@
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2696
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
@@ -1115,16 +1126,17 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 ../intl-scm/guile-strings.c:7426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
@@ -1200,12 +1212,8 @@
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
-"Deze order bevat regels die niet zijn doorberekend. Weet u zeker dat u hem "
-"wilt afsluiten voordat u alle regels hebt doorberekend?"
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "Deze order bevat regels die niet zijn doorberekend. Weet u zeker dat u hem wilt afsluiten voordat u alle regels hebt doorberekend?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:305
@@ -1252,11 +1260,8 @@
 msgstr "Order zoeken"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
-"greater than zero."
-msgstr ""
-"U moet het bedrag van de betaling opgeven. Dit bedrag moet groter dan 0 zijn."
+msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
+msgstr "U moet het bedrag van de betaling opgeven. Dit bedrag moet groter dan 0 zijn."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
 msgid "You must select a company for payment processing."
@@ -1276,32 +1281,17 @@
 msgstr "De door u geselecteerde grootboekrekening %s bestaat niet"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
-msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
-"Please specify the conversion rate."
-msgstr ""
-"De rekening en/of de tegenrekening heeft een afwijkende munteenheid. Geef de "
-"wisselkoers op."
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  Please specify the conversion rate."
+msgstr "De rekening en/of de tegenrekening heeft een afwijkende munteenheid. Geef de wisselkoers op."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
 #, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
-"U hebt geen geldige rekening om naartoe te boeken. Maak een rekening van het "
-"soort \"%s\" aan voordat u verder gaat met het verwerken van deze betaling. "
-"Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?"
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "U hebt geen geldige rekening om naartoe te boeken. Maak een rekening van het soort \"%s\" aan voordat u verder gaat met het verwerken van deze betaling. Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
-"U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en "
-"geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij \"bedrijfsnaam"
-"\" en \"contactpersoon\"."
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij \"bedrijfsnaam\" en \"contactpersoon\"."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -1419,24 +1409,22 @@
 msgstr "Tabel"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7404 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
 msgid "Terms"
 msgstr "Voorwaarden"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"De uiterste ontvangstdatum om een factuur aan deze maand toe te rekenen. Na "
-"deze dag worden facturen toegerekend aan de volgende maand. Negatieve "
-"waarden tellen terug vanaf het einde van de maand."
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "De uiterste ontvangstdatum om een factuur aan deze maand toe te rekenen. Na deze dag worden facturen toegerekend aan de volgende maand. Negatieve waarden tellen terug vanaf het einde van de maand."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
 msgid "The day of the month bills are due"
@@ -1444,9 +1432,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
 msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr ""
-"De omschrijving van de betalingsvoorwaarde die wordt afgedrukt op "
-"verkoopfacturen"
+msgstr "De omschrijving van de betalingsvoorwaarde die wordt afgedrukt op verkoopfacturen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
 msgid "The discount percentage applied if paid early."
@@ -1461,12 +1447,8 @@
 msgstr "De laatste dag van de maand voor de korting voor snelle betalers."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr ""
-"Het aantal dagen na de boekdatum waarbinnen een korting wordt gegeven voor "
-"snelle betaling."
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "Het aantal dagen na de boekdatum waarbinnen een korting wordt gegeven voor snelle betaling."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -1501,18 +1483,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
 msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr ""
-"Het aantal dagen dat van tevoren moet worden gewaarschuwd voor het "
-"verschuldigd worden van facturen."
+msgstr "Het aantal dagen dat van tevoren moet worden gewaarschuwd voor het verschuldigd worden van facturen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt iedere factuur in een nieuw venster "
-"geopend. Zonder deze optie wordt de factuur geopend als tabblad binnen het "
-"huidige venster."
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt iedere factuur in een nieuw venster geopend. Zonder deze optie wordt de factuur geopend als tabblad binnen het huidige venster."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
@@ -1532,35 +1507,20 @@
 msgstr "Inclusief _belasting"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
-"Geeft aan of alle factuurregels met dezelfde bestemmingsrekening standaard "
-"als één samengevoegde regel geboekt moeten worden. Deze instelling kan bij "
-"het boeken zelf worden gewijzigd."
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "Geeft aan of alle factuurregels met dezelfde bestemmingsrekening standaard als één samengevoegde regel geboekt moeten worden. Deze instelling kan bij het boeken zelf worden gewijzigd."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Geeft aan of de inkoopfactuurregels standaard inclusief belasting zijn. Deze "
-"instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers."
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Geeft aan of de inkoopfactuurregels standaard inclusief belasting zijn. Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Geeft aan of de verkoopfactuurregels standaard inclusief belasting zijn. "
-"Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers."
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Geeft aan of de verkoopfactuurregels standaard inclusief belasting zijn. Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr ""
-"De lijst met verschuldigde facturen al dan niet tonen bij het opstarten."
+msgstr "De lijst met verschuldigde facturen al dan niet tonen bij het opstarten."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
 msgid "_Accumulate splits on post"
@@ -1586,22 +1546,28 @@
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Eigenaar toewijzen"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
@@ -1618,20 +1584,24 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:8012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
@@ -1675,13 +1645,16 @@
 msgid "Currency: "
 msgstr "Munteenheid: "
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:243
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
 msgid "Customer"
 msgstr "Klant"
 
@@ -1717,12 +1690,14 @@
 msgid "Name: "
 msgstr "Naam: "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
@@ -1730,12 +1705,13 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
 msgid "Notes"
 msgstr "Toelichting"
 
@@ -1772,12 +1748,8 @@
 msgstr "Voorwaarden: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Het identificatienummer van de klant. Als dit wordt leeggelaten, zal "
-"automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
+msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Het identificatienummer van de klant. Als dit wordt leeggelaten, zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
@@ -1829,11 +1801,14 @@
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Standaardtarief: "
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
 msgid "Employee"
 msgstr "Werknemer"
 
@@ -1855,12 +1830,8 @@
 msgstr "Betaaladres"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Het identificatienummer van de werknemer. Als dit wordt leeggelaten, zal "
-"automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
+msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Het identificatienummer van de werknemer. Als dit wordt leeggelaten, zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
 msgid "Username: "
@@ -1896,9 +1867,11 @@
 msgstr "Factuurgegevens"
 
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "Job"
 msgstr "Opdracht"
 
@@ -1919,20 +1892,15 @@
 msgstr "Belastingtarieven met huidige waarden bijwerken?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr ""
-"Het identificatienummer van de verkoopfactuur. Als dit wordt leeggelaten, "
-"zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
+msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "Het identificatienummer van de verkoopfactuur. Als dit wordt leeggelaten, zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
-"Door het terugnemen van de boeking van deze factuur wordt deze boeking "
-"verwijderd.\n"
+"Door het terugnemen van de boeking van deze factuur wordt deze boeking verwijderd.\n"
 "Weet u zeker dat u de boeking wilt terugnemen?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
@@ -1956,11 +1924,8 @@
 msgstr "Gegevens eigenaar"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
-"Het identificatienummer van de opdracht. Als dit wordt leeggelaten, zal "
-"automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
+msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Het identificatienummer van de opdracht. Als dit wordt leeggelaten, zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
 msgid "Close Order"
@@ -1986,49 +1951,57 @@
 msgid "Order Information"
 msgstr "Ordergegevens"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
 msgid "Reference"
 msgstr "Referentie"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"Het identificatienummer van de order. Als dit wordt leeggelaten, zal "
-"automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
+msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Het identificatienummer van de order. Als dit wordt leeggelaten, zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
 
 #. Add the columns
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
@@ -2042,49 +2015,55 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:2504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:8010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:451
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
 msgid "Memo"
 msgstr "Notitie"
 
@@ -2102,23 +2081,15 @@
 msgid ""
 "The amount to pay for this invoice.\n"
 "\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
 "\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
-"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
-"this company."
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
 "Het bedrag dat op deze factuur betaald wordt.\n"
 "\n"
-"Als er een factuur is geselecteerd, zal GnuCash het nog openstaande bedrag "
-"hiervan voorstellen. Door dit voorstel te wijzigen ontstaat een deelbetaling "
-"of een overbetaling.\n"
+"Als er een factuur is geselecteerd, zal GnuCash het nog openstaande bedrag hiervan voorstellen. Door dit voorstel te wijzigen ontstaat een deelbetaling of een overbetaling.\n"
 "\n"
-"Als sprake is van een overbetaling of als er geen factuur is geselecteerd, "
-"zal GnuCash de betaling automatisch toewijzen aan de eerste onbetaalde "
-"factuur van dit bedrijf."
+"Als sprake is van een overbetaling of als er geen factuur is geselecteerd, zal GnuCash de betaling automatisch toewijzen aan de eerste onbetaalde factuur van dit bedrijf."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12
 msgid "The company associated with this payment."
@@ -2128,27 +2099,21 @@
 msgid ""
 "The invoice being paid.\n"
 "\n"
-"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
-"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
-"company."
+"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
 "De factuur die betaald wordt.\n"
 "\n"
-"Dit veld is optioneel. Als het leeg blijft, zal GnuCash de betaling "
-"automatisch toewijzen aan de eerste onbetaalde factuur van dit bedrijf."
+"Dit veld is optioneel. Als het leeg blijft, zal GnuCash de betaling automatisch toewijzen aan de eerste onbetaalde factuur van dit bedrijf."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
 msgid ""
 "The invoice to be paid.\n"
 "\n"
-"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
-"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
-"company."
+"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
 "De te betalen factuur.\n"
 "\n"
-"Dit veld is optioneel. Als het leeg wordt gelaten, zal GnuCash de betaling "
-"automatisch toewijzen aan de eerste onbetaalde factuur van dit bedrijf."
+"Dit veld is optioneel. Als het leeg wordt gelaten, zal GnuCash de betaling automatisch toewijzen aan de eerste onbetaalde factuur van dit bedrijf."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:19
 msgid "Transfer Account"
@@ -2163,19 +2128,18 @@
 msgstr "Belastingtarief:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"Het identificatienummer van de leverancier. Als dit wordt leeggelaten, zal "
-"automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
+msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Het identificatienummer van de leverancier. Als dit wordt leeggelaten, zal automatisch een numerieke waarde worden toegekend."
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverancier"
 
@@ -2188,17 +2152,19 @@
 msgstr "Welk belastingtarief is op deze leverancier van toepassing?"
 
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:352
 msgid "Business"
 msgstr "MKB"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "_Business"
 msgstr "_MKB"
 
@@ -2474,9 +2440,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr ""
-"De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar "
-"wordt"
+msgstr "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar wordt"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:149
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
@@ -2554,11 +2518,11 @@
 msgid "_Date"
 msgstr "_Datum"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Op datum sorteren"
 
@@ -2595,11 +2559,11 @@
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "_Omschrijving"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Op omschrijving sorteren"
 
@@ -2648,52 +2612,24 @@
 msgstr "Meerdere boekregels tot één samenvoegen"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt tijdens het opstarten van GnuCash "
-"gecontroleerd of er binnenkort te betalen facturen vervallen. Zo ja, dan "
-"krijgt de gebruiker een betalingsherinnering te zien. De definitie van "
-"\"binnenkort\" wordt bepaald door de instelling \"Dagen van tevoren\". "
-"Zonder deze optie controleert GnuCash niet op het vervallen van facturen."
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt tijdens het opstarten van GnuCash gecontroleerd of er binnenkort te betalen facturen vervallen. Zo ja, dan krijgt de gebruiker een betalingsherinnering te zien. De definitie van \"binnenkort\" wordt bepaald door de instelling \"Dagen van tevoren\". Zonder deze optie controleert GnuCash niet op het vervallen van facturen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt iedere nieuwe factuur in een nieuw "
-"venster geopend. Zonder deze optie wordt een nieuwe factuur geopend als "
-"tabblad binnen het hoofdvenster."
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt iedere nieuwe factuur in een nieuw venster geopend. Zonder deze optie wordt een nieuwe factuur geopend als tabblad binnen het hoofdvenster."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie worden alleen de 'actieve' elementen in de "
-"huidige klasse doorzocht in plaats van alle elementen."
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "Door activering van deze optie worden alleen de 'actieve' elementen in de huidige klasse doorzocht in plaats van alle elementen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Geeft aan of dit soort posten standaard inclusief belasting is. Deze "
-"instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers."
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Geeft aan of dit soort posten standaard inclusief belasting is. Deze instelling wordt overgenomen bij nieuwe klanten en leveranciers."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
-"Als deze optie actief is, worden individuele factuurregels met dezelfde "
-"bestemmingsrekening in één boekregel samengevoegd. Dit kan voor elke "
-"individuele factuur tijdens het boeken worden onderdrukt."
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "Als deze optie actief is, worden individuele factuurregels met dezelfde bestemmingsrekening in één boekregel samengevoegd. Dit kan voor elke individuele factuur tijdens het boeken worden onderdrukt."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
 msgid "Is tax included in this type of business entry?"
@@ -2722,34 +2658,16 @@
 msgstr "Aantal regels op een factuur"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"Dit veld definieert het aantal dagen vooruit dat GnuCash de vervaldatum van "
-"rekeningen controleert. Deze waarde wordt uitsluitend gebruikt als "
-"\"Herinneren aan vervaldatum\" is ingesteld."
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "Dit veld definieert het aantal dagen vooruit dat GnuCash de vervaldatum van rekeningen controleert. Deze waarde wordt uitsluitend gebruikt als \"Herinneren aan vervaldatum\" is ingesteld."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
-"Dit veld bepaalt het aantal regels op een factuur. Het heeft geen feitelijke "
-"invloed op de weergave van de inhoud van het venster, maar wordt uitsluitend "
-"gebruikt om de grootte van het venster bij de eerste keer openen te bepalen."
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Dit veld bepaalt het aantal regels op een factuur. Het heeft geen feitelijke invloed op de weergave van de inhoud van het venster, maar wordt uitsluitend gebruikt om de grootte van het venster bij de eerste keer openen te bepalen."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
-"Deze instelling bevat de coördinaten van de laatste locatie van het venster. "
-"De getallen zijn de X- en Y-coördinaten van de linkerbovenhoek van het "
-"venster, en de breedte en hoogte van het venster."
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr "Deze instelling bevat de coördinaten van de laatste locatie van het venster. De getallen zijn de X- en Y-coördinaten van de linkerbovenhoek van het venster, en de breedte en hoogte van het venster."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
 msgid "Window position and size"
@@ -2803,12 +2721,8 @@
 msgstr "Huidige regel opslaan?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:835
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijziging vóór het dupliceren "
-"vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijziging vóór het dupliceren vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:850
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:530
@@ -2833,14 +2747,8 @@
 msgstr "Belastingtarief %s bestaat niet. Wilt u dit aanmaken?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:511
-msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
-msgstr ""
-"De huidige boekregel is veranderd. Deze regel maakt onderdeel uit van een "
-"bestaande order. Wilt u de wijziging vastleggen en daarmee uw order "
-"aanpassen?"
+msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "De huidige boekregel is veranderd. Deze regel maakt onderdeel uit van een bestaande order. Wilt u de wijziging vastleggen en daarmee uw order aanpassen?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:528
 msgid "_Don't Record"
@@ -2922,11 +2830,16 @@
 msgstr "€"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:8028
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2947,19 +2860,19 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:126
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9784 ../intl-scm/guile-strings.c:9802
 msgid "Charge"
 msgstr "Op rekening"
 
@@ -2972,21 +2885,30 @@
 msgstr "Kostenrekening"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 ../intl-scm/guile-strings.c:7676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2198
 msgid "Discount"
 msgstr "Korting"
 
@@ -2999,23 +2921,35 @@
 msgstr "Berekening korting"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:7626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Prijs per eenheid"
 
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:7664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
@@ -3035,22 +2969,28 @@
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Doorberekend?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotaal"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
 msgid "Tax"
 msgstr "Belasting"
 
@@ -3067,17 +3007,14 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9772 ../intl-scm/guile-strings.c:9788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9820
 msgid "Payment"
 msgstr "Betaling"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr ""
-"De opbrengsten- of kostenrekening voor de boekregel invoeren of selecteren "
-"uit de lijst"
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "De opbrengsten- of kostenrekening voor de boekregel invoeren of selecteren uit de lijst"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -3181,17 +3118,12 @@
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"U moet een unieke naam voor dit belastingtarief opgeven. Uw keuze \"%s\" is "
-"al in gebruik."
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "U moet een unieke naam voor dit belastingtarief opgeven. Uw keuze \"%s\" is al in gebruik."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr "Percentage moet tussen 0 en 100 liggen."
+msgstr "Percentage moet tussen -100 en 100 liggen."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:148
 msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -3203,12 +3135,8 @@
 msgstr "Belastingtarief \"%s\" is in gebruik. U kunt dit niet verwijderen."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:610
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
-msgstr ""
-"U kunt de laatste regel van een belastingtarief niet verwijderen. In plaats "
-"daarvan dient u, als u dit wenst, het tarief zelf te verwijderen."
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "U kunt de laatste regel van een belastingtarief niet verwijderen. In plaats daarvan dient u, als u dit wenst, het tarief zelf te verwijderen."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:617
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
@@ -3310,8 +3238,7 @@
 "problem and restart GnuCash.  The reported error \n"
 "was '%s' (errno %d)."
 msgstr ""
-"Er is een onbekende fout opgetreden bij de controle op bestaan en "
-"bruikbaarheid van de map:\n"
+"Er is een onbekende fout opgetreden bij de controle op bestaan en bruikbaarheid van de map:\n"
 "  %s\n"
 "Corrigeer het probleem en start GnuCash opnieuw.\n"
 "De gemelde fout was '%s' (foutnr %d)."
@@ -3332,15 +3259,12 @@
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
 "\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
-"choose another separator character.\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
 "\n"
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Het scheidingsteken \"%s\" is al in gebruik bij ten minste één rekeningnaam. "
-"Dit heeft waarschijnlijk ongewenste gevolgen. U dient ofwel de betreffende "
-"rekeningnamen te wijzigen, ofwel een ander scheidingsteken te selecteren.\n"
+"Het scheidingsteken \"%s\" is al in gebruik bij ten minste één rekeningnaam. Dit heeft waarschijnlijk ongewenste gevolgen. U dient ofwel de betreffende rekeningnamen te wijzigen, ofwel een ander scheidingsteken te selecteren.\n"
 "\n"
 "Hieronder treft u de lijst aan met de betreffende rekeningnamen:\n"
 "%s"
@@ -3349,7 +3273,7 @@
 #: ../src/engine/Account.c:3949
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:365
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -3378,36 +3302,36 @@
 msgid "Currency"
 msgstr "Munteenheid"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3957 ../src/engine/Scrub.c:446
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2327
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:6904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:36
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 ../intl-scm/guile-strings.c:9814
 msgid "Income"
 msgstr "Opbrengsten"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3958 ../src/engine/gncInvoice.c:857
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786
 msgid "Expense"
 msgstr "Kosten"
 
@@ -3438,12 +3362,8 @@
 msgstr "Gerealiseerde winst/verlies"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:251
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
-msgstr ""
-"Gerealiseerde winsten of verliezen op goederen of portefeuilles die nergens "
-"anders worden verantwoord."
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "Gerealiseerde winsten of verliezen op goederen of portefeuilles die nergens anders worden verantwoord."
 
 #: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878
 msgid "Unnamed Budget"
@@ -3456,9 +3376,7 @@
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1446
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
-msgstr ""
-"Gegenereerd door een verkoopfactuur. Probeer de boeking van deze factuur "
-"terug te nemen."
+msgstr "Gegenereerd door een verkoopfactuur. Probeer de boeking van deze factuur terug te nemen."
 
 #. Translators: This is the memo of an auto-created split
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1469
@@ -3477,11 +3395,11 @@
 msgid " (posted)"
 msgstr " (geboekt)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Lot"
 msgstr "Partij"
 
@@ -3494,14 +3412,14 @@
 msgid " + "
 msgstr " + "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
@@ -3540,53 +3458,55 @@
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagelijks"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824 ../intl-scm/guile-strings.c:6422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
 msgid "Orphan"
 msgstr "Verweesd"
 
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Niet in balans"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1494 ../src/engine/Split.c:1511
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
 #: ../src/engine/Split.c:1528
-msgid ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Split"
+msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
 msgstr "Tegenrekening"
 
 #: ../src/engine/Transaction.c:2054
@@ -3599,45 +3519,28 @@
 msgstr "Boeking gestorneerd"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
-msgstr ""
-"Dat goed (effect/valuta) wordt door ten minste één van uw rekeningen "
-"gebruikt. U kunt het niet verwijderen."
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
+msgstr "Dat goed (effect/valuta) wordt door ten minste één van uw rekeningen gebruikt. U kunt het niet verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
-msgstr ""
-"Dit goed (effect/valuta) heeft gekoppelde koersnoteringen. Weet u zeker dat "
-"u het geselecteerde goed en de bijbehorende koersnoteringen wilt verwijderen?"
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "Dit goed (effect/valuta) heeft gekoppelde koersnoteringen. Weet u zeker dat u het geselecteerde goed en de bijbehorende koersnoteringen wilt verwijderen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u het geselecteerde goed (effect/valuta) wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het geselecteerde goed (effect/valuta) wilt verwijderen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:185
 msgid "Delete commodity?"
 msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
-msgstr ""
-"Dit programma kan slechts één waarde per keer berekenen. U dient bij alle "
-"waardes (op één na) een getal in te voeren."
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "Dit programma kan slechts één waarde per keer berekenen. U dient bij alle waardes (op één na) een getal in te voeren."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
-msgstr ""
-"GnuCash kan de waarde van één van de velden niet bepalen. Voer een geldige "
-"expressie in."
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "GnuCash kan de waarde van één van de velden niet bepalen. Voer een geldige expressie in."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:351
 msgid "The interest rate cannot be zero."
@@ -3655,23 +3558,28 @@
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Alle rekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:364
@@ -3680,16 +3588,18 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7474
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
@@ -3709,50 +3619,50 @@
 msgstr "Aandelenkoers"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
 msgid "Shares"
 msgstr "Aandelen"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -3802,12 +3712,8 @@
 #. * that other format.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
 #, c-format
-msgid ""
-"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
-msgstr ""
-"De GUID's in het %s-chequeopmaak-bestand '%s' en het %s-chequeopmaak-bestand "
-"'%s' komen overeen."
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "De GUID's in het %s-chequeopmaak-bestand '%s' en het %s-chequeopmaak-bestand '%s' komen overeen."
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
@@ -3880,12 +3786,8 @@
 msgstr "Kon de debetformule voor de boekregel \"%s\" niet ontleden."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr ""
-"Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de "
-"boeking toch worden aangemaakt?"
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de boeking toch worden aangemaakt?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
@@ -3893,26 +3795,16 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772
 #, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
-msgstr ""
-"Er bestaat al een vaste journaalpost met de naam \"%s\". Weet u zeker dat u "
-"aan deze boeking dezelfde naam wilt toekennen?"
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "Er bestaat al een vaste journaalpost met de naam \"%s\". Weet u zeker dat u aan deze boeking dezelfde naam wilt toekennen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-msgstr ""
-"Vaste journaalposten met variabelen kunnen niet automatisch worden "
-"aangemaakt."
+msgstr "Vaste journaalposten met variabelen kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
-msgstr ""
-"Vaste journaalposten zonder boekingssjabloon kunnen niet automatisch worden "
-"aangemaakt."
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr "Vaste journaalposten zonder boekingssjabloon kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:828
 msgid "Please provide a valid end selection."
@@ -3924,30 +3816,20 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855
 #, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
-msgstr ""
-"Het resterend aantal keren (%d) is groter dan het totaal aantal keren (%d)."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgstr "Het resterend aantal keren (%d) is groter dan het totaal aantal keren (%d)."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. "
-"Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1404
 msgid "(never)"
 msgstr "(nooit)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgstr "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1812
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204
@@ -3955,21 +3837,12 @@
 msgstr "Vaste journaalposten"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
-msgstr ""
-"De vaste journaalpost is niet in balans. U wordt dringend aangeraden deze "
-"fout te corrigeren."
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr "De vaste journaalpost is niet in balans. U wordt dringend aangeraden deze fout te corrigeren."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-msgstr ""
-"Kan geen vaste journaalpost maken van een boeking die nog wordt bewerkt. U "
-"moet eerst de boeking invoeren en daarna pas een vaste journaalpost hiervan "
-"maken."
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "Kan geen vaste journaalpost maken van een boeking die nog wordt bewerkt. U moet eerst de boeking invoeren en daarna pas een vaste journaalpost hiervan maken."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:384
 msgid "Ignored"
@@ -4005,18 +3878,10 @@
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-"Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d "
-"boeking automatisch aangemaakt)"
-msgstr[1] ""
-"Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d "
-"boekingen automatisch aangemaakt)"
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d boeking automatisch aangemaakt)"
+msgstr[1] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d boekingen automatisch aangemaakt)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:936
 msgid "Transaction"
@@ -4048,12 +3913,8 @@
 msgstr "Fiscale identiteit"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1137
-msgid ""
-"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
-"to manually reset those categories one at a time"
-msgstr ""
-"LET OP: Bij een wijziging van de belastingsubjectsoort ná het instellen van "
-"TXF-categorieën, moeten deze categorieën individueel opnieuw worden ingesteld"
+msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
+msgstr "LET OP: Bij een wijziging van de belastingsubjectsoort ná het instellen van TXF-categorieën, moeten deze categorieën individueel opnieuw worden ingesteld"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1283
 msgid "Form"
@@ -4065,27 +3926,13 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:247
 #, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books.  Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
-msgstr ""
-"De vroegste boekdatum binnen deze boekhouding is %s. Gebaseerd op de "
-"selectie hierboven zal deze boeking worden opgesplitst in %d periodes. Klik "
-"op [Volgende] om de eerste periode af te sluiten."
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books.  Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgstr "De vroegste boekdatum binnen deze boekhouding is %s. Gebaseerd op de selectie hierboven zal deze boeking worden opgesplitst in %d periodes. Klik op [Volgende] om de eerste periode af te sluiten."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
-msgstr ""
-"U hebt gevraagd om een periode af te sluiten. Deze periode omvat alle "
-"boekingen tot %s middernacht (in totaal %d boekingen, verspreid over %d "
-"rekeningen). Klik op [Volgende] om deze boeking te doen of op [Terug] om de "
-"datums aan te passen."
+msgid "You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgstr "U hebt gevraagd om een periode af te sluiten. Deze periode omvat alle boekingen tot %s middernacht (in totaal %d boekingen, verspreid over %d rekeningen). Klik op [Volgende] om deze boeking te doen of op [Terug] om de datums aan te passen."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:312
 #, c-format
@@ -4093,12 +3940,8 @@
 msgstr "Periode %s - %s"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:365
-msgid ""
-"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
-"previous book."
-msgstr ""
-"U moet een afsluitdatum kiezen die ligt na de afsluitdatum van de vorige "
-"periodeafsluiting."
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr "U moet een afsluitdatum kiezen die ligt na de afsluitdatum van de vorige periodeafsluiting."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:376
 msgid "You must select closing date that is not in the future."
@@ -4258,8 +4101,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
 msgid "Interest"
 msgstr "Rente"
 
@@ -4298,8 +4141,7 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:390
 msgid "You must select an income account for the cash distribution."
-msgstr ""
-"U moet een opbrengstenrekening voor de uitkering in contanten selecteren."
+msgstr "U moet een opbrengstenrekening voor de uitkering in contanten selecteren."
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:399
 msgid "You must select an asset account for the cash distribution."
@@ -4315,14 +4157,14 @@
 msgid "Error adding price."
 msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:7108
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbool"
 
@@ -4371,10 +4213,10 @@
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
 msgstr "<b>_Hoofdrekening</b>"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
 msgid "Account Type"
 msgstr "Rekeningsoort"
 
@@ -4398,13 +4240,13 @@
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Aan te maken rekeningen selecteren"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -4424,10 +4266,10 @@
 msgid "Examples:"
 msgstr "Voorbeelden:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202
 msgid "Filter By..."
 msgstr "Filteren op..."
 
@@ -4435,56 +4277,62 @@
 msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Instellen rekeningschema afronden"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306 ../intl-scm/guile-strings.c:8312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8346 ../intl-scm/guile-strings.c:8352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8358 ../intl-scm/guile-strings.c:8364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8472 ../intl-scm/guile-strings.c:8476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8480 ../intl-scm/guile-strings.c:8484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8558 ../intl-scm/guile-strings.c:8564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8570 ../intl-scm/guile-strings.c:8604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8610 ../intl-scm/guile-strings.c:8616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8622 ../intl-scm/guile-strings.c:8730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:8816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8822 ../intl-scm/guile-strings.c:8828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8834 ../intl-scm/guile-strings.c:8840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8948 ../intl-scm/guile-strings.c:8952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8956 ../intl-scm/guile-strings.c:8960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8964 ../intl-scm/guile-strings.c:9038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9056 ../intl-scm/guile-strings.c:9164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9168 ../intl-scm/guile-strings.c:9172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9176 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9256 ../intl-scm/guile-strings.c:9262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9268 ../intl-scm/guile-strings.c:9274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 ../intl-scm/guile-strings.c:9386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9390 ../intl-scm/guile-strings.c:9394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9398 ../intl-scm/guile-strings.c:9472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9478 ../intl-scm/guile-strings.c:9484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 ../intl-scm/guile-strings.c:9598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9602 ../intl-scm/guile-strings.c:9606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9610
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -4498,36 +4346,21 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
 msgid ""
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
 "\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
 "\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the opening balance field and enter the starting balance.\n"
 "\n"
-"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
 msgstr ""
-"Als u de naam van een rekening wilt aanpassen klikt u eerst op de rij van de "
-"betreffende rekening en daarna op de rekeningnaam, waarna u deze kunt "
-"aanpassen.\n"
+"Als u de naam van een rekening wilt aanpassen klikt u eerst op de rij van de betreffende rekening en daarna op de rekeningnaam, waarna u deze kunt aanpassen.\n"
 "\n"
-"Sommige rekeningen zijn aangemerkt als \"Aggregatie\". Aggregaties worden "
-"gebruikt om  hiërarchie binnen een rekeningschema aan te brengen. Meestal "
-"wordt er niet rechtstreeks op geboekt en kennen ze geen beginsaldo. Om een "
-"rekening als aggregatie aan te merken klikt u op het relevante keuzevakje.\n"
+"Sommige rekeningen zijn aangemerkt als \"Aggregatie\". Aggregaties worden gebruikt om  hiërarchie binnen een rekeningschema aan te brengen. Meestal wordt er niet rechtstreeks op geboekt en kennen ze geen beginsaldo. Om een rekening als aggregatie aan te merken klikt u op het relevante keuzevakje.\n"
 "\n"
-"Als u aan een rekening een beginsaldo wilt toekennen klikt u op de rij van "
-"de betreffende rekening, vervolgens op het beginsaldo-veld en voert u het "
-"beginsaldo in.\n"
+"Als u aan een rekening een beginsaldo wilt toekennen klikt u op de rij van de betreffende rekening, vervolgens op het beginsaldo-veld en voert u het beginsaldo in.\n"
 "\n"
-"NB: met uitzondering van eigen vermogen-rekeningen en aggregaties kunnen "
-"alle rekeningen een beginsaldo hebben.\n"
+"NB: met uitzondering van eigen vermogen-rekeningen en aggregaties kunnen alle rekeningen een beginsaldo hebben.\n"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
 msgid "Interval:"
@@ -4555,28 +4388,21 @@
 msgstr "_Toelichting:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Ten minste één van de subrekeningen bevat alleen-lezen boekingen, welke niet "
-"verwijderd kunnenworden."
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Ten minste één van de subrekeningen bevat alleen-lezen boekingen, welke niet verwijderd kunnenworden."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Ten minste één van de subrekeningen bevat boekingen. Wat wilt u hiermee doen?"
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Ten minste één van de subrekeningen bevat boekingen. Wat wilt u hiermee doen?"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
@@ -4593,21 +4419,18 @@
 msgstr "Voorvoegsel:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
-"them to a file or database.\n"
+"Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save them to a file or database.\n"
 "\n"
 "Press `Back' to review your selections.\n"
 "\n"
 "Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
 msgstr ""
-"Klik op [Toepassen] om uw nieuwe rekeningen aan te maken.\n"
+"Klik op [Toepassen] om uw nieuwe rekeningen aan te maken. Deze kunt u vervolgens in een bestand of databank opslaan.\n"
 "\n"
 "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien.\n"
 "\n"
-"Klik op [Annuleren] om dit venster te sluiten zonder nieuwe rekeningen aan "
-"te maken."
+"Klik op [Annuleren] om dit venster te sluiten zonder nieuwe rekeningen aan te maken."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
 msgid "Renumber sub-accounts"
@@ -4620,16 +4443,8 @@
 msgstr "Rekening selecteren"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
-"accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Selecteer de categorieën die overeenkomen met manier waarop u GnuCash wilt "
-"gebruiken. Elke geselecteerde categorie zal een aantal rekeningen toevoegen "
-"aan uw rekeningschema. Selecteer uitsluitend categorieën die voor u relevant "
-"zijn; u kunt op elk moment nog handmatig rekeningen toevoegen."
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
+msgstr "Selecteer de categorieën die overeenkomen met manier waarop u GnuCash wilt gebruiken. Elke geselecteerde categorie zal een aantal rekeningen toevoegen aan uw rekeningschema. Selecteer uitsluitend categorieën die voor u relevant zijn; u kunt op elk moment nog handmatig rekeningen toevoegen."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
 msgid "Select or add a GnuCash account"
@@ -4660,58 +4475,32 @@
 msgstr "Fiscaal relevant"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
-"Deze rekening (met alle subrekeningen) wordt verborgen in het rekeningschema "
-"en verdwijnt als keuze uit het popup-scherm van de grootboekkaart. Om deze "
-"keuze ongedaan te maken, moet u bij de filterinstellingen van het "
-"rekeningschema de optie \"verborgen rekeningen weergeven\" aanvinken. "
-"Hierdoor kunt u de rekening selecteren en dit dialoogvenster heropenen."
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr "Deze rekening (met alle subrekeningen) wordt verborgen in het rekeningschema en verdwijnt als keuze uit het popup-scherm van de grootboekkaart. Om deze keuze ongedaan te maken, moet u bij de filterinstellingen van het rekeningschema de optie \"verborgen rekeningen weergeven\" aanvinken. Hierdoor kunt u de rekening selecteren en dit dialoogvenster heropenen."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
-"Deze rekening bevat alleen-lezen boekingen, welke niet verwijderd kunnen "
-"worden."
+msgstr "Deze rekening bevat alleen-lezen boekingen, welke niet verwijderd kunnen worden."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
+msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
 msgstr "Deze rekening bevat subrekeningen. Wat wilt u hiermee doen?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
 msgstr "Deze rekening bevat boekingen. Wat wilt u hiermee doen?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"Deze rekening staat uitsluitend voor aggregatie-doeleinden in het "
-"rekeningschema.  Er kan niet rechtstreeks op geboekt worden, maar "
-"uitsluitend via de subrekeningen van deze rekening."
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "Deze rekening staat uitsluitend voor aggregatie-doeleinden in het rekeningschema.  Er kan niet rechtstreeks op geboekt worden, maar uitsluitend via de subrekeningen van deze rekening."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
 msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Deze assistent helpt u met het aanmaken van een GnuCash-rekeningschema voor "
-"uw bezittingen (zoals investeringen, betaal- of spaarrekeningen), uw schulden"
-"(zoals leningen) en verschillende soorten inkomsten en kosten.\n"
+"Deze assistent helpt u met het aanmaken van een GnuCash-rekeningschema voor uw bezittingen (zoals investeringen, betaal- of spaarrekeningen), uw schulden(zoals leningen) en verschillende soorten inkomsten en kosten.\n"
 "\n"
 "Klik op [Annuleren] als u nu geen nieuwe rekeningen wilt aanmaken."
 
@@ -4736,12 +4525,8 @@
 "1/1000000"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
-msgid ""
-"Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
-msgstr ""
-"Gebruik menukeuze \"Bewerken ‣ Fiscale instellingen\" om deze rekening als "
-"fiscaal relevant aan te merken en hier een belastingcode aan toe te wijzen."
+msgid "Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+msgstr "Gebruik menukeuze \"Bewerken ‣ Fiscale instellingen\" om deze rekening als fiscaal relevant aan te merken en hier een belastingcode aan toe te wijzen."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
 msgid "_Account code:"
@@ -4819,12 +4604,8 @@
 msgstr "Toelichting:"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
-msgstr ""
-"Selecteer een verslagperiode en de einddatum voor de periode. De boekhouding "
-"wordt afgesloten per middernacht van de gekozen datum."
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgstr "Selecteer een verslagperiode en de einddatum voor de periode. De boekhouding wordt afgesloten per middernacht van de gekozen datum."
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
 msgid "Setup Accounting Periods"
@@ -4834,14 +4615,11 @@
 msgid ""
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
 "Deze assistent helpt u bij het instellen en gebruiken van verslagperiodes.\n"
 "\n"
-"WAARSCHUWING: Deze functionaliteit is nog in ontwikkeling en werkt nog niet "
-"vlekkeloos. Waarschijnlijk worden uw gegevens onherstelbaar beschadigd!"
+"WAARSCHUWING: Deze functionaliteit is nog in ontwikkeling en werkt nog niet vlekkeloos. Waarschijnlijk worden uw gegevens onherstelbaar beschadigd!"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
 msgid "Title:"
@@ -4904,32 +4682,20 @@
 msgstr "Iedere "
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr ""
-"Gnucash zal een budgetwaarde voor de geselecteerde rekeningen inschatten op "
-"basis van boekingen in het verleden."
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "Gnucash zal een budgetwaarde voor de geselecteerde rekeningen inschatten op basis van boekingen in het verleden."
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr ""
-"De \"dag van de week\" én de \"week van de maand\" koppelen? (bijvoorbeeld: "
-"de \"tweede dinsdag\" van elke maand)"
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "De \"dag van de week\" én de \"week van de maand\" koppelen? (bijvoorbeeld: de \"tweede dinsdag\" van elke maand)"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
 msgid "Number of Periods:"
 msgstr "Aantal periodes:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
-msgstr ""
-"Het aantal kalenderperiodes in het terugkeerpatroon. Voorbeelden: "
-"tweewekelijks = elke 2 weken, halfjaarlijks = elke 6 maanden"
+msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "Het aantal kalenderperiodes in het terugkeerpatroon. Voorbeelden: tweewekelijks = elke 2 weken, halfjaarlijks = elke 6 maanden"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
 msgid "Open the Selected Budget"
@@ -4953,9 +4719,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
 msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr ""
-"Het aantal posities (vanaf links geteld) dat bij afronding behouden moet "
-"blijven"
+msgstr "Het aantal posities (vanaf links geteld) dat bij afronding behouden moet blijven"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
 msgid "beginning on: "
@@ -5116,9 +4880,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr ""
-"De hierboven ontbrekende waarde berekenen. Vereist dat alle velden op één na "
-"gevuld zijn."
+msgstr "De hierboven ontbrekende waarde berekenen. Vereist dat alle velden op één na gevuld zijn."
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
@@ -5171,25 +4933,28 @@
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
 msgstr "Een samenvatting van alle boekingen binnen de selectie."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:3878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:7436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -5205,10 +4970,10 @@
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Een toelichting op deze partij invoeren."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Winst/verlies"
 
@@ -5237,36 +5002,20 @@
 msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welkom bij GnuCash!</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welkomstboodschap nogmaals tonen?</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welkomstboodschap nogmaals tonen?</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
 msgid "C_reate a new set of accounts"
 msgstr "Nieuw rekeningschema _aanmaken"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
-msgstr ""
-"Als u op [Ja] klikt, zal de <i>Welkom bij GnuCash</i>-dialoog opnieuw "
-"verschijnen als u de volgende keer GnuCash opstart. Als u op [Nee] klikt, "
-"zal deze niet meer verschijnen."
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "Als u op [Ja] klikt, zal de <i>Welkom bij GnuCash</i>-dialoog opnieuw verschijnen als u de volgende keer GnuCash opstart. Als u op [Nee] klikt, zal deze niet meer verschijnen."
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
-msgstr ""
-"Er zijn enkele voorgedefinieerde acties beschikbaar om nieuwe gebruikers op "
-"weg te helpen met GnuCash. Selecteer een van deze acties hieronder en klik "
-"op [OK], of klik op [Annuleren] als u geen van deze acties wilt uitvoeren."
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgstr "Er zijn enkele voorgedefinieerde acties beschikbaar om nieuwe gebruikers op weg te helpen met GnuCash. Selecteer een van deze acties hieronder en klik op [OK], of klik op [Annuleren] als u geen van deze acties wilt uitvoeren."
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
 msgid "_Import my QIF files"
@@ -5324,24 +5073,12 @@
 msgstr "Online nieuwe koersen voor effectenrekeningen ophalen."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Bij activering van deze optie worden alle koersen vóór de aangegeven datum "
-"verwijderd. Zonder deze optie zal de laatst vastgelegde koers vóór de "
-"aangegeven datum bewaard blijven en worden alle eerdere koersen verwijderd."
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgstr "Bij activering van deze optie worden alle koersen vóór de aangegeven datum verwijderd. Zonder deze optie zal de laatst vastgelegde koers vóór de aangegeven datum bewaard blijven en worden alle eerdere koersen verwijderd."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Bij activering van deze optie worden alle handmatig ingevoerde koersen vóór "
-"de aangegeven datum verwijderd. Zonder deze optie worden uitsluitend "
-"aandelenkoersen afkomstig uit Finance::Quote verwijderd."
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgstr "Bij activering van deze optie worden alle handmatig ingevoerde koersen vóór de aangegeven datum verwijderd. Zonder deze optie worden uitsluitend aandelenkoersen afkomstig uit Finance::Quote verwijderd."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
 msgid "Price Editor"
@@ -5400,7 +5137,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
 msgid "Checks on first _page:"
-msgstr ""
+msgstr "Cheques op eerste _pagina:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9
 msgid "Custom format"
@@ -5411,14 +5148,8 @@
 msgstr "Graden"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
-"Deze aangepaste opmaak een naam toekennen. Deze naam komt naar voren als "
-"cheque-opmaak in de \"Cheque afdrukken\"-venster. Door de naam van een "
-"bestaande aangepaste opmaak te gebruiken zal deze worden overschreven."
+msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "Deze aangepaste opmaak een naam toekennen. Deze naam komt naar voren als cheque-opmaak in de \"Cheque afdrukken\"-venster. Door de naam van een bestaande aangepaste opmaak te gebruiken zal deze worden overschreven."
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
 msgid ""
@@ -5592,8 +5323,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
@@ -5730,11 +5460,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
-"Boekingen op een (of twee) regels weergeven, maar de huidige boeking "
-"uitklappen"
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Boekingen op een (of twee) regels weergeven, maar de huidige boeking uitklappen"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
@@ -5766,17 +5493,17 @@
 msgid "Sort by action field"
 msgstr "Op actie sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Op bedrag sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Op notitie sorteren"
 
@@ -6089,10 +5816,13 @@
 "Elk kwartaal\n"
 "Jaarlijks"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datumbereik"
 
@@ -6155,10 +5885,10 @@
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
@@ -6194,10 +5924,10 @@
 msgid "Make Scheduled Transaction"
 msgstr "Vaste journaalpost aanmaken"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
@@ -6331,10 +6061,10 @@
 msgid "Review"
 msgstr "Beoordelen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
@@ -6348,21 +6078,15 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"De optie 'automatisch aanmaken' standaard instellen bij nieuw aangemaakte "
-"vaste journaalposten."
+msgstr "De optie 'automatisch aanmaken' standaard instellen bij nieuw aangemaakte vaste journaalposten."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"De optie \"melding\" standaard instellen bij nieuw aangemaakte vaste "
-"journaalposten."
+msgstr "De optie \"melding\" standaard instellen bij nieuw aangemaakte vaste journaalposten."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr ""
-"Het venster \"vaste journaalposten uitvoeren\" weergeven wanneer een bestand "
-"wordt geopend."
+msgstr "Het venster \"vaste journaalposten uitvoeren\" weergeven wanneer een bestand wordt geopend."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
 msgid "Since Last Run..."
@@ -6376,10 +6100,10 @@
 msgid "Start Date: "
 msgstr "Begindatum:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
@@ -6388,42 +6112,30 @@
 msgstr "Boekingssjabloon"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
-msgstr ""
-"De onderstaande vaste journaalposten verwijzen naar de verwijderde rekening "
-"en moeten nu gecorrigeerd worden. Klik op [OK] om deze te bewerken."
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgstr "De onderstaande vaste journaalposten verwijzen naar de verwijderde rekening en moeten nu gecorrigeerd worden. Klik op [OK] om deze te bewerken."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
 msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and "
-"its repayment and give the details of its payback. Using that information, "
-"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"Met deze assistent kunt u stap voor stap binnen GnuCash een betalingsschema "
-"van een lening instellen. Het hulpmiddel vraagt u om de kenmerken van de "
-"lening en details over de betalingen. Op basis daarvan zal het "
-"betalingsschema als vaste journaalpost worden aangemaakt.\n"
+"Met deze assistent kunt u stap voor stap binnen GnuCash een betalingsschema van een lening instellen. Het hulpmiddel vraagt u om de kenmerken van de lening en details over de betalingen. Op basis daarvan zal het betalingsschema als vaste journaalpost worden aangemaakt.\n"
 "\n"
-"Wanneer u een fout maakt of later veranderingen wilt aanbrengen, kunt u de "
-"aangemaakte vaste journaalpost rechtstreeks bewerken."
+"Wanneer u een fout maakt of later veranderingen wilt aanbrengen, kunt u de aangemaakte vaste journaalpost rechtstreeks bewerken."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
@@ -6435,10 +6147,10 @@
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr "Geblokkeerde rekening gebruiken"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
@@ -6520,55 +6232,28 @@
 msgstr "_Omschrijving:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"De datum en het aantal aandelen dat u heeft ontvangen of verloren door de "
-"aandelensplitsing of -fusie. Voor aandelenfusies (negatieve splitsingen) "
-"gebruikt u een negatieve waarde bij de aandelenverdeling. U kunt ook een "
-"omschrijving bij de boeking invoeren of de standaardomschrijving accepteren."
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "De datum en het aantal aandelen dat u heeft ontvangen of verloren door de aandelensplitsing of -fusie. Voor aandelenfusies (negatieve splitsingen) gebruikt u een negatieve waarde bij de aandelenverdeling. U kunt ook een omschrijving bij de boeking invoeren of de standaardomschrijving accepteren."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
-msgstr ""
-"Klik op [Toepassen] wanneer u klaar bent met het invoeren van de "
-"aandelensplitsing of -fusie. U kunt ook op [Terug] klikken om uw keuzes te "
-"herzien of op [Annuleren] klikken om te stoppen zonder wijzigingen aan te "
-"brengen."
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "Klik op [Toepassen] wanneer u klaar bent met het invoeren van de aandelensplitsing of -fusie. U kunt ook op [Terug] klikken om uw keuzes te herzien of op [Annuleren] klikken om te stoppen zonder wijzigingen aan te brengen."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
-"Als u een contante betaling heeft ontvangen als gevolg van de "
-"aandelensplitsing, dient u hier de details van die betaling in te voeren. "
-"Klik anders op [Volgende]."
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "Als u een contante betaling heeft ontvangen als gevolg van de aandelensplitsing, dient u hier de details van die betaling in te voeren. Klik anders op [Volgende]."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
-msgstr ""
-"Als u een aandelenkoers bij de boeking wilt vastleggen, kunt u deze "
-"hieronder invoeren. U kunt hier ook niets invullen."
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "Als u een aandelenkoers bij de boeking wilt vastleggen, kunt u deze hieronder invoeren. U kunt hier ook niets invullen."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
 msgid "New _Price:"
 msgstr "Nieuwe _koers:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-"De rekening waarop u een aandelensplitsing of -fusie wilt vastleggen "
-"selecteren."
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "De rekening waarop u een aandelensplitsing of -fusie wilt vastleggen selecteren."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid "Stock Account"
@@ -6860,9 +6545,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr ""
-"Het huidige grootboek uitbreiden door nieuwe rekeningcategorieën toe te "
-"voegen."
+msgstr "Het huidige grootboek uitbreiden door nieuwe rekeningcategorieën toe te voegen."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
@@ -6934,9 +6617,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr ""
-"Automatisch individuele boekregels bevestigen, gegeven een te bevestigen "
-"bedrag"
+msgstr "Automatisch individuele boekregels bevestigen, gegeven een te bevestigen bedrag"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
@@ -6976,36 +6657,24 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2154
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
-msgstr ""
-"Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening zoeken en "
-"repareren"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening zoeken en repareren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "_Subrekeningen controleren en repareren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
-"Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening en haar "
-"subrekeningen zoeken en repareren"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening en haar subrekeningen zoeken en repareren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "_Alles controleren en repareren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr ""
-"Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op alle rekeningen zoeken "
-"en repareren"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op alle rekeningen zoeken en repareren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
@@ -7024,55 +6693,59 @@
 #. * The translated string appears as the tab name and as the
 #. * text associated with the option selector on the tab
 #.
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
@@ -7093,8 +6766,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1117
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr ""
-"Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s."
+msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1123
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
@@ -7112,8 +6784,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1143
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr ""
-"Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s."
+msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1149
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
@@ -7140,28 +6811,35 @@
 msgstr "Budget inschatten"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr ""
-"Een budgetwaarde voor de geselecteerde rekeningen inschatten op basis van "
-"boekingen in het verleden"
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "Een budgetwaarde voor de geselecteerde rekeningen inschatten op basis van boekingen in het verleden"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
 msgid "Estimate"
 msgstr "Inschatten"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -7179,9 +6857,8 @@
 msgstr "U moet ten minste één in te schatten rekening selecteren."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:176
-#, fuzzy
 msgid "_Print Checks..."
-msgstr "Cheque _afdrukken..."
+msgstr "Cheques _afdrukken..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:183
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
@@ -7280,12 +6957,8 @@
 msgstr "_Sorteren op..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
-msgid ""
-"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-"cleared amount"
-msgstr ""
-"Automatisch individuele boekregels bevestigen teneinde een bepaald te "
-"bevestigen bedrag te bereiken"
+msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
+msgstr "Automatisch individuele boekregels bevestigen teneinde een bepaald te bevestigen bedrag te bereiken"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
 msgid "_Blank Transaction"
@@ -7331,13 +7004,13 @@
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Journaalposten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overboeken"
 
@@ -7346,12 +7019,12 @@
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Automatisch bevestigen"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1304
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Grootboek"
 
@@ -7363,14 +7036,8 @@
 msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1244
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
-msgstr ""
-"Deze grootboekkaart is in afwachting van wijzigingen in een boeking. Wilt u "
-"de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking "
-"annuleren?"
+msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "Deze grootboekkaart is in afwachting van wijzigingen in een boeking. Wilt u de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking annuleren?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1247
 msgid "_Discard Transaction"
@@ -7414,20 +7081,20 @@
 msgstr "Zoekresultaten-rapport"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Register"
 msgstr "Grootboekkaart"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
 msgid "Register Report"
 msgstr "Grootboekkaart als rapport"
 
@@ -7436,30 +7103,24 @@
 msgstr "en subrekeningen"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2135
-#, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
-msgstr "overeenkomend met alle rekeningen"
+msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2137
-msgid ""
-"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
-"to print the checks even though they are not all from the same account?"
-msgstr ""
+msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
+msgstr "Dit zoekresultaat bevat boekregels vanuit meerdere rekeningen. Wilt u de cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening betrekking hebben?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2148
-#, fuzzy
 msgid "_Print checks"
-msgstr "Cheque afdrukken"
+msgstr "Cheques _afdrukken"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2166
-msgid ""
-"You can only print checks from a bank account register or search results."
-msgstr ""
+msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
+msgstr "U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit zoekresultaten cheques afdrukken."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2326
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
-msgstr ""
-"U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
+msgstr "U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2396
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:879
@@ -7536,12 +7197,8 @@
 msgstr "De boekregels van deze boeking verwijderen?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:942
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Deze boeking bevat afgestemde boekregels. Het bewerken hiervan is "
-"onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Deze boeking bevat afgestemde boekregels. Het bewerken hiervan is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
 msgid "_Remove Splits"
@@ -7553,28 +7210,16 @@
 msgstr "De boekregel '%s' van boeking '%s' verwijderen?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1045
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"U zou een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan "
-"het afgestemde saldo niet meer aansluit."
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "U zou een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1048
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "U kunt deze boekregel niet verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1049
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
-"Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet "
-"vanuit hier worden verwijderd. U kunt hier wel de volledige boeking "
-"verwijderen. Ook kunt u navigeren naar de rekening van (een van) de "
-"tegenrekening(en) om vanaf daar deze boekregel verwijderen."
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet vanuit hier worden verwijderd. U kunt hier wel de volledige boeking verwijderen. Ook kunt u navigeren naar de rekening van (een van) de tegenrekening(en) om vanaf daar deze boekregel verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1077
 msgid "(no memo)"
@@ -7593,12 +7238,8 @@
 msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1122
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"U zou een boeking met een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is "
-"onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "U zou een boeking met een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1432
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
@@ -7637,35 +7278,21 @@
 msgstr "Deze grootboekkaart is aangemerkt als alleen-lezen."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1990
-msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"Deze rekening mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze "
-"grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie \"Aggregatie\" uit te "
-"vinken."
+msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "Deze rekening mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie \"Aggregatie\" uit te vinken."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1997
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
-msgstr ""
-"Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Wanneer u "
-"boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie "
-"\"Aggregatie\" van deze subrekening uit te vinken. U kunt er ook voor kiezen "
-"om een individuele rekening te openen in plaats van een groep met rekeningen."
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie \"Aggregatie\" van deze subrekening uit te vinken. U kunt er ook voor kiezen om een individuele rekening te openen in plaats van een groep met rekeningen."
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -7739,15 +7366,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-msgstr ""
-"Deze instelling bevat een lijst met namen die de volgorde bepaalt waarin "
-"kolommen in het venster worden getoond. Door in deze lijst namen te "
-"verwijderen of te verplaatsen bepaalt u de selectie en volgorde van de "
-"kolommen in het venster."
+msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgstr "Deze instelling bevat een lijst met namen die de volgorde bepaalt waarin kolommen in het venster worden getoond. Door in deze lijst namen te verwijderen of te verplaatsen bepaalt u de selectie en volgorde van de kolommen in het venster."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
 msgid "Columns used for sorting"
@@ -7755,24 +7375,15 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
-"Standaard een 'nieuwe zoekactie' opstarten indien een zoekactie minder dan "
-"dit aantal resultaten oplevert."
+msgstr "Standaard een 'nieuwe zoekactie' opstarten indien een zoekactie minder dan dit aantal resultaten oplevert."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Bij activering van deze optie wordt het venster \"Nieuw rekeningschema "
-"instellen\" weergegeven zodra een \"Nieuw bestand\" wordt aangemaakt."
+msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Bij activering van deze optie wordt het venster \"Nieuw rekeningschema instellen\" weergegeven zodra een \"Nieuw bestand\" wordt aangemaakt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Alleen bij activering van deze optie zal het de begroting voor nieuwe "
-"gebruikers worden weergegeven."
+msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Alleen bij activering van deze optie zal het de begroting voor nieuwe gebruikers worden weergegeven."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
 msgid "Last pathname used"
@@ -7794,57 +7405,31 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
-"closed."
-msgstr ""
-"De (X,Y)-coördinaten van de linkerbovenhoek van het venster toen dit voor "
-"het laatst werd afgesloten."
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
+msgstr "De (X,Y)-coördinaten van de linkerbovenhoek van het venster toen dit voor het laatst werd afgesloten."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
 msgid "The width and size of the window when it was last closed."
-msgstr ""
-"De breedte en hoogte van het venster toen dit voor het laatst werd "
-"afgesloten."
+msgstr "De breedte en hoogte van het venster toen dit voor het laatst werd afgesloten."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr ""
-"Dit veld betreft de laatste bestandsnaam die door dit venster is gebruikt. "
-"Deze waarde zal de volgende keer als dit venster wordt geopend, als "
-"standaardinstelling worden gebruikt."
+msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr "Dit veld betreft de laatste bestandsnaam die door dit venster is gebruikt. Deze waarde zal de volgende keer als dit venster wordt geopend, als standaardinstelling worden gebruikt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de sorteervolgorde. Mogelijke waardes voor deze "
-"instelling zijn \"ascending\" (oplopend) en \"descending\" (aflopend)."
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de sorteervolgorde. Mogelijke waardes voor deze instelling zijn \"ascending\" (oplopend) en \"descending\" (aflopend)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie worden alleen de 'actieve' elementen in de "
-"huidige klasse doorzocht in plaats van alle elementen."
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr "Door activering van deze optie worden alleen de 'actieve' elementen in de huidige klasse doorzocht in plaats van alle elementen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de kolom waarop het rekeningschema wordt gesorteerd. "
-"Mogelijke waardes voor deze instelling zijn de naam van een willekeurige "
-"kolom uit het venster (zie tevens de sleutel \"column_order\") of het "
-"trefwoord \"none\" (geen)."
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de kolom waarop het rekeningschema wordt gesorteerd. Mogelijke waardes voor deze instelling zijn de naam van een willekeurige kolom uit het venster (zie tevens de sleutel \"column_order\") of het trefwoord \"none\" (geen)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
@@ -7917,38 +7502,20 @@
 msgstr "Te gebruiken datumopmaak"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr ""
-"Bij het afdrukken van datums direct daaronder de datumopmaak in 8-punts "
-"lettertype afdrukken, gebruik makend van de tekens Y, M en D."
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr "Bij het afdrukken van datums direct daaronder de datumopmaak in 8-punts lettertype afdrukken, gebruik makend van de tekens Y, M en D."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
-"Als voor een aangepaste datumopmaak is gekozen, wordt deze waarde gebruikt "
-"als argument voor strftime om de datum af te drukken. Dit mag elke geldige "
-"strftime-string zijn. Meer informatie over deze opmaak kunt u teruglezen in "
-"de handleiding van strftime (\"man 3 strftime\" vanaf de commandoregel)."
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr "Als voor een aangepaste datumopmaak is gekozen, wordt deze waarde gebruikt als argument voor strftime om de datum af te drukken. Dit mag elke geldige strftime-string zijn. Meer informatie over deze opmaak kunt u teruglezen in de handleiding van strftime (\"man 3 strftime\" vanaf de commandoregel)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
 msgid "Index of predefined check format to use"
 msgstr "Te gebruiken voorgedefinieerde cheque-opmaak"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt op welke van de voorgedrukte cheques zal worden "
-"afgedrukt. De mogelijke waarden zijn 0 (bovenste cheque), 1 (middelste "
-"cheque) en 2 (onderste cheque)."
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr "Deze instelling bepaalt op welke van de voorgedrukte cheques zal worden afgedrukt. De mogelijke waarden zijn 0 (bovenste cheque), 1 (middelste cheque) en 2 (onderste cheque)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
 msgid "Position of check amount in numbers"
@@ -7987,78 +7554,40 @@
 msgstr "Het standaardlettertype voor het afdrukken van cheques"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
-msgstr ""
-"Het standaard lettertype voor het afdrukken van cheques indien er geen "
-"lettertype in het chequeopmaak-bestand is gedefinieerd."
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr "Het standaard lettertype voor het afdrukken van cheques indien er geen lettertype in het chequeopmaak-bestand is gedefinieerd."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
 msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr ""
-"Dit is het volgnummer van de te hanteren voorgedefinieerde datumopmaak."
+msgstr "Dit is het volgnummer van de te hanteren voorgedefinieerde datumopmaak."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de datumregel op de cheque, "
-"gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de datumregel op de cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de notitieregel op de "
-"cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de notitieregel op de cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de numerieke bedragregel op "
-"de cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de numerieke bedragregel op de cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
-msgstr ""
-"Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de begunstigderegel op de "
-"cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr "Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de begunstigderegel op de cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de geschreven bedragregel op "
-"de cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Dit zijn de (X,Y)-coördinaten van het begin van de geschreven bedragregel op de cheque, gemeten vanaf de linkeronderhoek van de betreffende cheque."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
-msgstr ""
-"Dit is het Y-coördinaat voor de onderrand van de cheque, gemeten vanaf de "
-"onderrand van het papier."
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgstr "Dit is het Y-coördinaat voor de onderrand van de cheque, gemeten vanaf de onderrand van het papier."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
-msgstr ""
-"Deze waarde bepaalt de te gebruiken voorgedefinieerde cheque-opmaak. Het "
-"getal is de indexwaarde (beginnend bij 0) in de lijst met bekende "
-"chequeopmaken. "
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
+msgstr "Deze waarde bepaalt de te gebruiken voorgedefinieerde cheque-opmaak. Het getal is de indexwaarde (beginnend bij 0) in de lijst met bekende chequeopmaken. "
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
 msgid "Which check position to print"
@@ -8069,32 +7598,16 @@
 msgstr "Altijd per heden afstemmen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
-"Alleen bij activering van deze optie zal na het afstemmen van een creditcard-"
-"rekening standaard worden gevraagd om een afbetaling op de creditcard in te "
-"voeren."
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "Alleen bij activering van deze optie zal na het afstemmen van een creditcard-rekening standaard worden gevraagd om een afbetaling op de creditcard in te voeren."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
-msgstr ""
-"Door activering van deze opties zullen bevestigde boekingen bij het "
-"afstemmen automatisch worden geselecteerd. Zonder deze optie worden nooit "
-"posten automatisch geselecteerd."
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr "Door activering van deze opties zullen bevestigde boekingen bij het afstemmen automatisch worden geselecteerd. Zonder deze optie worden nooit posten automatisch geselecteerd."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt bij het openen van het afstemvenster "
-"altijd de huidige datum als afschriftdatum ingevuld, onafhankelijk van "
-"vorige afstemmingen."
+msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt bij het openen van het afstemvenster altijd de huidige datum als afschriftdatum ingevuld, onafhankelijk van vorige afstemmingen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
 msgid "Pre-select cleared transactions"
@@ -8102,16 +7615,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
-"De gebruiker vóór afstemming van een rentedragende rekening vragen of hij "
-"een boeking wil maken voor te ontvangen of te betalen rente. Dit werkt "
-"alleen met de bank-, creditcard-, beleggingsfonds-, activa-, vreemd "
-"vermogen-, debiteuren- en crediteurenrekeningen."
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr "De gebruiker vóór afstemming van een rentedragende rekening vragen of hij een boeking wil maken voor te ontvangen of te betalen rente. Dit werkt alleen met de bank-, creditcard-, beleggingsfonds-, activa-, vreemd vermogen-, debiteuren- en crediteurenrekeningen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
 msgid "Prompt for credit card payment"
@@ -8130,35 +7635,16 @@
 msgstr "Hoeveel dagen van tevoren de gebruiker herinnerd moet worden."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal bij nieuw aangemaakte vaste "
-"journaalposten standaard de optie \"automatisch aanmaken\" worden ingesteld. "
-"De gebruiker kan deze optie op elk moment zelf aanpassen (hetzij bij aanmaak "
-"van de VJP, hetzij door de VJP later te bewerken)."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr "Door activering van deze optie zal bij nieuw aangemaakte vaste journaalposten standaard de optie \"automatisch aanmaken\" worden ingesteld. De gebruiker kan deze optie op elk moment zelf aanpassen (hetzij bij aanmaak van de VJP, hetzij door de VJP later te bewerken)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal bij nieuw aangemaakte vaste "
-"journaalposten standaard de optie \"melding\" worden ingesteld. De gebruiker "
-"kan deze optie op elk moment zelf aanpassen (hetzij bij aanmaak van de VJP, "
-"hetzij door de VJP later te bewerken). Deze optie heeft alleen effect indien "
-"de optie \"automatisch aanmaken\" is ingesteld."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgstr "Door activering van deze optie zal bij nieuw aangemaakte vaste journaalposten standaard de optie \"melding\" worden ingesteld. De gebruiker kan deze optie op elk moment zelf aanpassen (hetzij bij aanmaak van de VJP, hetzij door de VJP later te bewerken). Deze optie heeft alleen effect indien de optie \"automatisch aanmaken\" is ingesteld."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr ""
-"De optie 'automatisch aanmaken' standaard instellen bij nieuw aangemaakte "
-"vaste journaalposten."
+msgstr "De optie 'automatisch aanmaken' standaard instellen bij nieuw aangemaakte vaste journaalposten."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
 msgid "Set the \"notify\" flag by default"
@@ -8166,29 +7652,15 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
 msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr ""
-"Het venster \"vaste journaalposten uitvoeren\" weergeven wanneer een bestand "
-"wordt geopend."
+msgstr "Het venster \"vaste journaalposten uitvoeren\" weergeven wanneer een bestand wordt geopend."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt of het venster \"vaste journaalposten uitvoeren\" "
-"automatisch wordt getoond wanneer een databestand wordt geopend (o.a. de "
-"initiële opening van het bestand bij het opstarten van GnuCash). Als deze "
-"instelling actief is, wordt het venster getoond, anders niet."
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr "Deze instelling bepaalt of het venster \"vaste journaalposten uitvoeren\" automatisch wordt getoond wanneer een databestand wordt geopend (o.a. de initiële opening van het bestand bij het opstarten van GnuCash). Als deze instelling actief is, wordt het venster getoond, anders niet."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal bij het opstarten van GnuCash een \"tip "
-"van de dag\"-venster worden weergegeven."
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Door activering van deze optie zal bij het opstarten van GnuCash een \"tip van de dag\"-venster worden weergegeven."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
 msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
@@ -8220,8 +7692,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr ""
-"De lijst met rekeningen of acties bij het invoeren automatisch openklappen."
+msgstr "De lijst met rekeningen of acties bij het invoeren automatisch openklappen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
 msgid "Character to use as separator between account names"
@@ -8229,8 +7700,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr ""
-"Bij het afsluiten van een tabblad de voorlaatst bezochte tab activeren."
+msgstr "Bij het afsluiten van een tabblad de voorlaatst bezochte tab activeren."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
 msgid "Color all lines of a transaction the same"
@@ -8270,7 +7740,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr "Oude log/backupbestanden na dit aantal dagen verwijderen. (0=nooit)"
+msgstr "Oude log-/backupbestanden na dit aantal dagen verwijderen. (0=nooit)"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
@@ -8290,153 +7760,64 @@
 msgstr "Bestandscompressie bij het opslaan van het databestand inschakelen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie krijgen alle regels van dezelfde boeking "
-"dezelfde achtergrondkleur. Zonder deze optie verspringt de achtergrondkleur "
-"zelfs binnen één boeking per weergegeven regel."
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgstr "Door activering van deze optie krijgen alle regels van dezelfde boeking dezelfde achtergrondkleur. Zonder deze optie verspringt de achtergrondkleur zelfs binnen één boeking per weergegeven regel."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal de cursor na het automatisch aanvullen "
-"van een boeking springen naar het veld Tegenrekening. Zonder deze optie "
-"springt de cursor dan naar het bedrag."
+msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
+msgstr "Door activering van deze optie zal de cursor na het automatisch aanvullen van een boeking springen naar het veld Tegenrekening. Zonder deze optie springt de cursor dan naar het bedrag."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal GnuCash het automatisch opslaan "
-"toelichten zodra dit de eerste keer van start gaat. Zonder deze optie zal "
-"dit achterwege blijven."
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "Door activering van deze optie zal GnuCash het automatisch opslaan toelichten zodra dit de eerste keer van start gaat. Zonder deze optie zal dit achterwege blijven."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal GnuCash automatisch een decimaalteken "
-"invoegen in bedragen die zonder decimaalteken worden ingevoerd. Zonder deze "
-"optie worden de ingevoerde bedragen niet aangepast."
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "Door activering van deze optie zal GnuCash automatisch een decimaalteken invoegen in bedragen die zonder decimaalteken worden ingevoerd. Zonder deze optie worden de ingevoerde bedragen niet aangepast."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal een sluitknop worden toegevoegd aan elk "
-"tabblad dat kan worden afgesloten. Zonder deze optie ontbreken deze knoppen. "
-"Onafhankelijk hiervan kan een tabblad altijd worden afgesloten via de knop "
-"\"Sluiten\" in de werkbalk of de menukeuze \"Bestand ‣ Sluiten\"."
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr "Door activering van deze optie zal een sluitknop worden toegevoegd aan elk tabblad dat kan worden afgesloten. Zonder deze optie ontbreken deze knoppen. Onafhankelijk hiervan kan een tabblad altijd worden afgesloten via de knop \"Sluiten\" in de werkbalk of de menukeuze \"Bestand ‣ Sluiten\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt tijdens het opstarten van GnuCash een "
-"opstartscherm weergegeven."
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt tijdens het opstarten van GnuCash een opstartscherm weergegeven."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt na het afsluiten van een tab de laatst "
-"bezochte tab actief (in plaats van de tab meteen links van de afgesloten "
-"tab)."
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt na het afsluiten van een tab de laatst bezochte tab actief (in plaats van de tab meteen links van de afgesloten tab)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt elke nieuwe grootboekkaart geopend in "
-"een nieuw venster. Zonder deze optie wordt elke nieuwe grootboekkaart "
-"geopend als nieuwe tab in het hoofdvenster."
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt elke nieuwe grootboekkaart geopend in een nieuw venster. Zonder deze optie wordt elke nieuwe grootboekkaart geopend als nieuwe tab in het hoofdvenster."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt elke nieuw rapport geopend in een nieuw "
-"venster. Zonder deze optie wordt elk nieuwe rapport geopend als nieuwe tab "
-"in het hoofdvenster."
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt elke nieuw rapport geopend in een nieuw venster. Zonder deze optie wordt elk nieuwe rapport geopend als nieuwe tab in het hoofdvenster."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie worden de boekhoudkundige termen \"Debet\" en "
-"\"Credit\" als label gebruikt. Zonder deze optie wordt in plaats hiervan "
-"gebruik gemaakt van informele beschrijvingen (Opname/Storting, Verhogen/"
-"Verlagen, enzovoorts)."
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr "Door activering van deze optie worden de boekhoudkundige termen \"Debet\" en \"Credit\" als label gebruikt. Zonder deze optie wordt in plaats hiervan gebruik gemaakt van informele beschrijvingen (Opname/Storting, Verhogen/Verlagen, enzovoorts)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie doorbreekt GnuCash de bestandscompatibiliteit "
-"met oudere versies. Hierdoor kunnen de gegevensbestanden niet meer door "
-"oudere versies van GnuCash gelezen worden. Zonder deze optie slaat GnuCash "
-"de gegevens uitsluitend op in een bestandsindeling die ook door oudere "
-"versies kan worden gelezen."
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr "Door activering van deze optie doorbreekt GnuCash de bestandscompatibiliteit met oudere versies. Hierdoor kunnen de gegevensbestanden niet meer door oudere versies van GnuCash gelezen worden. Zonder deze optie slaat GnuCash de gegevens uitsluitend op in een bestandsindeling die ook door oudere versies kan worden gelezen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt bij het indrukken van de \"Enter\"-"
-"toets naar de laatste (lege) boekregel van de grootboekkaart gegaan. Zonder "
-"deze optie wordt de naar volgende regel in de boeking gegaan."
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt bij het indrukken van de \"Enter\"-toets naar de laatste (lege) boekregel van de grootboekkaart gegaan. Zonder deze optie wordt de naar volgende regel in de boeking gegaan."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt het kleurschema van grootboekkaarten "
-"gelijkgetrokken met de systeeminstellingen. Deze kunnen in het gtkrc-bestand "
-"in de thuismap van de gebruiker door hem/haar worden aangepast. Zonder deze "
-"optie wordt het standaard kleurschema van GnuCash gebruikt."
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt het kleurschema van grootboekkaarten gelijkgetrokken met de systeeminstellingen. Deze kunnen in het gtkrc-bestand in de thuismap van de gebruiker door hem/haar worden aangepast. Zonder deze optie wordt het standaard kleurschema van GnuCash gebruikt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie blijven de grootte en positie van "
-"dialoogvensters bewaard wanneer zij gesloten worden, zelfs nadat GnuCash "
-"wordt afgesloten. Zonder deze optie vallen zij telkens terug naar de "
-"standaardgrootte en -positie."
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr "Door activering van deze optie blijven de grootte en positie van dialoogvensters bewaard wanneer zij gesloten worden, zelfs nadat GnuCash wordt afgesloten. Zonder deze optie vallen zij telkens terug naar de standaardgrootte en -positie."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal een 24-uurs tijdopmaak worden gehanteerd "
-"in plaats van een 12-uurs tijdopmaak."
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "Door activering van deze optie zal een 24-uurs tijdopmaak worden gehanteerd in plaats van een 12-uurs tijdopmaak."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
 msgid "Labels on toolbar buttons"
@@ -8475,53 +7856,28 @@
 msgstr "Sluitknop aan tabbladen toevoegen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"Deze optie markeert de horizontale randen tussen de rijen op een "
-"grootboekkaart met een duidelijke lijn."
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "Deze optie markeert de horizontale randen tussen de rijen op een grootboekkaart met een duidelijke lijn."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr "Horizontale randen grootboekkaart markeren"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"Uitsluitend het laatste onderdeel van rekeningnamen op de grootboekkaart en "
-"in het popup-scherm voor rekeningselectie weergegeven. Standaard wordt de "
-"volledige rekeningnaam inclusief alle bovenliggende rekeningen weergegeven. "
-"Deze optie heeft alleen zin als op het laagste niveau geen dubbele "
-"rekeningnamen voorkomen."
+msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "Uitsluitend het laatste onderdeel van rekeningnamen op de grootboekkaart en in het popup-scherm voor rekeningselectie weergegeven. Standaard wordt de volledige rekeningnaam inclusief alle bovenliggende rekeningen weergegeven. Deze optie heeft alleen zin als op het laagste niveau geen dubbele rekeningnamen voorkomen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Opstartscherm weergeven"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
-"Per boeking twee regels weergeven op de grootboekkaart. Dit is de standaard "
-"instelling wanneer een grootboekkaart voor het eerst wordt geopend. Deze "
-"instelling kan worden aangepast via menukeuze \"Beeld ‣ Tweeregelig\"."
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr "Per boeking twee regels weergeven op de grootboekkaart. Dit is de standaard instelling wanneer een grootboekkaart voor het eerst wordt geopend. Deze instelling kan worden aangepast via menukeuze \"Beeld ‣ Tweeregelig\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"Deze optie markeert de verticale randen tussen de kolommen op een "
-"grootboekkaart met een duidelijke lijn."
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "Deze optie markeert de verticale randen tussen de kolommen op een grootboekkaart met een duidelijke lijn."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
 msgid "Show vertical borders in a register"
@@ -8537,191 +7893,68 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
-"Het aantal minuten waarna het automatisch opslaan van het bestand wordt "
-"gestart. Voer hier als waarde '0' in om niet automatisch op te slaan."
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "Het aantal minuten waarna het automatisch opslaan van het bestand wordt gestart. Voer hier als waarde '0' in om niet automatisch op te slaan."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
-"Dit veld bepaalt het aantal regels op een grootboekkaart. Het heeft geen "
-"feitelijke invloed op de weergave van de inhoud van het venster, maar wordt "
-"uitsluitend gebruikt om de grootte van het venster bij de eerste keer openen "
-"te bepalen."
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Dit veld bepaalt het aantal regels op een grootboekkaart. Het heeft geen feitelijke invloed op de weergave van de inhoud van het venster, maar wordt uitsluitend gebruikt om de grootte van het venster bij de eerste keer openen te bepalen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
-"Dit veld bepaalt de standaard weergavestijl wanneer een grootboekkaart wordt "
-"geopend. De mogelijke waarden zijn \"ledger\" (eenvoudig dagboek), \"auto-"
-"ledger\" (automatisch dagboek) en \"journal\" (journaalposten). De optie "
-"\"ledger\" toont elke boeking als één regel. De optie \"auto-ledger\" doet "
-"hetzelfde, maar klapt de geselecteerde regel uit tot de volledige boeking. "
-"Bij de optie \"journal\" worden alle regels automatisch uitgeklapt."
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr "Dit veld bepaalt de standaard weergavestijl wanneer een grootboekkaart wordt geopend. De mogelijke waarden zijn \"ledger\" (eenvoudig dagboek), \"auto-ledger\" (automatisch dagboek) en \"journal\" (journaalposten). De optie \"ledger\" toont elke boeking als één regel. De optie \"auto-ledger\" doet hetzelfde, maar klapt de geselecteerde regel uit tot de volledige boeking. Bij de optie \"journal\" worden alle regels automatisch uitgeklapt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
 msgstr "Dit veld specificeert het aantal automatische decimale posities."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de maximale breedte van de tabs. Als een tabtekst "
-"langer is dan deze waarde, wordt deze afgekapt en weergegeven met puntjes "
-"erachter."
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de maximale breedte van de tabs. Als een tabtekst langer is dan deze waarde, wordt deze afgekapt en weergegeven met puntjes erachter."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt of bij welke rekeningsoorten het saldo van teken "
-"wordt gewisseld (van positief naar negatief - of omgekeerd). De waarde "
-"\"income_expense\" is voor gebruikers die graag positieve opbrengsten en "
-"negatieve kosten zien. De waarde \"credit\" is voor gebruikers die graag "
-"zien dat de saldi de intrinsieke debet- of creditstatus van een rekening in "
-"ogenschouw nemen. De waarde \"none\" schakelt alle tekenomkering uit."
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgstr "Deze instelling bepaalt of bij welke rekeningsoorten het saldo van teken wordt gewisseld (van positief naar negatief - of omgekeerd). De waarde \"income_expense\" is voor gebruikers die graag positieve opbrengsten en negatieve kosten zien. De waarde \"credit\" is voor gebruikers die graag zien dat de saldi de intrinsieke debet- of creditstatus van een rekening in ogenschouw nemen. De waarde \"none\" schakelt alle tekenomkering uit."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de wijze waarop datums worden weergegeven binnen "
-"GnuCash. Mogelijke waardes zijn: \"locale\" om de opmaak uit de "
-"landinstelling van uw systeem te hanteren; \"ce\" voor opmaak uit "
-"continentaal Europa; \"iso\" voor datums conform de ISO 8601-standaard; \"uk"
-"\" voor opmaak uit het Verenigd Koninkrijk; \"us\" voor opmaak uit de "
-"Verenigde Staten."
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de wijze waarop datums worden weergegeven binnen GnuCash. Mogelijke waardes zijn: \"locale\" om de opmaak uit de landinstelling van uw systeem te hanteren; \"ce\" voor opmaak uit continentaal Europa; \"iso\" voor datums conform de ISO 8601-standaard; \"uk\" voor opmaak uit het Verenigd Koninkrijk; \"us\" voor opmaak uit de Verenigde Staten."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt hoe de werkbalkknoppen worden weergegeven. Bij de "
-"instelling \"system\" neemt GnuCash de systeeminstelling voor het weergeven "
-"van knoppenbalken over. Bij de instellingen \"icon\" of \"text\" worden "
-"uitsluitend iconen respectievelijk tekstlabels op de knoppenbalk "
-"weergegeven. De instelling \"both\" zorgt ervoor dat de knoppen als icoon "
-"met tekstlabel worden weergegeven. Indien deze instelling op \"both-horiz\" "
-"wordt ingesteld wordt bij alle knoppen het icoon weergegeven en krijgen de "
-"belangrijke knoppen een tekstlabel ernaast."
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgstr "Deze instelling bepaalt hoe de werkbalkknoppen worden weergegeven. Bij de instelling \"system\" neemt GnuCash de systeeminstelling voor het weergeven van knoppenbalken over. Bij de instellingen \"icon\" of \"text\" worden uitsluitend iconen respectievelijk tekstlabels op de knoppenbalk weergegeven. De instelling \"both\" zorgt ervoor dat de knoppen als icoon met tekstlabel worden weergegeven. Indien deze instelling op \"both-horiz\" wordt ingesteld wordt bij alle knoppen het icoon weergegeven en krijgen de belangrijke knoppen een tekstlabel ernaast."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard in rapporten wordt "
-"gehanteerd. Indien deze is ingesteld op \"locale\" neemt GnuCash de "
-"munteenheid-waarde uit de landinstelling van uw systeem over. Indien deze is "
-"ingesteld op \"other\" neemt GnuCash de waarde uit de sleutel "
-"\"currency_other\" over."
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard in rapporten wordt gehanteerd. Indien deze is ingesteld op \"locale\" neemt GnuCash de munteenheid-waarde uit de landinstelling van uw systeem over. Indien deze is ingesteld op \"other\" neemt GnuCash de waarde uit de sleutel \"currency_other\" over."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard bij nieuwe rekeningen "
-"wordt gehanteerd. Indien deze is ingesteld op \"locale\" neemt GnuCash de "
-"munteenheid-waarde uit de landinstelling van uw systeem over. Indien deze is "
-"ingesteld op \"other\" neemt GnuCash de waarde uit de sleutel "
-"\"currency_other\" over."
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard bij nieuwe rekeningen wordt gehanteerd. Indien deze is ingesteld op \"locale\" neemt GnuCash de munteenheid-waarde uit de landinstelling van uw systeem over. Indien deze is ingesteld op \"other\" neemt GnuCash de waarde uit de sleutel \"currency_other\" over."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
-"Het teken dat gebruikt wordt tussen de componenten van een (volledige) "
-"rekeningnaam. U kunt hier een willekeurig individueel Unicode-karakter (mits "
-"geen cijfer of letter) of een van de tekenreeksen \"colon\", \"slash\", "
-"\"backslash\", \"dash\" en \"period\" invoeren."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "Het teken dat gebruikt wordt tussen de componenten van een (volledige) rekeningnaam. U kunt hier een willekeurig individueel Unicode-karakter (mits geen cijfer of letter) of een van de tekenreeksen \"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" en \"period\" invoeren."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de vensterrand waar de samenvattingsbalk wordt "
-"getoond. Mogelijke waardes zijn \"top\" en \"bottom\"; de "
-"standaardinstelling is \"bottom\"."
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de vensterrand waar de samenvattingsbalk wordt getoond. Mogelijke waardes zijn \"top\" en \"bottom\"; de standaardinstelling is \"bottom\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de vensterrand waar de tabbladen wordt weergegeven. "
-"Mogelijke waardes zijn \"top\", \"left\", \"bottom\" en \"right\"; de "
-"standaardinstelling is \"top\"."
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de vensterrand waar de tabbladen wordt weergegeven. Mogelijke waardes zijn \"top\", \"left\", \"bottom\" en \"right\"; de standaardinstelling is \"top\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard bij nieuwe rekeningen "
-"wordt gehanteerd indien de sleutel \"currency_choice\" op \"other\" is "
-"ingesteld. Dit veld moet de drieletterige ISO 4217-code voor de munteenheid "
-"(bijvoorbeeld USD, GBP of EUR)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard bij nieuwe rekeningen wordt gehanteerd indien de sleutel \"currency_choice\" op \"other\" is ingesteld. Dit veld moet de drieletterige ISO 4217-code voor de munteenheid (bijvoorbeeld USD, GBP of EUR)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard in rapporten wordt "
-"gehanteerd indien de sleutel \"currency_choice\" op \"other\" is ingesteld. "
-"Dit veld moet de drieletterige ISO 4217-code voor de munteenheid "
-"(bijvoorbeeld USD, GBP of EUR)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de munteenheid die standaard in rapporten wordt gehanteerd indien de sleutel \"currency_choice\" op \"other\" is ingesteld. Dit veld moet de drieletterige ISO 4217-code voor de munteenheid (bijvoorbeeld USD, GBP of EUR)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt het aantal dagen waarna oude log-/backupbestanden "
-"zullen worden verwijderd. (0 = nooit)"
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr "Deze instelling bepaalt het aantal dagen waarna oude log-/backupbestanden zullen worden verwijderd. (0 = nooit)"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
 msgid "Use 24 hour time format"
@@ -8776,9 +8009,8 @@
 msgstr "Een boekregel als niet-afgestemd aanmerken"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "overeenkomend met alle rekeningen"
+msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
 msgid "Read only register"
@@ -8797,152 +8029,72 @@
 msgstr "Alle boekregels uit een boeking verwijderen"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een afgestemde "
-"boekregel te wijzigen. Het toestaan van deze wijzigingen bemoeilijkt "
-"toekomstige afstemmingen. "
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een afgestemde boekregel te wijzigen. Het toestaan van deze wijzigingen bemoeilijkt toekomstige afstemmingen. "
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een goed (effect/"
-"valuta) met gekoppelde koersnoteringen te verwijderen. Het verwijderen van "
-"het goed zal tevens de bijbehorende koersnoteringen verwijderen."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een goed (effect/valuta) met gekoppelde koersnoteringen te verwijderen. Het verwijderen van het goed zal tevens de bijbehorende koersnoteringen verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een goed (effect/"
-"valuta) te verwijderen."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een goed (effect/valuta) te verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een boeking te "
-"verwijderen met afgestemde boekregels. Hierdoor wordt de afgestemde waarde "
-"van de grootboekkaart verstoord en worden toekomstige afstemmingen "
-"bemoeilijkt."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een boeking te verwijderen met afgestemde boekregels. Hierdoor wordt de afgestemde waarde van de grootboekkaart verstoord en worden toekomstige afstemmingen bemoeilijkt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een boeking te "
-"verwijderen."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een boeking te verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan meerdere "
-"koersnoteringen tegelijkertijd te verwijderen."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan meerdere koersnoteringen tegelijkertijd te verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een boekregel als niet "
-"afgestemd aan te merken. Hierdoor wordt de afgestemde waarde van de "
-"grootboekkaart verstoord en worden toekomstige afstemmingen bemoeilijkt."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een boekregel als niet afgestemd aan te merken. Hierdoor wordt de afgestemde waarde van de grootboekkaart verstoord en worden toekomstige afstemmingen bemoeilijkt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een afgestemde "
-"boekregel uit een boeking te verwijderen. Hierdoor wordt de afgestemde "
-"waarde van de grootboekkaart verstoord en worden toekomstige afstemmingen "
-"bemoeilijkt."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan een afgestemde boekregel uit een boeking te verwijderen. Hierdoor wordt de afgestemde waarde van de grootboekkaart verstoord en worden toekomstige afstemmingen bemoeilijkt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan om een boekregel uit "
-"een boeking te verwijderen."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan om een boekregel uit een boeking te verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan om alle boekregels "
-"(waaronder enkele afgestemde boekregels) van een boeking te verwijderen. "
-"Hierdoor wordt de afgestemde waarde van de grootboekkaart verstoord en "
-"worden toekomstige afstemmingen bemoeilijkt."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan om alle boekregels (waaronder enkele afgestemde boekregels) van een boeking te verwijderen. Hierdoor wordt de afgestemde waarde van de grootboekkaart verstoord en worden toekomstige afstemmingen bemoeilijkt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan om alle boekregels van "
-"een boeking te verwijderen."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr "Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan om alle boekregels van een boeking te verwijderen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
-"at the same time."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond voordat u wordt toegestaan meerdere "
-"koersnoteringen tegelijkertijd te verwijderen."
+msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
+msgstr "Dit venster wordt getoond indien u probeert om cheques voor meerdere rekeningen tegelijkertijd af te drukken."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond wanneer een alleen-lezen grootboekkaart wordt "
-"geopend."
+msgstr "Dit venster wordt getoond wanneer een alleen-lezen grootboekkaart wordt geopend."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond wanneer u probeert een gewijzigde factuurregel te "
-"dupliceren. De gewijzigde gegevens moeten worden opgeslagen of het "
-"dupliceren moet worden geannuleerd."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "Dit venster wordt getoond wanneer u probeert een gewijzigde factuurregel te dupliceren. De gewijzigde gegevens moeten worden opgeslagen of het dupliceren moet worden geannuleerd."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond wanneer u probeert een gewijzigde boeking te "
-"dupliceren. De gewijzigde gegevens moeten worden opgeslagen of het "
-"dupliceren moet worden geannuleerd."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "Dit venster wordt getoond wanneer u probeert een gewijzigde boeking te dupliceren. De gewijzigde gegevens moeten worden opgeslagen of het dupliceren moet worden geannuleerd."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond wanneer u probeert een gewijzigde factuurregel te "
-"verlaten. De wijzigingen moeten worden opgeslagen of worden verworpen."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "Dit venster wordt getoond wanneer u probeert een gewijzigde factuurregel te verlaten. De wijzigingen moeten worden opgeslagen of worden verworpen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"Dit venster wordt getoond wanneer u probeert een gewijzigde boeking te "
-"verlaten. De wijzigingen moeten worden opgeslagen of worden verworpen."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "Dit venster wordt getoond wanneer u probeert een gewijzigde boeking te verlaten. De wijzigingen moeten worden opgeslagen of worden verworpen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
@@ -8953,13 +8105,8 @@
 msgstr "Index voor relatieve einddatum"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie worden ook de totale waarde van alle niet-"
-"monetaire goederen in de samenvattingsbalk weergegeven. Zonder deze optie "
-"wordt dit totaal verborgen."
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr "Door activering van deze optie worden ook de totale waarde van alle niet-monetaire goederen in de samenvattingsbalk weergegeven. Zonder deze optie wordt dit totaal verborgen."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
 msgid "Profit/loss ending date type"
@@ -8970,11 +8117,8 @@
 msgstr "Soort begindatum resultaatberekening"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr ""
-"Een eindtotaal van alle rekeningen weergeven, geconverteerd naar de "
-"standaard munteenheid voor rapportages"
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "Een eindtotaal van alle rekeningen weergeven, geconverteerd naar de standaard munteenheid voor rapportages"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
 msgid "Show non currency commodities"
@@ -8989,79 +8133,32 @@
 msgstr "Index voor relatieve begindatum"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de einddatum bij de berekening van het "
-"resultaatindien de sleutel \"end_choice\" is ingesteld op \"absolute\". Dit "
-"veld bevat een datumwaarde, weergegeven in secondes vanaf 1 januari 1970."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de einddatum bij de berekening van het resultaatindien de sleutel \"end_choice\" is ingesteld op \"absolute\". Dit veld bevat een datumwaarde, weergegeven in secondes vanaf 1 januari 1970."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de einddatum bij de berekening van het "
-"resultaatindien de sleutel \"end_choice\" niet is ingesteld op \"absolute\". "
-"Dit veld bevat een indexwaarde tussen 0 en 8."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de einddatum bij de berekening van het resultaatindien de sleutel \"end_choice\" niet is ingesteld op \"absolute\". Dit veld bevat een indexwaarde tussen 0 en 8."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de begindatum bij de berekening van het "
-"resultaatindien de sleutel \"start_choice\" is ingesteld op \"absolute\". "
-"Dit veld bevat een datumwaarde, weergegeven in secondes vanaf 1 januari 1970."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de begindatum bij de berekening van het resultaatindien de sleutel \"start_choice\" is ingesteld op \"absolute\". Dit veld bevat een datumwaarde, weergegeven in secondes vanaf 1 januari 1970."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt de begindatum bij de berekening van het "
-"resultaatindien de sleutel \"start_choice\" niet is ingesteld op \"absolute"
-"\". Dit veld bevat een indexwaarde tussen 0 en 8."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "Deze instelling bepaalt de begindatum bij de berekening van het resultaatindien de sleutel \"start_choice\" niet is ingesteld op \"absolute\". Dit veld bevat een indexwaarde tussen 0 en 8."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt het soort einddatum voor bij de berekening van het "
-"resultaat. Als dit veld wordt ingesteld op \"absolute\" dan wordt de "
-"absolute einddatum uit de instelling \"end_date\" gebruikt, anders wordt een "
-"relatieve einddatum bepaald aan de hand van de instelling \"end_period\"."
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgstr "Deze instelling bepaalt het soort einddatum voor bij de berekening van het resultaat. Als dit veld wordt ingesteld op \"absolute\" dan wordt de absolute einddatum uit de instelling \"end_date\" gebruikt, anders wordt een relatieve einddatum bepaald aan de hand van de instelling \"end_period\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
-msgstr ""
-"Deze instelling bepaalt het soort begindatum voor bij de berekening van het "
-"resultaat. Als dit veld wordt ingesteld op \"absolute\" dan wordt de "
-"absolute begindatum uit de instelling \"start_date\" gebruikt, anders wordt "
-"een relatieve begindatum bepaald aan de hand van de instelling \"start_period"
-"\"."
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgstr "Deze instelling bepaalt het soort begindatum voor bij de berekening van het resultaat. Als dit veld wordt ingesteld op \"absolute\" dan wordt de absolute begindatum uit de instelling \"start_date\" gebruikt, anders wordt een relatieve begindatum bepaald aan de hand van de instelling \"start_period\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
-msgstr ""
-"Deze instelling bevat de breedte van de benoemde kolom in de laatst "
-"afgesloten grootboekkaart. Door het aanpassen van deze waarde verandert de "
-"kolombreedte van de eerstvolgende geopende grootboekkaart"
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
+msgstr "Deze instelling bevat de breedte van de benoemde kolom in de laatst afgesloten grootboekkaart. Door het aanpassen van deze waarde verandert de kolombreedte van de eerstvolgende geopende grootboekkaart"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
 msgid "Width of a column in the dialog"
@@ -9111,9 +8208,9 @@
 msgstr "overeenkomend met geen enkele rekening"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Geselecteerde rekeningen"
 
@@ -9212,11 +8309,8 @@
 msgstr "Resultaten aan huidige zoekopdracht toevoegen"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"Selecteren of u alle gegevens of uitsluitend \"actieve\" gegevens wilt "
-"doorzoeken"
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "Selecteren of u alle gegevens of uitsluitend \"actieve\" gegevens wilt doorzoeken"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
 msgid "Delete results from current search"
@@ -9380,12 +8474,8 @@
 #. secondary label
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:670
 #, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
-msgstr ""
-"De subrekeningen van de bewerkte rekening moeten worden aangepast naar "
-"rekeningsoort \"%s\" om deze verenigbaar te maken."
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "De subrekeningen van de bewerkte rekening moeten worden aangepast naar rekeningsoort \"%s\" om deze verenigbaar te maken."
 
 #. children
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:681
@@ -9409,12 +8499,8 @@
 msgstr "U moet een rekeningsoort selecteren."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr ""
-"De geselecteerde rekeningsoort is niet verenigbaar met de rekeningsoort van "
-"de hoofdrekening."
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "De geselecteerde rekeningsoort is niet verenigbaar met de rekeningsoort van de hoofdrekening."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:819
 msgid "You must choose a commodity."
@@ -9425,12 +8511,8 @@
 msgstr "U moet een geldig beginsaldo invoeren of het veld leeg laten."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:899
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr ""
-"U moet ofwel een tegenrekening, ofwel de eigen vermogen-rekening "
-"'Beginsaldi'  selecteren."
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "U moet ofwel een tegenrekening, ofwel de eigen vermogen-rekening 'Beginsaldi'  selecteren."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455
 msgid "Edit Account"
@@ -9443,25 +8525,16 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1985
 #, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
-"Wilt u de subrekeningen van %s opnieuw nummeren? Hierdoor wordt het "
-"rekeningnummer van elke subrekening met een nieuw gegenereerd nummer "
-"overschreven."
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "Wilt u de subrekeningen van %s opnieuw nummeren? Hierdoor wordt het rekeningnummer van elke subrekening met een nieuw gegenereerd nummer overschreven."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
-msgstr ""
-"Een Eigen vermogen-rekening selecteren waar de periodeopbrengsten op geboekt "
-"moeten worden."
+msgstr "Een Eigen vermogen-rekening selecteren waar de periodeopbrengsten op geboekt moeten worden."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:302
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
-msgstr ""
-"Een Eigen vermogen-rekening selecteren waar de periodekosten op geboekt "
-"moeten worden."
+msgstr "Een Eigen vermogen-rekening selecteren waar de periodekosten op geboekt moeten worden."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:169
 msgid ""
@@ -9513,9 +8586,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:529
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr ""
-"U moet een goed (effect/valuta) selecteren. Om een nieuw goed aan te maken "
-"klikt u op \"Nieuw\""
+msgstr "U moet een goed (effect/valuta) selecteren. Om een nieuw goed aan te maken klikt u op \"Nieuw\""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:878
 msgid "Use local time"
@@ -9550,12 +8621,8 @@
 msgstr "Dat goed (effect/valuta) bestaat al."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
-msgstr ""
-"U moet een \"Volledige naam\", \"Symbool/afkorting\" en \"Soort\" voor dit "
-"goed (effect/valuta) opgeven."
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "U moet een \"Volledige naam\", \"Symbool/afkorting\" en \"Soort\" voor dit goed (effect/valuta) opgeven."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:283
 msgid "Open..."
@@ -9628,9 +8695,8 @@
 
 #. The reset button on each option page
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1238
-#, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
-msgstr "Standaardinstellingen grootboekkaart"
+msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1240
 msgid "Reset all values to their defaults."
@@ -9668,24 +8734,16 @@
 msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1306
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"U moet een rekening opgeven om vanaf en/of naartoe te boeken, anders zal "
-"deze boeking niet worden vastgelegd."
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "U moet een rekening opgeven om vanaf en/of naartoe te boeken, anders zal deze boeking niet worden vastgelegd."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1316
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "U kunt niet van en naar dezelfde rekening boeken!"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1342
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-"U kunt niet boeken vanaf een niet-monetaire rekening. Probeer de \"van\"- en "
-"\"naar\"-rekeningen om te draaien en het \"aantal\" negatief te maken."
+msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "U kunt niet boeken vanaf een niet-monetaire rekening. Probeer de \"van\"- en \"naar\"-rekeningen om te draaien en het \"aantal\" negatief te maken."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1367
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -9737,98 +8795,40 @@
 msgstr "Mij deze _sessie niet meer waarschuwen."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:428
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend."
-msgstr ""
-"Zodra u op [Toepassen] klikt, zal GnuCash uw bestand ~/.gconf.path aanpassen "
-"en de gconf-daemon herstarten."
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "Zodra u op [Toepassen] klikt, zal GnuCash uw bestand ~/.gconf.path aanpassen en de gconf-daemon herstarten."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
-msgstr ""
-"Zodra u op [Toepassen] klikt, zal GnuCash de configuratiegegevens in uw "
-"bestand ~/.gconf opslaan en de gconf-daemon herstarten. Hiervoor moet het "
-"script %s binnen uw zoekpad te vinden zijn."
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgstr "Zodra u op [Toepassen] klikt, zal GnuCash de configuratiegegevens in uw bestand ~/.gconf opslaan en de gconf-daemon herstarten. Hiervoor moet het script %s binnen uw zoekpad te vinden zijn."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
-msgstr ""
-"U hebt ervoor gekozen dit probleem zelf op te lossen. GnuCash zal zich "
-"afsluiten zodra u op [Toepassen] klikt. Hierna dient u het probleem op te "
-"lossen en de gconf-daemon te herstarten met het commando \"gconftool-2 --"
-"shutdown\" voordat u GnuCash opnieuw opstart. U kunt op [Terug] klikken om "
-"de benodigde informatie nogmaals op het scherm getoond te krijgen."
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgstr "U hebt ervoor gekozen dit probleem zelf op te lossen. GnuCash zal zich afsluiten zodra u op [Toepassen] klikt. Hierna dient u het probleem op te lossen en de gconf-daemon te herstarten met het commando \"gconftool-2 --shutdown\" voordat u GnuCash opnieuw opstart. U kunt op [Terug] klikken om de benodigde informatie nogmaals op het scherm getoond te krijgen."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:441
 #, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
-msgstr ""
-"U hebt ervoor gekozen dit probleem zelf op te lossen. GnuCash zal zich "
-"afsluiten zodra u op [Toepassen] klikt. Hierna dient u het script %s te "
-"starten om de configuratiegegevens te installeren en de gconf-daemon te "
-"herstarten."
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgstr "U hebt ervoor gekozen dit probleem zelf op te lossen. GnuCash zal zich afsluiten zodra u op [Toepassen] klikt. Hierna dient u het script %s te starten om de configuratiegegevens te installeren en de gconf-daemon te herstarten."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:445
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
-"continue loading."
-msgstr ""
-"U hebt dit probleem inmiddels zelf gecorrigeerd en de gconf-daemon opnieuw "
-"gestart met het commando 'gconftool-2 --shutdown'. Zodra u op [Toepassen] "
-"klikt zal GnuCash het laden hervatten."
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgstr "U hebt dit probleem inmiddels zelf gecorrigeerd en de gconf-daemon opnieuw gestart met het commando 'gconftool-2 --shutdown'. Zodra u op [Toepassen] klikt zal GnuCash het laden hervatten."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:196
 msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
 "\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
 "\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
 msgstr ""
-"Het te openen bestand is waarschijnlijk voor het laatst opgeslagen met "
-"GnuCash versie 1.9 of eerder. Hierdoor bevat het geen informatie over de "
-"gebruikte tekenset, zodat de inhoud van het bestand op verschillende "
-"manieren kan worden geïnterpreteerd. Dit probleem kan niet automatisch "
-"worden verholpen.\n"
+"Het te openen bestand is waarschijnlijk voor het laatst opgeslagen met GnuCash versie 1.9 of eerder. Hierdoor bevat het geen informatie over de gebruikte tekenset, zodat de inhoud van het bestand op verschillende manieren kan worden geïnterpreteerd. Dit probleem kan niet automatisch worden verholpen.\n"
 "\n"
-"GnuCash zal de juiste tekenset voor uw bestand proberen te raden. Op de "
-"volgende pagina worden de resultaten hiervan zichtbaar. U dient zelf te "
-"beoordelen of dit leesbare tekst oplevert. Als u alles goed kunt lezen kunt "
-"u op [Volgende] klikken. Als er onverwachte tekens in de woorden voorkomen, "
-"kunt u een andere tekenset selecteren om de resultaten daarvan te zien. "
-"Mogelijk moet u de lijst met tekensets bewerken; dit kan door op de "
-"betreffende knop te drukken.\n"
+"GnuCash zal de juiste tekenset voor uw bestand proberen te raden. Op de volgende pagina worden de resultaten hiervan zichtbaar. U dient zelf te beoordelen of dit leesbare tekst oplevert. Als u alles goed kunt lezen kunt u op [Volgende] klikken. Als er onverwachte tekens in de woorden voorkomen, kunt u een andere tekenset selecteren om de resultaten daarvan te zien. Mogelijk moet u de lijst met tekensets bewerken; dit kan door op de betreffende knop te drukken.\n"
 "\n"
-"De wijzigingen zullen pas worden doorgevoerd als u op de laatste pagina op "
-"[Toepassen] klikt. Voor die tijd kunt u altijd terug naar deze uitleg door "
-"de klikken op de knop [Terug].\n"
+"De wijzigingen zullen pas worden doorgevoerd als u op de laatste pagina op [Toepassen] klikt. Voor die tijd kunt u altijd terug naar deze uitleg door de klikken op de knop [Terug].\n"
 "\n"
 "Klik nu op [Volgende] om de juiste tekenset voor uw bestand te selecteren."
 
@@ -9838,15 +8838,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219
 msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
 "\n"
 "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
 msgstr ""
-"Het bestand is succesvol geladen. Als u op [Toepassen] klikt, zal het worden "
-"opgeslagen en opnieuw in GnuCash worden geladen. Zo krijgt u een werkbestand "
-"als backup in dezelfde directory.\n"
+"Het bestand is succesvol geladen. Als u op [Toepassen] klikt, zal het worden opgeslagen en opnieuw in GnuCash worden geladen. Zo krijgt u een werkbestand als backup in dezelfde directory.\n"
 "\n"
 "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien."
 
@@ -9963,9 +8959,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:898
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
-msgstr ""
-"Er zijn %d niet-toegekende en %d niet-decodeerbare woorden. Voeg bij elk de "
-"tekenset toe."
+msgstr "Er zijn %d niet-toegekende en %d niet-decodeerbare woorden. Voeg bij elk de tekenset toe."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:906
 #, c-format
@@ -9991,9 +8985,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1604
 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-msgstr ""
-"Er zijn geen samen te voegen bestanden. U kunt deze toevoegen door op [Nog "
-"een bestand laden] te klikken."
+msgstr "Er zijn geen samen te voegen bestanden. U kunt deze toevoegen door op [Nog een bestand laden] te klikken."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
 msgid "1 /"
@@ -10004,39 +8996,20 @@
 msgstr "<b>Gegevens noteringsbron</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Een unieke code om het goed (effect/valuta) te identificeren invoeren. Dit "
-"veld kunt u ook zonder problemen leeg laten."
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "Een unieke code om het goed (effect/valuta) te identificeren invoeren. Dit veld kunt u ook zonder problemen leeg laten."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr ""
-"De volledige naam van het goed (effect/valuta) invoeren. Voorbeeld: Royal "
-"Dutch Shell plc of Unilever NV."
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
+msgstr "De volledige naam van het goed (effect/valuta) invoeren. Voorbeeld: Royal Dutch Shell plc of Unilever NV."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"De kleinst verhandelbare coupure van het goed (effect/valuta) invoeren. Voor "
-"aandelen die enkel in hele getallen worden verhandeld, voert u 1 in."
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "De kleinst verhandelbare coupure van het goed (effect/valuta) invoeren. Voor aandelen die enkel in hele getallen worden verhandeld, voert u 1 in."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-"Het tickersymbool voor het goed invoeren (bijvoorbeeld RDSA of UNA). Als u "
-"de koersnoteringen online ophaalt, moet de inhoud van dit veld exact "
-"overeenkomen met het tickersymbool uit de noteringsbron (inclusief "
-"hoofdlettergebruik). "
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "Het tickersymbool voor het goed invoeren (bijvoorbeeld RDSA of UNA). Als u de koersnoteringen online ophaalt, moet de inhoud van dit veld exact overeenkomen met het tickersymbool uit de noteringsbron (inclusief hoofdlettergebruik). "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
 msgid "F_raction traded:"
@@ -10059,34 +9032,16 @@
 msgstr "_Een bron:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
-msgstr ""
-"Deze Finance::Quote noteringsbronnen betrekken hun informatie maar bij één "
-"internetsite. Als de betreffende site niet beschikbaar is, kunnen de koersen "
-"niet opgehaald worden."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "Deze Finance::Quote noteringsbronnen betrekken hun informatie maar bij één internetsite. Als de betreffende site niet beschikbaar is, kunnen de koersen niet opgehaald worden."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
-msgstr ""
-"Deze Finance::Quote noteringsbronnen betrekken hun informatie bij meerdere "
-"internetsite. Als een van de betreffende sites niet beschikbaar is, zal "
-"Finance::Quote proberen deze informatie bij de andere site(s) op te halen."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "Deze Finance::Quote noteringsbronnen betrekken hun informatie bij meerdere internetsite. Als een van de betreffende sites niet beschikbaar is, zal Finance::Quote proberen deze informatie bij de andere site(s) op te halen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
-msgstr ""
-"Deze noteringsbronnen zijn recent aan Finance::Quote toegevoegd. GnuCash "
-"weet niet of deze bronnen hun informatie bij slechts één internetsite of bij "
-"meerdere internetsites ophalen."
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "Deze noteringsbronnen zijn recent aan Finance::Quote toegevoegd. GnuCash weet niet of deze bronnen hun informatie bij slechts één internetsite of bij meerdere internetsites ophalen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
 msgid "Time_zone:"
@@ -10182,14 +9137,8 @@
 msgstr "Tijdelijke waarschuwingen"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
-"U hebt verzocht om de volgende waarschuwingen te onderdrukken. Om een van "
-"deze waarschuwingen opnieuw in te schakelen, selecteert u het selectievakje "
-"naast de betreffende waarschuwing en klikt u op [OK]."
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "U hebt verzocht om de volgende waarschuwingen te onderdrukken. Om een van deze waarschuwingen opnieuw in te schakelen, selecteert u het selectievakje naast de betreffende waarschuwing en klikt u op [OK]."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
 msgid "_Unselect All"
@@ -10199,17 +9148,11 @@
 msgid ""
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 "<b>Kan standaardinstellingen niet vinden</b>\n"
 "\n"
-"De configuratiegegevens met de standaardinstellingen voor GnuCash zijn niet "
-"op de standaardlocatie aangetroffen. Zonder deze gegevens kan GnuCash wel "
-"draaien, maar bent u mogelijk extra tijd kwijt voor het instellen ervan. "
-"Wilt u de configuratiegegevens alsnog installeren?"
+"De configuratiegegevens met de standaardinstellingen voor GnuCash zijn niet op de standaardlocatie aangetroffen. Zonder deze gegevens kan GnuCash wel draaien, maar bent u mogelijk extra tijd kwijt voor het instellen ervan. Wilt u de configuratiegegevens alsnog installeren?"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
 msgid "Choose method"
@@ -10244,26 +9187,12 @@
 msgstr "O_verslaan"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is "
-"to modify a system search path to include the data location.  The second is "
-"to copy the data into your home directory."
-msgstr ""
-"De configuratiegegevens zijn niet op een standaardlocatie opgeslagen. Er "
-"zijn twee manieren om deze gegevens voor GnuCash zichtbaar te maken: ofwel "
-"de huidige locatie wordt aan het systeembrede zoekpad toegevoegd, ofwel de "
-"gegevens worden naar uw thuismap gekopieerd."
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is to modify a system search path to include the data location.  The second is to copy the data into your home directory."
+msgstr "De configuratiegegevens zijn niet op een standaardlocatie opgeslagen. Er zijn twee manieren om deze gegevens voor GnuCash zichtbaar te maken: ofwel de huidige locatie wordt aan het systeembrede zoekpad toegevoegd, ofwel de gegevens worden naar uw thuismap gekopieerd."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
-msgstr ""
-"De configuratiegegevens met de standaardinstellingen voor GnuCash zijn niet "
-"op de standaardlocatie aangetroffen. Zonder deze gegevens kan GnuCash wel "
-"draaien, maar bent u mogelijk extra tijd kwijt voor het instellen ervan."
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgstr "De configuratiegegevens met de standaardinstellingen voor GnuCash zijn niet op de standaardlocatie aangetroffen. Zonder deze gegevens kan GnuCash wel draaien, maar bent u mogelijk extra tijd kwijt voor het instellen ervan."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
 msgid "The data has _already been installed in another window"
@@ -10274,27 +9203,12 @@
 msgstr "Het zoekpad is _al bijgewerkt in een ander venster"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
-msgstr ""
-"Deze methode zal de GnuCash standaardinstellingen (met bijbehorende "
-"beschrijvingen) in de map .gconf van uw thuismap installeren. Het nadeel van "
-"deze methode is dat eventuele nieuwe instellingen (uit latere updates) niet "
-"zullen worden toegevoegd."
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgstr "Deze methode zal de GnuCash standaardinstellingen (met bijbehorende beschrijvingen) in de map .gconf van uw thuismap installeren. Het nadeel van deze methode is dat eventuele nieuwe instellingen (uit latere updates) niet zullen worden toegevoegd."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
-"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
-"its default settings and their descriptions."
-msgstr ""
-"Deze methode zal het bestand .gconf.path in uw thuismap aanpassen. De "
-"GnuCash installatiemap zal aan het pad worden toegevoegd, zodat GnuCash in "
-"staat is om zijn standaardinstellingen (met bijbehorende beschrijvingen) te "
-"vinden."
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgstr "Deze methode zal het bestand .gconf.path in uw thuismap aanpassen. De GnuCash installatiemap zal aan het pad worden toegevoegd, zodat GnuCash in staat is om zijn standaardinstellingen (met bijbehorende beschrijvingen) te vinden."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
 msgid "Update GnuCash configuration data"
@@ -10309,22 +9223,12 @@
 msgstr "Zoekpad bijwerken"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
-msgstr ""
-"U hebt ervoor gekozen om de configuratiegegevens voor GnuCash in de map ~/."
-"gconf te installeren. GnuCash kan dit voor u verzorgen, maar kan u ook "
-"vertellen hoe u dit zelf kunt uitvoeren."
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgstr "U hebt ervoor gekozen om de configuratiegegevens voor GnuCash in de map ~/.gconf te installeren. GnuCash kan dit voor u verzorgen, maar kan u ook vertellen hoe u dit zelf kunt uitvoeren."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
-msgstr ""
-"U hebt ervoor gekozen het zoekpad van het systeem bij te werken. GnuCash kan "
-"dit voor u verzorgen, maar kan u ook vertellen hoe u dit zelf kunt uitvoeren."
+msgid "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgstr "U hebt ervoor gekozen het zoekpad van het systeem bij te werken. GnuCash kan dit voor u verzorgen, maar kan u ook vertellen hoe u dit zelf kunt uitvoeren."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
 msgid ""
@@ -10380,18 +9284,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"GnuCash Datafile import process."
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
 msgstr ""
-"Klik op [Nog een bestand laden] als u meer gegevens wilt importeren, "
-"bijvoorbeeld omdat u uw rekeningen in gescheiden GnuCash-bestanden hebt "
-"opgeslagen.\n"
+"Klik op [Nog een bestand laden] als u meer gegevens wilt importeren, bijvoorbeeld omdat u uw rekeningen in gescheiden GnuCash-bestanden hebt opgeslagen.\n"
 "\n"
-"Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de "
-"volgende stap van het importeren van GnuCash-bestanden te gaan."
+"Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de volgende stap van het importeren van GnuCash-bestanden te gaan."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
 msgid "Convert the file"
@@ -10445,8 +9344,7 @@
 msgstr ""
 "Klik op [Nog een bestand laden] als u meer gegevens wilt importeren.\n"
 "\n"
-"Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de "
-"volgende stap te gaan. "
+"Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de volgende stap te gaan. "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
@@ -10693,32 +9591,20 @@
 msgstr "Verslagperiode"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"De gebruiker vragen een creditcard-betaling op te geven na het afstemmen van "
-"een creditcard-afschrift."
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "De gebruiker vragen een creditcard-betaling op te geven na het afstemmen van een creditcard-afschrift."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "Alle boekingen worden uitgeklapt om alle boekregels weer te geven."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr ""
-"De primaire en secundaire kleuren per boeking i.p.v. per rij laten "
-"verspringen."
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "De primaire en secundaire kleuren per boeking i.p.v. per rij laten verspringen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"Bij het openen van het afstemvenster altijd de huidige datum als "
-"afschriftdatum invullen, onafhankelijk van vorige afstemmingen."
+msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "Bij het openen van het afstemvenster altijd de huidige datum als afschriftdatum invullen, onafhankelijk van vorige afstemmingen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
 msgid "Always reconcile to t_oday"
@@ -10737,26 +9623,16 @@
 msgstr "Automatische creditcard_betaling"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"De huidige boeking automatisch uitklappen zodat alle boekregels zichtbaar "
-"zijn. Alle andere boekingen op een regel weergeven (NB: twee in tweeregelige "
-"modus)."
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "De huidige boeking automatisch uitklappen zodat alle boekregels zichtbaar zijn. Alle andere boekingen op een regel weergeven (NB: twee in tweeregelige modus)."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr ""
-"Automatisch een decimaalteken invoegen in bedragen die zonder decimaalteken "
-"worden ingevoerd."
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+msgstr "Automatisch een decimaalteken invoegen in bedragen die zonder decimaalteken worden ingevoerd."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr ""
-"De lijst met rekeningen of acties bij het invoeren automatisch openklappen."
+msgstr "De lijst met rekeningen of acties bij het invoeren automatisch openklappen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
 msgid "B_ottom"
@@ -10772,8 +9648,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr ""
-"Bij het afsluiten van een tab het voor_laatst gebruikte tabblad activeren"
+msgstr "Bij het afsluiten van een tab het voor_laatst gebruikte tabblad activeren"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
 msgid "C_redit accounts"
@@ -10809,9 +9684,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr ""
-"Standaard een 'nieuwe zoekactie' opstarten indien een zoekactie minder dan "
-"dit aantal resultaten oplevert."
+msgstr "Standaard een 'nieuwe zoekactie' opstarten indien een zoekactie minder dan dit aantal resultaten oplevert."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -10851,9 +9724,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
 msgid "Display this many rows when a register is created."
-msgstr ""
-"Het aantal regels dat wordt weergegeven bij het openen van een nieuwe "
-"grootboekkaart."
+msgstr "Het aantal regels dat wordt weergegeven bij het openen van een nieuwe grootboekkaart."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
 msgid "Display toolbar items as icons only."
@@ -10864,20 +9735,12 @@
 msgstr "Werkbalkknoppen uitsluitend als tekst weergeven."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:73
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
-"for all items."
-msgstr ""
-"Werkbalkknoppen als icoon met tekstlabel weergeven. Alle knoppen krijgen een "
-"label."
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
+msgstr "Werkbalkknoppen als icoon met tekstlabel weergeven. Alle knoppen krijgen een label."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
-"Werkbalkknoppen als icoon met tekstlabel weergeven. Alleen de belangrijkste "
-"knoppen krijgen een label. "
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
+msgstr "Werkbalkknoppen als icoon met tekstlabel weergeven. Alleen de belangrijkste knoppen krijgen een label. "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
@@ -10909,75 +9772,35 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr ""
+msgstr "Het aantal dagen dat oude log-/backupbestanden bewaard moeten blijven."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie vraagt GnuCash bij elke poging tot "
-"automatisch op te slaan om bevestiging. Zonder deze optie wordt deze vraag "
-"onderdrukt."
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "Door activering van deze optie vraagt GnuCash bij elke poging tot automatisch op te slaan om bevestiging. Zonder deze optie wordt deze vraag onderdrukt."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt iedere grootboekkaart in een nieuw "
-"venster geopend. Zonder deze optie wordt de grootboekkaart geopend als "
-"tabblad binnen het huidige venster."
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt iedere grootboekkaart in een nieuw venster geopend. Zonder deze optie wordt de grootboekkaart geopend als tabblad binnen het huidige venster."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt ieder rapport in een nieuw venster "
-"geopend. Zonder deze optie wordt het rapport geopend als tabblad binnen het "
-"huidige venster."
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt ieder rapport in een nieuw venster geopend. Zonder deze optie wordt het rapport geopend als tabblad binnen het huidige venster."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie worden ook de totale waarde van alle niet-"
-"monetaire goederen in de samenvattingsbalk weergegeven. Zonder deze optie "
-"wordt dit totaal verborgen."
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "Door activering van deze optie worden ook de totale waarde van alle niet-monetaire goederen in de samenvattingsbalk weergegeven. Zonder deze optie wordt dit totaal verborgen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt uitsluitend het laatste onderdeel van "
-"rekeningnamen op de grootboekkaart en in het popup-scherm voor "
-"rekeningselectie weergegeven. Standaard wordt de volledige rekeningnaam "
-"inclusief alle bovenliggende rekeningen weergegeven. Deze optie heeft alleen "
-"zin als op het laagste niveau geen dubbele rekeningnamen voorkomen."
+msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt uitsluitend het laatste onderdeel van rekeningnamen op de grootboekkaart en in het popup-scherm voor rekeningselectie weergegeven. Standaard wordt de volledige rekeningnaam inclusief alle bovenliggende rekeningen weergegeven. Deze optie heeft alleen zin als op het laagste niveau geen dubbele rekeningnamen voorkomen."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie wordt bij het indrukken van de \"Enter\"-"
-"toets naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gegaan. Zonder deze "
-"optie wordt de naar volgende regel gegaan."
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "Door activering van deze optie wordt bij het indrukken van de \"Enter\"-toets naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gegaan. Zonder deze optie wordt de naar volgende regel gegaan."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
-"Als deze optie wordt geactiveerd, zal het kleurschema uit de systeem- "
-"instellingen worden toegepast op de grootboekkaarten. Zonder deze optie zal "
-"het GnuCash-kleurschema worden toegepast."
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr "Als deze optie wordt geactiveerd, zal het kleurschema uit de systeem- instellingen worden toegepast op de grootboekkaarten. Zonder deze optie zal het GnuCash-kleurschema worden toegepast."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
 msgid "Include _grand total"
@@ -11012,12 +9835,8 @@
 msgstr "Automatisch tijdens het afstemmen bevestigde boekingen selecteren."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
-"Het venster \"Nieuw rekeningschema\" weergegeven na menukeuze \"Bestand ‣ "
-"Nieuw bestand\". "
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr "Het venster \"Nieuw rekeningschema\" weergegeven na menukeuze \"Bestand ‣ Nieuw bestand\". "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
@@ -11060,24 +9879,16 @@
 msgstr "Rapporten"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-"Aan elk tabblad een sluitknop toevoegen. Deze heeft dezelfde functie als "
-"menukeuze \"Bestand ‣ Sluiten\"."
+msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "Aan elk tabblad een sluitknop toevoegen. Deze heeft dezelfde functie als menukeuze \"Bestand ‣ Sluiten\"."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
-"Een eindtotaal van alle rekeningen weergeven, geconverteerd naar de "
-"standaard munteenheid voor rapportages."
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "Een eindtotaal van alle rekeningen weergeven, geconverteerd naar de standaard munteenheid voor rapportages."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"Alle boekingen op één regel weergeven. (NB: Twee in tweeregelige modus.)"
+msgstr "Alle boekingen op één regel weergeven. (NB: Twee in tweeregelige modus.)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
@@ -11100,20 +9911,12 @@
 msgstr "Het opstartscherm tijdens het opstarten weergeven."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-"Zoveel boekingen op een grootboekkaart weergeven. Bij een waarde van nul "
-"worden alle boekingen weergegeven."
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "Zoveel boekingen op een grootboekkaart weergeven. Bij een waarde van nul worden alle boekingen weergegeven."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Niet een, maar twee regels voor iedere boeking weergeven. Heeft geen effect "
-"op uitgeklapte transacties."
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgstr "Niet een, maar twee regels voor iedere boeking weergeven. Heeft geen effect op uitgeklapte transacties."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
 msgid "Show vertical borders on the cells."
@@ -11121,38 +9924,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr ""
-"Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief "
-"en kosten negatief weergeven)."
+msgstr "Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief en kosten negatief weergeven)."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
-"Alle creditposten van teken laten wisselen (m.a.w. aanwezige (creditcard-)"
-"schulden, crediteuren, eigen vermogen en opbrengsten positief weergeven)."
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "Alle creditposten van teken laten wisselen (m.a.w. aanwezige (creditcard-)schulden, crediteuren, eigen vermogen en opbrengsten positief weergeven)."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr ""
-"Tabvolgorde om_vat veld Tegenrekening bij automatisch aangevulde boekingen"
+msgstr "Tabvolgorde om_vat veld Tegenrekening bij automatisch aangevulde boekingen"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "Text _below icons"
 msgstr "Tekstlabel _onder iconen"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-"Het teken dat gebruikt wordt tussen de componenten van een (volledige) "
-"rekeningnaam. U kunt hier een willekeurig individueel Unicode-karakter (mits "
-"geen cijfer of letter) of een van de tekenreeksen \"colon\", \"slash\", "
-"\"backslash\", \"dash\" en \"period\" invoeren."
+msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "Het teken dat gebruikt wordt tussen de componenten van een (volledige) rekeningnaam. U kunt hier een willekeurig individueel Unicode-karakter (mits geen cijfer of letter) of een van de tekenreeksen \"colon\", \"slash\", \"backslash\", \"dash\" en \"period\" invoeren."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
 msgid "To_p"
@@ -11184,8 +9972,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr ""
-"Uitsluitend 'debet' en 'credit' gebruiken in plaats van informele synoniemen"
+msgstr "Uitsluitend 'debet' en 'credit' gebruiken in plaats van informele synoniemen"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:143
 msgid "Use s_ystem default"
@@ -11212,12 +9999,8 @@
 msgstr "De datumopmaak uit de landinstelling van uw systeem gebruiken."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"De absolute einddatum voor de winst- en verliesrekening. Tevens de "
-"balansdatum."
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "De absolute einddatum voor de winst- en verliesrekening. Tevens de balansdatum."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
@@ -11225,22 +10008,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
-"De geselecteerde munteenheid voor alle nieuw aangemaakte rekeningen "
-"gebruiken."
+msgstr "De geselecteerde munteenheid voor alle nieuw aangemaakte rekeningen gebruiken."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-"De geselecteerde munteenheid voor alle nieuw aangemaakte rapporten gebruiken."
+msgstr "De geselecteerde munteenheid voor alle nieuw aangemaakte rapporten gebruiken."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"De relatieve einddatum voor de winst- en verliesrekening. Tevens de "
-"balansdatum."
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "De relatieve einddatum voor de winst- en verliesrekening. Tevens de balansdatum."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
@@ -11248,20 +10024,15 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
-"De munteenheid uit de landinstelling van uw systeem voor alle nieuw "
-"aangemaakte rekeningen gebruiken."
+msgstr "De munteenheid uit de landinstelling van uw systeem voor alle nieuw aangemaakte rekeningen gebruiken."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-"De munteenheid uit de landinstelling van uw systeem voor alle nieuw "
-"aangemaakte rapporten gebruiken."
+msgstr "De munteenheid uit de landinstelling van uw systeem voor alle nieuw aangemaakte rapporten gebruiken."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr ""
-"De GNOME systeeminstelling voor het weergeven van werkbalkknoppen gebruiken."
+msgstr "De GNOME systeeminstelling voor het weergeven van werkbalkknoppen gebruiken."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid "Windows"
@@ -11411,13 +10182,13 @@
 msgid "Num:"
 msgstr "Nr:"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7200
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Opbrengsten/kosten weergeven"
 
@@ -11441,22 +10212,15 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr ""
-"Uw gegevens moeten worden opgeslagen om uw wijzigingen te bewaren. GnuCash "
-"heeft de mogelijkheid om uw gegevens automatisch elke %d minuten op te "
-"slaan, net alsof u telkens op de knop [Opslaan] zou hebben geklikt.\n"
+"Uw gegevens moeten worden opgeslagen om uw wijzigingen te bewaren. GnuCash heeft de mogelijkheid om uw gegevens automatisch elke %d minuten op te slaan, net alsof u telkens op de knop [Opslaan] zou hebben geklikt.\n"
 "\n"
-"U kunt het tijdsinterval aanpassen of deze mogelijkheid uitschakelen via "
-"menukeuze\"Bewerken ‣ Voorkeuren ‣ Algemeen ‣ Tijdsinterval automatisch "
-"opslaan\".\n"
+"U kunt het tijdsinterval aanpassen of deze mogelijkheid uitschakelen via menukeuze\"Bewerken ‣ Voorkeuren ‣ Algemeen ‣ Tijdsinterval automatisch opslaan\".\n"
 "\n"
 "Wilt u uw bestand automatisch laten opslaan?"
 
@@ -11476,24 +10240,24 @@
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "_Nee, nu niet"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240
 msgid "Weeks"
 msgstr "Weken"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
 msgid "Months"
 msgstr "Maanden"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246
 msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
@@ -11539,13 +10303,15 @@
 msgstr "Bekijken:"
 
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8810 ../intl-scm/guile-strings.c:9032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9244 ../intl-scm/guile-strings.c:9466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9678
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
@@ -11608,24 +10374,16 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr ""
-"Kan geen verbinding maken met %s. De server, de gebruikersnaam of het "
-"wachtwoord waren onjuist."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met %s. De server, de gebruikersnaam of het wachtwoord waren onjuist."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr ""
-"Kan geen verbinding maken met %s. Verbinding verbroken; niet in staat om "
-"gegevens te verzenden."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met %s. Verbinding verbroken; niet in staat om gegevens te verzenden."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
-"Bestand/URL lijkt afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. Om met deze "
-"gegevens te kunnen werken dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren."
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "Bestand/URL lijkt afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. Om met deze gegevens te kunnen werken dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
 #, c-format
@@ -11634,60 +10392,28 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:259
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt "
-"deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de "
-"databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de "
-"databank?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de databank?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt "
-"deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de "
-"databank beter niet kunt importeren. Wilt u doorgaan met het importeren van "
-"de databank?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt importeren. Wilt u doorgaan met het importeren van de databank?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt "
-"deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de "
-"databank beter niet kunt opslaan. Wilt u doorgaan met het opslaan van de "
-"databank?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt opslaan. Wilt u doorgaan met het opslaan van de databank?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt "
-"deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de "
-"databank beter niet kunt exporteren. Wilt u doorgaan met het exporteren van "
-"de databank?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt exporteren. Wilt u doorgaan met het exporteren van de databank?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:306
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
-"GnuCash kon niet schrijven naar %s. Misschien staat die database op een "
-"alleen-lezen bestandssysteem of u hebt geen schrijfrechten op de map."
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "GnuCash kon niet schrijven naar %s. Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of u hebt geen schrijfrechten op de map."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
 #, c-format
@@ -11696,11 +10422,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
 #, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr ""
-"De server op URL %s stuitte op een fout of kwam slechte of onleesbare "
-"gegevens tegen."
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "De server op URL %s stuitte op een fout of kwam slechte of onleesbare gegevens tegen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
 #, c-format
@@ -11716,8 +10439,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:335
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand. Wilt u doorgaan?"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand. Wilt u doorgaan?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
 #, c-format
@@ -11750,12 +10472,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:385
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
-"Kon niet schrijven naar bestand %s. Controleer of u schrijfrechten heeft op "
-"dit bestand en of er voldoende schijfruimte aanwezig is."
+msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "Kon niet schrijven naar bestand %s. Controleer of u schrijfrechten heeft op dit bestand en of er voldoende schijfruimte aanwezig is."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:392
 #, c-format
@@ -11763,23 +10481,12 @@
 msgstr "U hebt geen leesrechten op bestand %s."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:397
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
-msgstr ""
-"Deze databank is afkomstig van een oudere versie van GnuCash. Wilt u de "
-"databank upgraden naar de huidige versie?"
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr "Deze databank is afkomstig van een oudere versie van GnuCash. Wilt u de databank upgraden naar de huidige versie?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:407
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-"De SQL databank wordt gebruikt door andere gebruikers; de upgrade kan niet "
-"worden uitgevoerd tot deze zijn afgemeld. Als er op dit moment geen andere "
-"gebruikers zijn, raadpleeg dan de documentatie om uit te zoeken hoe u "
-"problemen met onafgesloten sessies kunt verhelpen."
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "De SQL databank wordt gebruikt door andere gebruikers; de upgrade kan niet worden uitgevoerd tot deze zijn afgemeld. Als er op dit moment geen andere gebruikers zijn, raadpleeg dan de documentatie om uit te zoeken hoe u problemen met onafgesloten sessies kunt verhelpen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417
 #, c-format
@@ -11793,9 +10500,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:514 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr ""
-"Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d minuten "
-"verloren."
+msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d minuten verloren."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:528
 msgid "Continue _Without Saving"
@@ -11807,23 +10512,12 @@
 msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:656
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk "
-"geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen "
-"van de databank?"
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de databank?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:659
-msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of hebt u "
-"geen schrijfrechten op de map. Wanneer u doorgaat, kunt u waarschijnlijk de "
-"wijzigingen niet opslaan. Wat wilt u doen?"
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of hebt u geen schrijfrechten op de map. Wanneer u doorgaat, kunt u waarschijnlijk de wijzigingen niet opslaan. Wat wilt u doen?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:679
 msgid "_Open Anyway"
@@ -11867,12 +10561,8 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:320
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:378
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:431
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-"GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt "
-"waarschijnlijk doordat het pakket 'gnucash-docs' niet is geïnstalleerd."
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt waarschijnlijk doordat het pakket 'gnucash-docs' niet is geïnstalleerd."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:409
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
@@ -11899,8 +10589,7 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:193
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr ""
-"Een gebruikersnaam en wachtwoord invoeren om verbinding te maken met: %s"
+msgstr "Een gebruikersnaam en wachtwoord invoeren om verbinding te maken met: %s"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
@@ -12014,9 +10703,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr ""
-"Bij alle waarschuwingsberichten opnieuw instellen dat zij weer worden "
-"weergegeven."
+msgstr "Bij alle waarschuwingsberichten opnieuw instellen dat zij weer worden weergegeven."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
 msgid "Re_name Page"
@@ -12137,21 +10824,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-"Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d "
-"minuten verloren."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d minuten verloren."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1135
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-"Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur "
-"verloren."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur verloren."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1143
 msgid "<unknown>"
@@ -12167,9 +10846,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3961
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr ""
-"GnuCash financieel beheer voor uw huishoudboekje. De vrije manier om uw "
-"geldzaken te managen!"
+msgstr "GnuCash financieel beheer voor uw huishoudboekje. De vrije manier om uw geldzaken te managen!"
 
 #. Development version
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3974
@@ -12186,7 +10863,7 @@
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "- Current -\n"
-"Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-nu\n"
+"Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-present\n"
 "\n"
 "- Past -\n"
 "Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002.\n"
@@ -12196,94 +10873,91 @@
 "Erwin Poeze <erwin.poeze at gmail.com>, 2009.\n"
 "\n"
 "- Contributions -\n"
-"Tom van Braeckel <tomvanbraeckel at gmail.com>, 2010."
+"Tom van Braeckel <tomvanbraeckel at gmail.com>, 2010.\n"
+"Benno Schulenberg <benno at vertaalt.nl>, 2010."
 
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:9742
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:9710
 msgid "Start of this month"
-msgstr "Begin van huidige maand"
+msgstr "Begin van deze maand"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Begin van vorige maand"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 msgid "Start of this quarter"
-msgstr "Begin van huidig kwartaal"
+msgstr "Begin van dit kwartaal"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:9734
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Begin van vorig kwartaal"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 ../intl-scm/guile-strings.c:9686
 msgid "Start of this year"
-msgstr "Begin van huidige jaar"
+msgstr "Begin van dit jaar"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:9694
 msgid "Start of previous year"
-msgstr "Begin van vorige jaar"
+msgstr "Begin van vorig jaar"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "Begin van de rapportageperiode"
+msgstr "Begin van deze verslagperiode"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "Het begin van het voorgaande boekhoudkundige kwartaal"
+msgstr "Begin van vorige verslagperiode"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:9714
 msgid "End of this month"
-msgstr "Einde van huidige maand"
+msgstr "Einde van deze maand"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Einde van vorige maand"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 msgid "End of this quarter"
-msgstr "Einde van huidig kwartaal"
+msgstr "Einde van dit kwartaal"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:9738
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Einde van vorig kwartaal"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
 msgid "End of this year"
-msgstr "Einde van huidige jaar"
+msgstr "Einde van dit jaar"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
 msgid "End of previous year"
 msgstr "Einde van vorige jaar"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93
-#, fuzzy
 msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Het einde van het voorgaande boekhoudkundige kwartaal"
+msgstr "Einde van deze verslagperiode"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:94
-#, fuzzy
 msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Het einde van het voorgaande boekhoudkundige kwartaal"
+msgstr "Einde van vorige verslagperiode"
 
 #. Development version
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:99
@@ -12309,21 +10983,21 @@
 msgid "New top level account"
 msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
 msgid "Account Name"
 msgstr "Rekeningnaam"
 
@@ -12331,20 +11005,20 @@
 msgid "Commodity"
 msgstr "Goed (effect/valuta)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
 msgid "Account Code"
 msgstr "Rekeningnummer"
 
@@ -12388,29 +11062,38 @@
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Toekomstig minimum (rapport)"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:7970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
@@ -12513,39 +11196,43 @@
 msgid "Security"
 msgstr "Fonds"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
 msgid "Price"
 msgstr "Koers"
 
@@ -12581,19 +11268,12 @@
 msgstr "Dit veld bevat het volledige pad naar het laatst geopende bestand."
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
 msgstr "Dit veld bevat het volledige pad naar het voorlaatst geopende bestand."
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-"Deze instelling betreft het aantal bestanden dat in menu \"Bestand\" als "
-"laatst geopend bestand bewaard blijft. Een waarde van 0 betekent dat er géén "
-"bestandshistorie wordt bijgehouden. De maximale waarde is 10."
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "Deze instelling betreft het aantal bestanden dat in menu \"Bestand\" als laatst geopend bestand bewaard blijft. Een waarde van 0 betekent dat er géén bestandshistorie wordt bijgehouden. De maximale waarde is 10."
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:333
 #, c-format
@@ -12660,7 +11340,7 @@
 msgstr "Debiteringen"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
 msgid "Credits"
 msgstr "Crediteringen"
 
@@ -12689,12 +11369,8 @@
 msgstr "Verschil:"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr ""
-"U hebt wijzigingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u "
-"deze afstemming wilt annuleren?"
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "U hebt wijzigingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u deze afstemming wilt annuleren?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
@@ -12718,11 +11394,8 @@
 msgstr "_Afstemmingsgegevens..."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
-"De afstemmingsgegevens, waaronder de afschriftdatum en het eindsaldo, "
-"wijzigen."
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "De afstemmingsgegevens, waaronder de afschriftdatum en het eindsaldo, wijzigen."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2120
 msgid "_Finish"
@@ -12762,8 +11435,7 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2168
 msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr ""
-"Een nieuwe boeking aan de rekening toevoegen om deze in balans te brengen"
+msgstr "Een nieuwe boeking aan de rekening toevoegen om deze in balans te brengen"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2173
 msgid "Edit the current transaction"
@@ -12789,21 +11461,13 @@
 
 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:483 ../src/html/gnc-html-webkit.c:883
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Beveiligde HTTP-toegang is uitgeschakeld. Deze kunt u inschakelen bij het "
-"onderdeel Netwerk van het Voorkeuren-venster."
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Beveiligde HTTP-toegang is uitgeschakeld. Deze kunt u inschakelen bij het onderdeel Netwerk van het Voorkeuren-venster."
 
 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:493 ../src/html/gnc-html-webkit.c:895
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"HTTP-toegang is uitgeschakeld. Deze kunt u inschakelen bij het onderdeel "
-"Netwerk van het Voorkeuren-venster."
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "HTTP-toegang is uitgeschakeld. Deze kunt u inschakelen bij het onderdeel Netwerk van het Voorkeuren-venster."
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
 #: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:814
@@ -12858,14 +11522,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-msgid ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
-msgstr ""
-"Klik op de regel van een Online bankieren-rekeningnaam wanneer u deze wilt "
-"koppelen aan een GnuCash-rekening. Klik op \"Volgende\" als alle gewenste "
-"rekeningen gekoppeld zijn."
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "Klik op de regel van een Online bankieren-rekeningnaam wanneer u deze wilt koppelen aan een GnuCash-rekening. Klik op \"Volgende\" als alle gewenste rekeningen gekoppeld zijn."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
@@ -13054,81 +11712,53 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
-msgstr ""
-"De configuratie van uw Online bankieren-verbinding wordt verzorgd door het "
-"externe programma \"AqBanking configuratie-assistent\". Klik op de knop "
-"hieronder om dit programma te starten."
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgstr "De configuratie van uw Online bankieren-verbinding wordt verzorgd door het externe programma \"AqBanking configuratie-assistent\". Klik op de knop hieronder om dit programma te starten."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
 msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
-"Het koppelen van Online bankieren-rekeningen aan GnuCash-rekeningen is nu "
-"gereed. U kunt nu vanaf deze GnuCash-rekeningen transacties voor Online "
-"bankieren aanroepen.\n"
+"Het koppelen van Online bankieren-rekeningen aan GnuCash-rekeningen is nu gereed. U kunt nu vanaf deze GnuCash-rekeningen transacties voor Online bankieren aanroepen.\n"
 "\n"
-"Wanneer u een andere bank, gebruiker of rekening wilt toevoegen, kunt u deze "
-"assistent op elk moment opnieuw oproepen.\n"
+"Wanneer u een andere bank, gebruiker of rekening wilt toevoegen, kunt u deze assistent op elk moment opnieuw oproepen.\n"
 "\n"
 "Klik op [Toepassen] om verder te gaan."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
 msgid ""
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
 "\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
 "\n"
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
 "\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
 "\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
 msgstr ""
-"Deze assistent helpt u bij het configureren van uw Online bankieren-"
-"verbinding met uw bank.\n"
+"Deze assistent helpt u bij het configureren van uw Online bankieren-verbinding met uw bank.\n"
 "\n"
-"U moet de toegang voor Online bankieren eerst bij uw bank aanvragen. Wanneer "
-"uw bank u electronisch toegang wil geven, zal deze u een brief sturen met "
-"hierin vermeld:\n"
+"U moet de toegang voor Online bankieren eerst bij uw bank aanvragen. Wanneer uw bank u electronisch toegang wil geven, zal deze u een brief sturen met hierin vermeld:\n"
 "\n"
 "* De bankcode van uw bank.\n"
 "* Een gebruikersnummer dat u identificeert bij uw bank.\n"
 "* Het internetadres van de Online bankieren-server van uw bank.\n"
-"* Voor HCBI Online bankieren: Informatie over de publieke "
-"beveiligingssleutel van uw bank (\"Ini-brief\").\n"
+"* Voor HCBI Online bankieren: Informatie over de publieke beveiligingssleutel van uw bank (\"Ini-brief\").\n"
 "\n"
-"Deze informatie hebt u bij deze assistent nodig. Klik op [Volgende] als u "
-"verder wilt gaan of op [Annuleren] als u nu geen Online bankieren-verbinding "
-"wilt configureren.\n"
-"LET OP: GEEN ENKELE GARANTIE. Sommige banken gebruiken een slecht "
-"geïmplementeerde Online bankieren-server. U kunt niet vertrouwen op "
-"tijdkritische overboekingen via Online bankieren, omdat de bank soms niet op "
-"een juiste manier terugkoppelt dat een opdracht geweigerd wordt."
+"Deze informatie hebt u bij deze assistent nodig. Klik op [Volgende] als u verder wilt gaan of op [Annuleren] als u nu geen Online bankieren-verbinding wilt configureren.\n"
+"LET OP: GEEN ENKELE GARANTIE. Sommige banken gebruiken een slecht geïmplementeerde Online bankieren-server. U kunt niet vertrouwen op tijdkritische overboekingen via Online bankieren, omdat de bank soms niet op een juiste manier terugkoppelt dat een opdracht geweigerd wordt."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
@@ -13237,71 +11867,49 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:728
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"De interne controle van het doelrekeningnummer '%s' bij de aangegeven bank "
-"met bankcode '%s' is mislukt. Dit betekent dat het rekeningnummer misschien "
-"een fout bevat. Moet de online overboekingsopdracht toch naar dit "
-"rekeningnummer worden gestuurd?"
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgstr "De interne controle van het doelrekeningnummer '%s' bij de aangegeven bank met bankcode '%s' is mislukt. Dit betekent dat het rekeningnummer misschien een fout bevat. Moet de online overboekingsopdracht toch naar dit rekeningnummer worden gestuurd?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:540
 msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Het bedrag is nul, of het bedragveld kon niet goed worden ingelezen. "
-"Misschien komt het gebruik van punt en komma niet overeen met uw "
-"landinstelling. Dit resulteert niet in een geldige online "
-"overboekingsopdracht.\n"
+"Het bedrag is nul, of het bedragveld kon niet goed worden ingelezen. Misschien komt het gebruik van punt en komma niet overeen met uw landinstelling. Dit resulteert niet in een geldige online overboekingsopdracht.\n"
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:564
 msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"U hebt bij de opdracht geen doel ingevoerd. Dit is wel vereist bij een "
-"online overboeking.\n"
+"U hebt bij de opdracht geen doel ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n"
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:587
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"U hebt de naam van de ontvanger niet ingevoerd. Dit is wel vereist bij een "
-"online overboeking.\n"
+"U hebt de naam van de ontvanger niet ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n"
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:757
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
-"template \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u uw wijzigingen wilt overschrijven met de inhoud van "
-"sjabloon \"%s\"?"
+msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
+msgstr "Weet u zeker dat u uw wijzigingen wilt overschrijven met de inhoud van sjabloon \"%s\"?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912
-msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+msgid "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
 msgstr "Er bestaat al een sjabloon met deze naam. Voer een andere naam in."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1045
@@ -13315,56 +11923,31 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
 msgstr ""
-"Het externe programma \"AqBanking configuratie-assistent\" is niet "
-"aangetroffen.\n"
+"Het externe programma \"AqBanking configuratie-assistent\" is niet aangetroffen.\n"
 "\n"
-"Het pakket \"%s\" zou het programma \"qt3-wizard\" moeten bevatten. "
-"Controleer of dit programma op uw computer aanwezig is. Bij sommige "
-"distributies dient u hiervoor aanvullende pakketten te installeren."
+"Het pakket \"%s\" zou het programma \"qt3-wizard\" moeten bevatten. Controleer of dit programma op uw computer aanwezig is. Bij sommige distributies dient u hiervoor aanvullende pakketten te installeren."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:523
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:687
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
-"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
-"Het externe programma \"AqBanking configuratie-assistent\" kon niet worden "
-"gestart doordat de benodigde programmabibliotheek \"Qt\" niet is "
-"aangetroffen. Installeer de \"Qt/Windows Open Source Edition\" van Trolltech "
-"door deze te downloaden vanaf de site www.trolltech.com\n"
+"Het externe programma \"AqBanking configuratie-assistent\" kon niet worden gestart doordat de benodigde programmabibliotheek \"Qt\" niet is aangetroffen. Installeer de \"Qt/Windows Open Source Edition\" van Trolltech door deze te downloaden vanaf de site www.trolltech.com\n"
 "\n"
-"Als u Qt reeds hebt geïnstalleerd, dient u het zoekpad (\"PATH\") van uw "
-"systeem nog bij te werken. Neem contact op met de GnuCash-ontwikkelaars als "
-"u aanvullende hulp nodig hebt bij het correct installeren van Qt.\n"
+"Als u Qt reeds hebt geïnstalleerd, dient u het zoekpad (\"PATH\") van uw systeem nog bij te werken. Neem contact op met de GnuCash-ontwikkelaars als u aanvullende hulp nodig hebt bij het correct installeren van Qt.\n"
 "\n"
-"Online bankieren kan niet worden ingesteld zonder Qt. Klik nu op \"Sluiten\" "
-"en vervolgens op \"Annuleren\" om het configureren van Online bankieren af "
-"te breken."
+"Online bankieren kan niet worden ingesteld zonder Qt. Klik nu op \"Sluiten\" en vervolgens op \"Annuleren\" om het configureren van Online bankieren af te breken."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:544
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:706
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
-"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr ""
-"Het externe programma \"AqBanking configuratie-assistent\" is niet succesvol "
-"doorlopen, terwijl dit wel een noodzakelijke voorwaarde is om Online "
-"bankieren te configureren. Probeer opnieuw de \"AqBanking configuratie-"
-"assistent\" te doorlopen."
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr "Het externe programma \"AqBanking configuratie-assistent\" is niet succesvol doorlopen, terwijl dit wel een noodzakelijke voorwaarde is om Online bankieren te configureren. Probeer opnieuw de \"AqBanking configuratie-assistent\" te doorlopen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:574
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145
@@ -13398,43 +11981,28 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:198
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:215
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
-msgstr ""
-"Er zijn voor de geselecteerde tijdspanne geen transacties via Online "
-"bankieren beschikbaar."
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr "Er zijn voor de geselecteerde tijdspanne geen transacties via Online bankieren beschikbaar."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:229
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr ""
-"U hebt de lijst met online overboek-sjablonen aangepast, maar het overboeken "
-"afgebroken. Wilt u de wijzigingen toch opslaan?"
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr "U hebt de lijst met online overboek-sjablonen aangepast, maar het overboeken afgebroken. Wilt u de wijzigingen toch opslaan?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:186
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:541
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:141
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:770
 msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"De AqBanking-module heeft een fout aangetroffen bij het voorbereiden van de "
-"opdracht. Het is niet mogelijk deze opdracht uit te voeren.\n"
+"De AqBanking-module heeft een fout aangetroffen bij het voorbereiden van de opdracht. Het is niet mogelijk deze opdracht uit te voeren.\n"
 "\n"
-"Waarschijnlijk wordt de gekozen opdracht door uw bank niet ondersteund of "
-"heeft uw Online Bankieren-rekening niet de juiste rechten voor het uitvoeren "
-"van deze opdracht. Mogelijk zijn er meer foutmeldingen zichtbaar in het "
-"voortgangsvenster.\n"
+"Waarschijnlijk wordt de gekozen opdracht door uw bank niet ondersteund of heeft uw Online Bankieren-rekening niet de juiste rechten voor het uitvoeren van deze opdracht. Mogelijk zijn er meer foutmeldingen zichtbaar in het voortgangsvenster.\n"
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
@@ -13455,13 +12023,11 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:281
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
-"the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van de opdracht. Raadpleeg het "
-"voortgangsvenster voor de exacte foutmelding.\n"
+"Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van de opdracht. Raadpleeg het voortgangsvenster voor de exacte foutmelding.\n"
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
@@ -13470,8 +12036,8 @@
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:331
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:64
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet gespecificeerd"
 
@@ -13485,12 +12051,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:611
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:718
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
-msgstr ""
-"Er is geen Online bankieren-rekening gekoppeld aan deze GnuCash-rekening. "
-"Deze transacties zullen niet door Online bankieren worden verwerkt."
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "Er is geen Online bankieren-rekening gekoppeld aan deze GnuCash-rekening. Deze transacties zullen niet door Online bankieren worden verwerkt."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:681
 msgid ""
@@ -13512,18 +12074,11 @@
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
 msgstr ""
 "Het opgevraagde Online bankieren-saldo bedroeg nul.\n"
 "\n"
-"Ofwel dit is het correcte saldo, ofwel uw bank ondersteunt geen saldo-"
-"informatie voor deze versie van Online bankieren. In het laatste geval dient "
-"u via \"Online bankieren configureren\" een ander versienummer in te "
-"stellen. Daarna kunt u opnieuw proberen het saldo te downloaden."
+"Ofwel dit is het correcte saldo, ofwel uw bank ondersteunt geen saldo-informatie voor deze versie van Online bankieren. In het laatste geval dient u via \"Online bankieren configureren\" een ander versienummer in te stellen. Daarna kunt u opnieuw proberen het saldo te downloaden."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:786
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:302
@@ -13539,18 +12094,12 @@
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:309
 #, c-format
 msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
-msgstr ""
-"Ter informatie: de rekening heeft boekingen voor verwerking klaarstaan met "
-"een saldo van %s\n"
+msgstr "Ter informatie: de rekening heeft boekingen voor verwerking klaarstaan met een saldo van %s\n"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:799
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
-msgstr ""
-"Het geboekte saldo is identiek aan het actuele afgestemde saldo op de "
-"rekening."
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgstr "Het geboekte saldo is identiek aan het actuele afgestemde saldo op de rekening."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:814
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:331
@@ -13576,11 +12125,8 @@
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1410
-msgid ""
-"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
-"De Online bankieren-opdracht is nog in bewerking. Weet u zeker dat u deze "
-"wilt afbreken?"
+msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr "De Online bankieren-opdracht is nog in bewerking. Weet u zeker dat u deze wilt afbreken?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
 #: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
@@ -13602,12 +12148,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
-msgstr ""
-"De eerste keer Online bankieren (AqBanking via HBCI of OFX DirectConnect) "
-"configureren"
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "De eerste keer Online bankieren (AqBanking via HBCI of OFX DirectConnect) configureren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
@@ -13647,8 +12189,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr ""
-"Een nieuwe intrabank-overboekingsopdracht via Online bankieren doorgeven"
+msgstr "Een nieuwe intrabank-overboekingsopdracht via Online bankieren doorgeven"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
@@ -13697,12 +12238,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:143
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:154
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
-msgstr ""
-"Een DTAUS-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via "
-"Online bankieren"
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Een DTAUS-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via Online bankieren"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
@@ -13722,31 +12259,17 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr ""
-"De uitgebreide foutmeldingen voor HBCI/AqBanking Online bankieren "
-"inschakelen."
+msgstr "De uitgebreide foutmeldingen voor HBCI/AqBanking Online bankieren inschakelen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal het PIN voor Online bankieren-acties "
-"tijdens de sessie in het geheugen blijven opgeslagen. Zonder deze optie zal "
-"het PIN tijdens de sessie telkens wanneer het nodig is opnieuw moeten worden "
-"ingevoerd."
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr "Door activering van deze optie zal het PIN voor Online bankieren-acties tijdens de sessie in het geheugen blijven opgeslagen. Zonder deze optie zal het PIN tijdens de sessie telkens wanneer het nodig is opnieuw moeten worden ingevoerd."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr ""
-"Door activering van deze optie zal het venster na afronding van het "
-"importeren automatisch worden afgesloten. Zonder deze optie zal het venster "
-"geopend blijven."
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr "Door activering van deze optie zal het venster na afronding van het importeren automatisch worden afgesloten. Zonder deze optie zal het venster geopend blijven."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
@@ -13765,47 +12288,23 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van CSV-"
-"bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen "
-"(\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van CSV-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van DTAUS-"
-"bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen "
-"(\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van DTAUS-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van SWIFT "
-"MT940-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-"
-"indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van SWIFT MT940-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van SWIFT "
-"MT942-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-"
-"indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van SWIFT MT942-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
@@ -13838,12 +12337,8 @@
 msgstr "Deze kolom ver_smallen"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1067
-msgid ""
-"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
-"by changing the configuration."
-msgstr ""
-"Bij hieronder aangegeven regels traden fouten op. U kunt proberen deze op te "
-"heffen door het wijzigen van de instellingen."
+msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
+msgstr "Bij hieronder aangegeven regels traden fouten op. U kunt proberen deze op te heffen door het wijzigen van de instellingen."
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
 msgid "Errors"
@@ -13852,9 +12347,7 @@
 #. Let the user select a file.
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1102
 msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
-msgstr ""
-"Een te importeren CSV-bestand (kommagescheiden of vaste kolombreedte) "
-"selecteren"
+msgstr "Een te importeren CSV-bestand (kommagescheiden of vaste kolombreedte) selecteren"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
@@ -13881,12 +12374,14 @@
 msgstr "m-d"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Opname"
 
@@ -13985,14 +12480,8 @@
 msgstr "\"A\""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-"Met \"Importactie selecteren\" kunt u de boeking met een bestaande boeking "
-"afstemmen of, indien nodig, als nieuwe boeking op een nader te specificeren "
-"tegenrekening aanmerken."
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "Met \"Importactie selecteren\" kunt u de boeking met een bestaande boeking afstemmen of, indien nodig, als nieuwe boeking op een nader te specificeren tegenrekening aanmerken."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
 msgid "(none)"
@@ -14007,23 +12496,12 @@
 msgstr "<b>Generieke importeermodule</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
-"Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de groene zone (boven of "
-"gelijk aan deze drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard "
-"(automatisch) BEVESTIGD."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de groene zone (boven of gelijk aan deze drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard (automatisch) BEVESTIGD."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de rode zone (boven de "
-"weergavedrempel maar kleiner dan of gelijk aan deze drempelwaarde voor "
-"TOEVOEGING) wordt standaard (automatisch) TOEGEVOEGD."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de rode zone (boven de weergavedrempel maar kleiner dan of gelijk aan deze drempelwaarde voor TOEVOEGING) wordt standaard (automatisch) TOEGEVOEGD."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
 msgid "Auto-_add threshold"
@@ -14051,42 +12529,25 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher.  NOT YET SUPPORTED"
-msgstr ""
-"De actie 'boeking BEWERKEN' bij het herkennen van bestaande boekingen "
-"activeren. NOG NIET ONDERSTEUND."
+msgstr "De actie 'boeking BEWERKEN' bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. NOG NIET ONDERSTEUND."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
-msgstr ""
-"De actie 'boeking OVERSLAAN' bij het herkennen van bestaande boekingen "
-"activeren. Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de gele zone "
-"(boven de drempelwaarde voor TOEVOEGING maar kleiner dan of gelijk aan de "
-"drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard (automatisch) OVERGESLAGEN."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgstr "De actie 'boeking OVERSLAAN' bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de gele zone (boven de drempelwaarde voor TOEVOEGING maar kleiner dan of gelijk aan de drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard (automatisch) OVERGESLAGEN."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"OK\"."
 msgstr ""
-"Klik bij nieuwe boekingen op [Andere rekening] om de juiste tegenrekening "
-"voor de boeking te selecteren.\n"
-"Klik bij reeds bestaande boekingen op [Andere rekening] of op [Omschrijving] "
-"om te toetsen of GnuCash de juiste boeking heeft uitgekozen.\n"
-"Om tussen beide mogelijkheden om te schakelen klikt u op het keuzevak in "
-"kolom \"Nieuw\".\n"
-"Klik op [OK] wanneer alle boekingen de juiste bestemmingsrekening hebben en "
-"alle reeds bestaande boekingen op de juiste wijze zijn gekoppeld."
+"Klik bij nieuwe boekingen op [Andere rekening] om de juiste tegenrekening voor de boeking te selecteren.\n"
+"Klik bij reeds bestaande boekingen op [Andere rekening] of op [Omschrijving] om te toetsen of GnuCash de juiste boeking heeft uitgekozen.\n"
+"Om tussen beide mogelijkheden om te schakelen klikt u op het keuzevak in kolom \"Nieuw\".\n"
+"Klik op [OK] wanneer alle boekingen de juiste bestemmingsrekening hebben en alle reeds bestaande boekingen op de juiste wijze zijn gekoppeld."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
 msgid "Generic import transaction matcher"
@@ -14101,30 +12562,12 @@
 msgstr "Eerste boekregel van geïmporteerde boeking:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
-msgstr ""
-"Op sommige plaatsen staan commerciële 'in-store' geldautomaten die hun "
-"transactiekosten optellen op bij het opgenomen bedrag (in plaats van deze "
-"als losse transactie c.q. via de afrekening van uw bankkosten te "
-"verantwoorden). Een voorbeeld: wanneer u € 100 opneemt en de kosten zijn € "
-"1,50, wordt een bedrag van € 101,50 van uw rekening afgeschreven. Als u "
-"vervolgens handmatig heeft ingevoerd dat u € 100 heeft opgenomen, komen de "
-"bedragen niet overeen. U moet deze waarde instellen op het maximum van "
-"dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat "
-"de overeenkomst herkend kan worden."
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Op sommige plaatsen staan commerciële 'in-store' geldautomaten die hun transactiekosten optellen op bij het opgenomen bedrag (in plaats van deze als losse transactie c.q. via de afrekening van uw bankkosten te verantwoorden). Een voorbeeld: wanneer u € 100 opneemt en de kosten zijn € 1,50, wordt een bedrag van € 101,50 van uw rekening afgeschreven. Als u vervolgens handmatig heeft ingevoerd dat u € 100 heeft opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet deze waarde instellen op het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat de overeenkomst herkend kan worden."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-"Overzicht van geïmporteerde boekingen (oorspronkelijke boeking weergegeven):"
+msgstr "Overzicht van geïmporteerde boekingen (oorspronkelijke boeking weergegeven):"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "Match _display threshold"
@@ -14156,8 +12599,7 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
 msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
-msgstr ""
-"Kies \"A\" om met een overeenkomende (bestaande) boeking af te stemmen."
+msgstr "Kies \"A\" om met een overeenkomende (bestaande) boeking af te stemmen."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
 msgid "Select matching existing transaction"
@@ -14165,38 +12607,23 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr ""
-"Als geen van beide wordt geselecteerd zal de boeking niet worden "
-"geïmporteerd."
+msgstr "Als geen van beide wordt geselecteerd zal de boeking niet worden geïmporteerd."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
-"De minimale score die een potentiële match moet behalen om te worden "
-"weergegeven in de lijst met suggesties."
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "De minimale score die een potentiële match moet behalen om te worden weergegeven in de lijst met suggesties."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
-msgstr ""
-"Deze boeking heeft uw aandacht nodig, anders wordt zij geïmporteerd terwijl "
-"zij niet in balans is."
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "Deze boeking heeft uw aandacht nodig, anders wordt zij geïmporteerd terwijl zij niet in balans is."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr ""
-"Deze boeking vereist uw aandacht, anders zal deze niet worden geïmporteerd."
+msgstr "Deze boeking vereist uw aandacht, anders zal deze niet worden geïmporteerd."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
-msgstr ""
-"Deze boeking wordt in balans geïmporteerd, maar het kan geen kwaad de "
-"bestemmingsrekening te beoordelen."
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "Deze boeking wordt in balans geïmporteerd, maar het kan geen kwaad de bestemmingsrekening te beoordelen."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
 msgid "Transaction List Help"
@@ -14207,11 +12634,8 @@
 msgstr "_Bayesiaanse algoritmes gebruiken"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr ""
-"Bayesiaanse algoritmes gebruiken om geïmporteerde boekingen aan bestaande "
-"boekingen te koppelen"
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "Bayesiaanse algoritmes gebruiken om geïmporteerde boekingen aan bestaande boekingen te koppelen"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
 msgid "Yellow"
@@ -14232,17 +12656,11 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:824
 msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
-"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
-"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"De opdracht is met succes naar de bank verstuurd, maar de bank weigert de "
-"opdracht uit te voeren. U kunt in het voortgangsvenster de exacte "
-"foutmelding van de bank zien. De regel met de foutmelding bevat een code "
-"groter dan 9000.\n"
+"De opdracht is met succes naar de bank verstuurd, maar de bank weigert de opdracht uit te voeren. U kunt in het voortgangsvenster de exacte foutmelding van de bank zien. De regel met de foutmelding bevat een code groter dan 9000.\n"
 "\n"
 "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?"
 
@@ -14269,17 +12687,12 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
-"this file."
-msgstr ""
-"De map voor bestand %s bestaat niet. Selecteer een andere opslaglocatie voor "
-"dit bestand."
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+msgstr "De map voor bestand %s bestaat niet. Selecteer een andere opslaglocatie voor dit bestand."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
-msgstr ""
-"De te gebruiken Online bankieren-versie voor de geselecteerde bank bepalen:"
+msgstr "De te gebruiken Online bankieren-versie voor de geselecteerde bank bepalen:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
 msgid "Online Banking Version"
@@ -14307,8 +12720,7 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbciprefs.glade.h:5
 msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
-msgstr ""
-"Het Online bankieren PIN gedurende een sessie in het geheugen onthouden."
+msgstr "Het Online bankieren PIN gedurende een sessie in het geheugen onthouden."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:386
 msgid ""
@@ -14329,56 +12741,35 @@
 "Wilt u het nogmaals proberen?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:399
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
-"therefore destroyed. Aborting."
-msgstr ""
-"Helaas hebt u te vaak een verkeerde PIN ingevoerd. Uw kaart is daarom "
-"onbruikbaar gemaakt. De bewerking wordt afgebroken."
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgstr "Helaas hebt u te vaak een verkeerde PIN ingevoerd. Uw kaart is daarom onbruikbaar gemaakt. De bewerking wordt afgebroken."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
-"again?"
-msgstr ""
-"Er is geen chipkaart in de kaartlezer aangetroffen. Wilt u het nogmaals "
-"proberen?"
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+msgstr "Er is geen chipkaart in de kaartlezer aangetroffen. Wilt u het nogmaals proberen?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:414
-msgid ""
-"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for "
-"your account. Aborting."
-msgstr ""
-"Helaas wordt deze Online bankieren-opdracht niet ondersteund door uw bank of "
-"voor uw rekening. De bewerking wordt afgebroken."
+msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgstr "Helaas wordt deze Online bankieren-opdracht niet ondersteund door uw bank of voor uw rekening. De bewerking wordt afgebroken."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:422
-msgid ""
-"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
-"again later. Aborting."
-msgstr ""
-"De server van uw bank weigert de Online bankieren-verbinding. Probeert u het "
-"later nogmaals. De bewerking wordt afgebroken."
+msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgstr "De server van uw bank weigert de Online bankieren-verbinding. Probeert u het later nogmaals. De bewerking wordt afgebroken."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-msgid ""
-"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-msgstr ""
-"Het versturen van de Online bankieren-opdrachten is mislukt. Raadpleeg het "
-"voortgangsvenster."
+msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgstr "Het versturen van de Online bankieren-opdrachten is mislukt. Raadpleeg het voortgangsvenster."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
 #, c-format
 msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
-"following data:\n"
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
 "Remote bank code: \"%s\"\n"
 "Remote account number: \"%s\"\n"
 "Description and remote name: \"%s\"\n"
 "Value: \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"De bank heeft een incasso geweigerd. Het geweigerde incasso heeft de "
-"volgende gegevens:\n"
+"De bank heeft een incasso geweigerd. Het geweigerde incasso heeft de volgende gegevens:\n"
 "Bankcode wederpartij: \"%s\"\n"
 "Rekeningnummer wederpartij: \"%s\"\n"
 "Omschrijving en naam wederpartij: \"%s\"\n"
@@ -14386,17 +12777,11 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:639
 msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing "
-"to execute the job. Please check the log window for the exact error message "
-"of the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "The job has been removed from the queue."
 msgstr ""
-"Een van de opdrachten is met succes naar de bank verstuurd, maar de bank "
-"weigert de opdracht uit te voeren. U kunt in het voortgangsvenster de exacte "
-"foutmelding van de bank zien. De regel met de foutmelding bevat een code "
-"groter dan 9000.\n"
+"Een van de opdrachten is met succes naar de bank verstuurd, maar de bank weigert de opdracht uit te voeren. U kunt in het voortgangsvenster de exacte foutmelding van de bank zien. De regel met de foutmelding bevat een code groter dan 9000.\n"
 "\n"
 "De opdracht is uit de wachtrij verwijderd."
 
@@ -14413,44 +12798,28 @@
 msgstr "CSV importeren en _verzenden..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:148
-msgid ""
-"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
-"Banking"
-msgstr ""
-"Een CSV-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via Online "
-"bankieren"
+msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Een CSV-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via Online bankieren"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
 #, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Het PIN moet uit ten minste %d tekens bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "Het PIN moet uit ten minste %d tekens bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:425
 #, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"U hebt %ld tekens ingevoerd, maar het PIN mag niet langer dan %d tekens "
-"zijn. Wilt u het nogmaals proberen?"
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "U hebt %ld tekens ingevoerd, maar het PIN mag niet langer dan %d tekens zijn. Wilt u het nogmaals proberen?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Dit TAN moet uit ten minste %d tekens bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgstr "Dit TAN moet uit ten minste %d tekens bestaan. Wilt u het nogmaals proberen?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
 #, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"U hebt %ld tekens ingevoerd, maar het TAN mag niet langer dan %d tekens "
-"zijn. Wilt u het nogmaals proberen?"
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "U hebt %ld tekens ingevoerd, maar het TAN mag niet langer dan %d tekens zijn. Wilt u het nogmaals proberen?"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:83
 msgid "Account ID"
@@ -14462,21 +12831,12 @@
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245
 #, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
-msgstr ""
-"De rekening %s is een aggregatie en staat geen rechtstreekse boekingen toe. "
-"U dient een andere rekening te kiezen."
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "De rekening %s is een aggregatie en staat geen rechtstreekse boekingen toe. U dient een andere rekening te kiezen."
 
 #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
-msgstr ""
-"Selecteer een goed (effect/valuta) dat overeenkomt met de volgende ISIN. Let "
-"erop dat de ISIN van het goed dat u selecteert zal worden overschreven."
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "Selecteer een goed (effect/valuta) dat overeenkomt met de volgende ISIN. Let erop dat de ISIN van het goed dat u selecteert zal worden overschreven."
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:60
 msgid "Period: 123,456.78"
@@ -14569,9 +12929,7 @@
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-"Klik op [Terug] om het laden van dit bestand te annuleren en een ander "
-"bestand te selecteren."
+msgstr "Klik op [Terug] om het laden van dit bestand te annuleren en een ander bestand te selecteren."
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
 msgid "Sample data:"
@@ -14585,25 +12943,13 @@
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
 msgstr ""
-"De QIF-bestandsindeling geeft niet aan in welke volgorde de dag, maand en "
-"jaar van een datum zijn geplaatst. Meestal kan automatisch worden "
-"vastgesteld welke indeling binnen een bepaald bestand wordt gehanteerd, maar "
-"voor het bestand dat u nu probeert te importeren zijn er meerdere volgordes "
-"mogelijk.\n"
+"De QIF-bestandsindeling geeft niet aan in welke volgorde de dag, maand en jaar van een datum zijn geplaatst. Meestal kan automatisch worden vastgesteld welke indeling binnen een bepaald bestand wordt gehanteerd, maar voor het bestand dat u nu probeert te importeren zijn er meerdere volgordes mogelijk.\n"
 "\n"
-"Selecteer een datumopmaak voor het bestand. Europese QIF-bestanden hebben "
-"meestal als datumopmaak \"d-m-y\" (dag-maand-jaar), terwijl Amerikaanse QIF-"
-"bestanden meestal als opmaak \"m-d-y\" (maand-dag-jaar) hebben.\n"
+"Selecteer een datumopmaak voor het bestand. Europese QIF-bestanden hebben meestal als datumopmaak \"d-m-y\" (dag-maand-jaar), terwijl Amerikaanse QIF-bestanden meestal als opmaak \"m-d-y\" (maand-dag-jaar) hebben.\n"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:562
 msgid "Select a .log file to replay"
@@ -14629,12 +12975,8 @@
 msgstr "Het door u geselecteerde logbestand was leeg."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:617
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Het door u geselecteerde logbestand kon niet worden gelezen. De "
-"bestandsindeling werd niet herkend."
+msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
+msgstr "Het door u geselecteerde logbestand kon niet worden gelezen. De bestandsindeling werd niet herkend."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:47
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -14642,9 +12984,7 @@
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash.  This cannot be undone."
-msgstr ""
-"De inhoud van een GnuCash logbestand na een crash opnieuw uitvoeren. Deze "
-"handeling kan niet ongedaan gemaakt worden."
+msgstr "De inhoud van een GnuCash logbestand na een crash opnieuw uitvoeren. Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden."
 
 #. This string is a default account
 #. name. It MUST NOT contain the
@@ -14722,23 +13062,15 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:721
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr ""
-"Bestand niet gevonden of leesrechten op bestand ontbreken. Selecteer een "
-"ander bestand."
+msgstr "Bestand niet gevonden of leesrechten op bestand ontbreken. Selecteer een ander bestand."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:732
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Dat QIF-bestand is reeds geladen. Selecteer een ander bestand."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:762
-msgid ""
-"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
-"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
-"shown below for your review."
-msgstr ""
-"GnuCash zal nu uw QIF-bestand laden. Indien hierbij geen fouten of "
-"waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende "
-"stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven."
+msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "GnuCash zal nu uw QIF-bestand laden. Indien hierbij geen fouten of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven."
 
 #. Inform the user.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:858
@@ -14809,31 +13141,17 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2122
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
-"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-msgstr ""
-"Het tickersymbool of een andere bekende afkorting (bijvoorbeeld: KPN) "
-"invoeren. Als deze niet bestaat of u niet bekend is, mag u deze zelf "
-"bedenken."
+msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr "Het tickersymbool of een andere bekende afkorting (bijvoorbeeld: KPN) invoeren. Als deze niet bestaat of u niet bekend is, mag u deze zelf bedenken."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2130
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2195
-msgid ""
-"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
-"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
-"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr ""
-"Selecteer de beurs waarop het symbool wordt verhandeld, of selecteer het "
-"typeinvestering (zoals FONDS voor beleggingsfondsen). Indien de juiste beurs "
-"of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde "
-"toevoegen."
+msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr "Selecteer de beurs waarop het symbool wordt verhandeld, of selecteer het typeinvestering (zoals FONDS voor beleggingsfondsen). Indien de juiste beurs of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde toevoegen."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
-msgstr ""
-"U moet ofwel een bestaande (nationale) munteenheid, ofwel een andere soort "
-"invoeren."
+msgstr "U moet ofwel een bestaande (nationale) munteenheid, ofwel een andere soort invoeren."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2219
 #, c-format
@@ -14858,14 +13176,8 @@
 msgstr "(meer boekregels)"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2570
-msgid ""
-"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
-"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
-"be shown below for your review."
-msgstr ""
-"GnuCash is nu uw QIF-gegevens aan het importeren. Indien hierbij geen fouten "
-"of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende "
-"stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven."
+msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "GnuCash is nu uw QIF-gegevens aan het importeren. Indien hierbij geen fouten of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2682
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
@@ -14934,41 +13246,27 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
 msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  "
-"facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
 "\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"Klik op [Toepassen] om de gegevensimport te verwerken en uw GnuCash-"
-"rekeningen bij te werken. De door u ingevoerde rekeningen en categorieën "
-"zullen worden opgeslagen; deze worden bij de volgende QIF-import als "
-"standaardwaarden gebruikt.\n"
+"Klik op [Toepassen] om de gegevensimport te verwerken en uw GnuCash-rekeningen bij te werken. De door u ingevoerde rekeningen en categorieën zullen worden opgeslagen; deze worden bij de volgende QIF-import als standaardwaarden gebruikt.\n"
 "\n"
-"Klik op [Terug] om uw rekening- en categorie-koppelingen of de gekozen "
-"munteenheid te herzien, of om nog meer bestanden te importeren.\n"
+"Klik op [Terug] om uw rekening- en categorie-koppelingen of de gekozen munteenheid te herzien, of om nog meer bestanden te importeren.\n"
 "\n"
 "Klik op [Annuleren] om de QIF import te annuleren."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
 msgstr ""
-"Klik op [Nog een bestand laden] als u meer gegevens wilt importeren, "
-"bijvoorbeeld omdat u uw rekeningen in gescheiden QIF-bestanden hebt "
-"opgeslagen.\n"
+"Klik op [Nog een bestand laden] als u meer gegevens wilt importeren, bijvoorbeeld omdat u uw rekeningen in gescheiden QIF-bestanden hebt opgeslagen.\n"
 "\n"
-"Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de "
-"volgende stap van het importeren van QIF-bestanden te gaan."
+"Klik op [Volgende] om het laden van bestanden af te ronden en naar de volgende stap van het importeren van QIF-bestanden te gaan."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
 msgid "Enter the QIF file currency"
@@ -14976,75 +13274,43 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
 msgstr ""
-"GnuCash kan financiële gegevens uit QIF-bestanden (Quicken Interchange "
-"Format), opgeslagen door Quicken/Quickbooks, MS Money, Moneydance en vele "
-"andere programma's, importeren.\n"
+"GnuCash kan financiële gegevens uit QIF-bestanden (Quicken Interchange Format), opgeslagen door Quicken/Quickbooks, MS Money, Moneydance en vele andere programma's, importeren.\n"
 "\n"
-"Het import-proces bestaat uit meerdere stappen. Uw GnuCash-rekeningen worden "
-"niet gewijzigd totdat u op [Voltooien] klikt aan het eind van het proces.\n"
+"Het import-proces bestaat uit meerdere stappen. Uw GnuCash-rekeningen worden niet gewijzigd totdat u op [Voltooien] klikt aan het eind van het proces.\n"
 "\n"
-"Klik op [Volgende] om te beginnen met het importeren van uw QIF-bestanden of "
-"op [Annuleren] om het importeren af te breken."
+"Klik op [Volgende] om te beginnen met het importeren van uw QIF-bestanden of op [Annuleren] om het importeren af te breken."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
 msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
 msgstr ""
-"GnuCash maakt gebruik van gescheiden opbrengsten- en kostenrekeningen in "
-"plaats van categorieën om uw boekingen te classificeren. Iedere categorie in "
-"uw QIF-bestand wordt omgezet naar een GnuCash-rekening.\n"
+"GnuCash maakt gebruik van gescheiden opbrengsten- en kostenrekeningen in plaats van categorieën om uw boekingen te classificeren. Iedere categorie in uw QIF-bestand wordt omgezet naar een GnuCash-rekening.\n"
 "\n"
-"Op de volgende pagina kunt u de voorgestelde koppeling van QIF-categorieën "
-"aan GnuCash-rekeningen bekijken. U kunt ongewenste koppelingen veranderen "
-"door te dubbelklikken op de regel met de categorienaam.\n"
+"Op de volgende pagina kunt u de voorgestelde koppeling van QIF-categorieën aan GnuCash-rekeningen bekijken. U kunt ongewenste koppelingen veranderen door te dubbelklikken op de regel met de categorienaam.\n"
 "\n"
-"Als u zich later bedenkt, kunt u gerust het rekeningenschema binnen GnuCash "
-"wijzigen."
+"Als u zich later bedenkt, kunt u gerust het rekeningenschema binnen GnuCash wijzigen."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
 "\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
 "\n"
 "Click \"Forward\" to review the possible matches."
 msgstr ""
-"Als u een QIF-bestand van een bank of andere financiële instelling "
-"importeert, is het mogelijk dat bepaalde boekingen reeds voorkomen binnen "
-"GnuCash. Om duplicaten te vermijden heeft GnuCash geprobeerd om deze te "
-"herkennen, maar deze moeten nog wel gecontroleerd worden.\n"
+"Als u een QIF-bestand van een bank of andere financiële instelling importeert, is het mogelijk dat bepaalde boekingen reeds voorkomen binnen GnuCash. Om duplicaten te vermijden heeft GnuCash geprobeerd om deze te herkennen, maar deze moeten nog wel gecontroleerd worden.\n"
 "\n"
-"Op de volgende pagina staat een lijst met geïmporteerde boekingen. Als u er "
-"een selecteert, zal daaronder een lijst met mogelijk overeenkomstige "
-"boekingen worden weergegeven. Een eventuele overeenkomst geeft u aan door "
-"hierop te klikken; hierdoor zal in de kolom \"Overeenkomst?\" een vinkje "
-"verschijnen.\n"
+"Op de volgende pagina staat een lijst met geïmporteerde boekingen. Als u er een selecteert, zal daaronder een lijst met mogelijk overeenkomstige boekingen worden weergegeven. Een eventuele overeenkomst geeft u aan door hierop te klikken; hierdoor zal in de kolom \"Overeenkomst?\" een vinkje verschijnen.\n"
 "\n"
 "Klik op [Verder] om de mogelijke overeenkomsten te beoordelen."
 
@@ -15054,35 +13320,17 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
 msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
 "\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
 "\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
 msgstr ""
-"Op de volgende pagina's wordt u gevraagd om informatie te verschaffen over "
-"alle aandelen, beleggingsfondsen en andere investeringen die in de "
-"geïmporteerde QIF-bestanden voorkomen. GnuCash heeft namelijk meer gegevens "
-"nodig dan in QIF-bestanden wordt opgeslagen.\n"
+"Op de volgende pagina's wordt u gevraagd om informatie te verschaffen over alle aandelen, beleggingsfondsen en andere investeringen die in de geïmporteerde QIF-bestanden voorkomen. GnuCash heeft namelijk meer gegevens nodig dan in QIF-bestanden wordt opgeslagen.\n"
 "\n"
-"Elk aandeel, beleggingsfonds of andere investering moet een naam hebben en "
-"een afkorting, zoals een tickersymbool. Omdat sommige ongerelateerde "
-"investeringen dezelfde afkorting kunnen hebben, moet u ook aangeven welke "
-"soort afkorting u hebt ingevoerd. Hier kunt u bijvoorbeeld de beurs die het "
-"symbool heeft toegekend (AEX, NYSE, NASDAQ) of het type investering "
-"selecteren.\n"
+"Elk aandeel, beleggingsfonds of andere investering moet een naam hebben en een afkorting, zoals een tickersymbool. Omdat sommige ongerelateerde investeringen dezelfde afkorting kunnen hebben, moet u ook aangeven welke soort afkorting u hebt ingevoerd. Hier kunt u bijvoorbeeld de beurs die het symbool heeft toegekend (AEX, NYSE, NASDAQ) of het type investering selecteren.\n"
 "\n"
-"Indien de juiste beurs of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf "
-"een nieuwe waarde toevoegen."
+"Indien de juiste beurs of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde toevoegen."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
 msgid "Income and Expense categories"
@@ -15114,35 +13362,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
 "\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
 msgstr ""
-"Op de volgende pagina worden de rekeningen uit uw QIF-bestanden en eventuele "
-"aandelen c.q. beleggingsfondsen die u bezit, gekoppeld aan GnuCash-"
-"rekeningen. Als er al een GnuCash-rekening bestaat met dezelfde naam (of met "
-"een gelijkende naam en een overeenkomende rekeningsoort), dan wordt die "
-"rekening gekoppeld. Anders zal GnuCash een nieuwe rekening aanmaken met "
-"dezelfde naam en hetzelfde type als de QIF-rekening. Indien de voorgestelde "
-"suggestie u niet bevalt, dubbelklikt u erop om deze aan te passen.\n"
+"Op de volgende pagina worden de rekeningen uit uw QIF-bestanden en eventuele aandelen c.q. beleggingsfondsen die u bezit, gekoppeld aan GnuCash-rekeningen. Als er al een GnuCash-rekening bestaat met dezelfde naam (of met een gelijkende naam en een overeenkomende rekeningsoort), dan wordt die rekening gekoppeld. Anders zal GnuCash een nieuwe rekening aanmaken met dezelfde naam en hetzelfde type als de QIF-rekening. Indien de voorgestelde suggestie u niet bevalt, dubbelklikt u erop om deze aan te passen.\n"
 "\n"
-"Merk op dat GnuCash veel grootboekrekeningen zal aanmaken die in uw andere "
-"financiële programma niet bestonden, waaronder aparte rekeningen voor ieder "
-"type aandeel dat u bezit, aparte rekeningen voor handelscommissies, speciale "
-"\"Eigen vermogen\"-rekeningen voor uw openingssaldi, enzovoorts. Al deze "
-"rekeningen worden op de volgende pagina weergegeven zodat u ze naar believen "
-"kunt wijzigen, maar u kunt deze veilig ongewijzigd laten.\n"
+"Merk op dat GnuCash veel grootboekrekeningen zal aanmaken die in uw andere financiële programma niet bestonden, waaronder aparte rekeningen voor ieder type aandeel dat u bezit, aparte rekeningen voor handelscommissies, speciale \"Eigen vermogen\"-rekeningen voor uw openingssaldi, enzovoorts. Al deze rekeningen worden op de volgende pagina weergegeven zodat u ze naar believen kunt wijzigen, maar u kunt deze veilig ongewijzigd laten.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
 msgid "Payees and memos"
@@ -15150,19 +13376,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Selecteer een bestand om te laden. Als u op [Volgende] klikt, wordt het "
-"bestand geladen en geanalyseerd. U moet misschien nog enkele vragen over de "
-"rekening(en) in het bestand beantwoorden.\n"
+"Selecteer een bestand om te laden. Als u op [Volgende] klikt, wordt het bestand geladen en geanalyseerd. U moet misschien nog enkele vragen over de rekening(en) in het bestand beantwoorden.\n"
 "\n"
-"U kunt zoveel bestanden laden als u wilt, dus het maakt niet uit als uw "
-"gegevens verspreid zijn over meerdere bestanden. \n"
+"U kunt zoveel bestanden laden als u wilt, dus het maakt niet uit als uw gegevens verspreid zijn over meerdere bestanden. \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
 msgid "QIF Import"
@@ -15170,25 +13390,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
-"QIF-bestanden die zijn opgehaald bij banken of andere financiële "
-"instellingen bevatten waarschijnlijk geen gegevens over rekeningen en "
-"categorieën waardoor deze correct aan GnuCash-rekeningen toegewezen kunnen "
-"worden.\n"
+"QIF-bestanden die zijn opgehaald bij banken of andere financiële instellingen bevatten waarschijnlijk geen gegevens over rekeningen en categorieën waardoor deze correct aan GnuCash-rekeningen toegewezen kunnen worden.\n"
 "\n"
-"Op de volgende pagina ziet u de tekst die verschijnt in de begunstigden- en "
-"notitievelden van transacties zonder QIF-rekening of -categorie. Standaard "
-"worden deze transacties toegewezen aan de GnuCash-rekening 'Niet-"
-"gespecificeerd'. Als u een andere rekening selecteert, wordt dit voor "
-"toekomstige QIF-bestanden onthouden."
+"Op de volgende pagina ziet u de tekst die verschijnt in de begunstigden- en notitievelden van transacties zonder QIF-rekening of -categorie. Standaard worden deze transacties toegewezen aan de GnuCash-rekening 'Niet-gespecificeerd'. Als u een andere rekening selecteert, wordt dit voor toekomstige QIF-bestanden onthouden."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
 msgid "QIF files you have loaded"
@@ -15209,34 +13417,21 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr ""
-"Ook pagina's met uitsluitend achtergrondinformatie tijdens QIF-import "
-"weergeven."
+msgstr "Ook pagina's met uitsluitend achtergrondinformatie tijdens QIF-import weergeven."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used  in "
-"that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used  in that program.\n"
 msgstr ""
-"Het QIF-bestand dat u probeert te laden lijkt slechts boekingen voor één "
-"rekening te bevatten, maar het bestand geeft niet aan welke rekening het "
-"betreft.\n"
+"Het QIF-bestand dat u probeert te laden lijkt slechts boekingen voor één rekening te bevatten, maar het bestand geeft niet aan welke rekening het betreft.\n"
 "\n"
-"Voer de naam van de rekening in. Wanneer het bestand een export uit een "
-"ander boekhoudprogramma betreft, kunt u het beste dezelfde naam gebruiken "
-"als in dat programma werd gebruikt.\n"
+"Voer de naam van de rekening in. Wanneer het bestand een export uit een ander boekhoudprogramma betreft, kunt u het beste dezelfde naam gebruiken als in dat programma werd gebruikt.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr ""
-"De QIF-import kan niet omgaan met QIF-bestanden met meerdere munteenheden. "
-"Alle geïmporteerde rekeningen moeten dezelfde munteenheid hebben.\n"
+msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr "De QIF-import kan niet omgaan met QIF-bestanden met meerdere munteenheden. Alle geïmporteerde rekeningen moeten dezelfde munteenheid hebben.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
 msgid "Tradable commodities"
@@ -15296,30 +13491,15 @@
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
-msgstr ""
-"De actie 'boeking BEWERKEN' bij het herkennen van bestaande boekingen "
-"activeren. NOG NIET ONDERSTEUND."
+msgstr "De actie 'boeking BEWERKEN' bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. NOG NIET ONDERSTEUND."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-"De actie 'boeking OVERSLAAN' bij het herkennen van bestaande boekingen "
-"activeren. Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de gele zone "
-"(boven de drempelwaarde voor TOEVOEGING maar kleiner dan of gelijk aan de "
-"drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard (automatisch) overgeslagen."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "De actie 'boeking OVERSLAAN' bij het herkennen van bestaande boekingen activeren. Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de gele zone (boven de drempelwaarde voor TOEVOEGING maar kleiner dan of gelijk aan de drempelwaarde voor BEVESTIGING) wordt standaard (automatisch) overgeslagen."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
-msgstr ""
-"Activeert het gebruik van Bayesiaanse algoritmes om geïmporteerde boekingen "
-"aan bestaande boekingen te koppelen. Zonder deze optie wordt een minder "
-"intelligent algoritme op basis van regels gehanteerd."
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr "Activeert het gebruik van Bayesiaanse algoritmes om geïmporteerde boekingen aan bestaande boekingen te koppelen. Zonder deze optie wordt een minder intelligent algoritme op basis van regels gehanteerd."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
 msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
@@ -15330,60 +13510,20 @@
 msgstr "Weergavedrempel"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
-"De aanvullende transactiekosten waarmee bij het koppelen van geïmporteerde "
-"boekingen rekening wordt gehouden. Op sommige plaatsen staan commerciële 'in-"
-"store' geldautomaten die hun transactiekosten optellen op bij het opgenomen "
-"bedrag (in plaats van deze als losse transactie c.q. via de afrekening van "
-"uw bankkosten te verantwoorden). Een voorbeeld: wanneer u € 100 opneemt en "
-"de kosten zijn € 1,50, wordt een bedrag van € 101,50 van uw rekening "
-"afgeschreven. Als u vervolgens handmatig heeft ingevoerd dat u € 100 heeft "
-"opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet deze waarde instellen op "
-"het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale "
-"munteenheid), zodat de koppeling herkend kan worden."
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "De aanvullende transactiekosten waarmee bij het koppelen van geïmporteerde boekingen rekening wordt gehouden. Op sommige plaatsen staan commerciële 'in-store' geldautomaten die hun transactiekosten optellen op bij het opgenomen bedrag (in plaats van deze als losse transactie c.q. via de afrekening van uw bankkosten te verantwoorden). Een voorbeeld: wanneer u € 100 opneemt en de kosten zijn € 1,50, wordt een bedrag van € 101,50 van uw rekening afgeschreven. Als u vervolgens handmatig heeft ingevoerd dat u € 100 heeft opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet deze waarde instellen op het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat de koppeling herkend kan worden."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
-"De minimale score die een potentiële match moet behalen om te worden "
-"weergegeven in de lijst met suggesties."
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr "De minimale score die een potentiële match moet behalen om te worden weergegeven in de lijst met suggesties."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-"Dit veld bepaalt de drempel waarboven een gesuggereerde overeenkomende "
-"boeking automatisch wordt bevestigd. Een boeking met een mate van "
-"overeenkomst binnen de groene zone (boven of gelijk aan deze drempelwaarde "
-"voor bevestiging) wordt standaard (automatisch) bevestigd."
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr "Dit veld bepaalt de drempel waarboven een gesuggereerde overeenkomende boeking automatisch wordt bevestigd. Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de groene zone (boven of gelijk aan deze drempelwaarde voor bevestiging) wordt standaard (automatisch) bevestigd."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
-"Dit veld bepaalt de drempel waarboven een gesuggereerde overeenkomende "
-"boeking boeking automatisch wordt toegevoegd. Een boeking met een mate van "
-"overeenkomst binnen de rode zone (boven de weergavedrempel maar kleiner dan "
-"of gelijk aan deze drempelwaarde voor toevoeging) wordt standaard "
-"(automatisch) toegevoegd."
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr "Dit veld bepaalt de drempel waarboven een gesuggereerde overeenkomende boeking boeking automatisch wordt toegevoegd. Een boeking met een mate van overeenkomst binnen de rode zone (boven de weergavedrempel maar kleiner dan of gelijk aan deze drempelwaarde voor toevoeging) wordt standaard (automatisch) toegevoegd."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
 msgid "Use bayesian matching"
@@ -15401,52 +13541,32 @@
 msgstr "%e %B %Y"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
-msgstr ""
-"Deze boeking wordt al vanuit een andere grootboekkaart bewerkt. Rond die "
-"bewerking eerst af."
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr "Deze boeking wordt al vanuit een andere grootboekkaart bewerkt. Rond die bewerking eerst af."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
 msgid "Save transaction before duplicating?"
 msgstr "Boeking vóór het dupliceren opslaan?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen vóór het dupliceren "
-"vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen vóór het dupliceren vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt een bestaande boekregel te overschrijven. Weet u zeker "
-"dat u dat wilt doen?"
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "U staat op het punt een bestaande boekregel te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt een bestaande boeking te overschrijven. Weet u zeker dat "
-"u dat wilt doen?"
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "U staat op het punt een bestaande boeking te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Boeking herrekenen"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr ""
-"De ingevoerde waarden voor deze boeking zijn niet consistent. Welke waarde "
-"wilt u laten herrekenen?"
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "De ingevoerde waarden voor deze boeking zijn niet consistent. Welke waarde wilt u laten herrekenen?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
@@ -15506,8 +13626,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 ../intl-scm/guile-strings.c:9806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9822 ../intl-scm/guile-strings.c:9824
 msgid "Increase"
 msgstr "Toename"
 
@@ -15517,8 +13637,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9776 ../intl-scm/guile-strings.c:9792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 ../intl-scm/guile-strings.c:9804
 msgid "Decrease"
 msgstr "Afname"
 
@@ -15528,8 +13648,9 @@
 msgstr "Betaalautomaat"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonisch"
 
@@ -15560,8 +13681,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2309
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2337
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 ../intl-scm/guile-strings.c:9780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9782
 msgid "Buy"
 msgstr "Aankoop"
 
@@ -15574,8 +13695,8 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2310
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9808 ../intl-scm/guile-strings.c:9810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9812
 msgid "Sell"
 msgstr "Verkoop"
 
@@ -15587,7 +13708,7 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9816
 msgid "Rebate"
 msgstr "Korting"
 
@@ -15654,8 +13775,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1332
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1407
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "U moet de boeking uitklappen om de wisselkoers te bewerken."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1344
@@ -15676,14 +13796,8 @@
 msgstr "De gewijzigde boeking opslaan?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1495
-msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
-msgstr ""
-"De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen verwerken, negeren "
-"of de gewijzigde boeking verder aanpassen voordat u naar een nieuwe boeking "
-"gaat?"
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen verwerken, negeren of de gewijzigde boeking verder aanpassen voordat u naar een nieuwe boeking gaat?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1508
 msgid "_Discard Changes"
@@ -15698,13 +13812,8 @@
 msgstr "Boekregel als niet-afgestemd aanmerken?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1791
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt een afgestemde boekregel als niet-afgestemd aan te "
-"merken. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze "
-"wijziging?"
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel als niet-afgestemd aan te merken. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1808
 msgid "_Unreconcile"
@@ -15758,12 +13867,8 @@
 msgstr "sample:(x + 0,33 * y + (x+y) )"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
-msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
-"provided by your system."
-msgstr ""
-"De munteenheid van de rekening kon niet worden vastgesteld, dus wordt de "
-"standaard munteenheid uit de systeeminstellingen gebruikt."
+msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
+msgstr "De munteenheid van de rekening kon niet worden vastgesteld, dus wordt de standaard munteenheid uit de systeeminstellingen gebruikt."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
 msgid "Ref"
@@ -15851,29 +13956,21 @@
 msgstr "De tegenrekening invoeren of uit de lijst selecteren"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr ""
-"Deze transactie bevat meerdere boekregels; klik op [Meer boekregels] om ze "
-"allemaal te zien"
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "Deze transactie bevat meerdere boekregels; klik op [Meer boekregels] om ze allemaal te zien"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr ""
-"Deze boeking betreft een aandelensplitsing, klik op [Meer boekregels] om "
-"alle details te bekijken"
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "Deze boeking betreft een aandelensplitsing, klik op [Meer boekregels] om alle details te bekijken"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
-"Kan deze boeking niet bewerken of verwijderen. Deze boeking is gemarkeerd "
-"als alleen-lezen vanwege:\n"
+"Kan deze boeking niet bewerken of verwijderen. Deze boeking is gemarkeerd als alleen-lezen vanwege:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 
@@ -15882,12 +13979,8 @@
 msgstr "Afgestemde boeking veranderen?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1944
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt een afgestemde boekregel te veranderen. Dit kan "
-"toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
+msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel te veranderen. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957
 msgid "Chan_ge Split"
@@ -15925,13 +14018,16 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 ../intl-scm/guile-strings.c:8288
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -15978,15 +14074,8 @@
 msgstr "_Rapport toevoegen"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
-msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
-msgstr ""
-"Het rapport aan het menu \"Rapporten ‣ Aangepaste rapporten\" toevoegen voor "
-"later gebruik. Het rapport zal worden opgeslagen in het bestand ~/.gnucash/"
-"saved-reports-2.4. Het is als menukeuze beschikbaar zodra GnuCash de "
-"volgende keer wordt opgestart."
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgstr "Het rapport aan het menu \"Rapporten ‣ Aangepaste rapporten\" toevoegen voor later gebruik. Het rapport zal worden opgeslagen in het bestand ~/.gnucash/saved-reports-2.4. Het is als menukeuze beschikbaar zodra GnuCash de volgende keer wordt opgestart."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
 msgid "Export _Report"
@@ -16002,8 +14091,8 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Rapportopties bewerken"
 
@@ -16080,7 +14169,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Kon het bestand '%s' niet openen. De foutmelding luidt: %s"
@@ -16170,14 +14259,14 @@
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
 msgid "Report error"
 msgstr "Fout in rapport"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het genereren van het rapport."
 
@@ -16228,8722 +14317,9022 @@
 #. * OPTION-SECTION-BUDGETING
 #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
 #.
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Book Options"
-msgstr "Grootboek-opties"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "Dividends"
+msgstr "Dividenden"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
-"Een lijst met mappen (strings) die aangeven waar (geïnterpreteerde) html-"
-"bestanden te vinden zijn. Ieder element moet een string zijn die een map of "
-"een symbool representeert met 'default als verwijzing naar het standaard pad "
-"en 'current als verwijzing naar het huidige pad."
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "Cap Return"
+msgstr "Rentevergoeding kapitaal"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
-msgid "Set the search path for documentation files"
-msgstr "Zoekpad voor documentatiebestanden instellen"
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr "Geen goederen geselecteerd voor het ophalen van een koersnotering."
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "Vermogensgroei (middelange termijn)"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Koersen niet kunnen ophalen; probleem onbekend."
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
-msgstr ""
-"U mist enkele noodzakelijke Perl-bibliotheken.\n"
-"Start 'gnc-fq-update' als root om deze te installeren."
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Commissions"
+msgstr "Commissies"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:62
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "Rentevergoeding marge"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr ""
-"Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de "
-"koersnoteringen."
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548
+msgid "Expenses"
+msgstr "Kosten"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Geen koersen kunnen ophalen voor deze items:"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Niet-herkende rekeningsoort '%s'. In plaats daarvan 'Bank' gebruikt."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Doorgaan met uitsluitend de bruikbare noteringen?"
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgstr "Niet-herkende actie '%s'."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Er wordt doorgegaan met de bruikbare noteringen."
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Niet-herkende status '%s'. In plaats daarvan 'niet goedgekeurd' gebruikt."
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Kan geen koersen aanmaken voor deze items:"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF-import: Naamconflict met een andere rekening"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Overgebleven bruikbare noteringen toevoegen?"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr "Conversie van QIF-gegevens wordt voorbereid"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "De overgebleven bruikbare noteringen worden toegevoegd."
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:208
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "Rekeningen worden aangemaakt"
 
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
-msgid "Tax Number"
-msgstr "Fiscaal nummer"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "Overeenkomende boekingen tussen rekeningen"
 
-#. src/tax/us/txf.scm
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106
-msgid "No help available."
-msgstr "Geen hulp beschikbaar."
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid "Converting"
+msgstr "Aan het omzetten"
 
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "Onbrekende boekdatum."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "Funds In"
-msgstr "Inkomende geldstroom"
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+msgstr "Datums vóór 1970 worden niet ondersteund."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
-msgid "Receive"
-msgstr "Ontvangen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "Aan het zoeken naar dubbele transacties"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Uitgaande geldstroom"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Line"
+msgstr "Regel"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
-msgid "Spend"
-msgstr "Uitgeven"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "Read aborted."
+msgstr "Laden afgebroken."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s tot %s"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "Reading"
+msgstr "Laden"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-#, fuzzy
-msgid "First day of the current calendar year"
-msgstr "Het begin van het huidige kalenderjaar"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "Enkele tekens zijn verworpen."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Last day of the current calendar year"
-msgstr "Het begin van het huidige kalenderjaar"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "Converted to: "
+msgstr "Omgezet naar: "
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-#, fuzzy
-msgid "First day of the previous calendar year"
-msgstr "Het begin van het voorgaande kalenderjaar"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100 ../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr "Enkele tekens zijn omgezet op basis van uw landinstelling."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
-#, fuzzy
-msgid "Last day of the previous calendar year"
-msgstr "Het begin van het voorgaande kalenderjaar"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr "Onbekende optie wordt genegeerd"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Start of accounting period"
-msgstr "Begin van de rapportageperiode"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Date required."
+msgstr "Datum is vereist."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-#, fuzzy
-msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-"Het begin van de huidige in de programmavoorkeuren gedefinieerde "
-"verslagperiode"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:240
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "Deze boeking wordt verworpen."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
-#, fuzzy
-msgid "End of accounting period"
-msgstr "Einde van de rapportageperiode"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr "Kostenplaats-regel wordt genegeerd"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr ""
-"Het begin van de huidige in de programmavoorkeuren gedefinieerde "
-"verslagperiode"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112 ../intl-scm/guile-strings.c:244
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "Categorie-regel wordt genegeerd"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-#, fuzzy
-msgid "First day of the current month"
-msgstr "Begin lopende maand"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "Fonds-regel wordt genegeerd"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Last day of the current month"
-msgstr "Begin lopende maand"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:248
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "Het bestand lijkt geen QIF-indeling te hebben."
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-#, fuzzy
-msgid "First day of the previous month"
-msgstr "Eind vorige maand"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+msgid "Transaction date"
+msgstr "Boekdatum"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Eind vorige maand"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:252
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "Boekwaarde"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Begin lopend kwartaal"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:254
+msgid "Share price"
+msgstr "Aandelenkoers"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
-#, fuzzy
-msgid "First day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "Het begin van het lopende boekhoudkundige kwartaal"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124 ../intl-scm/guile-strings.c:256
+msgid "Share quantity"
+msgstr "Aantal aandelen"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Einde lopend kwartaal"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126 ../intl-scm/guile-strings.c:258
+msgid "Investment action"
+msgstr "Investering"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Last day of the current quarterly accounting period"
-msgstr "Het begin van het lopende boekhoudkundige kwartaal"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:260
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "Afstemmingsstatus"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-#, fuzzy
-msgid "First day of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Het begin van het voorgaande boekhoudkundige kwartaal"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+msgid "Commission"
+msgstr "Commissie"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
-#, fuzzy
-msgid "Last day of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Het einde van het voorgaande boekhoudkundige kwartaal"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132 ../intl-scm/guile-strings.c:264
+msgid "Account type"
+msgstr "Rekeningsoort"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "The current date"
-msgstr "De huidige datum"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:266
+msgid "Tax class"
+msgstr "Belastingtarief"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Een maand geleden"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:268
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "Budget voor categorie"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Een week geleden"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "Budget voor rekening"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Drie maanden geleden"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:272
+msgid "Credit limit"
+msgstr "Kredietlimiet "
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Zes maanden geleden"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142 ../intl-scm/guile-strings.c:274
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "Categorieën aan het verwerken"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Een jaar geleden"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:276
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "Rekeningen aan het verwerken"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-msgid "Preparer"
-msgstr "Opsteller"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:278
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "Boekingen aan het verwerken"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Naam van de persoon die het rapport opstelt"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:280
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "Onherkenbare of inconsistente opmaak."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Opgesteld voor"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150 ../intl-scm/guile-strings.c:282
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "Het verwerken is mislukt."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr ""
-"Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor het rapport wordt opgesteld"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:284
+msgid "Parse ambiguity between formats"
+msgstr "Niet-eenduidige opmaak verwerken"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Gegevens opsteller tonen"
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#, c-format
+msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+msgstr "Waarde '%s' kan zowel %s als %s zijn."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Naam van organisatie of bedrijf"
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#. src/tax/us/txf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:300
+msgid "No help available."
+msgstr "Geen hulp beschikbaar."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Koppelingen activeren"
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Koppelingen in rapporten activeren"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:298
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Fiscaal nummer"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "Images"
-msgstr "Afbeeldingen"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:356
+msgid "Company Address"
+msgstr "Bedrijfsadres"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Achtergrondafbeelding"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Company ID"
+msgstr "Bedrijfsnummer"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Achtergrondpatroon voor rapporten"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Koptekst"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "Zakelijk faxnummer"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Tekst aan de bovenzijde van het rapport."
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "URL voor website bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "Uitlijning koptekst"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "Zakelijk e-mailadres"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:368
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "Contactpersoon"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr "De koptekst links uitlijnen"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
+msgid "The name of your business"
+msgstr "De naam van uw bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Center"
-msgstr "Centreren"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+msgid "The address of your business"
+msgstr "Het adres van uw bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr "De koptekst centreren"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+msgid "The contact person to print on invoices"
+msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+msgid "The phone number of your business"
+msgstr "Het telefoonnummer van uw bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr "De koptekst rechts uitlijnen"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+msgid "The fax number of your business"
+msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+msgid "The email address of your business"
+msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Afbeelding bedrijfslogo."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+msgid "The URL address of your website"
+msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
+msgstr "Een identificatienummer voor uw bedrijf (\"BTW-nummer: NL123456789B01\")"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-msgid "Background Color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "Standaard belastingtarief klanten"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Algemene achtergrondkleur voor rapport."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-msgid "Text Color"
-msgstr "Tekstkleur"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Kleur normale alineatekst."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Link Color"
-msgstr "Kleur koppeling"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-msgid "Link text color."
-msgstr "Tekstkleur koppeling."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+msgid "The default date format used for fancy printed dates"
+msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Primaire veldkleur"
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity"
+msgstr "Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Standaard primaire achtergrondkleur voor tabelvelden."
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
+msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Secundaire veldkleur"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:7866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158
+msgid "From"
+msgstr "Van"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Standaard secundaire achtergrondkleur voor tabelcellen."
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602 ../intl-scm/guile-strings.c:7868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160
+msgid "To"
+msgstr "Tot"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Veldkleur subkoptekst/-totaal"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 dagen"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Standaardkleur voor subtotaalrijen."
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 dagen"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Veldkleur sub-subkoptekst/-totaal"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 dagen"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Kleur voor sub-subtotalen"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "91+ days"
+msgstr "91 dagen of meer"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Veldkleur eindtotaal"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "Bedankt voor uw betaling"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Kleur voor eindtotalen"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Total Credit"
+msgstr "Totaal credit"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+msgid "Total Due"
+msgstr "Totaal vervallen"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Afstand tussen velden"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Het bedrijf voor dit rapport"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "De ruimte tussen twee velden in een tabel"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+msgid "The account to search for transactions"
+msgstr "De rekening waarop naar boekingen moet worden gezocht"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Marges binnen belden"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570 ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+msgid "Display Columns"
+msgstr "Kolommen weergeven"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#, fuzzy
-msgid "Space between table cell edge and content"
-msgstr "De ruimte tussen twee velden in een tabel"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "De boekdatum weergeven?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Table border width"
-msgstr "Randbreedte tabel"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "De boekingsverwijzing weergeven?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Breedte van de tabelrand"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "Het soort boeking weergeven?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Opgesteld door: "
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "De omschrijving van de boeking weergeven?"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Opgesteld voor: "
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Datumopmaak vandaag"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-msgid "Fancy"
-msgstr "Elegant"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "De opmaak voor het weergeven van de huidige datum."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Kleurrijk"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442 ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+msgid "Expense Report"
+msgstr "Kostenrapport"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid "Easy"
-msgstr "Eenvoudig"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+msgid "Report:"
+msgstr "Rapport:"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-msgid "Footer"
-msgstr "Voettekst"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "Er is geen geldige rekening geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te gebruiken rekening."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
-msgid "String to placed as a footer"
-msgstr "Tekst die als voettekst wordt opgenomen"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Er is geen geldig(e) %s geselecteerd. Klik op [Opties] om een bedrijf te selecteren."
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Achtergrondkleur voor rapporten"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Klantenrapport"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Achtergrondafbeelding"
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Leveranciersrapport"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Koppelingen in rapporten activeren."
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Werknemersrapport"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#, fuzzy
-msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Achtergrondkleur voor rapporten"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sorteren op"
 
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-msgid "Plain"
-msgstr "Zonder opmaak"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sorteervolgorde"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Een rapportagedatum selecteren"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:7036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Munteenheid rapport"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Begin van de rapportageperiode"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:7038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476
+msgid "Price Source"
+msgstr "Noteringsbron"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Einde van de rapportageperiode"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+msgid "Show Multi-currency Totals"
+msgstr "Totalen in meerdere valuta weergeven"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "De tijdspanne tussen de gegevenspunten"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+msgid "Show zero balance items"
+msgstr "Nulsaldi weergeven"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "De boekingen die betrekking hebben op '%s' bevatten meerdere valuta. Dit rapport is niet op die mogelijkheid toegerust."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-msgid "Week"
-msgstr "Week"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+msgid "Sort companies by"
+msgstr "Bedrijven sorteren op"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "2Week"
-msgstr "2 Weken"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Naam van het bedrijf"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Twee weken"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Totaal verschuldigd"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-msgid "Month"
-msgstr "Maand"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Totaalbedrag verschuldigd aan/door bedrijf"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-msgid "Quarter"
-msgstr "Kwartaal"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Totaal verschuldigd binnen interval"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-msgid "Half Year"
-msgstr "Half jaar"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr "Bedrag verschuldigd in oudste interval; indien gelijk wordt naastoudste weergegven"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-msgid "Year"
-msgstr "Jaar"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sorteervolgorde"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+msgid "Increasing"
+msgstr "Stijgend"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-msgid "All accounts"
-msgstr "Alle rekeningen"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0,00→9.999,99; A→Z"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "Top-level"
-msgstr "Hoofdniveau"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Dalend"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
-msgid "Second-level"
-msgstr "Tweede niveau"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "9.999,99→0,00; Z→A"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
-msgid "Third-level"
-msgstr "Derde niveau"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "Totalen in meerdere munteenheden weergeven. Zonder deze optie worden alle totalen naar de munteenheid van het rapport omgerekend"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Vierde niveau"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Alle leveranciers/klanten weergeven, zelfs als er geen saldo openstaat."
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-msgid "Fifth-level"
-msgstr "Vijfde niveau"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "Verkoopfactuurnummer"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Zesde niveau"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+msgid "Charge Type"
+msgstr "Declaratiesoort"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Rekeningen tot aan dit niveau weergeven, ongeacht andere instellingen."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+msgid "Taxable"
+msgstr "Belastbaar"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
-"De rekeningselectie negeren en alle subrekeningen van alle geselecteerde "
-"rekeningen weergeven?"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2210
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Belastingbedrag"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr ""
-"Over deze rekeningen rapporteren, mits het weergaveniveau dit toestaat."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+msgid "T"
+msgstr "Bel"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Het saldo van subrekeningen bij het weergegeven saldo optellen?"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Aangepaste titel"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "De rekeningen in categorieën groeperen?"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
+msgstr "Een aangepaste tekst om het begrip Verkoopfactuur, Inkoopfactuur of Onkostendeclaratie te vervangen"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "De munteenheid waarin dit rapport wordt weergegeven selecteren."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+msgid "Display the date?"
+msgstr "De datum weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Het rekeningsaldo tevens in vreemde valuta weergeven?"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+msgid "Display the description?"
+msgstr "De omschrijving weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304
-msgid "The source of price information"
-msgstr "De bron van de koersgegevens"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "Display the action?"
+msgstr "De actie weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-msgid "Average Cost"
-msgstr "Gemiddelde kostprijs"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "Het aantal eenheden weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
-msgstr "De volume-gewogen gemiddelde kostprijs van aankopen"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "De koers per eenheid weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Gewogen gemiddelde"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+msgid "Display the entry's discount"
+msgstr "De korting voor deze post weergeven"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Het gewogen gemiddelde van alle valutatransacties in het verleden"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+msgid "Display the entry's taxable status"
+msgstr "De belastbaarheid voor deze post weergeven"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
-msgid "Most recent"
-msgstr "Allerlaatste"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "Display each entry's total total tax"
+msgstr "De cumulatieve belasting voor elke post weergeven"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "De laatst vastgelegde koers op dit moment"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+msgid "Display the entry's value"
+msgstr "De waarde van de post weergeven"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Dichtst bij rapportdatum"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "De koers die het dichtst in de buurt van de rapportdatum is vastgelegd"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "Individuele belastingen"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Breedte van de grafiek in pixels."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "Alle individuele belastingen weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Hoogte van de grafiek in pixels"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:7158
+msgid "Totals"
+msgstr "Totalen"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "De markering voor ieder gegevenspunt selecteren"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "De totalen weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-msgid "Circle"
-msgstr "Rondje"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-msgid "Cross"
-msgstr "Kruisje"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "De factuurverwijzingen weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "Square"
-msgstr "Vierkantje"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "Betalingsvoorwaarden"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Sterretje"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "De betalingsvoorwaarden weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Gevuld rondje"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2272
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "Het inkoopfactuurnummer weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Ingekleurd rondje"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "De toelichting op de factuur weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-msgid "Filled square"
-msgstr "Gevuld vierkantje"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+msgid "Payments"
+msgstr "Betalingen"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Ingekleurd vierkantje"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "De betalingen op deze factuur weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "De sorteerwijze voor de rekeningen selecteren."
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Minimum # regels"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alfabetisch op rekeningnummer"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels. (-1)"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alfabetisch"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Extra toelichting"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Alfabetisch op rekeningnaam"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+msgid "Extra notes to put on the invoice"
+msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Op bedrag, van groot naar klein"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "Bedankt voor uw klandizie"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "Weergave van saldi op rekeningen met subrekeningen"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+msgid "Payable to"
+msgstr "Begunstigde"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Rekeningsaldo"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr "Begunstigderegel weergeven"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr ""
-"Uitsluitend het saldo op de rekening zelf weergeven, subrekeningen negeren"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Payable to string"
+msgstr "Begunstigderegel"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
-msgstr ""
-"Het saldo op deze rekening optellen bij de saldi op alle subrekeningen en "
-"dit bedrag als het saldo van deze rekening weergeven"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr "Het tekstfragment dat aangeeft aan wie betalingen moeten worden gedaan"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
-msgid "Do not show"
-msgstr "Niet weergeven"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr "Alle cheques uitschrijven aan"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "Company contact"
+msgstr "Contactpersoon"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "Weergave van subtotalen voor hoofdrekeningen"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr "Gegevens contactpersoon weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Subtotalen weergeven"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+msgid "Company contact string"
+msgstr "Tekstfragment contactpersoon"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen weergeven"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "Het tekstfragment dat gebruikt wordt om de contactpersoon te introduceren"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen niet weergeven"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr "Neem voor meer informatie contact op met"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr "Schoolboekstijl (experimenteel)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+msgid "Net Price"
+msgstr "Nettokoers"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
-msgstr ""
-"De subtotalen van rekeningen met subrekeningen ingesprongen weergeven, zoals "
-"in schoolboeken (experimenteel)"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+msgid "Total Price"
+msgstr "Totaalbedrag"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Bezittingen en schulden"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Verschuldigd bedrag"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Opbrengsten en kosten"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+msgid "REF"
+msgstr "Referentie"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
-msgid "B_udget"
-msgstr "B_udget"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefoon:"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
-msgid "_Taxes"
-msgstr "Belas_tingen"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Web:"
+msgstr "Web:"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Aangepast"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#, c-format
+msgid "%s&nbsp;#"
+msgstr "%s&nbsp;#"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:7322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:7704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758 ../intl-scm/guile-strings.c:7764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8108 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
-msgid "Display"
-msgstr "Weergave"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "Factuur wordt verwerkt..."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-msgid "Report name"
-msgstr "Rapportnaam"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "Er is geen geldige factuur geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te gebruiken factuur."
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "opmaaksjabloon"
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Elegante factuur"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
-msgstr ""
-"Er is een uniek rapport-identificatienummer (GUID) dat meerdere keren "
-"voorkomt. Controleer uw opgeslagen rapporten of daar zich ten onrechte "
-"meerdere rapporten bevinden met het volgende rapport-GUID: "
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Debiteur"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
-msgstr ""
-"De GnuCash rapportgenerator is geüpgraded. Uw oude opgeslagen rapporten zijn "
-"naar de nieuwe opmaak omgezet. Als u problemen ondervindt met opgeslagen "
-"rapporten kunt u het beste contact opnemen met het GnuCash ontwikkelteam."
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "De debiteur die u wilt bekijken"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Een beschrijvende naam voor dit rapport invoeren"
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Ouderdom debiteuren"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Een opmaaksjabloon voor dit rapport selecteren"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "n/a"
+msgstr "n/b"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr "Uw rapport \"%s\" is opgeslagen in het configuratiebestand \"%s\"."
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Headings 1"
+msgstr "Koptekst 1"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypes"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Headings 2"
+msgstr "Koptekst 2"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Lettertype voor de rapporttitel"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Report title"
+msgstr "Rapporttitel"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-msgid "Account link"
-msgstr "Koppeling naar rekening"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+msgid "Invoice number"
+msgstr "Verkoopfactuurnummer"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "Lettertype voor de rekeningnaam"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+msgid "Template file"
+msgstr "Sjabloonbestand"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-msgid "Number cell"
-msgstr "Numeriek veld"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "CSS opmaaksjabloon-bestand"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr "Lettertype voor platte numerieke velden"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid "Heading font"
+msgstr "Lettertype koptekst"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Negatieve bedragen in rood"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Text font"
+msgstr "Lettertype tekst"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Negatieve bedragen in rood weergeven."
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Bestandsnaam logo"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
-msgid "Number header"
-msgstr "Numerieke kop"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+msgid "Logo width"
+msgstr "Breedte logo"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr "Lettertype voor numerieke koppen"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+msgid "Units"
+msgstr "Eenheden"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-msgid "Text cell"
-msgstr "Tekstveld"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Qty"
+msgstr "Aant"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-msgid "Font info for regular text cells"
-msgstr "Lettertype voor platte tekstvelden"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "Kortingspercentage"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-msgid "Total number cell"
-msgstr "Veld met berekend totaal"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "Kortingsbedrag"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr "Lettertype voor numerieke velden met berekende totalen"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "Belastingtarief"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-msgid "Total label cell"
-msgstr "Veld met omschrijving totaal"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+msgid "Sub-total"
+msgstr "Subtotaal"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr "Lettertype voor tekstvelden met de omschrijving van een totaalwaarde"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+msgid "Payment rec'd..."
+msgstr "Betaling ontvangen"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-msgid "Centered label cell"
-msgstr "Gecentreerd tekstveld"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+msgid "Extra notes"
+msgstr "Extra toelichting"
 
-#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr "Lettertype voor gecentreerde tekstvelden"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "De bestandsnaam van het eguile-sjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Periodeafsluitingen"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "De bestandsnaam van het CSS opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Correctieposten"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+msgid "Font to use for the main heading"
+msgstr "Het te gebruiken lettertype voor het letterhoofd"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
-msgid "Assets"
-msgstr "Activa"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Font to use for everything else"
+msgstr "Het te gebruiken lettertype voor alle overige tekst"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Vreemd vermogen"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
+msgstr "De bestandsnaam een het logo om op het rapport weer te geven"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-msgid "Stocks"
-msgstr "Aandelen"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#, c-format
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "De breedte van het logo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). De hoogte van het logo wordt evenredig aangepast. Deze waarde leeg laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Belegingsfondsen"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+msgid "Payment received, thank you"
+msgstr "Bedankt voor uw betaling"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-msgid "Currencies"
-msgstr "Valuta"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr "Toelichting die onderaan de factuur wordt toegevoegd -- kan HTML-opmaak bevatten"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
-msgid "Expenses"
-msgstr "Kosten"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "Belastingfactuur"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-msgid "Equities"
-msgstr "Eigen vermogen"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+msgstr "Een verkoopfactuur met belastingkolommen weergeven (via een eguile-sjabloon)"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-msgid "Checking"
-msgstr "Betaalrekening"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "The job for this report"
+msgstr "De opdracht voor dit rapport"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
-msgid "Savings"
-msgstr "Spaarrekening"
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+msgid "Job Report"
+msgstr "Opdrachtrapportage"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
-msgid "Money Market"
-msgstr "Geldmarkt"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Debiteuren"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Crediteuren"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+msgid "Website"
+msgstr "Website"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Kredieten"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Factuurdatum"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
-msgid "Trading Accounts"
-msgstr "Handelsportefeuilles"
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr "Er is geen factuur geselecteerd -- gebruik menukeuze Opties om er een te selecteren."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Samenstellen van rapport '%s'..."
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr "Dit rapport is uitsluitend ontwikkeld voor facturen aan klanten. Gebruik menukeuze Opties om een <em>Verkoopfactuur</em> te selecteren in plaats van een Inkoopfactuur of een Onkostendeclaratie."
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
 #, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Weergeven van rapport '%s'..."
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
 
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van het sjabloon:"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Afdrukbare factuur"
 
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-#, c-format
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "Sjabloonbestand \"%s\" kan niet worden gelezen"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+msgid "Display the charge type?"
+msgstr "De declaratiesoort weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-msgid "Account name"
-msgstr "Rekeningnaam"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+msgid "My Company"
+msgstr "Mijn bedrijf"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Wisselkoers"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "Mijn bedrijfsnaam en -adres weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Wisselkoersen"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+msgid "My Company ID"
+msgstr "Mijn bedrijfsnummer"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
-msgstr ""
-"Er bestaan nog geen budgetten. U dient ten minste één budget aan te maken."
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "Mijn bedrijfsnummer weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "Voor dit rapport moeten bepaalde rapportopties ingesteld worden."
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+msgid "Display due date?"
+msgstr "Vervaldatum weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Geen rekeningen geselecteerd"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "Subtotalen weergeven?"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Voor dit rapport moeten er rekeningen geselecteerd zijn."
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "Factuurbreedte"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-msgid "No data"
-msgstr "Geen gegevens"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "De minimumbreedte van de factuur."
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"De geselecteerde rekeningen bevatten geen gegevens/boekingen (of uitsluitend "
-"nullen) voor de geselecteerde tijdspanne"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Kan opmaaksjabloon niet opslaan"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
+msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen (eenvoudige HTML wordt geaccepteerd)"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Dit rapport kent geen opties."
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "VERKOOPFACTUUR NIET GEBOEKT"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Het rapport %s weergeven"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Eenvoudige factuur"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "Aangepaste rapporten"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Crediteur"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr "Aangepaste rapporten beheren en genereren"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "De crediteur die u wilt bekijken"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Welkom bij het voorbeeldrapport"
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "Ouderdom crediteuren"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Het Welkom-bij-GnuCash rapportagescherm"
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Welkom bij GnuCash"
 
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "Welkom bij GnuCash 2.0!"
+
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
+
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Aantal kolommen"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr "Aantal kolommen voordat een nieuwe rij wordt begonnen"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Opties bewerken"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
 msgid "Single Report"
 msgstr "Enkel rapport"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Multi-kolom weergave"
 
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Aangepast multi-kolom rapport"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Hallo wereld!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Booleaanse optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Dit is een booleaanse optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Meerkeuze-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:2574
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Dit is een meerkeuze-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
 msgid "First Option"
 msgstr "Eerste optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Hulp bij de eerste optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
 msgid "Second Option"
 msgstr "Tweede optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Hulp bij de tweede optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
 msgid "Third Option"
 msgstr "Derde optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Hulp bij de derde optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Vierde optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "De vierde optie is geweldig!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
 msgid "String Option"
 msgstr "Tekenreeks-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Dit is een tekenreeks-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Hallo wereld"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Slechts een datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Dit is een datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Datum- en tijdoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2610
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Dit is een datumoptie met de tijd erbij"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Gecombineerde datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Dit is een gecombineerde datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Relatieve datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Dit is een relatieve datumoptie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
 msgid "Number Option"
 msgstr "Numerieke optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Dit is een numerieke optie"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606 ../intl-scm/guile-strings.c:8302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8408 ../intl-scm/guile-strings.c:8490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8560 ../intl-scm/guile-strings.c:8666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 ../intl-scm/guile-strings.c:9100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9182 ../intl-scm/guile-strings.c:9318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 ../intl-scm/guile-strings.c:9534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616
+msgid "Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Dit is een kleuren-optie"
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:8414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8494 ../intl-scm/guile-strings.c:8672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8752 ../intl-scm/guile-strings.c:8890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 ../intl-scm/guile-strings.c:9106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9186 ../intl-scm/guile-strings.c:9324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 ../intl-scm/guile-strings.c:9540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620
+msgid "Text Color"
+msgstr "Tekstkleur"
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Nogmaals hallo"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
 msgid "An account list option"
 msgstr "Een rekeninglijst-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Dit is een rekeninglijst-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
 msgid "A list option"
 msgstr "Een lijst-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Dit is een lijst-optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
 msgid "The Good"
 msgstr "De goede"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
 msgid "Good option"
 msgstr "Goede optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
 msgid "The Bad"
 msgstr "De slechte"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
 msgid "Bad option"
 msgstr "Slechte optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
 msgid "The Ugly"
 msgstr "De lelijke"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Lelijke optie"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
 msgid "Testing"
 msgstr "Testen"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Het rapport laten crashen"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-"Dit is om mee te testen. Uw rapporten zullen waarschijnlijk niet een "
-"dergelijke optie bevatten."
-
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"Dit is een voorbeeld van een GnuCash-rapport. Raadpleeg de guile (scheme) "
-"broncode in de map scm/report voor meer informatie over het schrijven van uw "
-"eigen rapporten of het uitbreiden van bestaande rapporten."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "Dit is om mee te testen. Uw rapporten zullen waarschijnlijk niet een dergelijke optie bevatten."
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "Dit is een voorbeeld van een GnuCash-rapport. Raadpleeg de guile (scheme) broncode in de map scm/report voor meer informatie over het schrijven van uw eigen rapporten of het uitbreiden van bestaande rapporten."
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
 #, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"Voor hulp bij het schrijven van rapporten, of om uw eigen nieuwe, zeer coole "
-"rapport met anderen te delen, kunt u terecht bij de mailinglijst %s."
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "Voor hulp bij het schrijven van rapporten, of om uw eigen nieuwe, zeer coole rapport met anderen te delen, kunt u terecht bij de mailinglijst %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
-msgstr ""
-"Zie http://www.gnucash.org/nl voor informatie over het abonneren op die "
-"lijst."
-
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
-"&gt;."
-msgstr ""
-"Op http://www.scheme.com/tspl2d/ treft u meer informatie over de gebruikte "
-"programmeertaal Scheme aan."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+msgstr "Zie http://www.gnucash.org/nl voor informatie over het abonneren op die lijst."
 
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+msgstr "Op http://www.scheme.com/tspl2d/ treft u meer informatie over de gebruikte programmeertaal Scheme aan."
+
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "De huidige tijd is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "De booleaanse optie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
 msgid "true"
 msgstr "waar"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
 msgid "false"
 msgstr "onwaar"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "De meerkeuze-optie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "De tekenreeks-optie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "De datumoptie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "De datum- en tijdoptie keuze is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "De relatieve datumoptie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "De gecombineerde datumoptie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "De numerieke optie is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "De numerieke optie in munteenheid-opmaak is %s."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2706
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "De items die u geselecteerd heeft:"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
 msgid "List items selected"
 msgstr "Lijst van geselecteerde items"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(U heeft geen item uit de lijst geselecteerd.)"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "U hebt geen rekening geselecteerd."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Nog een prettige dag!"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Voorbeeldrapport"
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Een voorbeeldrapport."
 
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Welkom bij GnuCash"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "Welkom bij GnuCash 2.0!"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
-msgid "Start Date"
-msgstr "Begindatum"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
-msgid "End Date"
-msgstr "Einddatum"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
-msgid "Step Size"
-msgstr "Stapgrootte"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316 ../intl-scm/guile-strings.c:6390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Munteenheid rapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Rekeningoverzicht"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Koers van het goed (effect/valuta)"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924
-msgid "Price Source"
-msgstr "Noteringsbron"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-msgid "Invert prices"
-msgstr "Koesen omkeren"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Nettowinst weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Staven voor activa en vreemd vermogen weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Staven voor eigen vermogen weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-msgid "Marker"
-msgstr "Markering"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Markeringskleur"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Grafiekbreedte"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Grafiekhoogte"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "De waarde van dit goed (effect/valuta) berekenen"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Werkelijke boekingen"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr ""
-"De vastgelegde koers van de werkelijke valutatransacties in het verleden"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
-msgid "Price Database"
-msgstr "Koersen-databank"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "De vastgelegde koers"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr ""
-"Het aantal effecten/valuta's per munteenheid weergeven in plaats van de "
-"waarde per goed (effect/valuta)."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "De kleur van de markering"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Tweewekelijks"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Alle koersen zijn gelijk"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Alle gevonden koersen zijn identiek. Dit zou resulteren in een afbeelding "
-"met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar niet mee "
-"overweg."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Alle koersen van dezelfde datum"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Alle gevonden koersen hebben eenzelfde datum. Dit zou resulteren in een "
-"afbeelding met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar "
-"niet niet mee overweg."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-msgid "Only one price"
-msgstr "Slechts een koers"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"Er is slechts één koers gevonden voor de geselecteerde goederen binnen de "
-"geselecteerde tijdspanne. Dit levert geen bruikbare grafiek op."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
-msgstr ""
-"Er zijn geen koersgegevens beschikbaar voor de geselecteerde goederen in de "
-"geselecteerde tijdspanne"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identieke goederen"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
-"Het door u geselecteerde goed en de munteenheid van het rapport zijn "
-"identiek. Het is zinloos om koersen weer te geven voor identieke goederen."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Puntenwolkgrafiek koersen"
-
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Gebudgetteerde balans"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:7336
 msgid "Report Title"
 msgstr "Rapporttitel"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:7338
 msgid "Title for this report"
 msgstr "De titel voor dit rapport"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:7340
 msgid "Company name"
 msgstr "Bedrijfsnaam"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Naam van het bedrijf of de persoon"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Balans in één kolom"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
-"De passiva onder de activa afdrukken in plaats van in een eigen kolom rechts "
-"naast de activa."
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Over deze rekeningen rapporteren, mits het weergaveniveau dit toestaat."
+
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:7356
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Aantal subrekening-niveaus"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Maximum aantal in het rekeningschema weergegeven niveaus"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182
-msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Gedrag bij weergaveniveau"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "Hoe om te gaan met rekeningen beneden het gekozen weergaveniveau (indien van toepassing)"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Saldi hoofdrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Subtotalen hoofdrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:4978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr ""
-"Rekeningen met een (recursief) totaal nulsaldo in dit rapport weergeven"
+msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaal nulsaldo in dit rapport weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:6904
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Nulsaldi weglaten"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Alle anders getoonde nulsaldi onderdrukken"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Regels in boekhoudstijl weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr ""
-"Strepen gebruiken om op te tellen bedragen en berekende totalen te scheiden "
-"(net als accountants)"
+msgstr "Strepen gebruiken om op te tellen bedragen en berekende totalen te scheiden (net als accountants)"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:7400
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Rekeningen als koppeling weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr ""
-"Elke rekening in de tabel als een koppeling naar de betreffende "
-"grootboekkaart weergeven"
+msgstr "Elke rekening in de tabel als een koppeling naar de betreffende grootboekkaart weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Activagedeelte labellen"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Rekeningsaldo"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het activagedeelte"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Rekeningsaldo weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-msgid "Include assets total"
-msgstr "Totaaltelling activa weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Het rekeningnummer weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle activa weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Rekeningsoort weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr "Vreemd vermogengedeelte labellen"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+msgid "Account Description"
+msgstr "Rekeningomschrijving"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr ""
-"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het vreemd "
-"vermogengedeelte"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "De omschrijving van een rekening weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Toelichting op rekening"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr "Een regel met de totaaltelling van het vreemd vermogen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "De toelichting op de rekening weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Eigen-vermogensgedeelte labellen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr ""
-"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het eigen-"
-"vermogensgedeelte"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-msgid "Include equity total"
-msgstr "Totaaltelling eigen vermogen weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr "Een regel met de totaaltelling van het eigen vermogen weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Nieuwe/bestaande totalen weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
-msgstr ""
-"Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al dan "
-"niet als regel moeten worden weergegeven"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
 msgid "Commodities"
 msgstr "Goederen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Vreemde valuta weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:6708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Bedragen in vreemde valuta op een rekening weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Wisselkoersen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798 ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "De gehanteerde wisselkoersen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
-msgid "Budget to use."
-msgstr "Te gebruiken budget."
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Recursief saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-msgid "Existing Assets"
-msgstr "Bestaande activa"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+msgstr "Het totale saldo, inclusief saldi van subrekeningen, van alle rekeningen tot aan het weergaveniveau weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
-msgid "Allocated Assets"
-msgstr "Toegewezen activa"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Rekeningen optillen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "Niet toegewezen activa"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Totaaltelling activa"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Rekeningen weglaten"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
-msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Bestaande schulden"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Alle rekeningen beneden het weergaveniveau volledig negeren"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-msgid "New Liabilities"
-msgstr "Nieuwe schulden"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+msgid "Account title"
+msgstr "Rekeningnaam"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
-msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "Bestaande ingehouden winst"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Gemiddeld saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
-msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "Bestaand ingehouden verlies"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "Nieuwe ingehouden winst"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-msgid "New Retained Losses"
-msgstr "Nieuw ingehouden verlies"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "Totaal ingehouden winst"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "Totaal ingehouden verlies"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+msgid "Start Date"
+msgstr "Begindatum"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-msgid "Existing Equity"
-msgstr "Bestaand eigen vermogen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
-msgid "New Equity"
-msgstr "Nieuw eigen vermogen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Totaaltelling eigen vermogen"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Totaaltelling passiva"
-
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Opbrengsten-/kostengrafiek"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7286
+msgid "End Date"
+msgstr "Einddatum"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+msgid "Step Size"
+msgstr "Stapgrootte"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr ""
-"Over deze rekeningen rapporteren, als het gekozen rekeningenniveau dat "
-"toestaat."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:7296
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Subrekeningen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Opbrengsten en kosten weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+msgid "Exclude transactions between selected accounts"
+msgstr "Boekingen tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Staven voor activa en vreemd vermogen weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "De nettowinst weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr "Boekingen die uitsluitend betrekking hebben op twee geselecteerde rekeningen uitsluiten. Heeft uitsluitend effect op de kolommen winst en verlies van de tabel."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Staven voor eigen vermogen weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7070
 msgid "Show table"
 msgstr "Tabel weergeven"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:7068
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Een tabel met de geselecteerde gegevens weergeven."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Nettowinst"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+msgid "Show plot"
+msgstr "Grafiek weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Eigen vermogen"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Een grafiek met de geselecteerde gegevens weergeven."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Grafiek opbrengsten"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Grafieksoort"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Grafiek activa"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Het soort grafiek om te genereren"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Grafiek kosten"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+msgid "Average"
+msgstr "Gemiddelde"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Grafiek vreemd vermogen"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+msgid "Profit"
+msgstr "Resultaat"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Resultaat (opbrengsten minus kosten)"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Winst en verlies"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Staafgrafiek eigen vermogen"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Grafiekbreedte"
 
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Grafiek van opbrengsten en kosten"
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Grafiekhoogte"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-msgid "Budget Barchart"
-msgstr "Staafgrafiek budget"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+msgid "Period start"
+msgstr "Begin periode"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-msgid "Running Sum"
-msgstr "Lopend saldo"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+msgid "Period end"
+msgstr "Einde periode"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr "Als lopend saldo berekenen?"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Rapport over deze rekeningen"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
-msgid "Actual"
-msgstr "Realisatie"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+msgid "Gain"
+msgstr "Winst"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-msgid "Assets Accounts"
-msgstr "Activarekeningen"
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+msgid "Loss"
+msgstr "Verlies"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-msgid "Liability Accounts"
-msgstr "Vreemd vermogen-rekeningen"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
-msgid "Equity Accounts"
-msgstr "Eigen vermogen-rekeningen"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Ingehouden verlies"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
-msgstr "Totaal passiva"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Bedrag niet in balans"
-
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
-msgstr "<strong>Wisselkoersen</strong> gebruikt voor dit rapport"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
-msgid "General Journal"
-msgstr "Journaal"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Lopend saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098
-msgid "Totals"
-msgstr "Totalen"
-
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Cashflow"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:7470
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Weergaveniveau rekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:7472
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Subrekeningen altijd weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Volledige rekeningnamen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Volledige rekeningnamen (inclusief bovenliggende rekeningen) weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9684
 #, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s tot %s"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s en subrekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3898
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s en geselecteerde subrekeningen"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Inkomende geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
 msgid "Money In"
 msgstr "Inkomende geldstroom"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3906
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Uitgaande geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
 msgid "Money Out"
 msgstr "Uitgaande geldstroom"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3910
 msgid "Difference"
 msgstr "Verschil"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "Proefbalans"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+msgid "General Journal"
+msgstr "Journaal"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr "Begindatum correctie/afsluiting"
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Lopend saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
-msgid "Date of Report"
-msgstr "Rapportdatum"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+msgid "Debit Value"
+msgstr "Debetbedrag:"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
-msgid "Report variation"
-msgstr "Rapportsoort"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+msgid "Credit Value"
+msgstr "Creditbedrag:"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr "Op te stellen proefbalans-soort"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+msgid "The title of the report"
+msgstr "De titel van het rapport"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Merchandising"
-msgstr "Handel"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "Het chequenummer weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Bruto-correctierekeningen"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:6406
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "De notitie weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3266
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-"Correcties op deze rekeningen niet salderen, maar als bruto debet- of "
-"creditcorrectie weergeven. Handelsondernemingen zullen hier normaal "
-"gesproken hun voorraadrekeningen selecteren."
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Display the account?"
+msgstr "De rekening weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Overzicht opbrengstenrekeningen"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:6390
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "Het aantal aandelen weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-"Correcties op deze rekeningen worden bruto gecorrigeerd (zie hierboven) in "
-"de kolommen Correcties, Gecorrigeerde proefbalans en Resultatenrekening. Met "
-"name nuttig voor handelsondernemingen."
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "Display the name of lot the shares are in?"
+msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-msgid "Entries"
-msgstr "Posten"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr "Correctieposten-patroon"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "De hoeveelheid weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
-"De tekst in de kolom Omschrijving die voor correctieposten wordt gebruikt"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Correctieposten-patroon is hoofdlettergevoelig"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+msgid "Single Column Display"
+msgstr "Een kolom weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-"Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor correctieposten "
-"onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6422
+msgid "Double"
+msgstr "Dubbel"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Correctieposten-patroon is reguliere expressie"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+msgid "Two Column Display"
+msgstr "Twee kolommen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-"Zorgt ervoor dat het patroon voor correctieposten als reguliere expressie "
-"wordt behandeld"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+msgid "Display the value in transaction currency?"
+msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
-msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr "Periodeafsluitingen-patroon"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+msgid "Display a running balance"
+msgstr "Een lopend saldo weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr ""
-"De tekst in de kolom Omschrijving die voor periodeafsluitingen wordt gebruikt"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+msgid "Total Debits"
+msgstr "Totaal debiteringen"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290 ../intl-scm/guile-strings.c:3514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is hoofdlettergevoelig"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
+msgid "Total Credits"
+msgstr "Totaal crediteringen"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr ""
-"Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor periodeafsluitingen "
-"onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "Totaalbedrag debet"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is reguliere expressie"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "Totaalbedrag credit"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5436
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr ""
-"Zorgt ervoor dat het patroon voor periodeafsluitingen als reguliere "
-"expressie wordt behandeld"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+msgid "Net Change"
+msgstr "Netto mutatie"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Actuele proefbalans"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+msgid "Value Change"
+msgstr "Waardeverandering"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr "Gebruikt dezelfde saldi als het grootboek"
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Client"
+msgstr "Klant"
 
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "Proefbalans vóór correcties"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 ../intl-scm/guile-strings.c:7452
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balans"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr "Correctieposten en periodeafsluitingen negeren"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Balansdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-msgid "Work Sheet"
-msgstr "Werkinstructie"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 ../intl-scm/guile-strings.c:6880
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Balans in één kolom"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr "Genereert een volledige werkinstructie voor de periodeafsluiting"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:6882
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr "De passiva onder de activa afdrukken in plaats van in een eigen kolom rechts naast de activa."
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
-msgid "for Period"
-msgstr "voor het tijdvak"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
-#, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "Voor het tijdvak van %s tot %s"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Correcties"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Activagedeelte labellen"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Gecorrigeerde proefbalans"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het activagedeelte"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-msgid "Income Statement"
-msgstr "Resultatenrekening"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:6920
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Totaaltelling activa weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:4944
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Balans"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle activa weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-msgid "Net Income"
-msgstr "Netto winst"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Vreemd vermogengedeelte labellen"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
-msgid "Net Loss"
-msgstr "Nettoverlies"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het vreemd vermogengedeelte"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
-msgid "Sorting"
-msgstr "Sorteren"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:6928
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
-msgid "Filter Type"
-msgstr "Filtersoort"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Een regel met de totaaltelling van het vreemd vermogen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
-#, fuzzy
-msgid "Void Transactions"
-msgstr "Boekingen storneren?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:6932
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Eigen-vermogensgedeelte labellen"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
-msgid "Reconciled Date"
-msgstr "Datum van afstemming"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het eigen-vermogensgedeelte"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
-#, fuzzy
-msgid "Use Full Account Name"
-msgstr "De volledige rekeningnaam gebruiken?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6936
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Totaaltelling eigen vermogen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
-msgid "Other Account Name"
-msgstr "Naam tegenrekening"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Een regel met de totaaltelling van het eigen vermogen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
-#, fuzzy
-msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr "De volledige naam van de tegenrekening gebruiken?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536
+msgid "Assets"
+msgstr "Activa"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-msgid "Other Account Code"
-msgstr "Nummer tegenrekening"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Totaaltelling activa"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
-#, fuzzy
-msgid "Sign Reverses"
-msgstr "Tekenwissel?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Vreemd vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
-msgid "Style"
-msgstr "Stijl"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210 ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
-msgid "Primary Key"
-msgstr "Primaire sleutel"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Ingehouden verlies"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
-#, fuzzy
-msgid "Show Full Account Name"
-msgstr "Volledige rekeningnamen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "Winst uit handelsactiviteit"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
-#, fuzzy
-msgid "Show Account Code"
-msgstr "Rekeningnummer weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "Verlies uit handelsactiviteit"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
-msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Primair subtotaal"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Niet gerealiseerde winsten"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
-msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Primair subtotaal voor de datumsleutel"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
-msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primaire sorteervolgorde"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226 ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Totaaltelling eigen vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
-msgid "Secondary Key"
-msgstr "Secondaire sleutel"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Totaaltelling passiva"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
-msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Secundair subtotaal"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "Budgetstroom"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
-msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Secundair subtotaal voor de datumsleutel"
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
 
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
-msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Secundaire sorteervolgorde"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 ../intl-scm/guile-strings.c:7354
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Rapport over deze rekeningen"
 
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Opbrengstengedeelte labellen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr ""
-"Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het opbrengstengedeelte"
+msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het opbrengstengedeelte"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Totaaltelling omzet weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van de omzet weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Kostengedeelte labellen"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het kostengedeelte"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Totaaltelling kosten weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle kosten weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+msgid "Entries"
+msgstr "Posten"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:7384
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "Periodeafsluitingen-patroon"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr "De tekst in de kolom Omschrijving die voor periodeafsluitingen wordt gebruikt"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is hoofdlettergevoelig"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor periodeafsluitingen onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:7392
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is reguliere expressie"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Zorgt ervoor dat het patroon voor periodeafsluitingen als reguliere expressie wordt behandeld"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "Rapport in twee kolommen weergeven"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
 msgstr "Splitst het rapport op in een opbrengsten- en een kostenkolom"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr "Weergeven in normale volgorde (opbrengsten bovenaan)"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
-msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
-msgstr ""
-"Zorgt ervoor dat het rapport in de normale volgorde (opbrengsten vóór "
-"kosten) wordt weergegeven"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
+msgstr "Zorgt ervoor dat het rapport in de normale volgorde (opbrengsten vóór kosten) wordt weergegeven"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Periodeafsluitingen"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:7442
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "Voor het tijdvak van %s tot %s"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
+msgid "for Period"
+msgstr "voor het tijdvak"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
 msgid "Revenues"
 msgstr "Omzet"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Totaaltelling omzet"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Totaaltelling kosten"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
 msgid "Net income"
 msgstr "Netto-opbrengst"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
 msgid "Net loss"
 msgstr "Nettoverlies"
 
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Resultatenrekening"
+
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Winst-en-verliesrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "Staafgrafiek opbrengsten"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+msgid "PSL Budget Report"
+msgstr "Budgetrapport (PSL)"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Staafgrafiek kosten"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482
+msgid "Select Columns"
+msgstr "Kolommen selecteren"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Staafgrafiek activa"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484
+msgid "Show Budget"
+msgstr "Budget weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Staafgrafiek vreemd vermogen"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488
+msgid "Show Actual"
+msgstr "Realisatie weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr ""
-"Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de opbrengsten (per "
-"periode) weergeven"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492
+msgid "Show Difference"
+msgstr "Verschil weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr ""
-"Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de kosten (per periode) "
-"weergeven"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486
+msgid "Display a column for the budget values"
+msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr ""
-"Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de activa weergeven"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490
+msgid "Display a column for the actual values"
+msgstr "Een kolom met de gerealiseerde bedragen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr ""
-"Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van het vreemd vermogen "
-"weergeven"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494
+msgid "Display the difference as budget - actual"
+msgstr "Een kolom met de verschillen (budget - realisatie) weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
-msgid "Income Over Time"
-msgstr "Ontwikkeling opbrengsten"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+msgid "Show Column with Totals"
+msgstr "Totaalkolom weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
-msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Ontwikkeling kosten"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498
+msgid "Display a column with the row totals"
+msgstr "Een kolom met de rijtotalen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Ontwikkeling activa"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522
+msgid "Bgt"
+msgstr "Budg"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Ontwikkeling vreemd vermogen"
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524
+msgid "Act"
+msgstr "Real"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526
+msgid "Diff"
+msgstr "Verschil"
+
+#. src/report/standard-reports/psl-budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6396
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Maximale weergavediepte rekeningen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Cirkeldiagram opbrengsten"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Lange rekeningnamen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Cirkeldiagram kosten"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Gestapelde staven gebruiken"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Cirkeldiagram activa"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-msgid "Maximum Bars"
-msgstr "Maximum aantal staven"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Cirkeldiagram vreemd vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Sorteerwijze"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Een cirkeldiagram met de opbrengsten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Geen rekeningen beneden dit niveau weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Een cirkeldiagram met de kosten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "Volledige rekeningnamen in de legenda weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van alle activa op een bepaald moment weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
-msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr "Staafgrafiek gestapeld weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald moment weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-msgid "Maximum number of bars in the chart"
-msgstr "Het maximale aantal staven in de grafiek"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Opbrengstenrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
-#, c-format
-msgid "Balances %s to %s"
-msgstr "Saldi %s tot %s"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Kostenrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
-msgid "and"
-msgstr "en"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Maximale weergavediepte rekeningen"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
-msgid "Grand Total"
-msgstr "Eindtotaal"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Lange rekeningnamen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-msgid "Investment Portfolio"
-msgstr "Portefeuille"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Totalen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
-msgid "Share decimal places"
-msgstr "Decimalen voor aandelen"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:7302
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maximale aantal segmenten"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
-msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Rekeningen zonder aandelen meenemen"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Sorteerwijze"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
-msgstr "Het aantal decimale posities voor aandelenhoeveelheden"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+msgid "Show Average"
+msgstr "Gemiddelde weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
-msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Effectenrekeningen om over te rapporteren"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month"
+msgstr "Selecteren of bedragen moeten worden weergegeven als totaal over de tijdspanne of als gemiddelde, bijvoorbeeld per maand"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5350
-msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Rekeningen met een aandelensaldo van nul meenemen."
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+msgid "No Averaging"
+msgstr "Geen gemiddelde"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
-msgid "Listing"
-msgstr "Notering"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+msgid "Just show the amounts, without any averaging"
+msgstr "Uitsluitend de bedragen weergeven, geen gemiddelde berekenen"
 
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 ../intl-scm/guile-strings.c:7884
-msgid "Units"
-msgstr "Eenheden"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
+msgstr "Het gemiddeld bedrag per jaar tijdens de verslagperiode weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Balansdatum"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
+msgstr "Het gemiddeld bedrag per maand tijdens de verslagperiode weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
-msgid "Trading Gains"
-msgstr "Winst uit handelsactiviteit"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
+msgstr "Het gemiddeld bedrag per week tijdens de verslagperiode weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
-msgid "Trading Losses"
-msgstr "Verlies uit handelsactiviteit"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7312
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Over deze rekeningen rapporteren, als het gekozen rekeningenniveau dat toestaat."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Rekeningoverzicht"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7314
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Geen rekeningen beneden dit niveau weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr "Gedrag bij weergaveniveau"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:7060
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "Volledige rekeningnamen in de legenda weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
-"Hoe om te gaan met rekeningen beneden het gekozen weergaveniveau (indien van "
-"toepassing)"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Totaalsaldi in de legenda weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Rekeningsaldo weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Het maximale aantal segmenten (\"taartpunten\") in het diagram"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Het rekeningnummer weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+msgid "Yearly Average"
+msgstr "Jaargemiddelde"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Rekeningsoort weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+msgid "Monthly Average"
+msgstr "Maandgemiddelde"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
-msgid "Account Description"
-msgstr "Rekeningomschrijving"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+msgid "Weekly Average"
+msgstr "Weekgemiddelde"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "De omschrijving van een rekening weergeven"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Saldo op %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Toelichting op rekening"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
+msgid "and"
+msgstr "en"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "De toelichting op de rekening weergeven"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Overzicht van het eigen vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Recursief saldo"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Alleen over deze rekeningen rapporten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
-msgstr ""
-"Het totale saldo, inclusief saldi van subrekeningen, van alle rekeningen tot "
-"aan het weergaveniveau weergeven"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+msgid "Capital"
+msgstr "Kapitaal"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Rekeningen optillen"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+msgid "Investments"
+msgstr "Investeringen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Opnames"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Rekeningen weglaten"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Toename van kapitaal"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr "Alle rekeningen beneden het weergaveniveau volledig negeren"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Afname van kapitaal"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "Balans (eguile)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-msgid "Account title"
-msgstr "Rekeningnaam"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "1- of 2-kolomsrapport"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
-msgid "Advanced Portfolio"
-msgstr "Uitgebreide portfolio"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr "De balans kan worden weergegeven in 1 of 2 kolommen. 'auto' betekent dat de opmaak wordt aangepast aan de breedte van de pagina."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
-msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Tickersymbolen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weglaten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
-msgid "Show listings"
-msgstr "Noteringen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+msgstr "Rekeningen buiten hoofdniveau met nulsaldo zonder subrekeningen met niet-nulsaldo uitsluiten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-msgid "Show prices"
-msgstr "Koersen tonen"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "Opmaak negatieve bedragen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
-msgid "Show number of shares"
-msgstr "Aantal aandelen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
+msgstr "De opmaak die bij negatieve bedragen wordt gebruikt: met een minteken ervoor of tussen haakjes"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-msgid "Basis calculation method"
-msgstr "Calculatiemethode kostprijs"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+msgid "Font family"
+msgstr "Lettertypefamilie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
-msgid "Set preference for price list data"
-msgstr "Voorkeur voor koersinformatie-gegevens instellen"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+msgid "Font definition in CSS font-family format"
+msgstr "Lettertype-definitie in CSS 'font-family' opmaak"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
-msgstr "Transactiekosten bij resultaatberekening buiten beschouwing laten"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+msgid "Font size"
+msgstr "Tekengrootte"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-msgid "Most recent to report"
-msgstr "Laatste op rapportdatum"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\""
+msgstr "Tekengrootte in CSS 'font-size' opmaak (bijv. \"medium\" of \"10pt\")"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "De laatst vastgelegde koers op de rapportdatum"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "De bestandsnaam van het eguile-sjabloon voor dit rapport. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-msgid "Average"
-msgstr "Gemiddelde"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "De bestandsnaam van het CSS-opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. Een eventueel opgegeven bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
-msgid "Use average cost of all shares for basis"
-msgstr "De gemiddelde kostprijs van alle aandelen hanteren"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
-msgid "FIFO"
-msgstr "FIFO"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr "De opmaak aanpassen aan de breedte van het scherm of de pagina."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-msgid "Use first-in first-out method for basis"
-msgstr "Het \"first in - first out\"-principe hanteren"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+msgid "One"
+msgstr "Een"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-msgid "FILO"
-msgstr "LIFO"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr "De passiva onder de activa weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
-msgid "Use first-in last-out method for basis"
-msgstr "Het \"last in - first out\"-principe hanteren"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+msgid "Two"
+msgstr "Twee"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
-"Waar nodig met \"Koersen bewerken\" aangepaste koersen laten prevaleren "
-"boven koersen uit boekingen."
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr "De activa links en de passiva rechts weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-msgid "Display the ticker symbols"
-msgstr "De tickersymbolen weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+msgid "Sign"
+msgstr "Teken"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-msgid "Display exchange listings"
-msgstr "Beursnoteringen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
+msgstr "Negatieve bedragen met een minteken ervoor weergeven, bijvoorbeeld -€10,00"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
-msgid "Display numbers of shares in accounts"
-msgstr "Het aantal aandelen bij rekeningen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+msgid "Brackets"
+msgstr "Haakjes"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
-msgid "Display share prices"
-msgstr "Aandelenkoersen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
+msgstr "Negatieve bedragen tussen haakjes presenteren, bijvoorbeeld (€100,00)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-msgid "Basis"
-msgstr "Kostprijs"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgstr "(Ontwikkelversie -- vertrouw de cijfers uit dit rapport niet zonder extra controle.<br>Via de optie \"Extra toelichting\" kunt u deze waarschuwing verwijderen)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-msgid "Realized Gain"
-msgstr "Gerealiseerde winst"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "Balans met behulp van eguile-gnc"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
-msgid "Unrealized Gain"
-msgstr "Niet-gerealiseerde winst"
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "Een balans weergeven (met behulp van eguile-sjabloon)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-msgid "Total Gain"
-msgstr "Totale winst"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "Boekingsverslag"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-msgid "Total Return"
-msgstr "Totale opbrengsten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+msgid "Sorting"
+msgstr "Sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
-msgid "Brokerage Fees"
-msgstr "Transactiekosten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primaire sleutel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
-msgstr ""
-"* Deze gegevens zijn opgebouwd uit de geboekte koersen in plaats van uit "
-"onafhankelijk verkregen koersinformatie."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:7170
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "Primair subtotaal"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
-msgstr ""
-"Indien er sprake is van veel verschillende munteenheden kan de omrekening "
-"onjuist zijn."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Primair subtotaal voor de datumsleutel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
-msgid "Equity Statement"
-msgstr "Overzicht van het eigen vermogen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "Secondaire sleutel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "Alleen over deze rekeningen rapporten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:7178
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "Secundair subtotaal"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
-msgid "Capital"
-msgstr "Kapitaal"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "Secundair subtotaal voor de datumsleutel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
-msgid "Investments"
-msgstr "Investeringen"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "Opnames"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "Toename van kapitaal"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Afname van kapitaal"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-msgid "Transaction Report"
-msgstr "Boekingsverslag"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+msgid "Void Transactions"
+msgstr "Boekingen storneren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Tabel om te exporteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Basismunteenheid"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
 msgid "Split Transaction"
 msgstr "Meerdere tegenrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
 msgid "Total For "
 msgstr "Totaal voor "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
+msgid "Grand Total"
+msgstr "Eindtotaal"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "Datum van afstemming"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "Naam tegenrekening"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
+msgid "Use Full Account Name"
+msgstr "De volledige rekeningnaam gebruiken"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "Nummer tegenrekening"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+msgid "Use Full Other Account Name"
+msgstr "De volledige naam van de tegenrekening gebruiken"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
+msgid "Show Account Code"
+msgstr "Rekeningnummer weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:7166
+msgid "Show Full Account Name"
+msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Overboeken van/naar"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
 msgid "Report style"
 msgstr "Rapportstijl"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Meerregelig"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Veel regels weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Een regel weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Alle boekingen naar één basismunteenheid omrekenen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr ""
-"De tabel met behulp van extra velden geschikt maken voor knippen-en-plakken"
+msgstr "De tabel met behulp van extra velden geschikt maken voor knippen-en-plakken"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Op deze rekeningen filteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+msgid "Filter Type"
+msgstr "Filtersoort"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filter-rekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Niets filteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen meenemen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Uitsluitend boekingen van/naar filter-rekeningen meenemen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen uitsluiten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Boekingen van/naar alle filter-rekeningen uitsluiten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Hoe om te gaan met gestorneerde boekingen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Alleen ongestorneerd"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Uitsluitend ongestorneerde boekingen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
 msgid "Void only"
 msgstr "Alleen gestorneerd"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Uitsluitend gestorneerde boekingen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
 msgid "Both"
 msgstr "Allebei"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Allebei weergeven (en gestorneerde boekingen meenemen in saldo)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Niet sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Op rekeningnaam sorteren (met subtotalen)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Op rekeningnummer sorteren (met subtotalen)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tijdstip"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Op tijdstip sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Sorteren op datum van afstemming"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
 msgid "Register Order"
 msgstr "Volgorde grootboekkaart"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "De sorteervolgorde van de grootboekkaart aanhouden"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Sorteren op naam van tegenrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Sorteren op nummer van tegenrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Op cheque-/boekstuknummer sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "kleinste naar grootste, oudste naar jongste"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "grootste naar kleinste, jongste naar oudste"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Per kwartaal"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "In eerste instantie op dit criterium sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "De volledige rekeningnaam bij subtotalen en subtitels weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Het rekeningnummer bij subtotalen en subtitels weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Subtotalen op basis van de primaire sleutel?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Subtotalen op basis van de datum?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:7174
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "Primaire sorteervolgorde"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Volgorde van de primaire sortering"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "In tweede instantie op dit criterium sorteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Subtotalen op basis van de secundaire sleutel?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "Secundaire sorteervolgorde"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Volgorde van secundaire sortering"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040
-msgid "Display the date?"
-msgstr "De datum weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "De datum van afstemming tonen?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
-msgid "Display the check number?"
-msgstr "Het chequenummer weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046
-msgid "Display the description?"
-msgstr "De omschrijving weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "De toelichting weergeven als de notitie niet beschikbaar is?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "De rekeningnaam weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Het rekeningnummer weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr ""
-"De naam van de tegenrekening weergeven? (Bij meerdere tegenrekeningen wordt "
-"deze parameter geraden.)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "De naam van de tegenrekening weergeven? (Bij meerdere tegenrekeningen wordt deze parameter geraden.)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Het rekeningnummer van de tegenrekening weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
-msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Het aantal aandelen weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:4590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
-msgid "Display the shares price?"
-msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
-msgid "Display a running balance"
-msgstr "Een lopend saldo weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100
-msgid "Display the totals?"
-msgstr "De totalen weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
-msgid "Display the memo?"
-msgstr "De notitie weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
-msgid "Display the amount?"
-msgstr "De hoeveelheid weergeven?"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
 msgid "No amount display"
 msgstr "Geen bedrag weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
-msgid "Single Column Display"
-msgstr "Een kolom weergeven"
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+msgid "Sign Reverses"
+msgstr "Tekenwissel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
-msgid "Double"
-msgstr "Dubbel"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
-msgid "Two Column Display"
-msgstr "Twee kolommen weergeven"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
-msgstr ""
-"De getoonde saldi om voor bepaalde rekeningsoorten van teken laten wisselen"
+msgstr "De getoonde saldi om voor bepaalde rekeningsoorten van teken laten wisselen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Geen enkel bedrag van teken laten wisselen."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Opbrengsten en kosten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
-msgstr ""
-"Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief "
-"en kosten negatief weergeven)."
+msgstr "Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief en kosten negatief weergeven)."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Creditrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
-msgstr ""
-"Alle creditposten van teken laten wisselen (m.a.w. aanwezige (creditcard-)"
-"schulden, crediteuren, eigen vermogen en opbrengsten positief weergeven)."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+msgstr "Alle creditposten van teken laten wisselen (m.a.w. aanwezige (creditcard-)schulden, crediteuren, eigen vermogen en opbrengsten positief weergeven)."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Van %s tot %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8318 ../intl-scm/guile-strings.c:8406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8412 ../intl-scm/guile-strings.c:8418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 ../intl-scm/guile-strings.c:8430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8436 ../intl-scm/guile-strings.c:8442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8448 ../intl-scm/guile-strings.c:8488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500 ../intl-scm/guile-strings.c:8504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8508 ../intl-scm/guile-strings.c:8512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8516 ../intl-scm/guile-strings.c:8576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 ../intl-scm/guile-strings.c:8670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 ../intl-scm/guile-strings.c:8682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 ../intl-scm/guile-strings.c:8694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 ../intl-scm/guile-strings.c:8750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:8758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:8888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 ../intl-scm/guile-strings.c:8900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 ../intl-scm/guile-strings.c:8912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 ../intl-scm/guile-strings.c:8924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8968 ../intl-scm/guile-strings.c:8972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8976 ../intl-scm/guile-strings.c:8980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8984 ../intl-scm/guile-strings.c:8988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8992 ../intl-scm/guile-strings.c:8996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9098 ../intl-scm/guile-strings.c:9104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9110 ../intl-scm/guile-strings.c:9116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9122 ../intl-scm/guile-strings.c:9128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 ../intl-scm/guile-strings.c:9140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 ../intl-scm/guile-strings.c:9184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188 ../intl-scm/guile-strings.c:9192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9196 ../intl-scm/guile-strings.c:9200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9204 ../intl-scm/guile-strings.c:9208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:9322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9328 ../intl-scm/guile-strings.c:9334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9340 ../intl-scm/guile-strings.c:9346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 ../intl-scm/guile-strings.c:9358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9402 ../intl-scm/guile-strings.c:9406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 ../intl-scm/guile-strings.c:9414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9418 ../intl-scm/guile-strings.c:9422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9426 ../intl-scm/guile-strings.c:9430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9532 ../intl-scm/guile-strings.c:9538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 ../intl-scm/guile-strings.c:9550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 ../intl-scm/guile-strings.c:9562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9568 ../intl-scm/guile-strings.c:9574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9614 ../intl-scm/guile-strings.c:9618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9622 ../intl-scm/guile-strings.c:9626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9630 ../intl-scm/guile-strings.c:9634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 ../intl-scm/guile-strings.c:9642
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primaire subtotalen/kopteksten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Secundaire subtotalen/kopteksten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Boeking niet in evenwicht"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
 msgid "Split Even"
 msgstr "Boeking in evenwicht"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Geen overeenkomende boekingen gevonden"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
-msgstr ""
-"Er zijn geen boekingen gevonden die overeenkomen met het tijdsinterval en de "
-"rekeningselectie uit het optievenster."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "Er zijn geen boekingen gevonden die overeenkomen met het tijdsinterval en de rekeningselectie uit het optievenster."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
-msgid "Debit Value"
-msgstr "Debetbedrag:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "Uitgebreide portfolio"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
-msgid "Credit Value"
-msgstr "Creditbedrag:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:7090
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "Decimalen voor aandelen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
-msgid "The title of the report"
-msgstr "De titel van het rapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:7092
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "Rekeningen zonder aandelen meenemen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
-msgid "Display the account?"
-msgstr "De rekening weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "Tickersymbolen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
-msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+msgid "Show listings"
+msgstr "Noteringen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+msgid "Show prices"
+msgstr "Koersen tonen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
-msgid "Total Debits"
-msgstr "Totaal debiteringen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "Aantal aandelen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
-msgid "Total Credits"
-msgstr "Totaal crediteringen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "Calculatiemethode kostprijs"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
-msgid "Total Value Debits"
-msgstr "Totaalbedrag debet"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:6494
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "Voorkeur voor koersinformatie-gegevens instellen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
-msgid "Total Value Credits"
-msgstr "Totaalbedrag credit"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
+msgstr "Transactiekosten bij resultaatberekening buiten beschouwing laten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:6122
-msgid "Net Change"
-msgstr "Netto mutatie"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:7218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640
+msgid "The source of price information"
+msgstr "De bron van de koersgegevens"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
-msgid "Value Change"
-msgstr "Waardeverandering"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650
+msgid "Most recent"
+msgstr "Allerlaatste"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
-msgid "Client"
-msgstr "Klant"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "De laatst vastgelegde koers op dit moment"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
-msgid "Budget Report"
-msgstr "Budgetrapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Dichtst bij rapportdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
-msgid "Select Columns"
-msgstr "Kolommen selecteren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "De koers die het dichtst in de buurt van de rapportdatum is vastgelegd"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:6154
-msgid "Show Budget"
-msgstr "Budget weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+msgid "Most recent to report"
+msgstr "Laatste op rapportdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
-msgid "Display a column for the budget values"
-msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+msgid "The most recent recorded price before report date"
+msgstr "De laatst vastgelegde koers op de rapportdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
-msgid "Show Actual"
-msgstr "Realisatie weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+msgid "Use average cost of all shares for basis"
+msgstr "De gemiddelde kostprijs van alle aandelen hanteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6160
-msgid "Display a column for the actual values"
-msgstr "Een kolom met de gerealiseerde bedragen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
-msgid "Show Difference"
-msgstr "Verschil weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+msgid "Use first-in first-out method for basis"
+msgstr "Het \"first in - first out\"-principe hanteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
-msgid "Display the difference as budget - actual"
-msgstr "Een kolom met de verschillen (budget - realisatie) weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+msgid "FILO"
+msgstr "LIFO"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
-msgid "Show Column with Totals"
-msgstr "Totaalkolom weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+msgid "Use first-in last-out method for basis"
+msgstr "Het \"last in - first out\"-principe hanteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-msgid "Display a column with the row totals"
-msgstr "Een kolom met de rijtotalen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "Waar nodig met \"Koersen bewerken\" aangepaste koersen laten prevaleren boven koersen uit boekingen."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
-msgid "Roll up budget amounts to parent"
-msgstr "Budgetten op hoofdrekening accumuleren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
+msgid "Display the ticker symbols"
+msgstr "De tickersymbolen weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
-msgstr ""
-"Aan een hoofdrekening zonder zelfstandig budget de opgetelde budgetten van "
-"de subrekeningen toekennen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+msgid "Display exchange listings"
+msgstr "Beursnoteringen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr "Rekeningen met nulsaldo en -budget opnemen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+msgid "Display numbers of shares in accounts"
+msgstr "Het aantal aandelen bij rekeningen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report"
-msgstr ""
-"Rekeningen met een (recursief) totaalsaldo én -budget van nul opnemen in dit "
-"rapport"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:7098
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
+msgstr "Het aantal decimale posities voor aandelenhoeveelheden"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-msgid "Compress prior/later periods"
-msgstr "Eerdere/latere periodes comprimeren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+msgid "Display share prices"
+msgstr "Aandelenkoersen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
-msgid ""
-"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
-"focus on the current period."
-msgstr ""
-"De kolommen met periodes vóór en ná de huidige periode samenvoegen om zo de "
-"focus op de huidige periode te leggen."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
+msgid "Stock Accounts to report on"
+msgstr "Effectenrekeningen om over te rapporteren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
-msgid "Bgt"
-msgstr "Budg"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "Rekeningen met een aandelensaldo van nul meenemen."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
-msgid "Act"
-msgstr "Real"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:7110
+msgid "Listing"
+msgstr "Notering"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
-msgid "Diff"
-msgstr "Verschil"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+msgid "Basis"
+msgstr "Kostprijs"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "Gerealiseerde winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "Niet-gerealiseerde winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+msgid "Total Gain"
+msgstr "Totale winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+msgid "Total Return"
+msgstr "Totale opbrengsten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "Transactiekosten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "* Deze gegevens zijn opgebouwd uit de geboekte koersen in plaats van uit onafhankelijk verkregen koersinformatie."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr "Indien er sprake is van veel verschillende munteenheden kan de omrekening onjuist zijn."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6960
+msgid "Budget to use."
+msgstr "Te gebruiken budget."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
+msgid "Report for range of budget periods"
+msgstr "Rapport over een aantal budgetperiodes"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+msgstr "Een rapport over een (beperkt) aantal budgetperiodes i.p.v. over het volledige budget aanmaken."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
+msgid "Range start"
+msgstr "Begin van bereik:"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
+msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik begint."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+msgid "Range end"
+msgstr "Einde van bereik:"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
+msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "Het einde van het rapportbereik mag niet voor het begin ervan liggen."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "for Budget %s Period %u"
+msgstr "voor budget %s, periode %u"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Gemiddeld saldo"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+msgstr "voor budget %s, periodes %u-%u"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Subrekeningen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#, c-format
+msgid "for Budget %s"
+msgstr "voor budget %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
-#, fuzzy
-msgid "Exclude transactions between selected accounts"
-msgstr "Boekingen tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "Gebudgetteerde resultatenrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
-msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr ""
-"Boekingen die uitsluitend betrekking hebben op twee geselecteerde rekeningen "
-"uitsluiten. Heeft uitsluitend effect op de kolommen winst en verlies van de "
-"tabel."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+msgid "Budget Barchart"
+msgstr "Staafgrafiek budget"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+msgid "Running Sum"
+msgstr "Lopend saldo"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
-msgid "Show plot"
-msgstr "Grafiek weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "Als lopend saldo berekenen?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Een grafiek met de geselecteerde gegevens weergeven."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+msgid "Actual"
+msgstr "Realisatie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Grafieksoort"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Opbrengsten-/kostengrafiek"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Het soort grafiek om te genereren"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Nettowinst weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
-msgid "Profit"
-msgstr "Resultaat"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Staven voor activa en vreemd vermogen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Resultaat (opbrengsten minus kosten)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:7206
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Staven voor eigen vermogen weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Winst en verlies"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Opbrengsten en kosten weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
-msgid "Period start"
-msgstr "Begin periode"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Staven voor activa en vreemd vermogen weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
-msgid "Period end"
-msgstr "Einde periode"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "De nettowinst weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maximum"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Staven voor eigen vermogen weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Nettowinst"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
-msgid "Gain"
-msgstr "Winst"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Eigen vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
-msgid "Loss"
-msgstr "Verlies"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Grafiek opbrengsten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Grafiek activa"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Grafiek kosten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Grafiek vreemd vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Staafgrafiek eigen vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Grafiek van opbrengsten en kosten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "Gebudgetteerde balans"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "Nieuwe/bestaande totalen weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
+msgstr "Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al dan niet als regel moeten worden weergegeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+msgid "Existing Assets"
+msgstr "Bestaande activa"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:6966
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "Toegewezen activa"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "Niet toegewezen activa"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "Bestaande schulden"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "Nieuwe schulden"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "Bestaande ingehouden winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "Bestaand ingehouden verlies"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "Nieuwe ingehouden winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "Nieuw ingehouden verlies"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "Totaal ingehouden winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "Totaal ingehouden verlies"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "Bestaand eigen vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+msgid "New Equity"
+msgstr "Nieuw eigen vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "Staafgrafiek opbrengsten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Staafgrafiek kosten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "Staafgrafiek activa"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Staafgrafiek vreemd vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de opbrengsten (per periode) weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de kosten (per periode) weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de activa weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van het vreemd vermogen weergeven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "Ontwikkeling opbrengsten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "Ontwikkeling kosten"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "Ontwikkeling activa"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "Ontwikkeling vreemd vermogen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:7046
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "Gestapelde staven gebruiken"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:7048
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "Maximum aantal staven"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:7062
+msgid "Show barchart as stacked barchart?"
+msgstr "Staafgrafiek gestapeld weergeven?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:7064
+msgid "Maximum number of bars in the chart"
+msgstr "Het maximale aantal staven in de grafiek"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:7074
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "Saldi %s tot %s"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "Portefeuille"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:7194
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Koers van het goed (effect/valuta)"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694 ../intl-scm/guile-strings.c:7198
+msgid "Invert prices"
+msgstr "Koesen omkeren"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208
+msgid "Marker"
+msgstr "Markering"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Markeringskleur"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "De waarde van dit goed (effect/valuta) berekenen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716 ../intl-scm/guile-strings.c:7220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Gewogen gemiddelde"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Het gewogen gemiddelde van alle valutatransacties in het verleden"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Werkelijke boekingen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "De vastgelegde koers van de werkelijke valutatransacties in het verleden"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+msgid "Price Database"
+msgstr "Koersen-databank"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:7230
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "De vastgelegde koers"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "Het aantal effecten/valuta's per munteenheid weergeven in plaats van de waarde per goed (effect/valuta)."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "De kleur van de markering"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Tweewekelijks"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Alle koersen zijn gelijk"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:7250
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Alle gevonden koersen zijn identiek. Dit zou resulteren in een afbeelding met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar niet mee overweg."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Alle koersen van dezelfde datum"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Alle gevonden koersen hebben eenzelfde datum. Dit zou resulteren in een afbeelding met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar niet niet mee overweg."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:7256
+msgid "Only one price"
+msgstr "Slechts een koers"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "Er is slechts één koers gevonden voor de geselecteerde goederen binnen de geselecteerde tijdspanne. Dit levert geen bruikbare grafiek op."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+msgid "No data"
+msgstr "Geen gegevens"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:7262
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr "Er zijn geen koersgegevens beschikbaar voor de geselecteerde goederen in de geselecteerde tijdspanne"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identieke goederen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "Het door u geselecteerde goed en de munteenheid van het rapport zijn identiek. Het is zinloos om koersen weer te geven voor identieke goederen."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Puntenwolkgrafiek koersen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7280
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Opbrengsten per dag van de week"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Kosten per dag van de week"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr ""
-"Een cirkeldiagram met de totale opbrengsten per dag van de week weergeven"
+msgstr "Een cirkeldiagram met de totale opbrengsten per dag van de week weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Een cirkeldiagram met totale kosten per dag van de week weergeven"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Totalen weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7444
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Proefbalans"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maximale aantal segmenten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "Begindatum correctie/afsluiting"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Totaalsaldi in de legenda weergeven?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Rapportdatum"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Cirkeldiagram opbrengsten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+msgid "Report variation"
+msgstr "Rapportsoort"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Cirkeldiagram kosten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Op te stellen proefbalans-soort"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Cirkeldiagram activa"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Handel"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Cirkeldiagram vreemd vermogen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Bruto-correctierekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr ""
-"Een cirkeldiagram met de opbrengsten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "Correcties op deze rekeningen niet salderen, maar als bruto debet- of creditcorrectie weergeven. Handelsondernemingen zullen hier normaal gesproken hun voorraadrekeningen selecteren."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr ""
-"Een cirkeldiagram met de kosten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:7366
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Overzicht opbrengstenrekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr ""
-"Een cirkeldiagram met de saldi van alle activa op een bepaald moment "
-"weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:7368
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "Correcties op deze rekeningen worden bruto gecorrigeerd (zie hierboven) in de kolommen Correcties, Gecorrigeerde proefbalans en Resultatenrekening. Met name nuttig voor handelsondernemingen."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr ""
-"Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald moment "
-"weergeven"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "Correctieposten-patroon"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:6378
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Opbrengstenrekeningen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "De tekst in de kolom Omschrijving die voor correctieposten wordt gebruikt"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Kostenrekeningen"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Correctieposten-patroon is hoofdlettergevoelig"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
-#, fuzzy
-msgid "Show Average"
-msgstr "Gemiddelde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor correctieposten onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
-msgid ""
-"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
-"rather as the average e.g. per month"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Correctieposten-patroon is reguliere expressie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
-#, fuzzy
-msgid "No Averaging"
-msgstr "Aan het omzetten"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Zorgt ervoor dat het patroon voor correctieposten als reguliere expressie wordt behandeld"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
-msgid "Just show the amounts, without any averaging"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Actuele proefbalans"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
-msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr "Gebruikt dezelfde saldi als het grootboek"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
-msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Proefbalans vóór correcties"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
-msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "Correctieposten en periodeafsluitingen negeren"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Het maximale aantal segmenten (\"taartpunten\") in het diagram"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "Werkinstructie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
-#, fuzzy
-msgid "Yearly Average"
-msgstr "Gemiddelde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Genereert een volledige werkinstructie voor de periodeafsluiting"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
-#, fuzzy
-msgid "Monthly Average"
-msgstr "Maandelijks"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Correctieposten"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
-#, fuzzy
-msgid "Weekly Average"
-msgstr "Gewogen gemiddelde"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:7446
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Correcties"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Gecorrigeerde proefbalans"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
+msgid "Net Income"
+msgstr "Netto winst"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 ../intl-scm/guile-strings.c:7466
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Nettoverlies"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
+msgid "Budget Report"
+msgstr "Budgetrapport"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:7500
+msgid "Roll up budget amounts to parent"
+msgstr "Budgetten op hoofdrekening accumuleren"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
+msgstr "Aan een hoofdrekening zonder zelfstandig budget de opgetelde budgetten van de subrekeningen toekennen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr "Rekeningen met nulsaldo en -budget opnemen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
+msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaalsaldo én -budget van nul opnemen in dit rapport"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
+msgid "Compress prior/later periods"
+msgstr "Eerdere/latere periodes comprimeren"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
+msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
+msgstr "De kolommen met periodes vóór en ná de huidige periode samenvoegen om zo de focus op de huidige periode te leggen."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "Activarekeningen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "Vreemd vermogen-rekeningen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "Eigen vermogen-rekeningen"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "Handelsportefeuilles"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "Totaal passiva"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "Bedrag niet in balans"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "<strong>Wisselkoersen</strong> gebruikt voor dit rapport"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+msgid "Balance line chart"
+msgstr "Lijngrafiek saldo"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622
 #, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Saldo op %s"
+msgid "Account: %s"
+msgstr "Rekening: %s"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
-msgid "Report for range of budget periods"
-msgstr "Rapport over een aantal budgetperiodes"
+#. src/report/standard-reports/balance-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+msgid "Plot account balance over time."
+msgstr "Een grafiek met het historisch verloop van het rekeningsaldo weergeven."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070
-msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr ""
-"Een rapport over een (beperkt) aantal budgetperiodes i.p.v. over het "
-"volledige budget aanmaken."
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540
+msgid "Stocks"
+msgstr "Aandelen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072
-msgid "Range start"
-msgstr "Begin van bereik:"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Belegingsfondsen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
-msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik begint."
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valuta"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076
-msgid "Range end"
-msgstr "Einde van bereik:"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550
+msgid "Equities"
+msgstr "Eigen vermogen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078
-msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
-msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt."
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+msgid "Checking"
+msgstr "Betaalrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr "Het einde van het rapportbereik mag niet voor het begin ervan liggen."
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554
+msgid "Savings"
+msgstr "Spaarrekening"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+msgid "Money Market"
+msgstr "Geldmarkt"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Debiteuren"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Crediteuren"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Kredieten"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566
 #, c-format
-msgid "for Budget %s Period %u"
-msgstr "voor budget %s, periode %u"
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Samenstellen van rapport '%s'..."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7568
 #, c-format
-msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
-msgstr "voor budget %s, periodes %u-%u"
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Weergeven van rapport '%s'..."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+msgid "An error occurred when processing the template:"
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van het sjabloon:"
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
 #, c-format
-msgid "for Budget %s"
-msgstr "voor budget %s"
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+msgstr "Sjabloonbestand \"%s\" kan niet worden gelezen"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Gebudgetteerde resultatenrekening"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Een rapportagedatum selecteren"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Begin van de rapportageperiode"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
-msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr "Balans (eguile)"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Einde van de rapportageperiode"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
-msgid "1- or 2-column report"
-msgstr "1- of 2-kolomsrapport"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "De tijdspanne tussen de gegevenspunten"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
-msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
-"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
-msgstr ""
-"De balans kan worden weergegeven in 1 of 2 kolommen. 'auto' betekent dat de "
-"opmaak wordt aangepast aan de breedte van de pagina."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weglaten"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+msgid "Week"
+msgstr "Week"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492
-msgid ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
-msgstr ""
-"Rekeningen buiten hoofdniveau met nulsaldo zonder subrekeningen met niet-"
-"nulsaldo uitsluiten"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+msgid "2Week"
+msgstr "2 Weken"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498
-msgid "Negative amount format"
-msgstr "Opmaak negatieve bedragen"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Twee weken"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
-msgid ""
-"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets"
-msgstr ""
-"De opmaak die bij negatieve bedragen wordt gebruikt: met een minteken ervoor "
-"of tussen haakjes"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7594 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+msgid "Month"
+msgstr "Maand"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-msgid "Font family"
-msgstr "Lettertypefamilie"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
+msgid "Quarter"
+msgstr "Kwartaal"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
-msgid "Font definition in CSS font-family format"
-msgstr "Lettertype-definitie in CSS 'font-family' opmaak"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+msgid "Half Year"
+msgstr "Half jaar"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-msgid "Font size"
-msgstr "Tekengrootte"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7606 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\""
-msgstr "Tekengrootte in CSS 'font-size' opmaak (bijv. \"medium\" of \"10pt\")"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
-msgid "Template file"
-msgstr "Sjabloonbestand"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612
+msgid "All accounts"
+msgstr "Alle rekeningen"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
-"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
-"installation directories."
-msgstr ""
-"De bestandsnaam van het eguile-sjabloon voor dit rapport. Het bestand dient "
-"in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te "
-"staan."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+msgid "Top-level"
+msgstr "Hoofdniveau"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
-msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "CSS opmaaksjabloon-bestand"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616
+msgid "Second-level"
+msgstr "Tweede niveau"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
-"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"De bestandsnaam van het CSS-opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. "
-"Een eventueel opgegeven bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de "
-"daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618
+msgid "Third-level"
+msgstr "Derde niveau"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:7336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Extra toelichting"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Vierde niveau"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:7908
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
-"Toelichting die onderaan de factuur wordt toegevoegd -- kan HTML-opmaak "
-"bevatten"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622
+msgid "Fifth-level"
+msgstr "Vijfde niveau"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Zesde niveau"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
-msgstr "De opmaak aanpassen aan de breedte van het scherm of de pagina."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Rekeningen tot aan dit niveau weergeven, ongeacht andere instellingen."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-msgid "One"
-msgstr "Een"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "De rekeningselectie negeren en alle subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540
-msgid "Display liabilities and equity below assets"
-msgstr "De passiva onder de activa weergeven"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Het saldo van subrekeningen bij het weergegeven saldo optellen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-msgid "Two"
-msgstr "Twee"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "De rekeningen in categorieën groeperen?"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544
-msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr "De activa links en de passiva rechts weergeven"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "De munteenheid waarin dit rapport wordt weergegeven selecteren."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546
-msgid "Sign"
-msgstr "Teken"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Het rekeningsaldo tevens in vreemde valuta weergeven?"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
-msgstr ""
-"Negatieve bedragen met een minteken ervoor weergeven, bijvoorbeeld -€10,00"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+msgid "Average Cost"
+msgstr "Gemiddelde kostprijs"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550
-msgid "Brackets"
-msgstr "Haakjes"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+msgstr "De volume-gewogen gemiddelde kostprijs van aankopen"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552
-msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
-msgstr "Negatieve bedragen tussen haakjes presenteren, bijvoorbeeld (€100,00)"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Breedte van de grafiek in pixels."
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
-msgid ""
-"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
-"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
-"message)"
-msgstr ""
-"(Ontwikkelversie -- vertrouw de cijfers uit dit rapport niet zonder extra "
-"controle.<br>Via de optie \"Extra toelichting\" kunt u deze waarschuwing "
-"verwijderen)"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Hoogte van de grafiek in pixels"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
-msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "Balans met behulp van eguile-gnc"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "De markering voor ieder gegevenspunt selecteren"
 
-#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562
-msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
-msgstr "Een balans weergeven (met behulp van eguile-sjabloon)"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
+msgid "Circle"
+msgstr "Rondje"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200
-msgid "Budget Flow"
-msgstr "Budgetstroom"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
+msgid "Cross"
+msgstr "Kruisje"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7674
+msgid "Square"
+msgstr "Vierkantje"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Sterretje"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Gevuld rondje"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Ingekleurd rondje"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+msgid "Filled square"
+msgstr "Gevuld vierkantje"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Ingekleurd vierkantje"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "De sorteerwijze voor de rekeningen selecteren."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alfabetisch op rekeningnummer"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Alfabetisch op rekeningnaam"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Op bedrag, van groot naar klein"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Weergave van saldi op rekeningen met subrekeningen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr "Uitsluitend het saldo op de rekening zelf weergeven, subrekeningen negeren"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr "Het saldo op deze rekening optellen bij de saldi op alle subrekeningen en dit bedrag als het saldo van deze rekening weergeven"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
+msgid "Do not show"
+msgstr "Niet weergeven"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Weergave van subtotalen voor hoofdrekeningen"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Subtotalen weergeven"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen weergeven"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen niet weergeven"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Schoolboekstijl (experimenteel)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen ingesprongen weergeven, zoals in schoolboeken (experimenteel)"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Bezittingen en schulden"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Opbrengsten en kosten"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740
+msgid "B_udget"
+msgstr "B_udget"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+msgid "_Taxes"
+msgstr "Belas_tingen"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Aangepast"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754
+msgid "Report name"
+msgstr "Rapportnaam"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "opmaaksjabloon"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
+msgstr "Er is een uniek rapport-identificatienummer (GUID) dat meerdere keren voorkomt. Controleer uw opgeslagen rapporten of daar zich ten onrechte meerdere rapporten bevinden met het volgende rapport-GUID: "
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760
+msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr "De GnuCash rapportgenerator is geüpgraded. Uw oude opgeslagen rapporten zijn naar de nieuwe opmaak omgezet. Als u problemen ondervindt met opgeslagen rapporten kunt u het beste contact opnemen met het GnuCash ontwikkelteam."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Een beschrijvende naam voor dit rapport invoeren"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Een opmaaksjabloon voor dit rapport selecteren"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
 #, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+msgstr "Uw rapport \"%s\" is opgeslagen in het configuratiebestand \"%s\"."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Kan opmaaksjabloon niet opslaan"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516
-msgid "From"
-msgstr "Van"
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 ../intl-scm/guile-strings.c:7800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypes"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+msgid "Font info for the report title"
+msgstr "Lettertype voor de rapporttitel"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+msgid "Account link"
+msgstr "Koppeling naar rekening"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792
+msgid "Font info for account name"
+msgstr "Lettertype voor de rekeningnaam"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
+msgid "Number cell"
+msgstr "Numeriek veld"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
+msgid "Font info for regular number cells"
+msgstr "Lettertype voor platte numerieke velden"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "Negatieve bedragen in rood"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "Negatieve bedragen in rood weergeven."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
+msgid "Number header"
+msgstr "Numerieke kop"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+msgid "Font info for number headers"
+msgstr "Lettertype voor numerieke koppen"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814
+msgid "Text cell"
+msgstr "Tekstveld"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
+msgid "Font info for regular text cells"
+msgstr "Lettertype voor platte tekstvelden"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820
+msgid "Total number cell"
+msgstr "Veld met berekend totaal"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822
+msgid "Font info for number cells containing a total"
+msgstr "Lettertype voor numerieke velden met berekende totalen"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+msgid "Total label cell"
+msgstr "Veld met omschrijving totaal"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+msgid "Font info for cells containing total labels"
+msgstr "Lettertype voor tekstvelden met de omschrijving van een totaalwaarde"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "Gecentreerd tekstveld"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+msgid "Font info for centered label cells"
+msgstr "Lettertype voor gecentreerde tekstvelden"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838
+msgid "Account name"
+msgstr "Rekeningnaam"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Wisselkoers"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Wisselkoersen"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846
+msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgstr "Er bestaan nog geen budgetten. U dient ten minste één budget aan te maken."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Voor dit rapport moeten bepaalde rapportopties ingesteld worden."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Geen rekeningen geselecteerd"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Voor dit rapport moeten er rekeningen geselecteerd zijn."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "De geselecteerde rekeningen bevatten geen gegevens/boekingen (of uitsluitend nullen) voor de geselecteerde tijdspanne"
+
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:7490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7916
-msgid "To"
-msgstr "Tot"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 ../intl-scm/guile-strings.c:8162
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Afwisselende periode"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:7960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 ../intl-scm/guile-strings.c:8164
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Van: & Tot: overschrijven of wijzigen"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 ../intl-scm/guile-strings.c:8166
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Van: & Tot: gebruiken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:7964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Het tijdvak Van - Tot gebruiken"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 ../intl-scm/guile-strings.c:8170
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:7968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1 jan - 31 mrt"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 ../intl-scm/guile-strings.c:7970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 ../intl-scm/guile-strings.c:8174
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:7972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 ../intl-scm/guile-strings.c:8176
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1 apr - 31 mei"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090 ../intl-scm/guile-strings.c:8178
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:7976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092 ../intl-scm/guile-strings.c:8180
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1 jun - 31 aug"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094 ../intl-scm/guile-strings.c:8182
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6802
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892 ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 ../intl-scm/guile-strings.c:8184
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1 sep - 31 dec"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:6806
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:7984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098 ../intl-scm/guile-strings.c:8100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8186 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
 msgid "Last Year"
 msgstr "Afgelopen jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 ../intl-scm/guile-strings.c:7986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 ../intl-scm/guile-strings.c:8190
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 ../intl-scm/guile-strings.c:8192
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1 jan - 31 mrt vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 ../intl-scm/guile-strings.c:8194
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8108 ../intl-scm/guile-strings.c:8196
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1 apr - 31 mei vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 ../intl-scm/guile-strings.c:8198
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 ../intl-scm/guile-strings.c:8200
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1 jun - 31 aug vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 ../intl-scm/guile-strings.c:7998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114 ../intl-scm/guile-strings.c:8202
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:8000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 ../intl-scm/guile-strings.c:8204
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1 sep - 31 dec vorig jaar"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 ../intl-scm/guile-strings.c:8206
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Rekeningen selecteren (geen selectie=alles)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 ../intl-scm/guile-strings.c:8208
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Rekeningen selecteren"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 ../intl-scm/guile-strings.c:8210
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Saldi van € 0,00 onderdrukken"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 ../intl-scm/guile-strings.c:8124
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Rekeningen met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Volledige rekeningnamen afdrukken"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:8128
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "De namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "WAARSCHUWING: aan sommige rekeningen zijn meerdere TXF-codes toegewezen. Dit mag uitsluitend indien deze TXF-codes informatie over de betaler bevatten."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:8136
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Periode van %s tot %s"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 ../intl-scm/guile-strings.c:8138
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+msgstr "De blauwe items zijn exporteerbaar naar een XML-bestand voor de Duitse belastingdienst. Klik op [Exporteren] om deze te exporteren."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
+msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr "Er zijn geen fiscaal relevante rekeningen gevonden. Deze kunt u instellen via menukeuze \"Bewerken ‣ Fiscale instellingen\"."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:8142
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Belastingrapport & XML-export"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:8144
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven naar XML-bestand exporteren"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 ../intl-scm/guile-strings.c:8152
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Dit rapport geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946 ../intl-scm/guile-strings.c:8150
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950 ../intl-scm/guile-strings.c:8154
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Deze pagina geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
+
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8212
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 msgstr "Belastingcodes met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8214
 msgid "Do not print full account names"
 msgstr "Geen volledige rekeningnamen afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
 msgid "Do not print all Parent account names"
 msgstr "Niet de namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014 ../intl-scm/guile-strings.c:8218
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
 msgstr "Alle herkomst- en bestemmingsrekeningen afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016 ../intl-scm/guile-strings.c:8220
 msgid "Print all split details for multi-split transactions"
-msgstr ""
-"Alle boekregels voor een boeking met meerdere tegenrekeningen afdrukken"
+msgstr "Alle boekregels voor een boeking met meerdere tegenrekeningen afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 ../intl-scm/guile-strings.c:8222
 msgid "Print TXF export parameters"
 msgstr "TXF-export-parameters afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8224
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr ""
-"De export-parameters voor elke TXF-code/rekening in het rapport weergeven"
+msgstr "De export-parameters voor elke TXF-code/rekening in het rapport weergeven"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 ../intl-scm/guile-strings.c:8226
 msgid "Do not print Action:Memo data"
 msgstr "Actie:Notitie-gegevens niet afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8228
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
 msgstr "De Actie:Notitie-gegevens voor boekingen niet afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 ../intl-scm/guile-strings.c:8230
 msgid "Do not print transaction detail"
 msgstr "Geen boekingen afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028 ../intl-scm/guile-strings.c:8232
 msgid "Do not print transaction detail for accounts"
 msgstr "De boekingen op de rekeningen niet afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
 msgid "Do not use special date processing"
 msgstr "Geen verwerking van bijzondere datums"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8236
 msgid "Do not print transactions out of specified dates"
 msgstr "Geen boekingen buiten de opgegeven datums afdrukken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8238
 msgid "Currency conversion date"
 msgstr "Datum voor koersomrekening valuta"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8240
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
 msgstr "De datum om op te zoeken in de koersen-databank selecteren"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8242
 msgid "Nearest transaction date"
 msgstr "Dichtst bij boekdatum"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 ../intl-scm/guile-strings.c:8244
 msgid "Use nearest to transaction date"
 msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de boekdatum gebruiken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8246
 msgid "Nearest report date"
 msgstr "Dichtst bij rapportdatum"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8248
 msgid "Use nearest to report date"
 msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de rapportdatum gebruiken"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8250
 msgid "Shade alternate transactions"
 msgstr "Achtergrondkleur per boeking"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 ../intl-scm/guile-strings.c:8252
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
 msgstr "De achtergrondkleur van elke tweede boeking afwijkend weergeven"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 ../intl-scm/guile-strings.c:8254
 msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
-msgstr ""
-"Ingesteld als fiscaal relevant, maar de toegekende belastingcode is dit "
-"belastingjaar niet meer geldig"
+msgstr "Ingesteld als fiscaal relevant, maar de toegekende belastingcode is dit belastingjaar niet meer geldig"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 ../intl-scm/guile-strings.c:8256
 msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr ""
-"Ingesteld als fiscaal relevant, belastingcode toegekend voor andere "
-"belastingsubjectsoort"
+msgstr "Ingesteld als fiscaal relevant, belastingcode toegekend voor andere belastingsubjectsoort"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 ../intl-scm/guile-strings.c:8258
 msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr ""
-"Ingesteld als fiscaal niet relevant, belastingcode toegekend voor andere  "
-"belastingsubjectsoort"
+msgstr "Ingesteld als fiscaal niet relevant, belastingcode toegekend voor andere  belastingsubjectsoort"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 ../intl-scm/guile-strings.c:8260
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
 msgstr "Belastingrapport & TXF-export"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr ""
-"Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven (inclusief boekingen) naar TXF-"
-"bestand exporteren"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven (inclusief boekingen) naar TXF-bestand exporteren"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8264 ../intl-scm/guile-strings.c:8268
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven"
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
-msgstr ""
-"Dit rapport geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante "
-"rekeningen."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 ../intl-scm/guile-strings.c:8266
+msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
+msgstr "Dit rapport geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante rekeningen."
 
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066 ../intl-scm/guile-strings.c:8270
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr ""
-"Deze pagina geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante "
-"rekeningen."
+msgstr "Deze pagina geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante rekeningen."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Belastingrapport / TXF-export"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8272 ../intl-scm/guile-strings.c:8286
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Dit rapport kent geen opties."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Rekeningen met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Volledige rekeningnamen afdrukken"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "De namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: aan sommige rekeningen zijn meerdere TXF-codes toegewezen. Dit "
-"mag uitsluitend indien deze TXF-codes informatie over de betaler bevatten."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638 ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8290
 #, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Periode van %s tot %s"
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Het rapport %s weergeven"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
-msgstr ""
-"De blauwe items zijn exporteerbaar naar een XML-bestand voor de Duitse "
-"belastingdienst. Klik op [Exporteren] om deze te exporteren."
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278 ../intl-scm/guile-strings.c:8292
+msgid "Custom Reports"
+msgstr "Aangepaste rapporten"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
-msgstr ""
-"Er zijn geen fiscaal relevante rekeningen gevonden. Deze kunt u instellen "
-"via menukeuze \"Bewerken ‣ Fiscale instellingen\"."
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 ../intl-scm/guile-strings.c:8294
+msgid "Manage and run custom reports"
+msgstr "Aangepaste rapporten beheren en genereren"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Belastingrapport & XML-export"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282 ../intl-scm/guile-strings.c:8296
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Welkom bij het voorbeeldrapport"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven naar XML-bestand exporteren"
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8298
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Het Welkom-bij-GnuCash rapportagescherm"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Achtergrondkleur voor rapporten"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
-"Dit rapport geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308 ../intl-scm/guile-strings.c:8566
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Achtergrondafbeelding"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850 ../intl-scm/guile-strings.c:9066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9284 ../intl-scm/guile-strings.c:9500
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Achtergrondpatroon voor rapporten"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
-"Deze pagina geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8486 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8624 ../intl-scm/guile-strings.c:8744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8836 ../intl-scm/guile-strings.c:8962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9058 ../intl-scm/guile-strings.c:9178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9270 ../intl-scm/guile-strings.c:9396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492 ../intl-scm/guile-strings.c:9612
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Koppelingen activeren"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928
-msgid "Dividends"
-msgstr "Dividenden"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8316 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Koppelingen in rapporten activeren."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936
-msgid "Cap Return"
-msgstr "Rentevergoeding kapitaal"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8320 ../intl-scm/guile-strings.c:8432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 ../intl-scm/guile-strings.c:8764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8908 ../intl-scm/guile-strings.c:8986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 ../intl-scm/guile-strings.c:9420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9632
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Secundaire veldkleur"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940
-msgid "Cap. gain (long)"
-msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8322 ../intl-scm/guile-strings.c:8580
+msgid "Background color for alternate lines."
+msgstr "Tweede achtergrondkleur bij verspringende kleuren."
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:6902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944
-msgid "Cap. gain (mid)"
-msgstr "Vermogensgroei (middelange termijn)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8336 ../intl-scm/guile-strings.c:8454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8460 ../intl-scm/guile-strings.c:8466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8536 ../intl-scm/guile-strings.c:8540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8544 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8588 ../intl-scm/guile-strings.c:8594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 ../intl-scm/guile-strings.c:8718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8798 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8930 ../intl-scm/guile-strings.c:8936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:9016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9020 ../intl-scm/guile-strings.c:9024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 ../intl-scm/guile-strings.c:9152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9158 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9232 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9364 ../intl-scm/guile-strings.c:9370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9376 ../intl-scm/guile-strings.c:9450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9454 ../intl-scm/guile-strings.c:9458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9580 ../intl-scm/guile-strings.c:9586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 ../intl-scm/guile-strings.c:9662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9666 ../intl-scm/guile-strings.c:9670
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948
-msgid "Cap. gain (short)"
-msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8326 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8538 ../intl-scm/guile-strings.c:8584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 ../intl-scm/guile-strings.c:8796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8932 ../intl-scm/guile-strings.c:9018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 ../intl-scm/guile-strings.c:9230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 ../intl-scm/guile-strings.c:9452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9582 ../intl-scm/guile-strings.c:9664
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Afstand tussen velden"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:6918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960
-msgid "Commissions"
-msgstr "Commissies"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8586 ../intl-scm/guile-strings.c:8716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 ../intl-scm/guile-strings.c:9150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 ../intl-scm/guile-strings.c:9584
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "De ruimte tussen twee velden in een tabel"
 
-#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964
-msgid "Margin Interest"
-msgstr "Rentevergoeding marge"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8542 ../intl-scm/guile-strings.c:8590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720 ../intl-scm/guile-strings.c:8800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9372 ../intl-scm/guile-strings.c:9456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9588 ../intl-scm/guile-strings.c:9668
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Marges binnen velden"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7060
-msgid "Line"
-msgstr "Regel"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8334 ../intl-scm/guile-strings.c:8464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8592 ../intl-scm/guile-strings.c:8722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 ../intl-scm/guile-strings.c:9156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9374 ../intl-scm/guile-strings.c:9590
+msgid "Space between table cell edge and content"
+msgstr "De ruimte tussen de rand en de inhoud van een veld"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7062
-msgid "Read aborted."
-msgstr "Laden afgebroken."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8338 ../intl-scm/guile-strings.c:8468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8944 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9378 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
+msgid "Table border width"
+msgstr "Randbreedte tabel"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:7064
-msgid "Reading"
-msgstr "Laden"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8340 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8598 ../intl-scm/guile-strings.c:8728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 ../intl-scm/guile-strings.c:9162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9380 ../intl-scm/guile-strings.c:9596
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Breedte van de tabelrand"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7066
-msgid "Some characters have been discarded."
-msgstr "Enkele tekens zijn verworpen."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342 ../intl-scm/guile-strings.c:8600
+msgid "Plain"
+msgstr "Zonder opmaak"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
-msgid "Converted to: "
-msgstr "Omgezet naar: "
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348 ../intl-scm/guile-strings.c:8474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606 ../intl-scm/guile-strings.c:8732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8818 ../intl-scm/guile-strings.c:8950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9040 ../intl-scm/guile-strings.c:9166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9252 ../intl-scm/guile-strings.c:9384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 ../intl-scm/guile-strings.c:9600
+msgid "Preparer"
+msgstr "Opsteller"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7070
-msgid "Some characters have been converted according to your locale."
-msgstr "Enkele tekens zijn omgezet op basis van uw landinstelling."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254 ../intl-scm/guile-strings.c:9476
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Naam van de persoon die het rapport opstelt"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:7074
-msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr "Onbekende optie wordt genegeerd"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8354 ../intl-scm/guile-strings.c:8478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8612 ../intl-scm/guile-strings.c:8736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 ../intl-scm/guile-strings.c:8954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9046 ../intl-scm/guile-strings.c:9170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9258 ../intl-scm/guile-strings.c:9388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9480 ../intl-scm/guile-strings.c:9604
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Opgesteld voor"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986 ../intl-scm/guile-strings.c:7076
-msgid "Date required."
-msgstr "Datum is vereist."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8356 ../intl-scm/guile-strings.c:8614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9260 ../intl-scm/guile-strings.c:9482
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor het rapport wordt opgesteld"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7078
-msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "Deze boeking wordt verworpen."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8360 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8618 ../intl-scm/guile-strings.c:8740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8830 ../intl-scm/guile-strings.c:8958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9052 ../intl-scm/guile-strings.c:9174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9264 ../intl-scm/guile-strings.c:9392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9486 ../intl-scm/guile-strings.c:9608
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Gegevens opsteller tonen"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
-msgid "Ignoring class line"
-msgstr "Kostenplaats-regel wordt genegeerd"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8362 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:9054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 ../intl-scm/guile-strings.c:9488
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Naam van organisatie of bedrijf"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 ../intl-scm/guile-strings.c:7082
-msgid "Ignoring category line"
-msgstr "Categorie-regel wordt genegeerd"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8368 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8838 ../intl-scm/guile-strings.c:9060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9272 ../intl-scm/guile-strings.c:9494
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Koppelingen in rapporten activeren"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
-msgid "Ignoring security line"
-msgstr "Fonds-regel wordt genegeerd"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8382 ../intl-scm/guile-strings.c:8400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8520 ../intl-scm/guile-strings.c:8524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8628 ../intl-scm/guile-strings.c:8634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8640 ../intl-scm/guile-strings.c:8658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 ../intl-scm/guile-strings.c:8782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8786 ../intl-scm/guile-strings.c:8790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846 ../intl-scm/guile-strings.c:8852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8858 ../intl-scm/guile-strings.c:8876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 ../intl-scm/guile-strings.c:9004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9062 ../intl-scm/guile-strings.c:9068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9074 ../intl-scm/guile-strings.c:9092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9212 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9220 ../intl-scm/guile-strings.c:9224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280 ../intl-scm/guile-strings.c:9286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9292 ../intl-scm/guile-strings.c:9310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 ../intl-scm/guile-strings.c:9438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 ../intl-scm/guile-strings.c:9446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9496 ../intl-scm/guile-strings.c:9502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9508 ../intl-scm/guile-strings.c:9526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 ../intl-scm/guile-strings.c:9650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9654 ../intl-scm/guile-strings.c:9658
+msgid "Images"
+msgstr "Afbeeldingen"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
-msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr "Het bestand lijkt geen QIF-indeling te hebben."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8372 ../intl-scm/guile-strings.c:8522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8630 ../intl-scm/guile-strings.c:8780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 ../intl-scm/guile-strings.c:9002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064 ../intl-scm/guile-strings.c:9214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9282 ../intl-scm/guile-strings.c:9436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498 ../intl-scm/guile-strings.c:9648
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Achtergrondafbeelding"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
-msgid "Transaction date"
-msgstr "Boekdatum"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8378 ../intl-scm/guile-strings.c:8526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 ../intl-scm/guile-strings.c:8784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8854 ../intl-scm/guile-strings.c:9006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9070 ../intl-scm/guile-strings.c:9218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9288 ../intl-scm/guile-strings.c:9440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 ../intl-scm/guile-strings.c:9652
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Koptekst"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7090
-msgid "Transaction amount"
-msgstr "Boekwaarde"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8380 ../intl-scm/guile-strings.c:8386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8638 ../intl-scm/guile-strings.c:8644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8856 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9072 ../intl-scm/guile-strings.c:9078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290 ../intl-scm/guile-strings.c:9296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9506 ../intl-scm/guile-strings.c:9512
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Tekst aan de bovenzijde van het rapport."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:7092
-msgid "Share price"
-msgstr "Aandelenkoers"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8384 ../intl-scm/guile-strings.c:8534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8860 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9076 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9294 ../intl-scm/guile-strings.c:9448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9510 ../intl-scm/guile-strings.c:9660
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Uitlijning koptekst"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7094
-msgid "Share quantity"
-msgstr "Aantal aandelen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 ../intl-scm/guile-strings.c:8646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8864 ../intl-scm/guile-strings.c:9080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
-msgid "Investment action"
-msgstr "Investering"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8390 ../intl-scm/guile-strings.c:8648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8866 ../intl-scm/guile-strings.c:9082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9300 ../intl-scm/guile-strings.c:9516
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "De koptekst links uitlijnen"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7098
-msgid "Reconciliation status"
-msgstr "Afstemmingsstatus"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8392 ../intl-scm/guile-strings.c:8650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8868 ../intl-scm/guile-strings.c:9084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9302 ../intl-scm/guile-strings.c:9518
+msgid "Center"
+msgstr "Centreren"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:7100
-msgid "Commission"
-msgstr "Commissie"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8394 ../intl-scm/guile-strings.c:8652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870 ../intl-scm/guile-strings.c:9086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9304 ../intl-scm/guile-strings.c:9520
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "De koptekst centreren"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
-msgid "Account type"
-msgstr "Rekeningsoort"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8396 ../intl-scm/guile-strings.c:8654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8872 ../intl-scm/guile-strings.c:9088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9306 ../intl-scm/guile-strings.c:9522
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:7104
-msgid "Tax class"
-msgstr "Belastingtarief"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 ../intl-scm/guile-strings.c:8656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 ../intl-scm/guile-strings.c:9090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 ../intl-scm/guile-strings.c:9524
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "De koptekst rechts uitlijnen"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7106
-msgid "Category budget amount"
-msgstr "Budget voor categorie"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8402 ../intl-scm/guile-strings.c:8530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8660 ../intl-scm/guile-strings.c:8788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 ../intl-scm/guile-strings.c:9010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9094 ../intl-scm/guile-strings.c:9222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9312 ../intl-scm/guile-strings.c:9444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9656
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:7108
-msgid "Account budget amount"
-msgstr "Budget voor rekening"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8404 ../intl-scm/guile-strings.c:8662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 ../intl-scm/guile-strings.c:9096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9314 ../intl-scm/guile-strings.c:9530
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Afbeelding bedrijfslogo."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7110
-msgid "Credit limit"
-msgstr "Kredietlimiet "
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8410 ../intl-scm/guile-strings.c:8668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 ../intl-scm/guile-strings.c:9102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9320 ../intl-scm/guile-strings.c:9536
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Algemene achtergrondkleur voor rapport."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
-msgid "Parsing categories"
-msgstr "Categorieën aan het verwerken"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8416 ../intl-scm/guile-strings.c:8674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:9108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 ../intl-scm/guile-strings.c:9542
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Kleur normale alineatekst."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
-msgid "Parsing accounts"
-msgstr "Rekeningen aan het verwerken"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8420 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 ../intl-scm/guile-strings.c:8756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 ../intl-scm/guile-strings.c:8978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 ../intl-scm/guile-strings.c:9190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 ../intl-scm/guile-strings.c:9624
+msgid "Link Color"
+msgstr "Kleur koppeling"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
-msgid "Parsing transactions"
-msgstr "Boekingen aan het verwerken"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8422 ../intl-scm/guile-strings.c:8680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8898 ../intl-scm/guile-strings.c:9114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9548
+msgid "Link text color."
+msgstr "Tekstkleur koppeling."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
-msgid "Unrecognized or inconsistent format."
-msgstr "Onherkenbare of inconsistente opmaak."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8426 ../intl-scm/guile-strings.c:8502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:8760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8902 ../intl-scm/guile-strings.c:8982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 ../intl-scm/guile-strings.c:9194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9336 ../intl-scm/guile-strings.c:9416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 ../intl-scm/guile-strings.c:9628
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Primaire veldkleur"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
-msgid "Parsing failed."
-msgstr "Het verwerken is mislukt."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8428 ../intl-scm/guile-strings.c:8686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8904 ../intl-scm/guile-strings.c:9120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 ../intl-scm/guile-strings.c:9554
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Standaard primaire achtergrondkleur voor tabelvelden."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
-msgid "Parse ambiguity between formats"
-msgstr "Niet-eenduidige opmaak verwerken"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8434 ../intl-scm/guile-strings.c:8692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8910 ../intl-scm/guile-strings.c:9126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 ../intl-scm/guile-strings.c:9560
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Standaard secundaire achtergrondkleur voor tabelcellen."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
-#, c-format
-msgid "Value '%s' could be %s or %s."
-msgstr "Waarde '%s' kan zowel %s als %s zijn."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438 ../intl-scm/guile-strings.c:8510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 ../intl-scm/guile-strings.c:8768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8914 ../intl-scm/guile-strings.c:8990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 ../intl-scm/guile-strings.c:9202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9348 ../intl-scm/guile-strings.c:9424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564 ../intl-scm/guile-strings.c:9636
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Veldkleur subkoptekst/-totaal"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
-msgid "QIF import: Name conflict with another account."
-msgstr "QIF-import: Naamconflict met een andere rekening"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8440 ../intl-scm/guile-strings.c:8698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8916 ../intl-scm/guile-strings.c:9132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 ../intl-scm/guile-strings.c:9566
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Standaardkleur voor subtotaalrijen."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
-msgid "Preparing to convert your QIF data"
-msgstr "Conversie van QIF-gegevens wordt voorbereid"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8444 ../intl-scm/guile-strings.c:8514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8920 ../intl-scm/guile-strings.c:8994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 ../intl-scm/guile-strings.c:9428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9570 ../intl-scm/guile-strings.c:9640
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Veldkleur sub-subkoptekst/-totaal"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
-msgid "Creating accounts"
-msgstr "Rekeningen worden aangemaakt"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8446 ../intl-scm/guile-strings.c:8704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 ../intl-scm/guile-strings.c:9138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9356 ../intl-scm/guile-strings.c:9572
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Kleur voor sub-subtotalen"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
-msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "Overeenkomende boekingen tussen rekeningen"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 ../intl-scm/guile-strings.c:8518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 ../intl-scm/guile-strings.c:8776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8926 ../intl-scm/guile-strings.c:8998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 ../intl-scm/guile-strings.c:9210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9360 ../intl-scm/guile-strings.c:9432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 ../intl-scm/guile-strings.c:9644
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Veldkleur eindtotaal"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
-msgid "Converting"
-msgstr "Aan het omzetten"
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8452 ../intl-scm/guile-strings.c:8710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8928 ../intl-scm/guile-strings.c:9144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9362 ../intl-scm/guile-strings.c:9578
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Kleur voor eindtotalen"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Onbrekende boekdatum."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8548 ../intl-scm/guile-strings.c:8806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9028 ../intl-scm/guile-strings.c:9240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462 ../intl-scm/guile-strings.c:9674
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Opgesteld door: "
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-msgstr "Datums vóór 1970 worden niet ondersteund."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8550 ../intl-scm/guile-strings.c:8808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9030 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 ../intl-scm/guile-strings.c:9676
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Opgesteld voor: "
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:7140
-#, c-format
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "Niet herkende rekeningsoort '%s'. In plaats daarvan 'Bank' gebruikt."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8554 ../intl-scm/guile-strings.c:8812
+msgid "Fancy"
+msgstr "Elegant"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
-#, c-format
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "Niet herkende actie '%s'."
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8556 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Kleurrijk"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
-#, c-format
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
-msgstr ""
-"Niet herkende status '%s'. In plaats daarvan 'niet goedgekeurd' gebruikt."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8842 ../intl-scm/guile-strings.c:8966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9034 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9276 ../intl-scm/guile-strings.c:9400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9468 ../intl-scm/guile-strings.c:9470
+msgid "Footer"
+msgstr "Voettekst"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Aan het zoeken naar dubbele transacties"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8844 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
+msgid "String to placed as a footer"
+msgstr "Tekst die als voettekst wordt opgenomen"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148
-msgid "The name of your business"
-msgstr "De naam van uw bedrijf"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9246 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9680 ../intl-scm/guile-strings.c:9682
+msgid "Easy"
+msgstr "Eenvoudig"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150
-msgid "The address of your business"
-msgstr "Het adres van uw bedrijf"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9688
+msgid "First day of the current calendar year"
+msgstr "Eerste dag van het huidige kalenderjaar"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152
-msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9692
+msgid "Last day of the current calendar year"
+msgstr "Laatste dag van het huidige kalenderjaar"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154
-msgid "The phone number of your business"
-msgstr "Het telefoonnummer van uw bedrijf"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696
+msgid "First day of the previous calendar year"
+msgstr "Eerste dag van het vorige kalenderjaar"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156
-msgid "The fax number of your business"
-msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9700
+msgid "Last day of the previous calendar year"
+msgstr "Laatste dag van het vorige kalenderjaar"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158
-msgid "The email address of your business"
-msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9702
+msgid "Start of accounting period"
+msgstr "Begin van de verslagperiode"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160
-msgid "The URL address of your website"
-msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704
+msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Eerste dag van de in de programmavoorkeuren ingestelde verslagperiode"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162
-msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
-msgstr ""
-"Een identificatienummer voor uw bedrijf (\"BTW-nummer: NL123456789B01\")"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9706
+msgid "End of accounting period"
+msgstr "Einde van de verslagperiode"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164
-msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Standaard belastingtarief klanten"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9708
+msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Laatste dag van de in de programmavoorkeuren ingestelde verslagperiode"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166
-msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9712
+msgid "First day of the current month"
+msgstr "Eerste dag van de huidige maand"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168
-msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9716
+msgid "Last day of the current month"
+msgstr "Laatste dag van de huidige maand"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170
-msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9720
+msgid "First day of the previous month"
+msgstr "Eerste dag van de vorige maand"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Uitgebreide datumopmaak"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9724
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Laatste dag van de vorige maand"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174
-msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9726
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Begin van het huidig kwartaal"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176
-msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity"
-msgstr ""
-"Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere "
-"munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen."
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9728
+msgid "First day of the current quarterly accounting period"
+msgstr "Eerste dag van het huidige boekhoudkundige kwartaal"
 
-#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178
-msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
-msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9730
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Einde van het huidig kwartaal"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184
-msgid "Company Address"
-msgstr "Bedrijfsadres"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732
+msgid "Last day of the current quarterly accounting period"
+msgstr "Laatste dag van het huidige boekhoudkundige kwartaal"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186
-msgid "Company ID"
-msgstr "Bedrijfsnummer"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9736
+msgid "First day of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Eerste dag van het vorige boekhoudkundige kwartaal"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
-msgid "Company Phone Number"
-msgstr "Zakelijk telefoonnummer"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740
+msgid "Last day of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Laatste dag van het vorige boekhoudkundige kwartaal"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190
-msgid "Company Fax Number"
-msgstr "Zakelijk faxnummer"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744
+msgid "The current date"
+msgstr "De huidige datum"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192
-msgid "Company Website URL"
-msgstr "URL voor website bedrijf"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 ../intl-scm/guile-strings.c:9748
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Een maand geleden"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194
-msgid "Company Email Address"
-msgstr "Zakelijk e-mailadres"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9750 ../intl-scm/guile-strings.c:9752
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Een week geleden"
 
-#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-msgid "Company Contact Person"
-msgstr "Contactpersoon"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 ../intl-scm/guile-strings.c:9756
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Drie maanden geleden"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Crediteur"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9758 ../intl-scm/guile-strings.c:9760
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Zes maanden geleden"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "De crediteur die u wilt bekijken"
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 ../intl-scm/guile-strings.c:9764
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Een jaar geleden"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202
-msgid "Payable Aging"
-msgstr "Ouderdom crediteuren"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766
+msgid "Funds In"
+msgstr "Inkomende geldstroom"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:8008
-msgid "Invoice Number"
-msgstr "Verkoopfactuurnummer"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9770
+msgid "Receive"
+msgstr "Ontvangen"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:7622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
-msgid "Charge Type"
-msgstr "Declaratiesoort"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Uitgaande geldstroom"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
-msgid "Taxable"
-msgstr "Belastbaar"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9800
+msgid "Spend"
+msgstr "Uitgeven"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 ../intl-scm/guile-strings.c:7898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
-msgid "Tax Amount"
-msgstr "Belastingbedrag"
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826
+msgid "Book Options"
+msgstr "Grootboek-opties"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:7638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
-msgid "T"
-msgstr "Bel"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 ../intl-scm/guile-strings.c:9830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9876 ../intl-scm/guile-strings.c:9878
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "Geen goederen geselecteerd voor het ophalen van een koersnotering."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 ../intl-scm/guile-strings.c:7640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Aangepaste titel"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9832 ../intl-scm/guile-strings.c:9834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9850 ../intl-scm/guile-strings.c:9852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9880 ../intl-scm/guile-strings.c:9882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9898 ../intl-scm/guile-strings.c:9900
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Koersen niet kunnen ophalen; probleem onbekend."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
-msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
-msgstr ""
-"Een aangepaste tekst om het begrip Verkoopfactuur, Inkoopfactuur of "
-"Onkostendeclaratie te vervangen"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:7656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:7692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8072 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084
-msgid "Display Columns"
-msgstr "Kolommen weergeven"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
-msgid "Display the action?"
-msgstr "De actie weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058
-msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Het aantal eenheden weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064
-msgid "Display the price per item?"
-msgstr "De koers per eenheid weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070
-msgid "Display the entry's discount"
-msgstr "De korting voor deze post weergeven"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076
-msgid "Display the entry's taxable status"
-msgstr "De belastbaarheid voor deze post weergeven"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082
-msgid "Display each entry's total total tax"
-msgstr "De cumulatieve belasting voor elke post weergeven"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088
-msgid "Display the entry's value"
-msgstr "De waarde van de post weergeven"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8092
-msgid "Individual Taxes"
-msgstr "Individuele belastingen"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094
-msgid "Display all the individual taxes?"
-msgstr "Alle individuele belastingen weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104
-msgid "References"
-msgstr "Verwijzingen"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106
-msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "De factuurverwijzingen weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110
-msgid "Billing Terms"
-msgstr "Betalingsvoorwaarden"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112
-msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "De betalingsvoorwaarden weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118
-msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Het inkoopfactuurnummer weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124
-msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "De toelichting op de factuur weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128
-msgid "Payments"
-msgstr "Betalingen"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8130
-msgid "Display the payments applied to this invoice?"
-msgstr "De betalingen op deze factuur weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr "Minimum # regels"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels. (-1)"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:8136
-msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr "Bedankt voor uw klandizie"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344
-msgid "Payable to"
-msgstr "Begunstigde"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "Begunstigderegel weergeven"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350
-msgid "Payable to string"
-msgstr "Begunstigderegel"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr "Het tekstfragment dat aangeeft aan wie betalingen moeten worden gedaan"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr "Alle cheques uitschrijven aan"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358
-msgid "Company contact"
-msgstr "Contactpersoon"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "Gegevens contactpersoon weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364
-msgid "Company contact string"
-msgstr "Tekstfragment contactpersoon"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr ""
-"Het tekstfragment dat gebruikt wordt om de contactpersoon te introduceren"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "Neem voor meer informatie contact op met"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146
-msgid "Payment, thank you"
-msgstr "Bedankt voor uw betaling"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8148
-msgid "Net Price"
-msgstr "Nettokoers"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860 ../intl-scm/guile-strings.c:7900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152
-msgid "Total Price"
-msgstr "Totaalbedrag"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:7904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154
-msgid "Amount Due"
-msgstr "Verschuldigd bedrag"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8156
-msgid "REF"
-msgstr "Referentie"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefoon:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386
-msgid "Web:"
-msgstr "Web:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394
-#, c-format
-msgid "%s&nbsp;#"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170
-msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "Factuur wordt verwerkt..."
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9836 ../intl-scm/guile-strings.c:9839
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9884 ../intl-scm/guile-strings.c:9887
 msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
-"Er is geen geldige factuur geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te "
-"gebruiken factuur."
+"U mist enkele noodzakelijke Perl-bibliotheken.\n"
+"Start 'gnc-fq-update' als root om deze te installeren."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Elegante factuur"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9842 ../intl-scm/guile-strings.c:9844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9890 ../intl-scm/guile-strings.c:9892
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962
-msgid "0-30 days"
-msgstr "0-30 dagen"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9846 ../intl-scm/guile-strings.c:9848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9894 ../intl-scm/guile-strings.c:9896
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964
-msgid "31-60 days"
-msgstr "31-60 dagen"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9854 ../intl-scm/guile-strings.c:9858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9860 ../intl-scm/guile-strings.c:9902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9906 ../intl-scm/guile-strings.c:9908
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Geen koersen kunnen ophalen voor deze items:"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966
-msgid "61-90 days"
-msgstr "61-90 dagen"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9856 ../intl-scm/guile-strings.c:9904
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Doorgaan met uitsluitend de bruikbare noteringen?"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968
-msgid "91+ days"
-msgstr "91 dagen of meer"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 ../intl-scm/guile-strings.c:9910
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Er wordt doorgegaan met de bruikbare noteringen."
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
-msgid "Total Credit"
-msgstr "Totaal credit"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864 ../intl-scm/guile-strings.c:9868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9912 ../intl-scm/guile-strings.c:9916
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Kan geen koersen aanmaken voor deze items:"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
-msgid "Total Due"
-msgstr "Totaal vervallen"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9866 ../intl-scm/guile-strings.c:9914
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Overgebleven bruikbare noteringen toevoegen?"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446
-msgid "The job for this report"
-msgstr "De opdracht voor dit rapport"
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9870 ../intl-scm/guile-strings.c:9918
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "De overgebleven bruikbare noteringen worden toegevoegd."
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
-msgid "The account to search for transactions"
-msgstr "De rekening waarop naar boekingen moet worden gezocht"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9872
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr "Een lijst met mappen (strings) die aangeven waar (geïnterpreteerde) html-bestanden te vinden zijn. Ieder element moet een string zijn die een map of een symbool representeert met 'default als verwijzing naar het standaard pad en 'current als verwijzing naar het huidige pad."
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
-msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "De boekdatum weergeven?"
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9874
+msgid "Set the search path for documentation files"
+msgstr "Zoekpad voor documentatiebestanden instellen"
 
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
-msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "De boekingsverwijzing weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
-msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Het soort boeking weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
-msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "De omschrijving van de boeking weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 ../intl-scm/guile-strings.c:8142
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Datumopmaak vandaag"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7478 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 ../intl-scm/guile-strings.c:8144
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "De opmaak voor het weergeven van de huidige datum."
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
-msgid "Expense Report"
-msgstr "Kostenrapport"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
-msgid "Report:"
-msgstr "Rapport:"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974
-msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
-"Er is geen geldige rekening geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de "
-"te gebruiken rekening."
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
-#, c-format
-msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
-"Er is geen geldig(e) %s geselecteerd. Klik op [Opties] om een bedrijf te "
-"selecteren."
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514
-msgid "Job Report"
-msgstr "Opdrachtrapportage"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Het bedrijf voor dit rapport"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Klantenrapport"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Leveranciersrapport"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Werknemersrapport"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660
-#, fuzzy
-msgid "Display the charge type?"
-msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700
-msgid "My Company"
-msgstr "Mijn bedrijf"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702
-msgid "Display my company name and address?"
-msgstr "Mijn bedrijfsnaam en -adres weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706
-msgid "My Company ID"
-msgstr "Mijn bedrijfsnummer"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708
-msgid "Display my company ID?"
-msgstr "Mijn bedrijfsnummer weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714
-msgid "Display due date?"
-msgstr "Vervaldatum weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732
-msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Subtotalen weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766
-msgid "Invoice Width"
-msgstr "Factuurbreedte"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768
-msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "De minimumbreedte van de factuur."
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
-msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr ""
-"Extra toelichting om op de factuur te plaatsen (eenvoudige HTML wordt "
-"geaccepteerd)"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 ../intl-scm/guile-strings.c:8164
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s #%d"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
-msgid "INVOICE NOT POSTED"
-msgstr "VERKOOPFACTUUR NIET GEBOEKT"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Eenvoudige factuur"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818
-msgid "n/a"
-msgstr "n/b"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820
-msgid "Headings 1"
-msgstr "Koptekst 1"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822
-msgid "Headings 2"
-msgstr "Koptekst 2"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828
-msgid "Report title"
-msgstr "Rapporttitel"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830
-msgid "Invoice number"
-msgstr "Verkoopfactuurnummer"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836
-msgid "Heading font"
-msgstr "Lettertype koptekst"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838
-msgid "Text font"
-msgstr "Lettertype tekst"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Bestandsnaam logo"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842
-msgid "Logo width"
-msgstr "Breedte logo"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:7886
-msgid "Qty"
-msgstr "Aant"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
-msgid "Discount Rate"
-msgstr "Kortingspercentage"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "Kortingsbedrag"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:7896
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "Belastingtarief"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:7902
-msgid "Sub-total"
-msgstr "Subtotaal"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
-msgid "Payment rec'd..."
-msgstr "Betaling ontvangen"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868
-msgid "Extra notes"
-msgstr "Extra toelichting"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"De bestandsnaam van het eguile-sjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het "
-"bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-"
-"systeemmap te staan."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"De bestandsnaam van het CSS opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. "
-"Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-"
-"systeemmap te staan."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874
-msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "Het te gebruiken lettertype voor het letterhoofd"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876
-msgid "Font to use for everything else"
-msgstr "Het te gebruiken lettertype voor alle overige tekst"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr "De bestandsnaam een het logo om op het rapport weer te geven"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880
-#, c-format
-msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"De breedte van het logo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). De hoogte van "
-"het logo wordt evenredig aangepast. Deze waarde leeg laten om het logo in "
-"zijn natuurlijke breedte weer te geven."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906
-msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "Bedankt voor uw betaling"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 ../intl-scm/guile-strings.c:7912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
-msgid "Tax Invoice"
-msgstr "Belastingfactuur"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
-msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr ""
-"Een verkoopfactuur met belastingkolommen weergeven (via een eguile-sjabloon)"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918
-msgid "Sort By"
-msgstr "Sorteren op"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Sorteervolgorde"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926
-#, fuzzy
-msgid "Show Multi-currency Totals"
-msgstr "Totalen in meerdere valuta weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
-#, fuzzy
-msgid "Show zero balance items"
-msgstr "Nulsaldi weergeven?"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"De boekingen die betrekking hebben op '%s' bevatten meerdere valuta. Dit "
-"rapport is niet op die mogelijkheid toegerust."
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "Bedrijven sorteren op"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Naam van het bedrijf"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Totaal verschuldigd"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Totaalbedrag verschuldigd aan/door bedrijf"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Totaal verschuldigd binnen interval"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr ""
-"Bedrag verschuldigd in oudste interval; indien gelijk wordt naastoudste "
-"weergegven"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
-msgid "Sort order"
-msgstr "Sorteervolgorde"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948
-msgid "Increasing"
-msgstr "Stijgend"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0,00→9.999,99; A→Z"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Dalend"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "9.999,99→0,00; Z→A"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
-"Totalen in meerdere munteenheden weergeven. Zonder deze optie worden alle "
-"totalen naar de munteenheid van het rapport omgerekend"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr ""
-"Alle leveranciers/klanten weergeven, zelfs als er geen saldo openstaat."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986
-msgid "Website"
-msgstr "Website"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7992
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "Factuurdatum"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002
-msgid ""
-"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr ""
-"Er is geen factuur geselecteerd -- gebruik menukeuze Opties om er een te "
-"selecteren."
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
-msgid ""
-"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
-"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
-msgstr ""
-"Dit rapport is uitsluitend ontwikkeld voor facturen aan klanten. Gebruik "
-"menukeuze Opties om een <em>Verkoopfactuur</em> te selecteren in plaats van "
-"een Inkoopfactuur of een Onkostendeclaratie."
-
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Afdrukbare factuur"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Debiteur"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "De debiteur die u wilt bekijken"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Ouderdom debiteuren"
-
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
-"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
-"application, you should use the latest release of GnuCash %s."
-msgstr ""
-"Waarschuwing! Dit is een ONTWIKKELVERSIE van GnuCash die waarschijnlijk nog "
-"veel fouten en instabiele opties bevat! Als u op zoek bent naar een stabiele "
-"toepassing voor het beheren van uw persoonlijke financiën, kunt u beter de "
-"laatste uitgave van GnuCash %s gebruiken."
+msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash %s."
+msgstr "Waarschuwing! Dit is een ONTWIKKELVERSIE van GnuCash die waarschijnlijk nog veel fouten en instabiele opties bevat! Als u op zoek bent naar een stabiele toepassing voor het beheren van uw persoonlijke financiën, kunt u beter de laatste uitgave van GnuCash %s gebruiken."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
-msgstr ""
-"De GnuCash online handleiding bevat veel handige informatie. Wanneer u "
-"vanuit een oudere versie van GnuCash een upgrade pleegt, is vooral de sectie "
-"\"wat is er nieuw in GnuCash 2.0\" interessant. U kunt de handleiding vinden "
-"via het Help-menu."
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "De GnuCash online handleiding bevat veel handige informatie. Wanneer u vanuit een oudere versie van GnuCash een upgrade pleegt, is vooral de sectie \"wat is er nieuw in GnuCash 2.0\" interessant. U kunt de handleiding vinden via het Help-menu."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"U kunt eenvoudig uw bestaande financiële gegevens importeren uit programma's "
-"die hun gegevens in QIF- of OFX-bestandsindeling kunnen opslaan "
-"(bijvoorbeeld Quicken of MS Money). In het submenu \"Bestand ‣ Importeren\" "
-"kiest u voor respectievelijk \"QIF importeren\" of \"OFX/QFX importeren\", "
-"waarna u de instructies op het scherm kunt volgen."
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "U kunt eenvoudig uw bestaande financiële gegevens importeren uit programma's die hun gegevens in QIF- of OFX-bestandsindeling kunnen opslaan (bijvoorbeeld Quicken of MS Money). In het submenu \"Bestand ‣ Importeren\" kiest u voor respectievelijk \"QIF importeren\" of \"OFX/QFX importeren\", waarna u de instructies op het scherm kunt volgen."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
-msgstr ""
-"Wanneer u bekend bent met andere financiële programma's (zoals Quicken), zal "
-"u opvallen dat GnuCash gebruik maakt van rekeningen in plaats van "
-"categorieën om opbrengsten en kosten bij te houden. Meer informatie over "
-"opbrengsten- en kostenrekeningen treft u aan in de online GnuCash-"
-"handleiding."
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Wanneer u bekend bent met andere financiële programma's (zoals Quicken), zal u opvallen dat GnuCash gebruik maakt van rekeningen in plaats van categorieën om opbrengsten en kosten bij te houden. Meer informatie over opbrengsten- en kostenrekeningen treft u aan in de online GnuCash-handleiding."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"U kunt nieuwe rekeningen aanmaken door te klikken op de knop [Nieuw] in de "
-"werkbalk van het hoofdvenster. Dit opent een venster waarin u alle gegevens "
-"over de rekening kunt vastleggen. Meer informatie over de keuze van een "
-"rekeningsoort of het opzetten van een rekeningschema treft u aan in de "
-"online GnuCash-handleiding."
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "U kunt nieuwe rekeningen aanmaken door te klikken op de knop [Nieuw] in de werkbalk van het hoofdvenster. Dit opent een venster waarin u alle gegevens over de rekening kunt vastleggen. Meer informatie over de keuze van een rekeningsoort of het opzetten van een rekeningschema treft u aan in de online GnuCash-handleiding."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
-msgstr ""
-"Gebruik de rechtermuisknop in het hoofdvenster om de menukeuzes voor "
-"rekeningen op te roepen. Binnen elke grootboekkaart roept de rechtermuisknop "
-"de menukeuzes voor boekingen op."
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "Gebruik de rechtermuisknop in het hoofdvenster om de menukeuzes voor rekeningen op te roepen. Binnen elke grootboekkaart roept de rechtermuisknop de menukeuzes voor boekingen op."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Om een boeking met meer dan twee boekregels (zoals het salaris met alle "
-"individuele inhoudingen) in te voeren, klikt u op de knop [Meer boekregels] "
-"in de werkbalk. Ook kunt u menukeuze \"Beeld ‣ Geavanceerd dagboek\" of "
-"menukeuze \"Beeld ‣ Journaalposten\" gebruiken om een andere weergavestijl "
-"voor de grootboekkaart te selecteren."
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "Om een boeking met meer dan twee boekregels (zoals het salaris met alle individuele inhoudingen) in te voeren, klikt u op de knop [Meer boekregels] in de werkbalk. Ook kunt u menukeuze \"Beeld ‣ Geavanceerd dagboek\" of menukeuze \"Beeld ‣ Journaalposten\" gebruiken om een andere weergavestijl voor de grootboekkaart te selecteren."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
-msgstr ""
-"Als u bedragen boekt in de grootboekkaart, kunt u GnuCash gebruiken als "
-"rekenmachine voor optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen. Dit doet u "
-"door eerst de eerste waarde, vervolgens '+', '-', '*' of '/' en ten slotte "
-"de tweede waarde in te voeren. Na 'Enter' wordt de berekende waarde als "
-"bedrag vastgelegd."
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "Als u bedragen boekt in de grootboekkaart, kunt u GnuCash gebruiken als rekenmachine voor optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen. Dit doet u door eerst de eerste waarde, vervolgens '+', '-', '*' of '/' en ten slotte de tweede waarde in te voeren. Na 'Enter' wordt de berekende waarde als bedrag vastgelegd."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
-"was last entered."
-msgstr ""
-"Auto-aanvullen vereenvoudigt de invoer van terugkerende boekingen. Wanneer u "
-"de eerste letter(s) van een bekende omschrijving invoert en op de Tab-toets "
-"drukt, zal GnuCash proberen het restant van de boeking aan te vullen op "
-"basis van de laatst bekende invoer."
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "Auto-aanvullen vereenvoudigt de invoer van terugkerende boekingen. Wanneer u de eerste letter(s) van een bekende omschrijving invoert en op de Tab-toets drukt, zal GnuCash proberen het restant van de boeking aan te vullen op basis van de laatst bekende invoer."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Door de beginletter(s) van een bestaande rekeningnaam in de kolom "
-"Tegenrekening op de grootboekkaart in te voeren, zal GnuCash proberen de "
-"naam af te maken. Voor subrekeningen moet u eerst de beginletter(s) van de "
-"hoofdrekening invoeren, gevolgd door het scheidingsteken (meestal ':') en de "
-"beginletter(s) van de subrekening (bijvoorbeeld A:B voor Activa:Bank)."
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "Door de beginletter(s) van een bestaande rekeningnaam in de kolom Tegenrekening op de grootboekkaart in te voeren, zal GnuCash proberen de naam af te maken. Voor subrekeningen moet u eerst de beginletter(s) van de hoofdrekening invoeren, gevolgd door het scheidingsteken (meestal ':') en de beginletter(s) van de subrekening (bijvoorbeeld A:B voor Activa:Bank)."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
-"from the menu."
-msgstr ""
-"U kunt de boekingen van alle subrekeningen op één grootboekkaart weergeven "
-"door de betreffende hoofdrekening te selecteren en te kiezen voor menuoptie "
-"\"Bestand ‣ Openen ‣ Subrekeningen openen\"."
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "U kunt de boekingen van alle subrekeningen op één grootboekkaart weergeven door de betreffende hoofdrekening te selecteren en te kiezen voor menuoptie \"Bestand ‣ Openen ‣ Subrekeningen openen\"."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
-msgstr ""
-"Wanneer u datums invoert, kunt u de toetsen '+' of '-' gebruiken om een "
-"eerdere c.q. latere datum te selecteren. Ook bij het invoeren van "
-"boekstuknummers in de grootboekkaart kunt u met '+' en '-' het betreffende "
-"nummer verhogen of verlagen."
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "Wanneer u datums invoert, kunt u de toetsen '+' of '-' gebruiken om een eerdere c.q. latere datum te selecteren. Ook bij het invoeren van boekstuknummers in de grootboekkaart kunt u met '+' en '-' het betreffende nummer verhogen of verlagen."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
-msgstr ""
-"Met de toetscombinatie Control+Alt+Page Up/Down kun u tussen de "
-"verschillende tabbladen in het hoofdvenster wisselen."
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgstr "Met de toetscombinatie Control+Alt+Page Up/Down kun u tussen de verschillende tabbladen in het hoofdvenster wisselen."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
-msgstr ""
-"In het afstemmingsvenster kunt u de spatiebalk gebruiken om transacties te "
-"markeren als zijnde afgestemd. Met de toetscombinaties Tab en Shift+Tab kunt "
-"u heen en weer springen tussen stortingen en opnames."
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "In het afstemmingsvenster kunt u de spatiebalk gebruiken om transacties te markeren als zijnde afgestemd. Met de toetscombinaties Tab en Shift+Tab kunt u heen en weer springen tussen stortingen en opnames."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Om geld over te boeken tussen rekeningen met verschillende munteenheden "
-"klikt u op de knop [Overboeken] in de werkbalk van de grootboekkaart en "
-"selecteert u de betreffende rekeningen. Hierdoor komen de opties voor valuta-"
-"overboeking (om de wisselkoers of het bedrag in de andere munteenheid in te "
-"voeren) beschikbaar."
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "Om geld over te boeken tussen rekeningen met verschillende munteenheden klikt u op de knop [Overboeken] in de werkbalk van de grootboekkaart en selecteert u de betreffende rekeningen. Hierdoor komen de opties voor valuta-overboeking (om de wisselkoers of het bedrag in de andere munteenheid in te voeren) beschikbaar."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
-"U kunt meerdere rapporten in één venster samenvoegen via menukeuze "
-"\"Voorbeeld & Aangepast ‣ Aangepast multi-kolom rapport\", zodat u alle "
-"gewenste financiële gegevens in één oogopslag kunt raadplegen."
+msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "U kunt meerdere rapporten in één venster samenvoegen via menukeuze \"Voorbeeld & Aangepast ‣ Aangepast multi-kolom rapport\", zodat u alle gewenste financiële gegevens in één oogopslag kunt raadplegen."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
-msgstr ""
-"Opmaaksjablonen bepalen de weergave van uw rapporten. U kunt per rapport een "
-"opmaaksjabloon toekennen via de rapportopties. Via menukeuze \"Bewerken ‣ "
-"Opmaaksjablonen\" kunt u deze sjablonen aanpassen."
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "Opmaaksjablonen bepalen de weergave van uw rapporten. U kunt per rapport een opmaaksjabloon toekennen via de rapportopties. Via menukeuze \"Bewerken ‣ Opmaaksjablonen\" kunt u deze sjablonen aanpassen."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr ""
-"Gebruik de toetscombinatie Ctrl+PijlOmlaag om op een boekregel in een "
-"grootboekkaart de lijst met mogelijke tegenrekeningen op te roepen."
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "Gebruik de toetscombinatie Ctrl+PijlOmlaag om op een boekregel in een grootboekkaart de lijst met mogelijke tegenrekeningen op te roepen."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
-msgstr ""
-"U kunt eenvoudig contact opnemen met de ontwikkelaars van GnuCash via de "
-"mailinglijst. Ook chatten (via IRC) behoort tot de mogelijkheden; de "
-"ontwikkelaars zijn regelmatig op kanaal #gnucash van server irc.gnome.org te "
-"vinden!"
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "U kunt eenvoudig contact opnemen met de ontwikkelaars van GnuCash via de mailinglijst. Ook chatten (via IRC) behoort tot de mogelijkheden; de ontwikkelaars zijn regelmatig op kanaal #gnucash van server irc.gnome.org te vinden!"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
-msgstr ""
-"Er is een theorie die stelt dat, als iemand ooit ontdekt waar het heelal "
-"voor dient en waarom het er is, het onmiddellijk zal verdwijnen en zal "
-"worden vervangen door iets wat nog bizarder en onbegrijpelijker is. Er is "
-"een andere theorie die stelt dat dit reeds gebeurd is. ― Douglas Adams, "
-"\"Het restaurant aan het eind van het heelal\""
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr "Er is een theorie die stelt dat, als iemand ooit ontdekt waar het heelal voor dient en waarom het er is, het onmiddellijk zal verdwijnen en zal worden vervangen door iets wat nog bizarder en onbegrijpelijker is. Er is een andere theorie die stelt dat dit reeds gebeurd is. ― Douglas Adams, \"Het restaurant aan het eind van het heelal\""
 
 #~ msgid "DOCPATH"
 #~ msgstr "DOCPAD"
@@ -24957,16 +23346,8 @@
 #~ msgid "<b>New Account Currency</b>"
 #~ msgstr "<b>Standaard munteenheid nieuwe rekeningen</b>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-#~ "account and enter the starting balance in the box on the right. All "
-#~ "accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
-#~ "balance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Een eventueel beginsaldo op een rekening voert u in door op de rekening "
-#~ "te klikken en het saldo in het veld rechts in te voeren. Dit is mogelijk "
-#~ "bij alle rekeningen, behalve rekeningen met de rekeningsoort \"Eigen "
-#~ "vermogen\" of met de rekeningoptie \"Aggregatie\"."
+#~ msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+#~ msgstr "Een eventueel beginsaldo op een rekening voert u in door op de rekening te klikken en het saldo in het veld rechts in te voeren. Dit is mogelijk bij alle rekeningen, behalve rekeningen met de rekeningsoort \"Eigen vermogen\" of met de rekeningoptie \"Aggregatie\"."
 
 #~ msgid "This is Sample2."
 #~ msgstr "Dit is Voorbeeld2."
@@ -25040,27 +23421,14 @@
 #~ msgid "Template Transaction (Read-Only)"
 #~ msgstr "Boekingssjabloon (alleen-lezen)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish "
-#~ "to delete."
-#~ msgstr ""
-#~ "De onderstaande vaste journaalposten zijn verlopen. Selecteer de posten "
-#~ "die u wilt verwijderen."
+#~ msgid "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to delete."
+#~ msgstr "De onderstaande vaste journaalposten zijn verlopen. Selecteer de posten die u wilt verwijderen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any "
-#~ "which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-#~ msgstr ""
-#~ "De wergegeven vaste journaalposten staan op het punt om aangemaakt te "
-#~ "worden. Selecteer alle door u gewenste posten en klik op [Volgende] om "
-#~ "deze aan te maken."
+#~ msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+#~ msgstr "De wergegeven vaste journaalposten staan op het punt om aangemaakt te worden. Selecteer alle door u gewenste posten en klik op [Volgende] om deze aan te maken."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This assistant will walk you through any scheduled transactions that "
-#~ "should be created."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze assistent helpt u met het aanmaken van de benodigde vaste "
-#~ "journaalposten."
+#~ msgid "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+#~ msgstr "Deze assistent helpt u met het aanmaken van de benodigde vaste journaalposten."
 
 #~ msgid "To-Create Transaction Preparation"
 #~ msgstr "Voorbereiding aan te maken boeking"
@@ -25087,19 +23455,19 @@
 #~ msgstr "Standaardwaarden"
 
 #~ msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-#~ msgstr "Oude log/backupbestanden na dit aantal dagen verwijderen. (0=nooit)"
+#~ msgstr "Oude log-/backupbestanden na dit aantal dagen verwijderen. (0=nooit)"
 
 #~ msgid "Start of this fiscal year"
-#~ msgstr "Begin van huidige boekjaar"
+#~ msgstr "Begin van dit boekjaar"
 
 #~ msgid "Start of previous fiscal year"
-#~ msgstr "Begin van vorige boekjaar"
+#~ msgstr "Begin van vorig boekjaar"
 
 #~ msgid "End of this fiscal year"
-#~ msgstr "Einde van huidige boekjaar"
+#~ msgstr "Einde van dit boekjaar"
 
 #~ msgid "End of previous fiscal year"
-#~ msgstr "Einde van vorige boekjaar"
+#~ msgstr "Einde van vorig boekjaar"
 
 #~ msgid "Accounts to include"
 #~ msgstr "Weer te geven rekeningen"
@@ -25120,13 +23488,13 @@
 #~ msgstr "Filter-rekeningen"
 
 #~ msgid "Current Year Start"
-#~ msgstr "Begin lopend jaar"
+#~ msgstr "Begin huidig jaar"
 
 #~ msgid "Current Year End"
-#~ msgstr "Eind lopend jaar"
+#~ msgstr "Eind huidig jaar"
 
 #~ msgid "End of the current calendar year"
-#~ msgstr "Het einde van het huidige kalenderjaar"
+#~ msgstr "Einde van het huidige kalenderjaar"
 
 #~ msgid "Previous Year Start"
 #~ msgstr "Begin vorig jaar"
@@ -25135,27 +23503,25 @@
 #~ msgstr "Eind vorig jaar"
 
 #~ msgid "End of the Previous Year"
-#~ msgstr "Het einde van het voorgaande kalenderjaar"
+#~ msgstr "Einde van het voorgaande kalenderjaar"
 
 #~ msgid "Start of Financial Period"
-#~ msgstr "Begin lopende periode"
+#~ msgstr "Begin verslagperiode"
 
 #~ msgid "End of Financial Period"
-#~ msgstr "Eind lopende periode"
+#~ msgstr "Eind verslagperiode"
 
 #~ msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het einde van de huidige in de programmavoorkeuren gedefinieerde "
-#~ "verslagperiode"
+#~ msgstr "Einde van de huidige in de programmavoorkeuren gedefinieerde verslagperiode"
 
 #~ msgid "End of the current month"
-#~ msgstr "Eind lopende maand"
+#~ msgstr "Eind van de huidige maand"
 
 #~ msgid "The beginning of the previous month"
-#~ msgstr "Begin vorige maand"
+#~ msgstr "Begin van de vorige maand"
 
 #~ msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-#~ msgstr "Het einde van het lopende boekhoudkundige kwartaal"
+#~ msgstr "Eind van het lopende boekhoudkundige kwartaal"
 
 #~ msgid "QSF _Invoice..."
 #~ msgstr "QSF-_factuur..."
@@ -25199,11 +23565,8 @@
 #~ msgid "No conflicts to be resolved."
 #~ msgstr "Geen op te lossen conflicten."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout: Eerst alle %d conflicten oplossen voordat de gegevens opgeslagen "
-#~ "kunnen worden."
+#~ msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+#~ msgstr "Fout: Eerst alle %d conflicten oplossen voordat de gegevens opgeslagen kunnen worden."
 
 #~ msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
 #~ msgstr "Fout: het samenvoegen is mislukt (foutcode %d)."
@@ -25233,36 +23596,20 @@
 #~ msgid "Export Chart of Accounts"
 #~ msgstr "Rekeningschema exporteren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select the date to use and click Export to choose the filename and "
-#~ "location. Future dates are not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "De te gebruiken datum selecteren en op [Export] klikken om de "
-#~ "bestandsnaam en -locatie in te voeren. Datums in de toekomst worden niet "
-#~ "ondersteund."
+#~ msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
+#~ msgstr "De te gebruiken datum selecteren en op [Export] klikken om de bestandsnaam en -locatie in te voeren. Datums in de toekomst worden niet ondersteund."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-#~ "specified.  Note that future dates are not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het rekeningschema omvat tevens het saldo voor elke rekening op de "
-#~ "opgegeven datum. Datums in de toekomst worden niet ondersteund."
+#~ msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified.  Note that future dates are not supported."
+#~ msgstr "Het rekeningschema omvat tevens het saldo voor elke rekening op de opgegeven datum. Datums in de toekomst worden niet ondersteund."
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be "
-#~ "imported into another GnuCash file or used in other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "U kunt het rekeningschema exporteren als een QSF XML-bestand wat kan "
-#~ "worden geïmporteerd in een ander GnuCash-bestand of gebruikt in andere "
-#~ "programma's."
+#~ msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
+#~ msgstr "U kunt het rekeningschema exporteren als een QSF XML-bestand wat kan worden geïmporteerd in een ander GnuCash-bestand of gebruikt in andere programma's."
 
 #~ msgid "1. Update your existing book with the import data"
 #~ msgstr "1. Bestaande boekingen met de geïmporteerde gegevens overschrijven"
 
 #~ msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
-#~ msgstr ""
-#~ "2. De geïmporteerde gegevens negeren (bestaande boekingen ongewijzigd "
-#~ "laten)"
+#~ msgstr "2. De geïmporteerde gegevens negeren (bestaande boekingen ongewijzigd laten)"
 
 #~ msgid "3. Import the data as a NEW object"
 #~ msgstr "3. De gegevens als een NIEUW object importeren"
@@ -25281,87 +23628,55 @@
 #~ "\n"
 #~ "Press `Back' to review your selections.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
-#~ "file.\n"
+#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
 #~ "\n"
-#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you "
-#~ "have a backup before clicking 'Apply'."
+#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Klik op [Toepassen] om uw QSF-gegevens aan het bestaande GnuCash-bestand "
-#~ "toe te voegen.\n"
+#~ "Klik op [Toepassen] om uw QSF-gegevens aan het bestaande GnuCash-bestand toe te voegen.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Klik op [Annuleren] om dit venster te sluiten zonder wijzigingen in uw "
-#~ "huidige databestand.\n"
+#~ "Klik op [Annuleren] om dit venster te sluiten zonder wijzigingen in uw huidige databestand.\n"
 #~ "\n"
-#~ "LET OP: Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden! Het is daarom "
-#~ "verstandig om een veiligheidskopie van uw bestand achter de hand te "
-#~ "hebben."
+#~ "LET OP: Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden! Het is daarom verstandig om een veiligheidskopie van uw bestand achter de hand te hebben."
 
 #~ msgid "QSF Data Import Setup"
 #~ msgstr "QSF-import instellen"
 
 #~ msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Weergeven waar uw QSF-gegevens conflicteert met bestaande gegevens in uw "
-#~ "bestand."
+#~ msgstr "Weergeven waar uw QSF-gegevens conflicteert met bestaande gegevens in uw bestand."
 
 #~ msgid ""
-#~ "This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash "
-#~ "file.\n"
+#~ "This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
 #~ "\n"
-#~ "You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
-#~ "existing GnuCash data file.\n"
+#~ "You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
 #~ "\n"
-#~ "There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup "
-#~ "of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel "
-#~ "the merge at all stages until the final merge operation. Once you click "
-#~ "Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+#~ "There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
 #~ "\n"
-#~ "There is currently no currency or price support in the merge operation, "
-#~ "the new data will inherit any default currency or you can change the "
-#~ "currency after the merge is complete.\n"
+#~ "There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Your QSF data is ready to import\n"
 #~ "\n"
 #~ "Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
 #~ msgstr ""
-#~ "Deze assistent zal uw QSF-gegevens aan het geopende GnuCash-bestand "
-#~ "toevoegen. Indien hierbij een conflict optreedt tussen bepaalde QSF-"
-#~ "gegevens en de bestaande GnuCash-gegevens, zal u worden gevraagd hoe "
-#~ "hiermee om te gaan.\n"
+#~ "Deze assistent zal uw QSF-gegevens aan het geopende GnuCash-bestand toevoegen. Indien hierbij een conflict optreedt tussen bepaalde QSF-gegevens en de bestaande GnuCash-gegevens, zal u worden gevraagd hoe hiermee om te gaan.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Het samenvoegen is later NIET ongedaan te maken. Zorg ervoor dat u over "
-#~ "een reservekopie van het bestand beschikt VOORDAT u verder gaat! Bij elke "
-#~ "stap vóór de uiteindelijke samenvoeging zal deze assistent u de "
-#~ "mogelijkheid geven het samenvoegen af te breken. De QSF-gegevens worden "
-#~ "pas aan uw huidige (GnuCash-)bestand toegevoegd zodra u op de knop "
-#~ "\"Afronden\" klikt.\n"
+#~ "Het samenvoegen is later NIET ongedaan te maken. Zorg ervoor dat u over een reservekopie van het bestand beschikt VOORDAT u verder gaat! Bij elke stap vóór de uiteindelijke samenvoeging zal deze assistent u de mogelijkheid geven het samenvoegen af te breken. De QSF-gegevens worden pas aan uw huidige (GnuCash-)bestand toegevoegd zodra u op de knop \"Afronden\" klikt.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Er is op dit moment geen ondersteuning voor vreemde valuta of "
-#~ "wisselkoersen. De nieuwe gegevens krijgen de standaard munteenheid "
-#~ "toegekend; deze is na afronding van het samenvoegen aan te passen. \n"
+#~ "Er is op dit moment geen ondersteuning voor vreemde valuta of wisselkoersen. De nieuwe gegevens krijgen de standaard munteenheid toegekend; deze is na afronding van het samenvoegen aan te passen. \n"
 #~ "\n"
-#~ "Kies voor \"Annuleren\" als u op dit moment geen QSF-gegevens wenst toe "
-#~ "te voegen."
+#~ "Kies voor \"Annuleren\" als u op dit moment geen QSF-gegevens wenst toe te voegen."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You have three choices for each collision: \n"
-#~ "1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
-#~ "update your existing book. \n"
-#~ "2. The import object can be ignored - use this if the import is a "
-#~ "duplicate of an object in the existing book. \n"
+#~ "1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
+#~ "2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
 #~ "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
 #~ msgstr ""
 #~ "U hebt bij elk conflict drie keuzes:\n"
-#~ "1. Het geïmporteerde object toestaan om het doel te overschrijven - "
-#~ "gebruik dit om uw huidige boekhouding bij te werken.\n"
-#~ "2. Het geïmporteerde object negeren - gebruik dit als het geïmporteerde "
-#~ "object een duplicaat is van een bestaand object in de bestaande "
-#~ "boekhouding.\n"
-#~ "3. Het geïmporteerde object aanmaken nieuw object in de bestaande "
-#~ "boekhouding."
+#~ "1. Het geïmporteerde object toestaan om het doel te overschrijven - gebruik dit om uw huidige boekhouding bij te werken.\n"
+#~ "2. Het geïmporteerde object negeren - gebruik dit als het geïmporteerde object een duplicaat is van een bestaand object in de bestaande boekhouding.\n"
+#~ "3. Het geïmporteerde object aanmaken nieuw object in de bestaande boekhouding."
 
 #~ msgid "ignore the import, leave the original untouched"
 #~ msgstr "import negeren, origineel onaangeroerd laten"
@@ -25379,9 +23694,7 @@
 #~ msgstr "Rekeningschema als _QSF-bestand exporteren"
 
 #~ msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
-#~ msgstr ""
-#~ "Het rekeningschema met de saldi op een bepaalde balansdatum als QSF-"
-#~ "bestand exporteren"
+#~ msgstr "Het rekeningschema met de saldi op een bepaalde balansdatum als QSF-bestand exporteren"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
@@ -25390,37 +23703,17 @@
 #~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
 #~ msgstr "Het te importeren QSF-bestand selecteren"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate "
-#~ "against the QSF object schema. The XML structure of the file is either "
-#~ "not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldig QSF-objectbestand! Het objectbestand %s kon niet worden "
-#~ "gevalideerd met het relevante QSF-schema. De XML-structuur van het "
-#~ "bestand is misvormd of bevat ongeoorloofde gegevens. "
+#~ msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+#~ msgstr "Ongeldig QSF-objectbestand! Het objectbestand %s kon niet worden gevalideerd met het relevante QSF-schema. De XML-structuur van het bestand is misvormd of bevat ongeoorloofde gegevens. "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the "
-#~ "QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed "
-#~ "or contains illegal data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldig QSF-toewijzingsbestand! Het toewijzingsbestand %s kon niet "
-#~ "worden gevalideerd met het relevante QSF-schema. De XML-structuur van het "
-#~ "bestand is misvormd of bevat ongeoorloofde gegevens. "
+#~ msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+#~ msgstr "Ongeldig QSF-toewijzingsbestand! Het toewijzingsbestand %s kon niet worden gevalideerd met het relevante QSF-schema. De XML-structuur van het bestand is misvormd of bevat ongeoorloofde gegevens. "
 
-#~ msgid ""
-#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may "
-#~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het QSF-toewijzingsbestand %s hoort bij een andere versie van QOF. "
-#~ "Mogelijk zijn er aanpassingen in dit bestand noodzakelijk om het onder uw "
-#~ "huidige QOF-versie werkend te krijgen."
+#~ msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+#~ msgstr "Het QSF-toewijzingsbestand %s hoort bij een andere versie van QOF. Mogelijk zijn er aanpassingen in dit bestand noodzakelijk om het onder uw huidige QOF-versie werkend te krijgen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het geselecteerde bestand %s is een QSF-toewijzing; deze kan niet als QSF-"
-#~ "object geopend worden."
+#~ msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+#~ msgstr "Het geselecteerde bestand %s is een QSF-toewijzing; deze kan niet als QSF-object geopend worden."
 
 #~ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
 #~ msgstr "Te gebruiken compressieniveau: 0 voor geen, 9 voor maximaal."
@@ -25428,12 +23721,8 @@
 #~ msgid "String encoding to use when writing the XML file."
 #~ msgstr "Tekenset waarin het XML-bestand wordt opgeslagen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the "
-#~ "string encoding in this option."
-#~ msgstr ""
-#~ "QSF gebruikt standaard UTF-8. U kunt een andere tekenset gebruiken door "
-#~ "de naam van de tekenset hier op te geven."
+#~ msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
+#~ msgstr "QSF gebruikt standaard UTF-8. U kunt een andere tekenset gebruiken door de naam van de tekenset hier op te geven."
 
 #~ msgid "Invoice number:"
 #~ msgstr "Verkoopfactuurnummer:"
@@ -25446,10 +23735,6 @@
 #~ msgid "<h2>Tax Invoice</h2>"
 #~ msgstr "<h2>Belastingfactuur</h2>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PSL Budget Report"
-#~ msgstr "Budgetrapport"
-
 #~ msgid "one"
 #~ msgstr "een"
 
@@ -25473,18 +23758,6 @@
 #~ msgid "Retained loss"
 #~ msgstr "Ingehouden verlies"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Balance line chart"
-#~ msgstr "Saldo op "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Account: %s"
-#~ msgstr "Rekening: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plot account balance over time."
-#~ msgstr "Saldi hoofdrekeningen"
-
 #~ msgid "Could not open the file: "
 #~ msgstr "Kon het bestand niet openen: "
 



More information about the gnucash-changes mailing list