r18938 - htdocs/trunk/po - Update Dutch website translation
Geert Janssens
gjanssens at code.gnucash.org
Sat Mar 20 10:08:27 EDT 2010
Author: gjanssens
Date: 2010-03-20 10:08:26 -0400 (Sat, 20 Mar 2010)
New Revision: 18938
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/18938
Modified:
htdocs/trunk/po/nl.po
Log:
Update Dutch website translation
Modified: htdocs/trunk/po/nl.po
===================================================================
--- htdocs/trunk/po/nl.po 2010-03-20 13:52:59 UTC (rev 18937)
+++ htdocs/trunk/po/nl.po 2010-03-20 14:08:26 UTC (rev 18938)
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Geert Janssens <janssens-geert at telenet.be>, 2009.
+# Geert Janssens <janssens-geert at telenet.be>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-06 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 14:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Geert Janssens <janssens-geert at telenet.be>\n"
"Language-Team: Nederlands <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,6 +68,10 @@
"geïnstalleerd is. Toch is het aanbevolen om de GnuCash versie te gebruiken "
"die via je distributie meegeleverd wordt."
+#: download.phtml:27
+msgid "Below are ways to install GnuCash on some of the more popular distributions:"
+msgstr "Hier zijn enkele manieren om GnuCash op een aantal van de meest populaire distributies te installeren:"
+
#: download.phtml:30
msgid ""
"Fedora users can install GnuCash through System->Administration->Add/Remove "
@@ -170,6 +174,10 @@
msgid "View all GnuCash downloads"
msgstr "Alle GnuCash downloads bekijken"
+#: sizing.phtml:1 externals/menu.phtml:57
+msgid "Sizing"
+msgstr "Statistieken"
+
#: sizing.phtml:14
msgid ""
"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
@@ -418,10 +426,8 @@
"src/import-export map."
#: sizing.phtml:366
-msgid ""
-"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
-msgstr ""
-"Code om rapporten en grafieken te genereren: inhoud van de src/reports map."
+msgid "Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
+msgstr "Code om rapporten en grafieken te genereren: inhoud van de src/reports map."
#: sizing.phtml:371
msgid ""
@@ -435,8 +441,7 @@
"export, en in individuele modueles; hierdoor blijft enkel diverse code over."
#: sizing.phtml:376
-msgid ""
-"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
+msgid "Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
msgstr ""
"Code om kleine-ondernemingen functies toe te voegen: inhoud van de src/"
"business map;"
@@ -499,6 +504,10 @@
"verzenders en vertalers. Dit omvat extra vermeldingen uit het gnucash-docs/"
"AUTHORS bestand die niet vermeld zijn in het gnucash/AUTHORS hoofdbestand."
+#: docs.phtml:2
+msgid "Documentation Project"
+msgstr "Documentatie project"
+
#: docs.phtml:11
msgid "GnuCash Documentation Project"
msgstr "GnuCash documentatie project"
@@ -882,9 +891,12 @@
msgid ""
"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
"page."
-msgstr ""
-"Dit is een archief met berichten die ooit op de GnuCash thuispagina stonden."
+msgstr "Dit is een archief met berichten die ooit op de GnuCash thuispagina stonden."
+#: features.phtml:2
+msgid "Features"
+msgstr "Functie overzicht"
+
#: features.phtml:22
msgid "Checkbook-Style Register"
msgstr "Dagboeken"
@@ -1137,8 +1149,7 @@
msgstr "Assistent hypotheek & leningen"
#: features.phtml:110
-msgid ""
-"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
+msgid "A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
msgstr ""
"Een begeleidend dialoogvenster om hypotheek-/leningsaflossingen te "
"configureren als geplande transacties."
@@ -1241,10 +1252,6 @@
msgid "Language Translations"
msgstr "Vertalingen"
-#: externals/menu.phtml:57
-msgid "Sizing"
-msgstr "Statistieken"
-
#: externals/footer.phtml:4 search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:13
msgid "Server & email outage reports to: "
msgstr "Server & email problemen melden via: "
@@ -1645,8 +1652,7 @@
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
-msgstr ""
-"Als je problemen ervaart bij het zoeken, kan je de volgende tips nagaan."
+msgstr "Als je problemen ervaart bij het zoeken, kan je de volgende tips nagaan."
#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
msgid ""
@@ -1747,3 +1753,4 @@
msgstr ""
"Dit is een probleem in Namazu. Op zinnen zoeken is niet\n"
"100% accuraat, dus geeft het soms verkeerde resultaten."
+
More information about the gnucash-changes
mailing list