r19166 - gnucash/trunk/po - Update of Latvian Translation by Valdis Vitolins

Cristian Marchi cmarchi at code.gnucash.org
Sat May 15 02:37:56 EDT 2010


Author: cmarchi
Date: 2010-05-15 02:37:52 -0400 (Sat, 15 May 2010)
New Revision: 19166
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/19166

Modified:
   gnucash/trunk/po/lv_LV.po
Log:
Update of Latvian Translation by Valdis Vitolins

Modified: gnucash/trunk/po/lv_LV.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/lv_LV.po	2010-05-14 15:43:16 UTC (rev 19165)
+++ gnucash/trunk/po/lv_LV.po	2010-05-15 06:37:52 UTC (rev 19166)
@@ -7,15 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-06 15:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-21 17:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-10 15:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:39+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Odo <info at odo.lv>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Latvian\n"
 "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
 
@@ -63,7 +62,7 @@
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:488
 msgid "Tax entity type not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nav norādīts nodokļa tips"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:550
 #, c-format
@@ -95,16 +94,17 @@
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Nav saistīts ar nodokli, kods %s, nodokļa tips %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:585 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:585
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:598
+#, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr "Nav apraksta: forma %s,kods %s, nodokļa tips %s (1)"
+msgstr "Nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa tips %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:589 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:589
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
+#, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr ""
-"Na saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa tips %s (1)"
+msgstr "Nav saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa tips %s"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:614
 #, c-format
@@ -131,78 +131,75 @@
 msgid "void:v"
 msgstr "void:t"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:703 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:44
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:703
 msgid "Opening Balances"
-msgstr "Sākuma saldo"
+msgstr "Sākuma bilance"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:6816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Nesadalītā peļņa"
 
 # jāprecizē!
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:778 ../src/engine/Account.c:3959
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:778
+#: ../src/engine/Account.c:3959
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2311
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:6772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
 msgid "Equity"
 msgstr "Pašu kapitāls"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:833 ../src/gnome/dialog-chart-export.c:45
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944 ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:833
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:943
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Sākuma bilance"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:1142
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2153
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2250
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2287
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts"
 
@@ -225,8 +222,7 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:85
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr ""
-"Varat arī apskatīt un reģistrēt defektus šeit http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr "Varat arī apskatīt un reģistrēt defektus šeit http://bugzilla.gnome.org\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:86
 msgid "The last stable version was "
@@ -242,27 +238,19 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:343
 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
-msgstr ""
-"Atļaut atkļūdošanas režīmu: palielināt žurnalēšanas līmeni kļūdu atklāšanai."
+msgstr "Atļaut atkļūdošanas režīmu: palielināt žurnalēšanas līmeni kļūdu atklāšanai."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:348
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Atļaut papildus/izstrādes/kļūdu rediģēšanas iespējas."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:353
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
-msgstr ""
-"Žurnāla līmenis rakstās formā \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgstr "Žurnāla līmenis rakstās formā \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:359
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
-msgstr ""
-"Fails, kurā žurnalēt; pēc noklusējuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr"
-"\" or \"stdout\"."
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "Fails, kurā žurnalēt; pēc noklusējuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
 
 #  load?
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:365
@@ -290,7 +278,8 @@
 msgstr "KOPLIETOŠANAS CEĻŠ"
 
 #. src/scm/command-line.scm
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
 msgid "Set the search path for documentation files"
 msgstr "Iestatīt dokumentu failu meklēšanas ceļu "
 
@@ -322,8 +311,7 @@
 
 # namespace??? commodities
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:406
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr "Regulārā izteiksme, kas nosaka, kuras preces tiks atrastas"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
@@ -364,106 +352,136 @@
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ielādē datus..."
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:855
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:853
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2625
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:356
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:4650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:7338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156
 msgid "Invoice"
 msgstr "Izejošais rēķins"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:857
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:855
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2603
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:162 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:7442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7652 ../intl-scm/guile-strings.c:8010
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2613
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138
 msgid "Bill"
 msgstr "Ienākošais rēķins"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:859 ../src/engine/Account.c:3958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:130 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:857
+#: ../src/engine/Account.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180
 msgid "Expense"
 msgstr "Izdevumi"
 
 #. Set memo.  action?
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1402
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1407
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Papildu ieturējumi no kartes"
 
 # unposting the invoice??
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1441
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1446
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr "Iegūts no rēķina. Mēģiniet nesūtīt šo rēķinu."
 
 #. Translators: This is the memo of an auto-created split
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1464
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1469
 msgid "Automatic Payment Forward"
 msgstr "Automātiski virzīt apmaksu"
 
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1465
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1470
 msgid "Auto Split"
 msgstr "Sadalīt automātiski"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1670
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1787
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1675
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1792
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438 ../src/gnome/druid-loan.c:2452
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2372
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2438
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2452
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2280
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2285
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:116 ../intl-scm/guile-strings.c:132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214
 msgid "Payment"
 msgstr "Apmaksa"
 
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1816
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1821
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Avanss"
 
-#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:1915
+#: ../src/business/business-core/gncInvoice.c:2011
 msgid " (posted)"
 msgstr " (nosūtīts)"
 
-#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:515
+#: ../src/business/business-core/gncOrder.c:564
 msgid " (closed)"
 msgstr " (aizvērts)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1138
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1137
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1214
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
 msgid "Select..."
 msgstr "Izvēlēties..."
@@ -478,34 +496,34 @@
 msgstr "Dokuments"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
-#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
+#: ../src/engine/Recurrence.c:461
+#: ../src/engine/Recurrence.c:635
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:40
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
 msgid "None"
 msgstr "Neviens"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:672
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:850
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:849
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:677
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:853
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:852
 msgid "No"
 msgstr "Nē"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:682
 msgid "Use Global"
-msgstr "Lietot vispārīgi"
+msgstr "Lietot vispārīgos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
 #: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
@@ -565,20 +583,15 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"Piešķirt unikālu nosaukumu rēķina nosacījumam. Jūsu izvēle \"%s\" patreiz "
-"jau tiek lietota."
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Piešķirt unikālu nosaukumu rēķina nosacījumam. Jūsu izvēle \"%s\" patreiz jau tiek lietota."
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:2232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280
 msgid "Days"
 msgstr "Dienas"
 
@@ -587,10 +600,15 @@
 msgid "Proximo"
 msgstr "Nākošā mēneša"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -606,24 +624,16 @@
 msgstr "Vai vēlaties dzēst \"%s\"?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:74
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the "
-"Customer below."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer.  Please choose the Customer below."
 msgstr "Šim grāmatojumam jāpiesaista klients. Izvēlieties klientu zemāk."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:81
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
-"below."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor below."
 msgstr "Šim grāmatojumam jāpiesaista pārdevējs. Izvēlieties pārdevēju zemāk."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:274
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
-"Ievadiet klienta nosaukumu. Ja pircējs ir fiziska persona, tad \"uzņēmuma "
-"nosaukums\" un \"kontaktpersona\" jāiestata kā viens un tas pats."
+msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "Ievadiet klienta nosaukumu. Ja pircējs ir fiziska persona, tad \"uzņēmuma nosaukums\" un \"kontaktpersona\" jāiestata kā viens un tas pats."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:286
 msgid "You must enter a billing address."
@@ -669,11 +679,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:804
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:709
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2395
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2401
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2409
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2668
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2400
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2678
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:538
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Noformēt apmaksu"
 
@@ -690,11 +700,14 @@
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Klienta ID"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:820
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158
 msgid "Company Name"
 msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
 
@@ -703,21 +716,26 @@
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakti"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:829
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2677
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2521
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2687
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:860
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:689
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862
 msgid "Company"
 msgstr "Uzņēmums"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:831
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:731
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:567
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:568
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:691
 msgid "ID #"
 msgstr "ID Nr"
@@ -772,7 +790,7 @@
 msgstr "Darbinieka lietotājvārds"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:722
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2502
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2501
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Darbinieka vārds"
 
@@ -782,15 +800,18 @@
 msgstr "Lietotājvārds"
 
 #. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:733
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1088
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:115
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
 #: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:336
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
 msgid "Name"
 msgstr "Vārds"
 
@@ -813,317 +834,347 @@
 msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlēto ierakstu?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:524
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Ieraksts ir piesaistīts orderim, kas arī tiks izdzēsts!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:642
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:641
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Rēķinā jānorāda vismaz viens ieraksts."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:652
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:651
 msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
 msgstr "Nevar nosūtīt rēķinu ar negatīvu kopējo vērtību."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:660
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:659
 msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
 msgstr "Nevar nosūtīt izmaksu dokumentu ar negatīvu naudas kopējo vērtību."
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:666
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties nosūtīt rēķinu?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:668
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:667
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:7274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144
 msgid "Due Date"
 msgstr "Izpildes datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:669
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:668
 msgid "Post Date"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:670
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:669
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Sūtīt uz kontu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:671
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:670
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Uzkrāt sadalījumus?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:707
-msgid ""
-"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency.  You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr ""
-"Viens vai vairāki ieraksti ir kontos ar citu valūtu nekā rēķinā. Jums būs "
-"jānorāda katras valūtas konversācijas kurss."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:706
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr "Viens vai vairāki ieraksti ir kontos ar citu valūtu nekā rēķinā. Jums būs jānorāda katras valūtas konversācijas kurss."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1045
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
 msgid "Total:"
 msgstr "Kopā:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Starpsumma:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1052
 msgid "Tax:"
 msgstr "Nodoklis:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1056
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Kopā nauda:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1058
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Kopā maksāt:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1714
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1713
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Jauns rēķins"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1718
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1717
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Rediģēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1721
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1720
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Skatīt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1729
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1728
 msgid "New Bill"
 msgstr "Jauns rēķins"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1733
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1732
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Rediģēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1736
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1735
 msgid "View Bill"
 msgstr "Skatīt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1744
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1743
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Jauns izdevumu dokuments"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1748
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1747
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Rediģēt izdevumu dokumentu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1751
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1750
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Skatīt izdevumu dokumentu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Skatīt/rediģēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2400
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2667
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2399
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2677
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Skatīt/rediģēt rēķinu"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2408
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2407
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Skatīt/rediģēt dokumentu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2419
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2418
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Rēķina īpašnieks"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2421
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Rēķina piezīmes"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2425
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2456
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2487
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2513
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2424
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2455
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2486
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2512
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:551
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:7968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Rēķina ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2428
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2459
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2490
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2427
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2458
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2489
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Ir apmaksāts?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2431
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2462
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2493
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2430
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2461
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2434
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2465
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2496
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2433
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2464
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2495
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Ir nosītīts?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2437
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2468
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2436
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2467
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Sākuma datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2440
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2471
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2439
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2470
 msgid "Company Name "
 msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2444
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2443
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Rēķina ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2450
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2449
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Rēķina īpašnieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2453
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2452
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Rēķina piezīmes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2475
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Rēķina ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2481
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2480
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Dokumenta īpašnieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2484
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2483
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Dokumenta piezīmes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2506
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2505
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Dokumenta ID"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1127
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2516
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
 msgid "Paid"
 msgstr "Apmaksāts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2520
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
 msgid "Posted"
 msgstr "Nosūtīts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
 #: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
 msgid "Opened"
 msgstr "Atvērts"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2527
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2526
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:867
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:226
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:226
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2602
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Meklēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2608
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2618
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Meklēt izdevumu dokumentu"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2609
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Izdevumu dokuments"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2614
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Meklēt rēķinu"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2675
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2685
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:219
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:219
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:8
@@ -1132,34 +1183,37 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3648
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024 ../intl-scm/guile-strings.c:7282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2679
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2689
 msgid "Due"
 msgstr "Termiņš"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2727
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2737
+#, c-format
 msgid "The following %d bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] "Šī rēķina apmaksas termiņš"
-msgstr[1] "Šī rēķina apmaksas termiņš"
-msgstr[2] "Šī rēķina apmaksas termiņš"
+msgstr[0] "Sekojošā %d rēķina apmaksas termiņš:"
+msgstr[1] "Sekojošo %d rēķinu apmaksas termiņš:"
+msgstr[2] "Šekojošā %d rēķina apmaksas termiņš:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2733
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2743
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Atgādinājums par apmaksu"
 
@@ -1179,34 +1233,34 @@
 msgid "New Job"
 msgstr "Jauns darbs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
 msgid "View/Edit Job"
 msgstr "Skatīt/rediģēt darbu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
 msgid "View Invoices"
 msgstr "Skatīt rēķinus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:546
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
 msgid "Owner's Name"
 msgstr "Īpašnieka vārds"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 msgid "Only Active?"
 msgstr "Tikai aktīvos?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:553
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
 msgid "Job Number"
 msgstr "Darba numurs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:554
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:555
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
 msgid "Job Name"
 msgstr "Darba nosaukums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:616
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:617
 msgid "Find Job"
 msgstr "Meklēt darbu"
 
@@ -1222,12 +1276,8 @@
 #. * close this order!
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
-"Šī ordera sastāvā ir dati, par kuriem nav piestādīts rēķins. Vai vēlaties to "
-"aizvērt pirms piestādīti rēķini par visiem ierakstiem?"
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "Šī ordera sastāvā ir dati, par kuriem nav piestādīts rēķins. Vai vēlaties to aizvērt pirms piestādīti rēķini par visiem ierakstiem?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:305
@@ -1274,9 +1324,7 @@
 msgstr "Meklēt orderi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be "
-"greater than zero."
+msgid "You must enter the amount of the payment.  The payment amount must be greater than zero."
 msgstr "Ievadiet maksājuma summu. Summai jābūt lielākai par nulli."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
@@ -1298,31 +1346,17 @@
 msgstr "Izvēlētais nosūtāmais konts, %s, nepastāv"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
-msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies.  "
-"Please specify the conversion rate."
-msgstr ""
-"Nosūtāmais pārskaitījums starp kontiem ir dažādās valūtās. Norādiet valūtas "
-"maiņas kursu."
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies.  Please specify the conversion rate."
+msgstr "Nosūtāmais pārskaitījums starp kontiem ir dažādās valūtās. Norādiet valūtas maiņas kursu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
 #, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
-"Jums nav derīgu \"Nosūtīt uz\" kontu. Izveidojiet \"%s\" tipa kontu pirms "
-"maksājuma apstrādes. Varbūt vēlaties vispirms izveidot izejošo rēķinu vai "
-"ienākošo rēķinu?"
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts.  Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment.  Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "Jums nav derīgu \"Nosūtīt uz\" kontu. Izveidojiet \"%s\" tipa kontu pirms maksājuma apstrādes. Varbūt vēlaties vispirms izveidot izejošo rēķinu vai ienākošo rēķinu?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
-msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
-msgstr ""
-"Ievadiet uzņēmuma nosaukumu. Ja pārdevējs ir fiziska persona, tad \"uzņēmuma "
-"nosaukums\" un \"kontaktpersona\" jāiestata kā viens un tas pats."
+msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same."
+msgstr "Ievadiet uzņēmuma nosaukumu. Ja pārdevējs ir fiziska persona, tad \"uzņēmuma nosaukums\" un \"kontaktpersona\" jāiestata kā viens un tas pats."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
 msgid "You must enter a payment address."
@@ -1440,25 +1474,26 @@
 msgid "Table"
 msgstr "Tabula"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150
 msgid "Terms"
 msgstr "Nosacījumi"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"Pēdējā diena, kas attiecas uz rēķinu apmaksu par nākošo mēnesi. Pēc šīs "
-"dienas rēķini būs attiecināti uz sekojošo mēnesi. Negatīvas vērtības tiek "
-"skaitītas no mēneša beigām atpakaļ."
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, bills are applied to the following month.  Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "Pēdējā diena, kas attiecas uz rēķinu apmaksu par nākošo mēnesi. Pēc šīs dienas rēķini būs attiecināti uz sekojošo mēnesi. Negatīvas vērtības tiek skaitītas no mēneša beigām atpakaļ."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
 msgid "The day of the month bills are due"
@@ -1481,12 +1516,8 @@
 msgstr "Pēdējā mēneša diena atlaidei par samaksu pirms termiņa."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr ""
-"Dienu skaits pēc nosutīšanas datuma, kuru laikā ir attiecināma atlaide par "
-"samaksu pirms termiņa."
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "Dienu skaits pēc nosutīšanas datuma, kuru laikā ir attiecināma atlaide par samaksu pirms termiņa."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -1524,12 +1555,8 @@
 msgstr "Cik dienas uz priekšu uzlikt atgādinājumu par rēķina apmaksas termiņu."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, katrs rēķins tiks atvērts jauna līmeņa logā. Ja nav atzīmēts, "
-"rēķins tiks atvērts pašreizējā logā."
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "Ja atzīmēts, katrs rēķins tiks atvērts jauna līmeņa logā. Ja nav atzīmēts, rēķins tiks atvērts pašreizējā logā."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
@@ -1549,30 +1576,16 @@
 msgstr "Nodokli_s iekļauts"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
-"Vai vairākus rēķina ierakstus, kas pārskaita uz to pašu kontu, ir "
-"nepieciešams noklusējumā uzkrāt vienā sadalījumā. Šo iestatījumu var mainīt "
-"dialoglogā Nosūtīt."
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "Vai vairākus rēķina ierakstus, kas pārskaita uz to pašu kontu, ir nepieciešams noklusējumā uzkrāt vienā sadalījumā. Šo iestatījumu var mainīt dialoglogā Nosūtīt."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Vai noklusējumā nodoklis ir iekļauts rēķina ierakstos. Šis iestatījums ir "
-"mantots no jaunajiem klientiem un pārdevējiem."
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Vai noklusējumā nodoklis ir iekļauts rēķina ierakstos. Šis iestatījums ir mantots no jaunajiem klientiem un pārdevējiem."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Vai noklusējumā nodoklis ir iekļauts rēķina ierakstos. Šis iestatījums ir "
-"mantots no jaunajiem klientiem un pārdevējiem."
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Vai noklusējumā nodoklis ir iekļauts rēķina ierakstos. Šis iestatījums ir mantots no jaunajiem klientiem un pārdevējiem."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
 msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
@@ -1602,31 +1615,32 @@
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Izvēlēties īpašnieka dialoglogu"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1287 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1287
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
 #: ../src/gnome/reconcile-list.c:223
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:450
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
@@ -1634,20 +1648,32 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3639
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
@@ -1691,13 +1717,18 @@
 msgid "Currency: "
 msgstr "Valūta: "
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:243
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930
 msgid "Customer"
 msgstr "Klients"
 
@@ -1733,9 +1764,8 @@
 msgid "Name: "
 msgstr "Vārds: "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
@@ -1745,19 +1775,20 @@
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
 msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "Pārrakstīt vispārējo nodokļu tabulu?"
+msgstr "Pārrakstīt vispārīgo nodokļu tabulu?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
@@ -1787,12 +1818,8 @@
 msgstr "Nosacījumi: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Klienta ID numurs. Ja atstāj neaizpildītu, kāds numurs tiek piešķirts jūsu "
-"vietā"
+msgid "The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Klienta ID numurs. Ja atstāj neaizpildītu, kāds numurs tiek piešķirts jūsu vietā"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
 msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
@@ -1844,11 +1871,16 @@
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Likme noklusējumā: "
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934
 msgid "Employee"
 msgstr "Darbinieks"
 
@@ -1870,12 +1902,8 @@
 msgstr "Apmaksas saņēmēja adrese"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Darbinieka ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts "
-"jūsu vietā"
+msgid "The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Darbinieka ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts jūsu vietā"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
 msgid "Username: "
@@ -1910,10 +1938,14 @@
 msgid "Invoice Information"
 msgstr "Rēķina informācija"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540
 msgid "Job"
 msgstr "Darbs"
 
@@ -1934,12 +1966,8 @@
 msgstr "Restaurēt nodokļu tabulas vērtību uzrādīšanai?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid ""
-"The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr ""
-"Rēķina ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts jūsu "
-"vietā."
+msgid "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "Rēķina ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts jūsu vietā."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
 msgid ""
@@ -1971,11 +1999,8 @@
 msgstr "Informācija par īpašnieku"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
-"Darba ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts jūsu "
-"vietā"
+msgid "The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Darba ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts jūsu vietā"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
 msgid "Close Order"
@@ -2001,55 +2026,59 @@
 msgid "Order Information"
 msgstr "Ordera informācija"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:8022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148
 msgid "Reference"
 msgstr "Atsauce"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"Ordera ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts jūsu "
-"vietā"
+msgid "The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Ordera ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts jūsu vietā"
 
 #. Add the columns
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:230
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:230
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:446
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
@@ -2057,33 +2086,45 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3631
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3669
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:7474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
@@ -2092,14 +2133,14 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202
 msgid "Memo"
 msgstr "Atgādne"
 
@@ -2117,37 +2158,39 @@
 msgid ""
 "The amount to pay for this invoice.\n"
 "\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
 "\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
-"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
-"this company."
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
+"Šī rēķina apmaksas lielums.\n"
+"\n"
+"Ja esat atlasījis rēķinu, GnuCash piedāvās tā vēl apmaksājamo daudzumu. Jūs varat šo summu mainīt, izveidojot daļējus maksājumus vai pārmaksu.\n"
+"\n"
+"Pārmaksas vai gadījumā kad rēķins nav atlasīts, GnuCash automātiski pievienos atlikušo summu pirmajam šī uzņēmuma neapmaksātajam rēķinam."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Šīs atskaites uzņēmums"
+msgstr "Ar šo maksājumu saistītais uzņēmums."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:13
 msgid ""
 "The invoice being paid.\n"
 "\n"
-"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
-"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
-"company."
+"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
+"Apmaksātais rēķins.\n"
+"\n"
+"Ievērojiet, ka tas ir neobligāts. Ja to atstāj tukšu, GnuCash automātiski pievienos atlikušo summu pirmajam šī uzņēmuma neapmaksātajam rēķinam."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
 msgid ""
 "The invoice to be paid.\n"
 "\n"
-"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
-"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
-"company."
+"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
 msgstr ""
+"Apmaksājamais rēķins.\n"
+"\n"
+"Ievērojiet, ka tas ir neobligāts. Ja to atstāj tukšu, GnuCash automātiski pievienos atlikušo summu pirmajam šī uzņēmuma neapmaksātajam rēķinam."
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:19
 msgid "Transfer Account"
@@ -2162,19 +2205,20 @@
 msgstr "Nodokļu tabula:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid ""
-"The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"Pārdevēja ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts "
-"jūsu vietā"
+msgid "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Pārdevēja ID numurs. Ja atstāts neaizpildīts, kāds numurs tiek piešķirts jūsu vietā"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932
 msgid "Vendor"
 msgstr "Pārdevējs"
 
@@ -2186,282 +2230,235 @@
 msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
 msgstr "Kāda nodokļu tabula attiecināma uz šo pārdevēju?"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
 msgid "Business"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #. src/business/business-reports/business-reports.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:148
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450
 msgid "_Business"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:137
 msgid "_Customer"
 msgstr "_Klients"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:139
 msgid "_New Customer..."
 msgstr "_Jauns klients..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:140
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "Atvērt jauna klienta dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:144
 msgid "_Find Customer..."
 msgstr "_Meklēt klientu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:145
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "Atvērt klienta meklēšanas dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
 msgid "New _Invoice..."
-msgstr "Jauns_rēķins..."
+msgstr "Jauns _rēķins..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
 msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgstr "Atvērt jauna rēķina dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
 msgid "Find In_voice..."
 msgstr "Meklēt _rēķinā..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "Atvērt rēķina meklēšanas dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:173
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
 msgid "New _Job..."
 msgstr "Jauns _darbs..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:174
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:212
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "Atvērt jauna darba dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
 msgid "Find Jo_b..."
 msgstr "Meklēt darb_u..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:179
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:217
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
 msgid "Open the Find Job dialog"
 msgstr "Atvērt darba meklēšanas dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
 msgid "_Process Payment..."
 msgstr "_Apstrādāt maksājumu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:184
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:250
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
 msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "Atvērt maksājuma apstrādes dialoglogu"
 
 #. Vendor submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "_Vendor"
 msgstr "_Pārdevējs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
 msgid "_New Vendor..."
 msgstr "_Jauns pārdevējs..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "Atvērt jauna pārdevēja dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:196
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
 msgid "_Find Vendor..."
 msgstr "_Meklēt pārdevēju..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
 msgstr "Atvērt pārdevēja meklēšanas dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
 msgid "New _Bill..."
 msgstr "Jauns _rēķins..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr "Atvērt jauna rēķina dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
 msgid "Find Bi_ll..."
 msgstr "Meklēt rēķi_nu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
 msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr "Atvērt jauna rēķina meklēšanas dialoglogu"
 
 #. Employee submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
 msgid "_Employee"
 msgstr "_Darbinieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
 msgid "_New Employee..."
 msgstr "_Jauns darbinieks..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
 msgid "Open the New Employee dialog"
 msgstr "Atvērt jauna darbinieka dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
 msgid "_Find Employee..."
 msgstr "_Meklēt darbinieku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "Atvērt jauna darbinieka meklēšanas dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:239
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
 msgid "New _Expense Voucher..."
 msgstr "Jauns _izdevumu dokuments..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgstr "Atvērt jauna izdevumu dokumenta dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
 msgid "Find Expense _Voucher..."
 msgstr "Meklēt izdevumu _dokumentu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
 msgstr "Atvērt izdevumu dokumenta dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
 msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "Nodokļu tabula"
+msgstr "_Nodokļu tabula"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr "Skatīt un rediģēt nodokļu tabulas"
+msgstr "Skatīt un rediģēt nodokļu tabulas (PVN)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "_Rēķina nosacījumu redaktors"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr "Skatīt un rediģēt rēķinu nosacījumus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Bills _Due Reminder"
 msgstr "Rēķinu _apmaksas atgādinājums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "Atvērt rēķinu apmaksas atgādinājuma dialoglogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:270
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
 msgid "E_xport"
 msgstr "E_ksports"
 
-# QSF??
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:272
-msgid "QSF _Invoice..."
-msgstr "QSF _rēķins..."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
-msgid "Export one or more invoices to QSF"
-msgstr "Eksportēt vienu vai vairākus rēķinus uz QSF"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:277
-msgid "QSF _Customer..."
-msgstr "QSF _Klients..."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
-msgid "Export one or more customers to QSF"
-msgstr "Eksportēt vienu vai vairākus klientus uz QSF"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:282
-msgid "QSF _Vendor..."
-msgstr "QSF _Pārdevējs..."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
-msgid "Export one or more vendors to QSF"
-msgstr "Eksportēt vienu vai vairākus pārdevējus uz QSF"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
-msgid "QSF _Employee..."
-msgstr "QSF _Darbinieks..."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:288
-msgid "Export one or more employees to QSF"
-msgstr "Eksportēt vienu vai vairākus darbiniekus uz QSF"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:295
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:296
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Pārbaudes meklēšanas dialoglogs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:300
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "Reload invoice report"
-msgstr "Atvērt vēlreiz rēķina atskaiti"
+msgstr "Pārlādēt rēķina pārskatu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:301
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Reload invoice report scheme file"
-msgstr "Atvērt vēlreiz rēķina atskaites shēmas failu"
+msgstr "Pārlādēt rēķina pārskata shēmas failu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
 msgid "Reload owner report"
-msgstr "Atvērt vēlreiz īpašnieka atskaiti"
+msgstr "Pārlādēt īpašnieka pārskatu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:306
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:272
 msgid "Reload owner report scheme file"
-msgstr "Atvērt vēlreiz īpašnieka atskaites shēmas failu"
+msgstr "Pārlādēt īpašnieka pārskata shēmas failu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:310
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:276
 msgid "Reload receivable report"
-msgstr "Atvērt vēlreiz saņemto atskaiti"
+msgstr "Pārlādēt debitoru pārskatu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:277
 msgid "Reload receivable report scheme file"
-msgstr "Atvērt vēlreiz saņemto atskaites shēmas failu"
+msgstr "Pārlādēt debitoru shēmas failu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:315
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:316
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:282
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Uzsākt datu pārbaudi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:788
-msgid "Export Invoices to XML"
-msgstr "Eksportēt rēķinus uz XML"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:825
-msgid "Export Customers to XML"
-msgstr "Eksportēt klientus uz XML"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:859
-msgid "Export Vendors to XML"
-msgstr "Eksportēt pārdevējus uz XML"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:893
-msgid "Export Employees to XML"
-msgstr "Eksportēt darbiniekus uz XML"
-
 # kārtošanas secība
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:96
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
 msgid "Sort _Order"
-msgstr "Šķirošanas _kārtība"
+msgstr "Kārtošanas _secība"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
 msgid "New _Invoice"
@@ -2490,7 +2487,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:117
 msgid "_Cut"
-msgstr "_Izgriezt"
+msgstr "Iz_griezt"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:122
 msgid "Copy"
@@ -2505,7 +2502,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
 msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Rediģēt rēķinu"
+msgstr "R_ediģēt rēķinu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
 msgid "Edit this invoice"
@@ -2537,7 +2534,8 @@
 msgstr "Pierakstīt pašreizējo ierakstu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:154
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atcelt"
 
@@ -2550,7 +2548,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:128
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2177
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Dzēst"
+msgstr "D_zēst"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
 msgid "Delete the current entry"
@@ -2583,42 +2581,73 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
 msgid "_Company Report"
-msgstr "_Uzņēmuma atskaite"
+msgstr "_Uzņēmuma pārskats"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma atskaites logu "
+msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standarts"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "Saglabāt normālu rēķinu kārtību"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
 msgid "_Date"
 msgstr "_Datums"
 
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Kārtot pēc datuma"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "_Ieraksta datums"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "Kārtot pēc ieraksta datuma"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
 msgid "_Quantity"
 msgstr "_Daudzums"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "Kārtot pēc daudzuma"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
 msgid "_Price"
 msgstr "_Cena"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
+msgid "Sort by price"
+msgstr "Kārtot pēc cenas"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "_Apraksts"
 
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:197
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+msgid "Sort by description"
+msgstr "Kārtot pēc apraksta"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:230
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
@@ -2664,50 +2693,24 @@
 msgstr "Uzkrāt vairākus sadalījumus vienā"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, uzsākot Gnucash, tiks pārbaudīts, vai ir kāds ienākošais "
-"rēķins, kam tuvojas apmaksas termiņš. Ja jā, tad lietotājam atvērsies "
-"atgādinājuma dialoglogs. Definīciju \"drīz\" kontrolē \"dienas iepriekš\" "
-"iestatījums. Citādi GnuCash nepārbauda rēķinu apmaksas termiņu tuvošanos."
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "Ja aktivizēts, uzsākot Gnucash, tiks pārbaudīts, vai ir kāds ienākošais rēķins, kam tuvojas apmaksas termiņš. Ja jā, tad lietotājam atvērsies atgādinājuma dialoglogs. Definīciju \"drīz\" kontrolē \"dienas iepriekš\" iestatījums. Citādi GnuCash nepārbauda rēķinu apmaksas termiņu tuvošanos."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, katrs jauns rēķins tiks atvērts jaunā logā. Citādi jauns "
-"rēķins tiks atvērts galvenajā logā kā cilnis."
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Ja aktivizēts, katrs jauns rēķins tiks atvērts jaunā logā. Citādi jauns rēķins tiks atvērts galvenajā logā cilnē."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, tiks meklēti tikai posteņi 'aktīvs' pašreizējā kategorijā. "
-"Citādi tiks meklēti visi posteņi esošajā kategorijā."
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "Ja aktivizēts, tiks meklēti tikai posteņi 'aktīvs' pašreizējā kategorijā. Citādi tiks meklēti visi posteņi esošajā kategorijā."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, tad noklusējumā nodoklis ir iekļauts šī tipa ierakstos. "
-"Uzstādījums ir mantots no jauniem klientiem un pārdevējiem."
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Ja aktivizēts, tad noklusējumā nodoklis ir iekļauts šī tipa ierakstos. Uzstādījums ir mantots no jauniem klientiem un pārdevējiem."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, daudzie rēķina  ieraksti, kas pārskaita uz to pašu kontu, "
-"tiks uzkrāti vienā sadalījumā. Šo lauku katrā rēķinā var pārrakstīt "
-"Nosūtīšanas dialoglogā."
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "Ja aktivizēts, daudzie rēķina  ieraksti, kas pārskaita uz to pašu kontu, tiks uzkrāti vienā sadalījumā. Šo lauku katrā rēķinā var pārrakstīt Nosūtīšanas dialoglogā."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
 msgid "Is tax included in this type of business entry?"
@@ -2736,34 +2739,16 @@
 msgstr "Rindu skaits rēķinā"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"Šis lauks nosaka, cik dienas iepriekš GnuCash pārbaudīs rēķinus ar tuvojošos "
-"apmaksas termiņu. Tas ir aktīvs, ja \"Paziņot, kad jāmaksā\" iestatījums ir "
-"aktivizēts."
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "Šis lauks nosaka, cik dienas iepriekš GnuCash pārbaudīs rēķinus ar tuvojošos apmaksas termiņu. Tas ir aktīvs, ja \"Paziņot, kad jāmaksā\" iestatījums ir aktivizēts."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
-"Šis lauks iestata rēķinā redzamo rindiņu skaitu. Tas neietekmē satura "
-"apskati logā. Tas tiek izmantots vienīgi loga lieluma iestatīšanai pirmajā "
-"atvēršanas reizē"
+msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Šis lauks iestata rēķinā redzamo rindiņu skaitu. Tas neietekmē satura apskati logā. Tas tiek izmantots vienīgi loga lieluma iestatīšanai pirmajā atvēršanas reizē"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
-"Šis iestatījumā ir koordinātes, kas apraksta pēdējo loga novietojumu. "
-"Skaitļi X un Y ir loga augšējā kreisā stūra koordinātes, un loga platums un "
-"augstums."
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr "Šis iestatījumā ir koordinātes, kas apraksta pēdējo loga novietojumu. Skaitļi X un Y ir loga augšējā kreisā stūra koordinātes, un loga platums un augstums."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
 msgid "Window position and size"
@@ -2811,20 +2796,16 @@
 msgid "Material"
 msgstr "Materiāls"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:832
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:833
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:509
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr "Saglabāt pašreizējo ierakstu?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:834
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"Pašreizējais grāmatojums ir izmainīts. Vai vēlaties pierakstīt izmaiņas "
-"pirms pavairot šo ierakstu, vai atcelt nokopēto?"
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:835
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr "Pašreizējais grāmatojums ir izmainīts. Vai vēlaties pierakstīt izmaiņas pirms pavairot šo ierakstu, vai atcelt nokopēto?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:849
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:850
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:530
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:460
 msgid "_Record"
@@ -2847,13 +2828,8 @@
 msgstr "Nodokļu tabula %s nepastāv. Vai vēlaties to izveidot?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:511
-msgid ""
-"The current entry has been changed.  However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
-msgstr ""
-"Pašreizējais ieraksts ir izmainīts. Šis ieraksts ir kāda eksistējoša ordera "
-"daļa. Vai pierakstīt izmaiņas un efektīvi veikt izmaiņas jūsu orderī?"
+msgid "The current entry has been changed.  However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
+msgstr "Pašreizējais ieraksts ir izmainīts. Šis ieraksts ir kāda eksistējoša ordera daļa. Vai pierakstīt izmaiņas un efektīvi veikt izmaiņas jūsu orderī?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:528
 msgid "_Don't Record"
@@ -2934,12 +2910,20 @@
 msgid "$"
 msgstr "LVL"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7880
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -2960,19 +2944,20 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:126
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../src/engine/Account.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "Cash"
 msgstr "Nauda"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:128 ../intl-scm/guile-strings.c:146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196
 msgid "Charge"
 msgstr "Maksa"
 
@@ -2984,24 +2969,43 @@
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Izdevumu konts"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998
 msgid "Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:7920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
 msgid "Discount"
 msgstr "Atlaide"
 
@@ -3013,24 +3017,44 @@
 msgid "Discount How"
 msgstr "Atlaide cik"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Vienības cena"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:7908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004
 msgid "Quantity"
 msgstr "Daudzums"
 
@@ -3051,25 +3075,42 @@
 msgstr "Rēķins izrakstīts?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Starpsumma"
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
 #. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:96 ../intl-scm/guile-strings.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124
 msgid "Tax"
 msgstr "Nodoklis"
 
@@ -3078,11 +3119,8 @@
 msgstr "Apmaksai?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr ""
-"Ievadīt ieņēmumu/izdevumu kontu šim ierakstam, vai izvēlēties vienu no "
-"saraksta"
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "Ievadīt ieņēmumu/izdevumu kontu šim ierakstam, vai izvēlēties vienu no saraksta"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
 msgid "Enter the type of Entry"
@@ -3186,12 +3224,8 @@
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125
 #, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
-msgstr ""
-"Izveidot unikālu nodokļu tabulas nosaukumu. Jūsu izvēlētais \"%s\" jau tiek "
-"izmantots."
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
+msgstr "Izveidot unikālu nodokļu tabulas nosaukumu. Jūsu izvēlētais \"%s\" jau tiek izmantots."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:154
 msgid "You must choose a Tax Account."
@@ -3203,12 +3237,8 @@
 msgstr "Nodokļu tabula \"%s\" tiek izmantota. Nevar dzēst."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:616
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
-msgstr ""
-"Nevar noņemt pēdējo ierakstu nodokļu tabulā. Dzēst nodokļu tabulu, ja "
-"nepieciešams."
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
+msgstr "Nevar noņemt pēdējo ierakstu nodokļu tabulā. Dzēst nodokļu tabulu, ja nepieciešams."
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:623
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
@@ -3248,14 +3278,15 @@
 msgstr "_Konts:"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2172
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediģēt"
+msgstr "R_ediģēt"
 
 #: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
 msgid "_Name: "
@@ -3342,18 +3373,23 @@
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
 "\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
-"choose another separator character.\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
 "\n"
 "Below you will find the list of invalid account names:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Vienā vai vairākos kontā ir izmantota atdalījuma rakstzīme \"%s\".\n"
+"\n"
+"Tas var radīt neparedzamu programmas uzvedību. Nomainiet konta nosaukumu vai arī norādīt citu atdalījuma rakstzīmi.\n"
+"\n"
+"Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
+"%s"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3949
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:365
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -3377,37 +3413,44 @@
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Kopfonds"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3956 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
+#: ../src/engine/Account.c:3956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/engine/Account.c:3957 ../src/engine/Scrub.c:446
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3957
+#: ../src/engine/Scrub.c:446
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2327
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:158 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:6794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:6802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208
 msgid "Income"
 msgstr "Ieņēmumi"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3960
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "K/Ienākošie"
+msgstr "K/Saņemtie"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3961
 msgid "A/Payable"
@@ -3417,7 +3460,8 @@
 msgid "Root"
 msgstr "Sakne"
 
-#: ../src/engine/Account.c:3963 ../src/engine/Scrub.c:454
+#: ../src/engine/Account.c:3963
+#: ../src/engine/Scrub.c:454
 #: ../src/engine/Scrub.c:519
 msgid "Trading"
 msgstr "Pārdošana"
@@ -3426,28 +3470,26 @@
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Bāreņpeļņa"
 
-#: ../src/engine/cap-gains.c:249 ../src/engine/cap-gains.c:955
-#: ../src/engine/cap-gains.c:960 ../src/engine/cap-gains.c:961
+#: ../src/engine/cap-gains.c:249
+#: ../src/engine/cap-gains.c:955
+#: ../src/engine/cap-gains.c:960
+#: ../src/engine/cap-gains.c:961
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Aprēķinātā peļņa/zaudējumi"
 
 #: ../src/engine/cap-gains.c:251
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
-msgstr ""
-"Aprēķinātā peļņa vai zaudējumi no preču pārdošanas, kas nav pierakstīti "
-"citur."
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "Aprēķinātā peļņa vai zaudējumi no preču pārdošanas, kas nav pierakstīti citur."
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:92 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:878
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nenosaukts budžets"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:687 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:687
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220
 msgid "Lot"
 msgstr "Preču partija"
 
@@ -3456,12 +3498,12 @@
 msgid " + "
 msgstr "+"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193 ../intl-scm/guile-strings.c:4338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../src/engine/Recurrence.c:581
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:193
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ik nedēļu"
 
@@ -3469,8 +3511,10 @@
 #. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:586 ../src/engine/Recurrence.c:661
-#: ../src/engine/Recurrence.c:692 ../src/engine/Recurrence.c:709
+#: ../src/engine/Recurrence.c:586
+#: ../src/engine/Recurrence.c:661
+#: ../src/engine/Recurrence.c:692
+#: ../src/engine/Recurrence.c:709
 #: ../src/engine/Recurrence.c:727
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
@@ -3483,7 +3527,8 @@
 msgstr "pēdējais %s"
 
 # variants - 2xmēnesī
-#: ../src/engine/Recurrence.c:656 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
+#: ../src/engine/Recurrence.c:656
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:42
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Pusmēneša"
 
@@ -3493,28 +3538,29 @@
 msgid "Unknown, %d-size list."
 msgstr "Nezināms, %d-lieluma saraksts."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:683 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
+#: ../src/engine/Recurrence.c:683
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:133
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
+#: ../src/engine/Recurrence.c:688
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:71
 msgid "Daily"
 msgstr "Katru dienu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../src/engine/Recurrence.c:705
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
 msgid "Monthly"
 msgstr "Reizi mēnesī"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
 msgid "Yearly"
 msgstr "Reizi gadā"
 
@@ -3526,22 +3572,19 @@
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Starpība"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/Split.c:1494 ../src/engine/Split.c:1511
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../src/engine/Split.c:1494
+#: ../src/engine/Split.c:1511
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Sadalīts grāmatojums --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
 #: ../src/engine/Split.c:1528
-msgid ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Split"
-msgstr ""
+msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
+msgstr "Sadalītā transakcijā parāda cita konta kodu|Sadalīt"
 
 #: ../src/engine/Transaction.c:2054
 msgid "Voided transaction"
@@ -3552,23 +3595,13 @@
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Grāmatojums anulēts"
 
-#: ../src/gnome/dialog-chart-export.c:243
-msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
-msgstr "Eksportēt kontu plānu uz QSF XML"
-
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
 msgstr "Šī prece pašreiz tiek izmantota vismaz vienā kontā. To nevar izdzēst."
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
-msgstr ""
-"Šai precei ir cenu kvota. Vai vēlaties dzēst izvēlēto preci un tās cenu "
-"kvotas?"
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
+msgstr "Šai precei ir cenu kvota. Vai vēlaties dzēst izvēlēto preci un tās cenu kvotas?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
@@ -3579,19 +3612,12 @@
 msgstr "Dzēst preces?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:310
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
-msgstr ""
-"Programma spēj aprēķināt tikai pa vienai vērtībai. Ievadiet vērtības visiem, "
-"bet vienu daudzumu. "
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "Programma spēj aprēķināt tikai pa vienai vērtībai. Ievadiet vērtības visiem, bet vienu daudzumu. "
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
-msgstr ""
-"GnuCash nespēj noteikt vērtību vienā no lauciņiem. Ievadiet derīgā formātā."
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "GnuCash nespēj noteikt vērtību vienā no lauciņiem. Ievadiet derīgā formātā."
 
 #: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:351
 msgid "The interest rate cannot be zero."
@@ -3609,41 +3635,40 @@
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Visi konti"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:364
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:963
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:447
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:355
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860
 msgid "Account"
 msgstr "konts"
 
@@ -3662,52 +3687,43 @@
 msgid "Share Price"
 msgstr "Akciju cena"
 
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
 msgid "Shares"
 msgstr "Akcijas"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
 #: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
 #: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
 
@@ -3758,12 +3774,8 @@
 #. * that other format.
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1500
 #, c-format
-msgid ""
-"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
-msgstr ""
-"Šis GUIDs, kas atrodas %s čeka formāta failā '%s', un %s čeka formāta fails "
-"'%s' ir saderīgi."
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "Šis GUIDs, kas atrodas %s čeka formāta failā '%s', un %s čeka formāta fails '%s' ir saderīgi."
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
@@ -3785,24 +3797,29 @@
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgot"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:527
 msgid "(paused)"
 msgstr "(pauze)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765
 msgid "Complete"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Grāmatojums"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
 msgid "_View"
-msgstr "_Skatīt"
+msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
 msgid "_Actions"
 msgstr "Dar_bības"
@@ -3814,7 +3831,7 @@
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
-msgstr "Nevarēja sadalījumam \"%s\" izanalizēt kredīta formulu."
+msgstr "Nevarēja sadalījumam \"%s\" noteikt kredīta formulu."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:689
 #, c-format
@@ -3822,13 +3839,10 @@
 msgstr "Nevarēja sadalījumam \"%s\" izanalizēt debeta formulu."
 
 # balansēt=līdzsvarot
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr ""
-"Plānotā grāmatojuma redaktors nevar automātiski balansēt šo grāmatojumu. Vai "
-"ievadīt tik un tā?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "Plānotā grāmatojuma redaktors nevar automātiski balansēt šo grāmatojumu. Vai ievadīt tik un tā?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
@@ -3836,23 +3850,16 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772
 #, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
-msgstr ""
-"Jau eksistē plānotais grāmatojums ar šādu nosaukumu \"%s\". Vai vēlaties šo "
-"nosaukt tieši tāpat?"
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
+msgstr "Jau eksistē plānotais grāmatojums ar šādu nosaukumu \"%s\". Vai vēlaties šo nosaukt tieši tāpat?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Plānotos grāmatojumus ar mainīgajiem automātiski nevar izveidot."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
-msgstr ""
-"Plānotos grāmatojumus bez grāmatojuma šablona automātiski nevar izveidot."
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr "Plānotos grāmatojumus bez grāmatojuma veidnes automātiski nevar izveidot."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:828
 msgid "Please provide a valid end selection."
@@ -3864,32 +3871,20 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855
 #, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
-msgstr ""
-"Atlikušo gadījumu (%d) skaits ir lielāks nekā kopā esošo gadījumu (%d) "
-"skaits."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgstr "Atlikušo gadījumu (%d) skaits ir lielāks nekā kopā esošo gadījumu (%d) skaits."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"Jūs mēģinājāt izveidot plānoto grāmatojumu, kas nekad nedarbosies. Vai jūs "
-"to vēlaties darīt?"
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
+msgstr "Jūs mēģinājāt izveidot plānoto grāmatojumu, kas nekad nedarbosies. Vai jūs to vēlaties darīt?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1404
 msgid "(never)"
 msgstr "(nekad)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1575
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
-msgstr ""
-"Pašreizējais šablona grāmatojums ir izmanīts. Vai vēlaties pierakstīt "
-"izmaiņas?"
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
+msgstr "Pašreizēja grāmatojuma veidne ir izmanīta. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1812
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204
@@ -3897,19 +3892,12 @@
 msgstr "Plānotie grāmatojumi"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
-msgstr ""
-"Plānotais grāmatojums nav sabalansēts. Stingri iesakām izlabot šo situāciju."
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
+msgstr "Plānotais grāmatojums nav sabalansēts. Stingri iesakām izlabot šo situāciju."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-msgstr ""
-"Nevar izveidot plānoto grāmatojumu no pašreiz rediģēšanā esoša grāmatojuma. "
-"Ievadiet grāmatojumu pirms grafika izveidošanas."
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr "Nevar izveidot plānoto grāmatojumu no pašreiz rediģēšanā esoša grāmatojuma. Ievadiet grāmatojumu pirms grafika izveidošanas."
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:384
 msgid "Ignored"
@@ -3942,23 +3930,13 @@
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:570
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
-msgstr[0] ""
-"Šobrīd nav neviena plānotā grāmatojuma ievadīšanai. (automātiski izveidots %"
-"d grāmatojums)"
-msgstr[1] ""
-"Šobrīd nav plānoto grāmatojumu ievadīšanai. (automātiski izveidoti %d "
-"grāmatojumi)"
-msgstr[2] ""
-"Šobrīd nav neviena plānotā grāmatojuma ievadīšanai. (automātiski izveidots %"
-"d grāmatojums)"
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
+msgstr[0] "Šobrīd nav neviena plānotā grāmatojuma ievadīšanai. (automātiski izveidots %d grāmatojums)"
+msgstr[1] "Šobrīd nav plānoto grāmatojumu ievadīšanai. (automātiski izveidoti %d grāmatojumi)"
+msgstr[2] "Šobrīd nav neviena plānotā grāmatojuma ievadīšanai. (automātiski izveidots %d grāmatojums)"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:936
 msgid "Transaction"
@@ -3979,7 +3957,7 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:281
 msgid "Form Line Data: "
-msgstr "Formas līnijas dati:"
+msgstr "Formas rindas dati:"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:324
 msgid "now"
@@ -3990,12 +3968,8 @@
 msgstr "Ieņēmumu ziņojums"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1137
-msgid ""
-"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
-"to manually reset those categories one at a time"
-msgstr ""
-"BR\"IDINĀJUMS: Ja iestatāt TXF kategorijas, un vēlāk nomaināt 'Tipu', jums "
-"būs nepieciešams manuāli pārstatīt pa vienai katru no tām"
+msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: Ja iestatāt TXF kategorijas, un vēlāk nomaināt 'Tipu', jums būs nepieciešams manuāli pārstatīt pa vienai katru no tām"
 
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1283
 msgid "Form"
@@ -4007,27 +3981,13 @@
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:247
 #, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books.  Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
-msgstr ""
-"Agrākais grāmatojuma datums atrasts šajā grāmatā ir %s. Pamatojoties uz "
-"atlasi augstāk, šī grāmata tiks sadalīts %d grāmatās. Uzklikšķināt uz "
-"'Tālāk', lai slēgtu pirmo grāmatu."
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books.  Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
+msgstr "Agrākais grāmatojuma datums atrasts šajā grāmatā ir %s. Pamatojoties uz atlasi augstāk, šī grāmata tiks sadalīts %d grāmatās. Klikšķināt uz 'Tālāk', lai slēgtu pirmo grāmatu."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:294
 #, c-format
-msgid ""
-"You have asked for a book to be created.  This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
-msgstr ""
-"Jūs vēlaties izveidot grāmatu. Šī grāmata ietvers visus grāmatojumus, kas "
-"veikti līdz pusnaktij %s (visi grāmatojumi %d kopā apskatāmi %d kontu "
-"atvērumā). Uzklikšķināt uz 'Tālāk', lai izveidotu šo grāmatu. Uzklikšķināt "
-"'Atpakaļ', lai piemērotu datumus."
+msgid "You have asked for a book to be created.  This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
+msgstr "Jūs vēlaties izveidot grāmatu. Šī grāmata ietvers visus grāmatojumus, kas veikti līdz pusnaktij %s (visi grāmatojumi %d kopā apskatāmi %d kontu atvērumā). Klikšķināt uz 'Tālāk', lai izveidotu šo grāmatu. Klikšķināt 'Atpakaļ', lai piemērotu datumus."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:312
 #, c-format
@@ -4035,12 +3995,8 @@
 msgstr "Periods %s - %s"
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:365
-msgid ""
-"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
-"previous book."
-msgstr ""
-"Izvēlieties slēgšanas datumu, kas ir lielāks nekā iepriekšējās grāmatas "
-"slēgšanas datums."
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr "Izvēlieties slēgšanas datumu, kas ir lielāks nekā iepriekšējās grāmatas slēgšanas datums."
 
 #: ../src/gnome/druid-acct-period.c:376
 msgid "You must select closing date that is not in the future."
@@ -4069,39 +4025,39 @@
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "Slēgšanas datums:"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:402
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:401
 msgid "Selected"
 msgstr "Atlasīts"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:414
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:413
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1935
 msgid "Account Types"
 msgstr "Kontu tipi"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:493
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:492
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "Konti '%s'"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:514
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:513
 msgid "Accounts in Category"
 msgstr "Konti kategorijā"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:726
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:725
 msgid "zero"
 msgstr "nulle"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:739
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:738
 msgid "existing account"
 msgstr "eksistējošs konts"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:927
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:926
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:652
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Vietturis"
 
-#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:958
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:957
 msgid "Use Existing"
 msgstr "Izmantot esošu"
 
@@ -4157,7 +4113,6 @@
 msgstr "Aizņēmums"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:1072
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Assistant?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt hipotēkas/aizņēmuma iestatīšanas vedni?"
 
@@ -4169,11 +4124,13 @@
 msgid "Please select a valid Escrow Account."
 msgstr "Izvēlieties derīgu Escrow kontu."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1360 ../src/gnome/druid-loan.c:1590
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1360
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1590
 msgid "Please select a valid \"from\" account."
 msgstr "Izvēlieties derīgu \"no\" kontu."
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1368 ../src/gnome/druid-loan.c:1600
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1368
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1600
 msgid "Please select a valid \"to\" account."
 msgstr "Izvēlieties derīgu \"uz\" kontu."
 
@@ -4187,85 +4144,32 @@
 msgid "Payment: \"%s\""
 msgstr "Maksājums: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873 ../src/gnome/druid-loan.c:2473
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2473
 msgid "Principal"
 msgstr "Maksātājs"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2494
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2234
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2271
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2279
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2286
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124
 msgid "Interest"
 msgstr "Procenti"
 
 #: ../src/gnome/druid-loan.c:2373
-#, fuzzy
 msgid "Escrow Payment"
-msgstr "Papildus maksājumi"
+msgstr "Papildu maksājumi"
 
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:101 ../src/gnome/druid-merge.c:131
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:157 ../src/gnome/druid-merge.c:265
-msgid "No conflicts to be resolved."
-msgstr "Nav konfliktu risināšanai."
-
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
-msgstr "Kļūda: Atrisināt visus %d konfliktus pirms datu ievadīšanas."
-
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
-msgstr "Kļūda: datu ievadīšanas operācija cieta neveiksmi, kļūdas kods %d."
-
-#. Translators: %i is the number of conflicts. This is a
-#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:345
-#, c-format
-msgid "%i conflict needs to be resolved."
-msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
-msgstr[0] "%i konflikts jānovērš."
-msgstr[1] "%i konflikti jānovērš."
-msgstr[2] "%i konflikts jānovērš."
-
-#. Translators: %i is the number of values. This is a
-#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:351
-#, c-format
-msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
-msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
-msgstr[0] "%i parametru vērtība šim \"%s\" objektam."
-msgstr[1] "%i parametru vērtības šim \"%s\" objektam."
-msgstr[2] "%i parametru vērtība šim \"%s\" objektam."
-
-#. FIXME: each g_strdup_printf as well as g_strconcat
-#. will allocate a new string; all of these need to be
-#. freed later. Currently this causes a lot of memory
-#. leaks.
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:365
-#, c-format
-msgid "%i: Parameter name: %s "
-msgstr "%i: Parametra nosaukums: %s"
-
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:369
-#, c-format
-msgid "Import data : %s "
-msgstr "Importētie dati: %s"
-
-#: ../src/gnome/druid-merge.c:372
-#, c-format
-msgid "Original data : %s\n"
-msgstr "Sākotnējie dati: %s\n"
-
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:280
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:576
 msgid "Error"
@@ -4311,22 +4215,19 @@
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:461
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2331
-#, fuzzy
 msgid "Action Column|Split"
-msgstr "Darbības kolonna|Noguldījums"
+msgstr "Darbības kolonna|Sadalīt"
 
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:492
 msgid "Error adding price."
 msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbols"
 
@@ -4387,17 +4288,15 @@
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
 msgstr "<b>_Sintētiskais konts</b>"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558
 msgid "Account Type"
 msgstr "Konta tips"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Account _Color:"
-msgstr "Konta kods"
+msgstr "Konta _krāsa:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
 msgid "Account _name:"
@@ -4417,11 +4316,11 @@
 
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusējums"
 
@@ -4449,60 +4348,89 @@
 msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Pabeigt konta iestatīšanu"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252 ../intl-scm/guile-strings.c:258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476 ../intl-scm/guile-strings.c:482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316
 msgid "General"
-msgstr "Vispārējs"
+msgstr "Vispārīgi"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:28
 msgid "H_idden"
@@ -4513,32 +4441,26 @@
 msgstr "Paslēpt kontus, kuros kopējā vērtība ir nulle."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:30
-msgid ""
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-"account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts "
-"except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
-msgstr ""
-"Jā vēlaties, lai kontā ir sākuma saldo, uzklikšķiniet uz konta un ievadiet "
-"sākuma atlikumu rāmī pa labi. Visiem kontiem, izņemot Pašu kapitāla un "
-"viettura kontus, var būt sākuma saldo."
+msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+msgstr "Jā vēlaties, lai kontā ir sākuma bilance, klikšķiniet uz konta un ievadiet sākuma atlikumu rāmī pa labi. Visiem kontiem, izņemot Pašu kapitāla un viettura kontus, var būt sākuma bilance."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:31
 msgid ""
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
 "\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
 "\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the account name and enter the "
-"starting balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the account name and enter the starting balance.\n"
 "\n"
-"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
 msgstr ""
+"Ja vēlaties mainīt konta nosaukumu, klikšķiniet uz konta rindas rindas, tad uz konta nosaukumu un pārsauciet to.\n"
+"\n"
+"Daži konti ir iezīmēti kā \"Vietturis\". Viettura konti tiek izmantoti lai veidotu kontu hierarhiju un parasti nesatur transakcijas vai sākuma bilances. Ja vēlaties, lai konts būtu vietturis, iezīmējiet šī konta rūtiņu.\n"
+"\n"
+"Ja vēlaties, lai kontam būtu sākuma bilance, klikšķiniet uz šī konta rindas un tad uz konta nosaukuma un ievadiet sākuma bilanci.\n"
+"\n"
+"Piezīme: sākuma bilanci var norādīt visiem kontiem izņemot Pašu kapitālu un vietturi.\n"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
 msgid "Interval:"
@@ -4566,29 +4488,19 @@
 msgstr "_Piezīmes:"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Viens vai vairāki analītiskie konti ietver tikai lasāmus grāmatojumus, kurus "
-"nevar izdzēst."
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Viens vai vairāki analītiskie konti ietver tikai lasāmus grāmatojumus, kurus nevar izdzēst."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:46
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Viens vai vairāki analītiskie konti ietver grāmatojumus. Ko jūs vēlaties ar "
-"šiem grāmatojumiem darīt?"
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Viens vai vairāki analītiskie konti ietver grāmatojumus. Ko jūs vēlaties ar šiem grāmatojumiem darīt?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
 msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
@@ -4629,25 +4541,16 @@
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
-"accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Izvēlieties kategorijas, kas saskan ar veidu, kā jūs lietojat GnuCash. Katra "
-"kategorija, ko izvēlaties, izraisīs vairāku citu kontu izveidošanu. "
-"Izvēlieties tās kategorijas, kas ir jums saistošas. Jebkurā laikā varēsiet "
-"izveidot vēl citus jaunus kontus."
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  Each category you select will cause several accounts to be created.  Select the categories that are relevant to you.  You can always create additional accounts by hand later."
+msgstr "Izvēlieties kategorijas, kas saskan ar veidu, kā jūs lietojat GnuCash. Katra kategorija, ko izvēlaties, izraisīs vairāku citu kontu izveidošanu. Izvēlieties tās kategorijas, kas ir jums saistošas. Jebkurā laikā varēsiet izveidot vēl citus jaunus kontus."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
 msgid "Select or add a GnuCash account"
 msgstr "Atlasīt vai pievienot GnuCash kontu"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "Dzēst izvēlēto kontu"
+msgstr "Iestatīt izvēlētos kontus"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
 msgid "Show _hidden accounts"
@@ -4670,61 +4573,34 @@
 msgstr "_Attiecas uz nodokļiem"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
-"Šis konts (un jebkurš analītiskais konts) būs paslēpts kontu kokā un nebūs "
-"redzams reģistra izlecošajā kontu sarakstā. Lai restaurētu šo izvēli, "
-"vispirms jāatver \"Atlasīt pēc...\" dialoglogu kontu kokā un jāatzīmē "
-"\"rādīt paslēptos kontus\". Kad tas izdarīts, jūs varēsiet izvēlēties kontu "
-"un atvērt šo dialogu vēlreiz."
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register.  To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr "Šis konts (un jebkurš analītiskais konts) būs paslēpts kontu kokā un nebūs redzams reģistra izlecošajā kontu sarakstā. Lai restaurētu šo izvēli, vispirms jāatver \"Atlasīt pēc...\" dialoglogu kontu kokā un jāatzīmē \"rādīt paslēptos kontus\". Kad tas izdarīts, jūs varēsiet izvēlēties kontu un atvērt šo dialogu vēlreiz."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
 msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
 msgstr "Šajā kontā ir tikai lasāmi grāmatojumi, kurus nevar izdzēst."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:69
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
-msgstr ""
-"Šim kontam ir analītiskie konti. Ko jūs vēlaties ar šiem analītiskajiem "
-"kontiem darīt?"
+msgid "This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these sub-accounts?"
+msgstr "Šim kontam ir analītiskie konti. Ko jūs vēlaties ar šiem analītiskajiem kontiem darīt?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:70
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr ""
-"Šajā kontā ir grāmatojumi. Ko jūs vēlaties ar šiem grāmatojumiem darīt?"
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Šajā kontā ir grāmatojumi. Ko jūs vēlaties ar šiem grāmatojumiem darīt?"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:71
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"Šis konts hierarhijā ir paredzēts tikai kā vietturis. Grāmatojumus uz šo "
-"kontu nevar nosūtīt, vienīgi uz šī konta analītiskajiem kontiem."
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
+msgstr "Šis konts hierarhijā ir paredzēts tikai kā vietturis. Grāmatojumus uz šo kontu nevar nosūtīt, vienīgi uz šī konta analītiskajiem kontiem."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:72
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
 "\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Šis vednis palīdzēs izveidot GnuCash kontu kopumu jūsu aktīviem (kā "
-"ieguldījumi, kontu pārbaude vai uzkrājumu konti), saistībām (kā aizņēmumi) "
-"un dažāda veida ieņēmumiem un izdevumiem. \n"
+"Šis vednis palīdzēs izveidot GnuCash kontu kopumu jūsu aktīviem (kā ieguldījumi, kontu pārbaude vai uzkrājumu konti), saistībām (kā aizņēmumi) un dažāda veida ieņēmumiem un izdevumiem. \n"
 "\n"
-"Uzklikšķināt 'Atcelt', ja nevēlaties tagad veidot jaunus kontus."
+"Klikšķināt 'Atcelt', ja nevēlaties tagad veidot jaunus kontus."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:75
 msgid ""
@@ -4747,13 +4623,8 @@
 "1/1000000"
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
-msgstr ""
-"Izmantot Rediģēt->Nodokļu izvēlnes, lai iestatītu nodokļu karogu un piešķirt "
-"šim kontam nodokļu kodu."
+msgid "Use Edit->Income Tax Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
+msgstr "Izmantojiet Rediģēt->Ieņēmumu nodokļu izvēlnes, lai iestatītu nodokļu iezīmi un piešķirt šim kontam nodokļu kodu."
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
 msgid "_Account code:"
@@ -4763,8 +4634,10 @@
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Bilance:"
 
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
 msgid "_Date:"
@@ -4802,7 +4675,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/account.glade.h:94
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Lietot pašu kapitāla 'Sākuma saldo' kontu"
+msgstr "_Lietot pašu kapitāla 'Sākuma bilance' kontu"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
 msgid "Book Closing Dates"
@@ -4831,30 +4704,22 @@
 msgstr "Piezīmes:"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
-msgstr ""
-"Izvēlēties atskaišu periodu un šī perioda slēgšanas datumu. Grāmatas tiks "
-"slēgtas noteiktā datuma pusnaktī."
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period.  Books will be closed on midnight of the selected date."
+msgstr "Izvēlēties atskaišu periodu un šī perioda slēgšanas datumu. Grāmatas tiks slēgtas noteiktā datuma pusnaktī."
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
 msgid "Setup Accounting Periods"
 msgstr "Iestatīt uzskaites periodus"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
 " \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
 msgstr ""
-"Šis vednis palīdzēs iestatīt un izmantot atskaišu periodus. \n"
+"Šis vednis palīdzēs iestatīt un izmantot pārskatu periodus. \n"
 "\n"
-"Bīstami: šī iespēja šobrīd nedarbojas pareizi; tā ir izstrādes stadijā. Tas "
-"var neatgriezeniski sabojāt jūsu datus!"
+"Bīstami: šī iespēja šobrīd nedarbojas pareizi; tā ir izstrādes stadijā. Tā var neatgriezeniski sabojāt jūsu datus!"
 
 #: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
 msgid "Title:"
@@ -4865,9 +4730,8 @@
 msgstr "xxx"
 
 #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu informācija</b>"
+msgstr "<b>Attīrīt informāciju automātiski</b>"
 
 #: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:2
 #: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
@@ -4918,38 +4782,27 @@
 msgstr "Katrs"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr ""
-"Izvēlētajos kontos GnuCash novērtēs budžeta ierakstus no iepriekšējiem "
-"grāmatojumiem."
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "Izvēlētajos kontos GnuCash novērtēs budžeta ierakstus no iepriekšējiem grāmatojumiem."
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr ""
-"Pieskaņot \"nedēļas diena\" un \"mēneša nedēļa\"? (piem., katra mēneša "
-"\"otrā otrdiena\")"
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "Pieskaņot \"nedēļas diena\" un \"mēneša nedēļa\"? (piem., katra mēneša \"otrā otrdiena\")"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
 msgid "Number of Periods:"
 msgstr "Periodu skaits:"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
-msgstr ""
-"Kalendāro vienību skaita atkārtojums: T.i. Reizi divās nedēļās = katru otro "
-"nedēļu; Reizi ceturksnī = katru trešo mēnesi"
+msgid "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "Kalendāro vienību skaita atkārtojums: T.i. Reizi divās nedēļās = katru otro nedēļu; Reizi ceturksnī = katru trešo mēnesi"
 
 #: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
 msgid "Open the Selected Budget"
 msgstr "Atvērt izvēlēto budžetu"
 
-#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:15
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
@@ -4997,38 +4850,6 @@
 msgid "same week & day"
 msgstr "tā pati nedēļa & diena"
 
-#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:1
-msgid "Click to choose the filename and location."
-msgstr "Spiest, lai izvēlētos faila nosaukumu un novietojumu."
-
-#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:2
-msgid "Export Chart of Accounts"
-msgstr "Eksportēt kontu shēmu"
-
-#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:3
-msgid ""
-"Select the date to use and click Export to choose the filename and location. "
-"Future dates are not supported."
-msgstr ""
-"Izvēlēties datumu un uzklikšķināt Eksportēt, lai izvēlētos faila nosaukumu "
-"un novietojumu. Datumi nākotnē nav atbalstīti."
-
-#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:4
-msgid ""
-"The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
-"specified.  Note that future dates are not supported."
-msgstr ""
-"Kontu plāns iekļauj katra konta atlikumu uz norādīto datumu. Ņemiet vērā, ka "
-"datumi nākotnē nav atbalstīti."
-
-#: ../src/gnome/glade/chart-export.glade.h:5
-msgid ""
-"You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported "
-"into another GnuCash file or used in other programs."
-msgstr ""
-"Jūs varat eksportēt kontu plānu uz QSF XML failu, kas var būt importēts uz "
-"citu GnuCash failu, vai izmantot to citās programmās."
-
 #: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
 msgid "<b>Securities</b>"
 msgstr "<b>Nodrošinājums</b>"
@@ -5183,11 +5004,10 @@
 msgid "Present value"
 msgstr "Pašreizējā vērtība"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ik ceturksni"
 
@@ -5210,7 +5030,8 @@
 msgstr "Trīsreiz gadā"
 
 #: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:184
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
 msgid "Type:"
 msgstr "Tips:"
 
@@ -5254,25 +5075,28 @@
 msgid "A summary of all of the transactions in the selected lot"
 msgstr "Visu grāmatojumu kopsavilkums izvēlētajā partijā"
 
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7 ../src/gnome/lot-viewer.c:649
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:649
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746 ../intl-scm/guile-strings.c:3888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
@@ -5288,10 +5112,9 @@
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Ievadīt piezīmes par šo partiju."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Peļņa/zaudējumi"
 
@@ -5315,160 +5138,25 @@
 msgid "_Scrub"
 msgstr "_Attīrīt"
 
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:1
-msgid "1. Update your existing book with the import data"
-msgstr "1. Atjaunināt esošo grāmatu ar importētiem datiem"
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:2
-msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
-msgstr "2. Ignorēt importētos datus, atstāt oriģinālu neizmainītu"
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:3
-msgid "3. Import the data as a NEW object"
-msgstr "3. Importēt datus kā JAUNU objektu"
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:4
-msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
-msgstr "Pievienot importu kā jaunu objektu, oriģinālu atstāt vietā"
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:5
-msgid "Commit QSF Import Data to data file"
-msgstr "Piesaistīt QSF importētos datus datu failā"
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:6
-msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
-msgstr "Atrisiniet konfliktus šajā apvienojumā"
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:7
-msgid ""
-"Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n"
-"\n"
-"Press `Back' to review your selections.\n"
-"\n"
-"Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
-"file.\n"
-"\n"
-"REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a "
-"backup before clicking 'Apply'."
-msgstr ""
-"Spiest 'Pielietot', lai apvienotu QSF datus ar pašreizējo GnuCash failu.\n"
-"\n"
-"Spiest 'Atpakaļ', lai pārskatītu izvēlēto.\n"
-"\n"
-"Spiest 'Atcelt', lai aizvērtu šo dialoglogu, nemainot esošo datu failu.\n"
-"\n"
-"ATCERIETIES: Šo beidzamo operāciju nav iespējams atcelt! Pirms spiest "
-"'Pielietot', pārliecinieties, ka ir izveidots  dublikāts."
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:14
-msgid "QSF Data Import Setup"
-msgstr "QSF datu importēšanas iestatīšana"
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:15
-msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
-msgstr "Parāda, kā jūsu QSF dati konfliktē ar jau esošiem datiem jūsu failā."
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash "
-"file.\n"
-"\n"
-"You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
-"existing GnuCash data file.\n"
-"\n"
-"There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of "
-"your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the "
-"merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, "
-"the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
-"\n"
-"There is currently no currency or price support in the merge operation, the "
-"new data will inherit any default currency or you can change the currency "
-"after the merge is complete.\n"
-"\n"
-"Your QSF data is ready to import\n"
-"\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
-msgstr ""
-"Šis vednis iepludinās jūsu QSF datus pašreiz atvērtajā GnuCasg failā.\n"
-"\n"
-"Jums tiks prasīts, kā turpināt, ja daži QSF dati konfliktēs ar eksistējošiem "
-"jūsu GnuCash failiem.\n"
-"\n"
-"Šo operāciju NEVARĒS anulēt! Izveidojiet faila dublējumu PIRMS turpināt! "
-"Jums tiks dota iespēja atcelt iepludināšanu visos līmeņos pirms pēdējās "
-"iepludināšanas. Ja nospiedīsiet Beigt, jauni QSF dati tiks nodoti jūsu "
-"pašreizējam failam.\n"
-"\n"
-"Pašreiz ne valūta, ne cena nav atbalstīta sapludināšanas operācijā, jaunie "
-"dati mantos jebkuru noklusējuma valūtu, vai arī jūs varat mainīt valūtu, kad "
-"sapludināšana būs pabeigta.\n"
-"\n"
-"Jūsu QSF dati ir gatavi importēšanai\n"
-"\n"
-"Uzklikšķiniet 'Atcelt', ja tagad nevēlaties sapludināt jūsu QSF datus."
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:27
-msgid ""
-"You have three choices for each collision: \n"
-"1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
-"update your existing book. \n"
-"2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate "
-"of an object in the existing book. \n"
-"3. The import object can be created as a new object in the existing book."
-msgstr ""
-"Jums ir trīs izvēles pie katrām nesaskaņām: \n"
-"1 Importētajam objektam ir atļauts pārrakstīt uzdevumu - lietojiet šo, lai "
-"atjauninātu jūsu eksistējošo grāmatu. \n"
-"2. Importētais objekts tiek ignorēts - lietojiet šo, ja imports ir objekta "
-"dublikāts esošajā grāmatā. \n"
-"3. Importēto objektu var izveidot kā jaunu objektu esošajā grāmatā."
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:31
-msgid "ignore the import, leave the original untouched"
-msgstr "ignorēt importēto, atstāt oriģinālu kā bija"
-
-#: ../src/gnome/glade/merge.glade.h:32
-msgid "overwrite the original with the import data"
-msgstr "pārrakstīt oriģinālu ar importētajiem datiem"
-
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Sveicināti GnuCash programmā!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Sveicināti GnuCash programmā!</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Rādīt sveiciena dialoglogu vēlreiz?</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Rādīt sveiciena dialoglogu vēlreiz?</span>"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
 msgid "C_reate a new set of accounts"
 msgstr "_Izveidot jaunu kontu kopumu"
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
-msgstr ""
-"Ja spiedīsiet pogu <i>Jā</i>,nākošreiz, kad uzsāksiet, tiks parādīts vēlreiz "
-"<i>Sveicināti GnuCash programmā</i> dialoglogs. Ja spiedīsiet <i>Nē</i> "
-"pogu, tas netiks rādīts."
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "Ja spiedīsiet pogu <i>Jā</i>,nākošreiz, kad uzsāksiet, tiks parādīts vēlreiz <i>Sveicināti GnuCash programmā</i> dialoglogs. Ja spiedīsiet <i>Nē</i> pogu, tas netiks rādīts."
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
-msgstr ""
-"Ir pieejamas dažas iepriekš definētas darbības, ar kurām lielākoties vēlas "
-"sākt jaunie GnuCash lietotāji. Izvēlieties vienu no šīm darbībām zemāk un "
-"noklikšķiniet pogu <i>Labi</i>, ja piekrītat, vai arī spiediet pogu "
-"<i>Atcelt</i>, ja nevēlaties."
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgstr "Ir pieejamas dažas iepriekš definētas darbības, ar kurām lielākoties vēlas sākt jaunie GnuCash lietotāji. Izvēlieties vienu no šīm darbībām zemāk un noklikšķiniet pogu <i>Labi</i>, ja piekrītat, vai arī spiediet pogu <i>Atcelt</i>, ja nevēlaties."
 
 #: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
 msgid "_Import my QIF files"
@@ -5530,24 +5218,12 @@
 msgstr "Saņemt tiešsaistē kvotas akciju kontiem."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, dzēš visas cenas pirms norādītā datuma. Ja ne, spēkā būs "
-"pēdējā akciju noteiktā cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekšējās "
-"kvotas tiks dzēstas."
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
+msgstr "Ja aktivizēts, dzēš visas cenas pirms norādītā datuma. Ja ne, spēkā būs pēdējā akciju noteiktā cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekšējās kvotas tiks dzēstas."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, dzēš manuāli ievadītās akciju cenas, kas datētas pirms "
-"norādītā datuma. Ja ne, tad tiks dzēstas tikai tās akciju cenas, kas "
-"pievienotas ar Finanses::Kvota tiks dzēsta."
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
+msgstr "Ja aktivizēts, dzēš manuāli ievadītās akciju cenas, kas datētas pirms norādītā datuma. Ja ne, tad tiks dzēstas tikai tās akciju cenas, kas pievienotas ar Finanses::Kvota tiks dzēsta."
 
 #: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
 msgid "Price Editor"
@@ -5596,6 +5272,9 @@
 "ADDRESS item defined in order\n"
 "to print an address on the check."
 msgstr ""
+"Pārbaudiet čeka formātu, vai \n"
+"tajā ir norādīts ADDRESS lauks,\n"
+"kas nepieciešams, lai to izdrukātu."
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
 msgid "Check po_sition:"
@@ -5610,14 +5289,8 @@
 msgstr "Pakāpes"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
-"Ievadīt nosaukumu šim pielāgotajam formātam. Nosaukums parādīsies \"Čeka "
-"formāts\" Drukāt čeku dialogloga atlasītājā. Ja izmantosiet jau esoša "
-"pielāgota formāta nosaukumu, formāts tiks pārrakstīs."
+msgid "Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "Ievadīt nosaukumu šim pielāgotajam formātam. Nosaukums parādīsies \"Čeka formāts\" Drukāt čeku dialogloga atlasītājā. Ja izmantosiet jau esoša pielāgota formāta nosaukumu, formāts tiks pārrakstīs."
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
 msgid ""
@@ -5657,19 +5330,16 @@
 msgstr "Saglabāt pielāgotu čeka formātu"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Splits Account"
-msgstr "Izvēlēties kontu"
+msgstr "Sadalījuma konts"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Splits Amount"
-msgstr "Debeta summa:"
+msgstr "Sadalītjuma summa:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Splits Memo"
-msgstr "Sadalīt vienmērīgi"
+msgstr "Sadalījuma piezīmes"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
@@ -5692,20 +5362,19 @@
 "Pielāgots"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "_Address"
-msgstr "Adrese: "
+msgstr "_Adrese: "
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
-#, fuzzy
 msgid "_Address:"
-msgstr "Adrese: "
+msgstr "_Adrese:"
 
 #: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
 msgid "_Date format:"
 msgstr "_Datuma formāts:"
 
-#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Atgādne:"
 
@@ -5745,7 +5414,8 @@
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
 msgstr "<b>Saskaņot informāciju</b>"
 
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:741
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:741
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "Ievadīt _procentu maksājumu..."
 
@@ -5754,7 +5424,8 @@
 msgstr "Iekļaut _analītiskos kontus"
 
 #. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1755
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1755
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Sākuma bilance:"
 
@@ -5797,9 +5468,8 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr "Izveidot plānoto grāmatojumu uz pašreizējā grāmatojuma šablona"
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "Izveidot plānoto grāmatojumu ar tekošo transakciju kā veidni"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
 msgid "Cut Transaction"
@@ -5900,7 +5570,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
 msgid "S_tatement Date"
-msgstr "A_tskaites datums"
+msgstr "_Pārskata datums"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:42
 msgid "Schedule..."
@@ -5908,7 +5578,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
 msgid "Select Range:"
-msgstr "Izvēlēties amplitūdu:"
+msgstr "Izvēlēties intervālu:"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
 msgid "Select _All"
@@ -5931,93 +5601,70 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
 msgid "Show transactions on one or two lines"
-msgstr "Parādīt visus grāmatojumus vienā vai divās līnijās"
+msgstr "Parādīt visus grāmatojumus vienā vai divās rindās"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr ""
-"Parādīt grāmatojumus vienā vai divās līnijās un paplašināt pašreizējo "
-"grāmatojumu"
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "Parādīt grāmatojumus vienā vai divās rindās un paplašināt pašreizējo grāmatojumu"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
-msgstr "Parādīt divas informācijas līnijas no katra grāmatojuma"
+msgstr "Parādīt divas informācijas rindas no katra grāmatojuma"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:52
 msgid "Sort by Amount"
-msgstr "Šķirot pēc summas"
+msgstr "Kārtot pēc summas"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:53
 msgid "Sort by Date"
-msgstr "Šķirot pēc datuma"
+msgstr "Kārtot pēc datuma"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:54
 msgid "Sort by Description"
-msgstr "Šķirot pēc apraksta"
+msgstr "Kārtot pēc apraksta"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:55
 msgid "Sort by Memo"
-msgstr "Šķirot pēc atgādnes"
+msgstr "Kārtot pēc atgādnes"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:56
 msgid "Sort by Number"
-msgstr "Šķirot pēc numura"
+msgstr "Kārtot pēc numura"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:57
 msgid "Sort by action field"
-msgstr "Šķirot pēc darbības nozares"
+msgstr "Kārtot pēc darbības nozares"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
 msgid "Sort by amount"
-msgstr "šķirot pēc summas"
+msgstr "Kārtot pēc summas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Šķirot pēc datuma"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
-msgid "Sort by description"
-msgstr "Šķirot pēc apraksta"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634
 msgid "Sort by memo"
-msgstr "Šķirot pēc atgādnes"
+msgstr "Kārtot pēc atgādnes"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:62
 msgid "Sort by notes field"
-msgstr "Šķirot pēc piezīmēm"
+msgstr "Kārtot pēc piezīmēm"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:63
 msgid "Sort by number"
-msgstr "Šķirot pēc numura"
+msgstr "Kārtot pēc numura"
 
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
-msgid "Sort by the date of entry"
-msgstr "šķirot pēc ieraksta datuma"
-
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:65
 msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Šķirot pēc ziņojuma datuma (nesavienojamie posteņi pēdējie)"
+msgstr "Kārtot pēc ziņojuma datuma (nesavienojamie posteņi pēdējie)"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
 msgid "Sort register by..."
-msgstr "Šķirot reģistru pēc..."
+msgstr "Kārtot reģistru pēc..."
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
@@ -6051,7 +5698,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
 msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "_Auto-sadalīt virsgrāmatu"
+msgstr "_Sadalīt virsgrāmatu automātiski"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
@@ -6061,7 +5708,7 @@
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
 msgid "_Double Line"
-msgstr "_Dubultlīnija"
+msgstr "_Dubulta rinda"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
 msgid "_Earliest"
@@ -6103,7 +5750,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
 msgid "_Standard Order"
-msgstr "_Standarta orderis"
+msgstr "_Standarta kārtība"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:97
 msgid "_Statement Date"
@@ -6115,7 +5762,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:99
 msgid "_Transaction Journal"
-msgstr "_Grāmatojumu žurnāls"
+msgstr "Grā_matojumu žurnāls"
 
 #: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
 msgid "_Unreconciled"
@@ -6259,7 +5906,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
 msgid "Auto-Created Transactions Notification"
-msgstr "Auto-izveidotu grāmatojumu paziņojumi"
+msgstr "Automātiski izveidotu grāmatojumu paziņojumi"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
@@ -6333,12 +5980,17 @@
 "Reizi ceturksnī\n"
 "Reizi gadā"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78 ../intl-scm/guile-strings.c:7366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946
 msgid "Date Range"
-msgstr "Datuma amplitūda"
+msgstr "Datuma intervāls"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
 msgid "Days Away"
@@ -6409,10 +6061,9 @@
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274
 msgid "Friday"
 msgstr "Piektdiena"
 
@@ -6452,10 +6103,9 @@
 msgid "Make Scheduled Transaction"
 msgstr "Izveidot plānoto grāmatojumu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
@@ -6464,7 +6114,6 @@
 msgstr "Atlikuši mēneši:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:113
-#, fuzzy
 msgid "Mortgage/Loan Assistant"
 msgstr "Hipotēkas/Aizņēmuma vednis"
 
@@ -6472,7 +6121,8 @@
 msgid "Mortgage/Loan Repayment Setup"
 msgstr "Hipotēkas/Aizņēmuma atmaksas iestatīšana"
 
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:116
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
@@ -6578,7 +6228,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
 msgid "Range: "
-msgstr "Amplitūda:"
+msgstr "Intervāls:"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
 msgid "Remind in advance:"
@@ -6604,10 +6254,9 @@
 msgid "Review"
 msgstr "Pārskats"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
@@ -6631,13 +6280,11 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"Iestatīt 'auto-izveidot' karogu no jauna izveidotiem plānotiem grāmatojumiem."
+msgstr "Iestatīt 'automātiski' karogu no jauna izveidotiem plānotiem grāmatojumiem."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"Iestatīt 'paziņot' karogu no jauna izveidotiem plānotiem grāmatojumiem."
+msgstr "Iestatīt 'paziņot' karogu no jauna izveidotiem plānotiem grāmatojumiem."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
 msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
@@ -6663,76 +6310,49 @@
 msgid "State"
 msgstr "Stadija"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
 msgid "Sunday"
 msgstr "Svētdiena"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
 msgid "Template Transaction"
-msgstr "Šablona grāmatojums"
+msgstr "Grāmatojuma veidne"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
 msgid "Template Transaction (Read-Only)"
-msgstr "Šablona grāmatojums (tikai lasīt)"
+msgstr "Grāmatojuma veidne (tikai lasāma)"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:173
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
-msgstr ""
-"Sekojoši plānotie grāmatojumi attiecas uz dzēstu kontu, tie tagad jārediģē. "
-"Spiediet Labi, lai rediģētu tos."
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected.  Press OK to edit them."
+msgstr "Sekojoši plānotie grāmatojumi attiecas uz dzēstu kontu, tie tagad jārediģē. Spiediet Labi, lai rediģētu tos."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:174
-msgid ""
-"The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to "
-"delete."
-msgstr ""
-"Sekojošiem plānotiem grāmatojumiem ir beidzies termiņš. Atlasiet tos, kurus "
-"vēlaties dzēst."
+msgid "The following scheduled transactions have expired.  Select those you wish to delete."
+msgstr "Sekojošiem plānotiem grāmatojumiem ir beidzies termiņš. Atlasiet tos, kurus vēlaties dzēst."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
-msgid ""
-"The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which "
-"you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-msgstr ""
-"Plānoto grāmatojumu saraksts, kuri drīz tiks izveidoti. Izvēlieties, kuru "
-"tagad vēlaties izveidot, un uzklikšķiniet \"Tālāk\", lai tos izveidotu."
+msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon.  Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+msgstr "Plānoto grāmatojumu saraksts, kuri drīz tiks izveidoti. Izvēlieties, kuru tagad vēlaties izveidot, un klikšķiniet \"Tālāk\", lai tos izveidotu."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This assistant will walk you through any scheduled transactions that should "
-"be created."
-msgstr ""
-"Šis vednis izvedīs cauri plānotajiem grāmatojumiem, kurus jūs izveidosiet."
+msgid "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+msgstr "Šis vednis palīdzēs izveidot plānotos grāmatojumus."
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and "
-"its repayment and give the details of its payback. Using that information, "
-"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash.  In this assistant, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"Šī ir metode soli pa solim aizņēmuma atmaksas iestatīšanai ar GnuCash. Šajā "
-"vednī jūs varat ievadīt parametrus par aizņēmumu, atmaksas grafiku un "
-"izmaksu nianses. Izmantojot šo informāciju tiks izveidoti attiecīgi plānotie "
-"grāmatojumi.\n"
+"Šis ir secīgs GnuCash aizņēmuma atmaksas iestatīšanas paņēmiens. Šajā vednī jūs varat ievadīt parametrus par aizņēmumu, atmaksas grafiku un izmaksu nianses. Izmantojot šo informāciju tiks izveidoti attiecīgi plānotie grāmatojumi.\n"
 "\n"
-"Ja jūs pieļaujat kļūdu, vai arī vēlaties vēlāk kaut ko izmainīt, izveidotos "
-"plānotos grāmatojumus var rediģēt."
+"Ja jūs pieļaujat kļūdu, vai arī vēlaties vēlāk kaut ko izmainīt, izveidotos plānotos grāmatojumus var rediģēt."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ceturtdiena"
 
@@ -6744,10 +6364,9 @@
 msgid "Transaction Reminders"
 msgstr "Grāmatojumu atgādinājumi"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:183
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Otrdiena"
 
@@ -6775,10 +6394,9 @@
 msgid "Variables"
 msgstr "Mainīgie"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Trešdiena"
 
@@ -6788,7 +6406,7 @@
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:195
 msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "_Auto-izveidot jaunus grāmatojums"
+msgstr "Izveidot jaunus grāmatojums _automātiski"
 
 #: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:196
 msgid "_Notify before transactions are created "
@@ -6864,53 +6482,28 @@
 msgstr "_Apraksts:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
-msgstr ""
-"Ievadiet datumu un daļu skaitu, ko ieguvāt vai zaudējāt no akciju "
-"sadalīšanas vai apvienošanas. Akciju apvienošanai (negatīvie sadalījumi) "
-"lietojiet negatīvu vērtību akciju klasificēšanai. Jūs varat arī ievadīt "
-"grāmatojuma aprakstu, vai akceptēt noklusējumā esošo."
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
+msgstr "Ievadiet datumu un daļu skaitu, ko ieguvāt vai zaudējāt no akciju sadalīšanas vai apvienošanas. Akciju apvienošanai (negatīvie sadalījumi) lietojiet negatīvu vērtību akciju klasificēšanai. Jūs varat arī ievadīt grāmatojuma aprakstu, vai akceptēt noklusējumā esošo."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
-msgstr ""
-"Ja esiet beidzis izveidot akciju sadalījumu vai sapludināšanu, spiediet "
-"'Pielietot'. Spiediet 'Atpakaļ', lai pārskatītu jūsu izvēli, vai 'Atcelt', "
-"lai izietu, neveicot izmaiņas."
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
+msgstr "Ja esiet beidzis izveidot akciju sadalījumu vai sapludināšanu, spiediet 'Pielietot'. Spiediet 'Atpakaļ', lai pārskatītu jūsu izvēli, vai 'Atcelt', lai izietu, neveicot izmaiņas."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
-"Ja saņēmāt kases izdevumu orderi akciju sadalījuma rezultātā, ievadiet šeit "
-"maksājuma datus. Ja ne, spiediet 'Tālāk'."
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr "Ja saņēmāt kases izdevumu orderi akciju sadalījuma rezultātā, ievadiet šeit maksājuma datus. Ja ne, spiediet 'Tālāk'."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
-msgstr ""
-"Ja vēlaties pierakstīt akciju cenu sadalījumam, ievadiet to zemāk. Jūs varat "
-"droši to atstāt neaizpildītu."
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
+msgstr "Ja vēlaties pierakstīt akciju cenu sadalījumam, ievadiet to zemāk. Jūs varat droši to atstāt neaizpildītu."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
 msgid "New _Price:"
 msgstr "Jauna _cena:"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr ""
-"Izvēlieties kontu, kurā vēlaties pierakstīt akciju sadalījumu vai "
-"sapludināšanu."
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "Izvēlieties kontu, kurā vēlaties pierakstīt akciju sadalījumu vai sapludināšanu."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
 msgid "Stock Account"
@@ -6925,10 +6518,8 @@
 msgstr "Akciju sadalījuma detaļas"
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
-"Šis vednis palīdzēs pierakstīt krājumu sadalījumu vai krājumu apvienošanu."
+msgstr "Šis vednis palīdzēs izveidot krājumu akciju sadalīšanu vai apvienošanu."
 
 #: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
 #: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
@@ -7035,170 +6626,142 @@
 msgid "Open a new Account Tree page"
 msgstr "Atvērt jaunu kontu koka lapu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:103
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
 msgid "New _File"
 msgstr "Jauns _fails"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Izveidot jaunu failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atvērt..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Atvērt eksistējošu GnuCash failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Saglabāt pašreizējo failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Saglabāt _kā..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:125
-msgid "_QSF Import"
-msgstr "_QSF imports"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
-msgid "Import a QSF object file"
-msgstr "Importēt QSF objekta failu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
 msgid "Export _Accounts"
 msgstr "Eksportēt _kontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr "Eksportēt konta hierarhiju uz jaunu GnuCash datu failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
-msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
-msgstr "Eksportēt _kontu shēmu uz QSF"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
-msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
-msgstr "Eksportēt kontu shēmu noteiktā datumā ar QSF bilances atlikumiem"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Meklēt..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:129
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Meklēt grāmatojumus ar meklētāju"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "A_tskaites izvēlnes"
+msgstr "_Nodokļu pārskata iestatījumi"
 
 #. Translators: currently implemented are *
 #. * US: income tax and                     *
 #. * DE: VAT                                *
 #. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt atbilstošos nodokļu pārskatu kontus, piem., US income tax"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
 msgid "_Scheduled Transactions"
 msgstr "_Plānotie grāmatojumi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "_Plānoto grāmatojumu redaktors"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
 msgstr "Plānoto grāmatojumu saraksts"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
 msgid "Since _Last Run..."
-msgstr "Kopš _pēdējoreiz palaists..."
+msgstr "Kopš _pēdējās palaišanas..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Izveidot plānotos grāmatojumus, kopš pēdējoreiz palaists"
+msgstr "Izveidot plānotos grāmatojumus, kopš pēdējās palaišanas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr "_Hipotēka un Aizņēmuma atmaksa..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "Iestatīt plānotos grāmatojumus aizņēmuma atmaksai"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
 msgid "Close _Books"
 msgstr "Aizvērt _grāmatas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Arhivēt vecos datus izmantojot uzskaites periodus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
 msgid "_Price Editor"
 msgstr "_Cenas redaktors"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "Skatīt un rediģēt krājumu cenas un kopējos fondus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
 msgid "_Security Editor"
 msgstr "_Nodrošinājuma redaktors"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "Skatīt un rediģēt preces krājumiem un kopējos fondus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:182
 msgid "_Financial Calculator"
 msgstr "_Finanšu kalkulators"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
 msgid "Use the financial calculator"
 msgstr "Izmantot finanšu kalkulatoru"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
 msgid "_Close Book"
 msgstr "_Aizvērt grāmatu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr "Aizvērt grāmatu perioda beigās"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "_Dienas padomi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Skatīt dienas padomus"
 
-#. Translators: %d is the error number; %s is the error message as
-#. text.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:467
-#, c-format
-msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
-msgstr "Kļūda: ielādēšana neveiksmīga, kļūdas kods %d - %s."
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:489
-msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
-msgstr "Izvēlēties QSF failu importēšanai uz GnuCash"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:545
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:459
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Šobrīd nav ievadīšanai neviena plānotā grāmatojuma."
 
@@ -7232,8 +6795,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr ""
-"Paplašināt pašreizējo grāmatu sapludinot to ar jaunām kontu tipu kategorijām"
+msgstr "Paplašināt pašreizējo grāmatu sapludinot to ar jaunām kontu tipu kategorijām"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
@@ -7258,7 +6820,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
 msgid "Edit _Account"
-msgstr "Rediģēt _kontu"
+msgstr "_Rediģēt kontu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
@@ -7267,7 +6829,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 msgid "_Delete Account..."
-msgstr "_Dzēst kontu..."
+msgstr "D_zēst kontu..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 msgid "Delete selected account"
@@ -7300,17 +6862,17 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
-#, fuzzy
 msgid "_Auto-clear..."
-msgstr "_Jauns klients..."
+msgstr "_Attīrīt automātiski..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
-msgstr ""
+msgstr "Ja norādīta atcelšanas summa, automātiski atcelt transakciju"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:281
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile.c:2148
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2148
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "_Pārskaitīt..."
 
@@ -7346,40 +6908,30 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2154
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
-msgstr ""
-"Pārbaudīt un atjaunot šajā kontā nesabalansētos grāmatojumus un bāreņu "
-"sadalījumus"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
+msgstr "Pārbaudīt un atjaunot šajā kontā nesabalansētos grāmatojumus un bāreņu sadalījumus"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Pārbaudīt un atjaunot _Analītiskos kontus"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
-"Pārbaudīt un atjaunot nesabalansētos grāmatojumus un bāreņu sadalījumus šajā "
-"kontā un tā analītiskajos kontos."
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "Pārbaudīt un atjaunot nesabalansētos grāmatojumus un bāreņu sadalījumus šajā kontā un tā analītiskajos kontos."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "Pārbaudīt un atjaunot visu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr ""
-"Pārbaudīt un atjaunot visos kontos nesabalansētos grāmatojumus un bāreņu "
-"sadalījumus"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "Pārbaudīt un atjaunot visos kontos nesabalansētos grāmatojumus un bāreņu sadalījumus"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:914
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:877
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
@@ -7388,33 +6940,34 @@
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#.
+#. * Various option sections and options within those sections
+#. * The untranslated string is used for the key in the KVP
+#. * The translated string appears as the tab name and as the
+#. * text associated with the option selector on the tab
+#.
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
@@ -7465,7 +7018,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
 msgid "_Delete Budget"
-msgstr "_Dzēst budžetu"
+msgstr "D_zēst budžetu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
 msgid "Delete this budget"
@@ -7480,27 +7033,28 @@
 msgstr "Novērtēt budžetu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr ""
-"Novērtēt izvēlēto kontu budžeta vērtību pēc iepriekšējiem grāmatojumiem"
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "Novērtēt izvēlēto kontu budžeta vērtību pēc iepriekšējiem grāmatojumiem"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
 msgid "Estimate"
 msgstr "Novērtēt"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:291
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
 msgid "Budget"
 msgstr "Budžets"
 
@@ -7578,7 +7132,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
 msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "_Dzēst grāmatojumu"
+msgstr "D_zēst grāmatojumu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
 msgid "Remo_ve Transaction Splits"
@@ -7610,18 +7164,16 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:263
 msgid "_Shift Transaction Forward"
-msgstr "_Grāmatojumu žurnāls"
+msgstr "_Pārbīdīt grāmatojumu uz priekšu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
 msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Šķirot pēc..."
+msgstr "_Kārtot pēc..."
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
-msgid ""
-"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-"cleared amount"
-msgstr ""
+msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
+msgstr "Automātiski atceļ transakcijas, lai iegūtu nepieciešamo summu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
 msgid "_Blank Transaction"
@@ -7649,46 +7201,43 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
 msgid "Account Report"
-msgstr "Konta atskaite"
+msgstr "Konta pārskats"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338
 msgid "Open a register report for this Account"
-msgstr "Atvērt reģistra atskaiti šim kontam"
+msgstr "Atvērt reģistra pārskatu šim kontam"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
 msgid "Account Transaction Report"
-msgstr "Konta grāmatojuma atskaite"
+msgstr "Konta grāmatojuma pārskats"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
-msgstr "Atvērt izvēlētā grāmatojuma reģistra atskaiti "
+msgstr "Atvērt izvēlētā grāmatojuma reģistra pārskatu "
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
 msgid "Transaction _Journal"
-msgstr "Grāmatojumu žurnāls"
+msgstr "Grā_matojumu žurnāls"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārskaitījums"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
 #: ../src/gnome/window-autoclear.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Auto-clear"
-msgstr "Sākumpunkta auto-_nokārtošana"
+msgstr "_Attīrīt automātiski"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:662
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1304
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Virsgrāmata"
 
@@ -7700,13 +7249,8 @@
 msgstr "Saglabāt izmaiņas uz %s?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1244
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
-msgstr ""
-"Šī reģistra izmaiņas grāmatojumā ir gaidīšanas režīmā. Vai saglabāt izmaiņas "
-"grāmatojumā, atcelt grāmatojumu, vai atcelt operāciju?"
+msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
+msgstr "Šī reģistra izmaiņas grāmatojumā ir gaidīšanas režīmā. Vai saglabāt izmaiņas grāmatojumā, atcelt grāmatojumu, vai atcelt operāciju?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1247
 msgid "_Discard Transaction"
@@ -7739,33 +7283,30 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
 msgid "General Ledger Report"
-msgstr "Virsgrāmatas atskaite"
+msgstr "Virsgrāmatas pārskats"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
 msgid "Portfolio Report"
-msgstr "Portfeļa atskaite"
+msgstr "Portfeļa pārskats"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1974
 msgid "Search Results Report"
-msgstr "Meklēšanas rezultātu atskaite"
+msgstr "Meklēšanas rezultātu pārskats"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1978
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
 msgid "Register"
 msgstr "Reģistrs"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
 msgid "Register Report"
-msgstr "Reģistrēt atskaiti"
+msgstr "Reģistrēt pārskatu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1996
 msgid "and subaccounts"
@@ -7784,7 +7325,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2414
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
-msgstr "Šķirot %s pēc..."
+msgstr "Kārtot %s pēc..."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2467
@@ -7850,12 +7391,8 @@
 msgstr "Noņemt sadalījumus šajā grāmatojumā?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:942
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Šajā grāmatojumā ir saskaņoti sadalījumi. Nav laba doma tos pārveidot, jo "
-"saskaņotā bilance tad vairs nesakritīs."
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Šajā grāmatojumā ir saskaņoti sadalījumi. Nav laba doma tos pārveidot, jo saskaņotā bilance tad vairs nesakritīs."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:969
 msgid "_Remove Splits"
@@ -7867,28 +7404,16 @@
 msgstr "Dzēst sadalījumu '%s' no šī grāmatojuma '%s'?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1045
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Jūs izdzēsīsiet saskaņotos sadalījumus. Tā nav laba doma, jo saskaņotā "
-"bilance tad vairs nesakritīs."
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Jūs izdzēsīsiet saskaņotos sadalījumus. Tā nav laba doma, jo saskaņotā bilance tad vairs nesakritīs."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1048
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Nevar dzēst šo sadalījumu."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1049
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr ""
-"Šis ir sadalījums, kas novieto grāmatojumu reģistrā. To nevar dzēst no šī "
-"reģistra loga. No šī loga jūs varat dzēst visu grāmatojumu, vai arī doties "
-"uz reģistru, kur redzams grāmatojums no citas puses un dzēst sadalījumu no "
-"šī reģistra."
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr "Šis ir sadalījums, kas novieto grāmatojumu reģistrā. To nevar dzēst no šī reģistra loga. No šī loga jūs varat dzēst visu grāmatojumu, vai arī doties uz reģistru, kur redzams grāmatojums no citas puses un dzēst sadalījumu no šī reģistra."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1077
 msgid "(no memo)"
@@ -7900,19 +7425,15 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1105
 msgid "_Delete Split"
-msgstr "_Dzēst sadalījumu"
+msgstr "D_zēst sadalījumu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1121
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Dzēst pašreizējo grāmatojumu?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1122
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr ""
-"Jūs izdzēsīsiet grāmatojumu ar saskaņotiem sadalījumiem! Tā nav laba doma, "
-"jo saskaņotā bilance tad vairs nesakritīs."
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr "Jūs izdzēsīsiet grāmatojumu ar saskaņotiem sadalījumiem! Tā nav laba doma, jo saskaņotā bilance tad vairs nesakritīs."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1432
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
@@ -7951,34 +7472,22 @@
 msgstr "Šis konta reģistrs ir tikai lasāms."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1990
-msgid ""
-"This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"Šo kontu nevar rediģēt. Ja vēlaties rediģēt grāmatojumus šajā reģistrā, "
-"atvērt konta izvēlni un atzīmējiet viettura rūtiņā, ka izslēgts."
+msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "Šo kontu nevar rediģēt. Ja vēlaties rediģēt grāmatojumus šajā reģistrā, atvērt konta izvēlni un atzīmējiet viettura rūtiņā, ka izslēgts."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1997
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
-msgstr ""
-"Vienu no izvēlētajiem analītiskajiem kontiem nevar rediģēt. Ja vēlaties "
-"reģistrā rediģēt grāmatojumus, atvērt analītisko kontu izvēlni un izslēdziet "
-"viettura atzīmēto rūtiņu. Jūs varat atvērt arī individuālu kontu nevis kontu "
-"kopumu."
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
+msgstr "Vienu no izvēlētajiem analītiskajiem kontiem nevar rediģēt. Ja vēlaties reģistrā rediģēt grāmatojumus, atvērt analītisko kontu izvēlni un izslēdziet viettura atzīmēto rūtiņu. Jūs varat atvērt arī individuālu kontu nevis kontu kopumu."
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -8052,117 +7561,70 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums sastāv no nosaukumu saraksta, kas kontrolē kārtību, kādā "
-"kolonnas ir izvietotas dialoglogā. Nosaukumu kārtība var tikt mainīta vai "
-"izņemta no saraksta, lai kontrolētu, kuras kolonnas ir redzamas dialogā, un "
-"kādā kārtībā."
+msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgstr "Šis iestatījums sastāv no nosaukumu saraksta, kas kontrolē kārtību, kādā kolonnas ir izvietotas dialoglogā. Nosaukumu kārtība var tikt mainīta vai izņemta no saraksta, lai kontrolētu, kuras kolonnas ir redzamas dialogā, un kādā kārtībā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
 msgid "Columns used for sorting"
-msgstr "Kolonnas izmantotas šķirošanai"
+msgstr "Kārtošanai izmantotās kolonnas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr ""
-"Noklusēts iestatījums uz 'meklēt no jauna', ja atrasti mazāk posteņu par šo "
-"skaitli"
+msgstr "Noklusēts iestatījums uz 'meklēt no jauna', ja atrasti mazāk posteņu par šo skaitli"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, tiks parādīts jauns hierarhijas dialoglogs, ja vien izvēlēts "
-"\"Jauns fails\" postenis. Citādi tas netiks parādīts."
+msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Ja aktivizēts, tiks parādīts jauns hierarhijas dialoglogs, ja vien izvēlēts \"Jauns fails\" postenis. Citādi tas netiks parādīts."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, tiks parādīts jauns lietotāja dialoglogs. Citādi - netiks "
-"parādīts."
+msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Ja aktivizēts, tiks parādīts jauns lietotāja dialoglogs. Citādi -- netiks parādīts."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
 msgid "Last pathname used"
 msgstr "Pēdējais izmantotais ceļa nosaukums"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "New hierarchy window on \"New File\""
 msgstr "Jauns hierarhijas dialoglogs \"Jauns fails\""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Show the new user window"
 msgstr "Rādīt jaunu lietotāja dialoglogu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
 msgid "Sort column ascending or descending"
-msgstr "Šķirot kolonnu dilstošā vai augošā secībā"
+msgstr "Kārtot kolonnu dilstošā vai augošā secībā"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
-"closed."
-msgstr ""
-"X, Y - augšējā kreisā dialogloga stūra koordinātes, kad tas pēdējoreiz tika "
-"aizvērts."
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
+msgstr "X, Y augšējā kreisā dialogloga stūra koordinātes, kad tas pēdējoreiz tika aizvērts."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "The width and size of the window when it was last closed."
 msgstr "Dialogloga platums un lielums, kad tas pēdējoreiz tikai aizvērts."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr ""
-"Šajā laukā ir šī dialogloga pēdējais izmantotais ceļa nosaukums. Tas tiks "
-"izmantots kā sākotnējais faila nosaukums/ceļa nosaukums nākošreiz, kad tiks "
-"atvērts šis dialoglogs."
+msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr "Šajā laukā ir šī dialogloga pēdējais izmantotais ceļa nosaukums. Tas tiks izmantots kā sākotnējais faila nosaukums/ceļa nosaukums nākošreiz, kad tiks atvērts šis dialoglogs."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda to, pēc kāda principa šķirota galvenā kolonna. "
-"Iespējamie varianti ir 'augošs' vai 'dilstošs'."
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgstr "Šis iestatījums norāda to, pēc kāda principa kārtota galvenā kolonna. Iespējamie varianti ir 'augošs' vai 'dilstošs'."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda, vai meklēt pašreizējās klases visos posteņos, vai "
-"tikai 'aktīvs' posteņus pašreizējā klasē."
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
+msgstr "Šis iestatījums norāda, vai meklēt pašreizējās klases visos posteņos, vai tikai 'aktīvs' posteņus pašreizējā klasē."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda, kura kolonna kokā izmantota šķirošanai. Iespējamie "
-"varianti ir jebkuras kolonnas nosaukums dialoglogā (skatīt kolonnu kārtību "
-"atslēgu), vai arī atslēgas vārds 'neviens'."
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgstr "Šis iestatījums norāda, kura kolonna kokā izmantota kārtošanai. Iespējamie varianti ir jebkuras kolonnas nosaukums dialoglogā (skatīt kolonnu kārtību atslēgu), vai arī atslēgas vārds 'neviens'."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
@@ -8236,38 +7698,20 @@
 msgstr "Datuma formāts lietošanai"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr ""
-"Katrreiz, kad datums ir izdrukāts, nekavējoties izdrukāt datuma formātu "
-"zemāk 8 punktu vietā, izmantojot simbolus G, M un D."
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr "Katrreiz, kad datums ir izdrukāts, nekavējoties izdrukāt datuma formātu zemāk 8 punktu vietā, izmantojot simbolus G, M un D."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr ""
-"Ja 'datuma formāts' ir iestatīts tā, lai rāda pielāgoto datuma formātu, tad "
-"šis ieraksts tiek izmantots kā arguments strftime, kas izveido datumu "
-"izdrukai. Tā var būt jebkura derīga strftime virkne; vairāk informācijas par "
-"šo formātu var izlasīt rokasgrāmatā, lappusē par strftime \"man 3 strftime\"."
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr "Ja 'datuma formāts' ir iestatīts tā, lai rāda pielāgoto datuma formātu, tad šis ieraksts tiek izmantots kā arguments strftime, kas izveido datumu izdrukai. Tā var būt jebkura derīga strftime virkne; vairāk informācijas par šo formātu var izlasīt rokasgrāmatā, lappusē par strftime \"man 3 strftime\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
 msgid "Index of predefined check format to use"
 msgstr "Iepriekš noteikta čeka formāta saturs izmantošanai"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr ""
-"Uz neizdrukātiem čekiem, kas sastāv no vairākiem čekiem lapā, šī nodaļa "
-"norāda, kuru čeka novietojumu izdrukāt. Iespējamie ieraksti ir 0, 1 un 2, "
-"kas atbilst čeku augšdaļai, vidusdaļai un apakšdaļai lapā."
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr "Uz neizdrukātiem čekiem, kas sastāv no vairākiem čekiem lapā, šī nodaļa norāda, kuru čeka novietojumu izdrukāt. Iespējamie ieraksti ir 0, 1 un 2, kas atbilst čeku augšdaļai, vidusdaļai un apakšdaļai lapā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
 msgid "Position of check amount in numbers"
@@ -8283,20 +7727,19 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
 msgid "Position of date line"
-msgstr "Datuma līnijas novietojums"
+msgstr "Datuma rindas novietojums"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
 msgid "Position of memo line"
-msgstr "Atgādnes līnijas novietojums"
+msgstr "Atgādnes rindas novietojums"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
 msgid "Position of payee name"
 msgstr "Naudas saņēmēja vārda novietojums"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "Drukāt '***' pirms un pēc virknējuma."
+msgstr "Drukāt '***' pirms un pēc teksta."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
 msgid "Print the date format below the date."
@@ -8307,81 +7750,40 @@
 msgstr "Noklusētais fontu iestatījums čeka drukai"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
-msgstr ""
-"Noklusētais fontu iestatījums čeku drukāšanai. Vērtība tiks pārrakstīta, ja "
-"norādīts cits fonts čeka apraksta failā."
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
+msgstr "Noklusētais fontu iestatījums čeku drukāšanai. Vērtība tiks pārrakstīta, ja norādīts cits fonts čeka apraksta failā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
 msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr ""
-"Šis ir skaitļu identificētājs iepriekš noteikta datuma formāta izmatošanai."
+msgstr "Šis ir skaitļu identificētājs iepriekš noteikta datuma formāta izmatošanai."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas datuma "
-"ieraksta līnija. Tās ir norādītā čeka novietojuma apakšējā kreisā stūra "
-"koordinātes."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas datuma ieraksta rinda. Tās ir norādītā čeka novietojuma apakšējā kreisā stūra koordinātes."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-"Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas atgādnes "
-"ieraksta līnija. Tās ir norādītā čeka novietojuma apakšējā kreisā stūra "
-"koordinātes."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas atgādnes ieraksta rinda. Tās ir norādītā čeka novietojuma apakšējā kreisā stūra koordinātes."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas skaitļu summas "
-"ieraksta līnija. Tās ir norādītā čeka novietojuma apakšējā kreisā stūra "
-"koordinātes."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas skaitļu summas ieraksta rinda. Tās ir norādītā čeka novietojuma apakšējā kreisā stūra koordinātes."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
-msgstr ""
-"Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas naudas "
-"saņēmēja ieraksta līnija."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
+msgstr "Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas naudas saņēmēja ieraksta rinda."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
-msgstr ""
-"Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas ar vārdiem "
-"ierakstītās summas ieraksta līnija. Tās ir norādītā čeka novietojuma "
-"apakšējā kreisā stūra koordinātes."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr "Šajā ierakstā ir X, Y koordinātes, kas nosaka, kur čekā sākas ar vārdiem ierakstītās summas ieraksta rinda. Tās ir norādītā čeka novietojuma apakšējā kreisā stūra koordinātes."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
-msgstr ""
-"Šajā ierakstā ir Y koordinātes, kas nosaka čeka apakšējās malas atrašanos. "
-"Šī ir papīra lapas apakšējās malas koordināte."
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgstr "Šajā ierakstā ir Y koordinātes, kas nosaka čeka apakšējās malas atrašanos. Šī ir papīra lapas apakšējās malas koordināte."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
-msgstr ""
-"Šis ieraksts norāda iepriekš definētā čeka formātu izmantošanai. Skaitlis ir "
-"0-bāzes indekss zināmajā čeku formātu sarakstā."
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
+msgstr "Šis ieraksts norāda iepriekš definētā čeka formātu izmantošanai. Skaitlis ir 0-bāzes indekss zināmajā čeku formātu sarakstā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
 msgid "Which check position to print"
@@ -8392,30 +7794,16 @@
 msgstr "Vienmēr saskaņot uz šodienu?"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, pēc kredītkartes konta saskaņošanas, mudināt lietotāju "
-"ievadīt kredītkartes apmaksu. Ja ne, lietotājam to nevajag darīt."
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr "Ja aktivizēts, pēc kredītkartes konta saskaņošanas, mudināt lietotāju ievadīt kredītkartes apmaksu. Ja ne, lietotājam to nevajag darīt."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, visi grāmatojumi, kas reģistrā atzīmēti kā nokārtoti, "
-"parādīsies kā jau izvēlēti saskaņošanas dialoglogā. Ja ne, neviens "
-"grāmatojums netiks sākotnēji izvēlēts."
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
+msgstr "Ja aktivizēts, visi grāmatojumi, kas reģistrā atzīmēti kā nokārtoti, parādīsies kā jau izvēlēti saskaņošanas dialoglogā. Ja ne, neviens grāmatojums netiks sākotnēji izvēlēts."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"Ja aktīvs, vienmēr atver apstiprināšanas dialogu, izmantojot šodienas "
-"datumu, neskatoties uz iepriekšējiem apstiprinājumiem."
+msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "Ja aktīvs, vienmēr atver apstiprināšanas dialogu, izmantojot šodienas datumu, neskatoties uz iepriekšējiem apstiprinājumiem."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
 msgid "Pre-select cleared transactions"
@@ -8423,16 +7811,8 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
-msgstr ""
-"Pirms konta, kurā ietur vai izmaksā procentus, saskaņošanas, mudināt "
-"lietotāju ievadīt grāmatojumu procentu ieturēšanai vai samaksāšanai. Pašreiz "
-"atļauts tikai Banka, Kredīts, Kopīgs, Aktīvi, Saņemtie, Apmaksājamie un "
-"Saistību konti."
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
+msgstr "Pirms konta, kurā ietur vai izmaksā procentus, saskaņošanas, mudināt lietotāju ievadīt grāmatojumu procentu ieturēšanai vai samaksāšanai. Pašreiz atļauts tikai Banka, Kredīts, Kopīgs, Aktīvi, Saņemtie, Apmaksājamie un Saistību konti."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
 msgid "Prompt for credit card payment"
@@ -8451,27 +7831,12 @@
 msgstr "Cik dienas iepriekš atgādināt lietotājam."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, jebkuram no jauna izveidotiem plānotajiem grāmatojumiem "
-"karogs  'auto izveidot' būs aktivizēts noklusējumā. Lietotājs var mainīt "
-"karogu grāmatojuma izveides laikā vai vēlāk, rediģējot plānoto grāmatojumu."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
+msgstr "Ja aktivizēts, jebkuram no jauna izveidotiem plānotajiem grāmatojumiem karogs  'auto izveidot' būs aktivizēts noklusējumā. Lietotājs var mainīt karogu grāmatojuma izveides laikā vai vēlāk, rediģējot plānoto grāmatojumu."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, jebkuram no jauna izveidotam plānotajam grāmatojumam karogs "
-"'paziņot' būs iestatīts noklusējumā. Lietotājs var mainīt šo karogu "
-"grāmatojuma izveides laikā vai vēlāk, rediģējot šo plānoto grāmatojumu. Šim "
-"iestatījumam ir jēga tikai tad, ja izveidot_auto iestatījums ir aktīvs."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgstr "Ja aktivizēts, jebkuram no jauna izveidotam plānotajam grāmatojumam karogs 'paziņot' būs iestatīts noklusējumā. Lietotājs var mainīt šo karogu grāmatojuma izveides laikā vai vēlāk, rediģējot šo plānoto grāmatojumu. Šim iestatījumam ir jēga tikai tad, ja izveidot_auto iestatījums ir aktīvs."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -8486,24 +7851,12 @@
 msgstr "Rādīt \"kopš pēdējās palaišanas\" dialoglogu, kad fails ir atvērts."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē, vai plānoto grāmatojumu \"kopš pēdējās palaišanas"
-"\" dialoglogs ir redzams automātiski, ja datu fails ir atvērts. Ieskaitot "
-"arī sākotnējo datu failu atvēršanu, GnuCash uzsākot darbību. Ja šis "
-"iestatījums ir aktīvs, rāda dialoglogu, citādi to nerāda."
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē, vai plānoto grāmatojumu \"kopš pēdējās palaišanas\" dialoglogs ir redzams automātiski, ja datu fails ir atvērts. Ieskaitot arī sākotnējo datu failu atvēršanu, GnuCash uzsākot darbību. Ja šis iestatījums ir aktīvs, rāda dialoglogu, citādi to nerāda."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr ""
-"Atļauj \"Dienas padoms\", kad GnuCash uzsāk darbību. Ja aktivizēts, tiks "
-"parādīts dialoglogs. Ja ne, netiks parādīts."
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "Atļauj \"Dienas padoms\", kad GnuCash uzsāk darbību. Ja aktivizēts, tiks parādīts dialoglogs. Ja ne, netiks parādīts."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
 msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
@@ -8527,7 +7880,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
 msgid "Auto-save time interval"
-msgstr "Auto-saglabāt laika intervālu"
+msgstr "Saglabāt laika intervālu _automātiski"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
 msgid "Automatically insert a decimal point"
@@ -8547,7 +7900,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
 msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "Iekrāsot vienādas visas grāmatojuma līnijas"
+msgstr "Iekrāsot vienādas visas grāmatojuma rindas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
 msgid "Color the register as specified by the system theme"
@@ -8563,7 +7916,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
 msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "Izveidot jaunu logu katrai jaunai atskaitei"
+msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam pārskatam"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
 msgid "Date format choice"
@@ -8575,7 +7928,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
 msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "Noklusētā valūta jaunajās atskaitēs"
+msgstr "Jauna pārskata noklusētā valūta"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
 msgid "Default view style for new register"
@@ -8603,144 +7956,64 @@
 msgstr "Atļauj failu saspiešanu, rakstot datu failu."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, visas līnijas, kas izveido vienu grāmatojumu, izmantos to "
-"pašu krāsu savam fonam. Ja ne, fona krāsas būs izmainītas - katrai līnijai "
-"cita."
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
+msgstr "Ja aktivizēts, visas rindas, kas izveido vienu grāmatojumu, izmantos to pašu krāsu savam fonam. Ja ne, fona krāsas būs izmainītas - katrai rindai cita."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, pēc saglabāta grāmatojuma kursors tiek automātiski pārvietots "
-"uz Pārskaitījuma lauku. Ja atslēgts, pārlec uz vērtības lauku."
+msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
+msgstr "Ja ieslēgts, pēc saglabāta grāmatojuma kursors tiek automātiski pārvietots uz Pārskaitījuma lauku. Ja atslēgts, pārlec uz vērtības lauku."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, GnuCash rāda paskaidrojumu auto-saglabāšanas iespējām pirmajā "
-"reizē, kad šī iespēja uzsākta. Ja ne, nekādi paskaidrojumi netiek rādīti."
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "Ja aktivizēts, GnuCash rāda paskaidrojumu automātiskās saglabāšanas iespējām pirmajā reizē, kad šī iespēja uzsākta. Ja ne, nekādi paskaidrojumi netiek rādīti."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, GnuCash automātiski vērtībās ievietos komatu, ja ierakstot "
-"tie nebūs ielikti. Ja ne, GnuCash neveiks izmaiņas ievadītajos skaitļos."
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
+msgstr "Ja aktivizēts, GnuCash automātiski vērtībās ievietos komatu, ja ierakstot tie nebūs ielikti. Ja ne, GnuCash neveiks izmaiņas ievadītajos skaitļos."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
-msgstr ""
-"Ja aktīvs, \"aizvērt\" poga tiks parādīta uz jebkuras piezīmju grāmatas "
-"ciļņa, kuru var aizvērt. Ja ne, tāda poga nebūs uz ciļņa redzama. Ja vien "
-"tas nav iestatījumos, lapas vienmēr var aizvērt caur \"aizvērt\" navigācijas "
-"izvēlnes posteni vai \"aizvērt\" pogu rīkjoslā."
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
+msgstr "Ja aktīvs, \"aizvērt\" poga tiks parādīta uz jebkuras piezīmju grāmatas cilnes, kuru var aizvērt. Ja ne, tāda poga nebūs uz cilnes redzama. Ja vien tas nav iestatījumos, lapas vienmēr var aizvērt caur \"aizvērt\" navigācijas izvēlnes posteni vai \"aizvērt\" pogu rīkjoslā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, uzsākot būs redzams uzplaiksnījuma ekrāns. Ja ne, tāds nebūs "
-"redzams."
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
+msgstr "Ja aktivizēts, uzsākot būs redzams uzplaiksnījuma ekrāns. Ja ne, tāds nebūs redzams."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, ciļņa aizvēršana pāriet uz pēdējo apmeklēto cilni. Ja ne, "
-"ciļņa aizvēršana pāriet uz nākošo cilni pa kreisi."
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr "Ja aktivizēts, cilnes aizvēršana pāriet uz pēdējo apmeklēto cilni. Ja ne, cilnes aizvēršana pāriet uz nākošo cilni pa kreisi."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, katrs jauns reģistrs būs atvērts jaunā logā. Ja ne, katrs "
-"jauns reģistrs tiks atvērts kā cilnis galvenajā logā."
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Ja aktivizēts, katrs jauns reģistrs būs atvērts jaunā logā. Ja ne, katrs jauns reģistrs tiks atvērts kā cilne galvenajā logā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr ""
-"Ka aktivizēts, katra jauna atskaite būs atvērta tajā pašā logā. Ja ne, "
-"jaunas atskaites tiks atvērtas kā ciļņi galvenajā logā."
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr "Ja aktivizēts, katrs jauns pārskats būs atvērts tajā pašā logā. Ja ne, jauns pārskats tiks atvērtas kā cilne galvenajā logā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, tiks izmantoti formālie grāmatvedības uzraksti \"Kredīts\" un "
-"\"Debets\", ja uz ekrāna norāda laukus. Ja ne, tiks izmantoti informējoši "
-"virsraksti, tādi kā Palielināt/Samazināt, \"Ienākošie līdzekļi\"/\"Izejošie "
-"līdzekļi\", u.c. "
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr "Ja aktivizēts, tiks izmantoti formālie grāmatvedības uzraksti \"Kredīts\" un \"Debets\", ja uz ekrāna norāda laukus. Ja ne, tiks izmantoti informējoši virsraksti, tādi kā Palielināt/Samazināt, \"Ienākošie līdzekļi\"/\"Izejošie līdzekļi\", u.c. "
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, gnucash būs atļauts ar nodomu salauzt failu saderību ar "
-"vecākām versijām, tādējādi datu fails, kas saglabāts šajā versijā, vecajā "
-"versijā vairs nav lasāms. Ja ne, gnucash rakstīs datu failus tikai tajos "
-"formātos, kuri ir lasāmi arī vecākajās versijās."
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr "Ja aktivizēts, gnucash būs atļauts ar nodomu salauzt failu saderību ar vecākām versijām, tādējādi datu fails, kas saglabāts šajā versijā, vecajā versijā vairs nav lasāms. Ja ne, gnucash rakstīs datu failus tikai tajos formātos, kuri ir lasāmi arī vecākajās versijās."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, nospiežot enter taustiņu pāries uz reģistra apakšu. Ja ne, "
-"nospiežot enter taustiņu, pāries uz nākošo grāmatojuma līniju. "
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr "Ja aktivizēts, nospiežot enter taustiņu pāries uz reģistra apakšu. Ja ne, nospiežot enter taustiņu, pāries uz nākošo grāmatojuma rindu. "
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, reģistrs tiks iekrāsots kā norādīts sistēmas tēmā. To var "
-"ignorēt piedāvājot pielāgotas krāsas, ko veic rediģējot gtkrc failu "
-"lietotāju mājas direktorijā. Ja ne, tiks izmantotas standarta reģistra "
-"krāsas, kādas GnuCash vienmēr ir izmantojis."
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
+msgstr "Ja aktivizēts, reģistrs tiks iekrāsots kā norādīts sistēmas tēmā. To var ignorēt piedāvājot pielāgotas krāsas, ko veic rediģējot gtkrc failu lietotāju mājas direktorijā. Ja ne, tiks izmantotas standarta reģistra krāsas, kādas GnuCash vienmēr ir izmantojis."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, katra dialogloga lielums un novietojums aizverot tiks "
-"saglabāts. Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumēti izejot no "
-"GnuCash programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabāti."
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr "Ja aktivizēts, katra dialogloga lielums un novietojums aizverot tiks saglabāts. Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumēti izejot no GnuCash programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabāti."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, izmanto 24 stundu laika formātu. Ja ne - 12 stundu laika "
-"formāts."
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "Ja aktivizēts, izmanto 24 stundu laika formātu. Ja ne - 12 stundu laika formāts."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
 msgid "Labels on toolbar buttons"
@@ -8760,7 +8033,7 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
 msgid "Position of the notebook tabs"
-msgstr "Piezīmju grāmatas ciļņu novietojums"
+msgstr "Piezīmju grāmatas cilnes novietojums"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
 msgid "Position of the summary bar"
@@ -8772,58 +8045,35 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
 msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "Rādīt auto-saglabāt izskaidrojumu"
+msgstr "Rādīt automātiskās saglabāšanas skaidrojumu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "Rādīt aizvēršanas pogas uz piezīmju grāmatas ciļņiem"
+msgstr "Rādīt aizvēršanas pogas uz piezīmju grāmatas cilnēm"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"Rādīt reģistrā horizontālas malas starp rindām. Ja aktivizēts, malas starp "
-"šūnām būs izceltas ar biezu līniju. Ja ne, šūnu malas nebūs izceltas."
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "Rādīt reģistrā horizontālas malas starp rindām. Ja aktivizēts, malas starp šūnām būs izceltas ar biezu līniju. Ja ne, šūnu malas nebūs izceltas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
 msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr "Rādīt reģistrā horizontālas malas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"Rādīt tikai kontu nosaukumus reģistrā un kontu izlasē. Noklusētā iestatījumā "
-"rāda pilnu nosaukumu, ieskaitot ceļu konta kokā. Aktivizējot, šī izvēlne "
-"norāda, ka jūs izmantojat unikālus nosaukumus."
+msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "Rādīt tikai kontu nosaukumus reģistrā un kontu izlasē. Noklusētā iestatījumā rāda pilnu nosaukumu, ieskaitot ceļu konta kokā. Aktivizējot, šī izvēlne norāda, ka jūs izmantojat unikālus nosaukumus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Rādīt nelielu ekrānu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr ""
-"Rādīt reģistrā katra grāmatojuma divas līnijas ar informāciju. Šis ir "
-"noklusētais iestatījums pirmoreiz atverot reģistru. Iestatījums var tikt "
-"mainīts jebkurā laikā caur \"Skatīt->Dubultlīnija\"."
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr "Rādīt reģistrā katra grāmatojuma divas rindas ar informāciju. Šis ir noklusētais iestatījums pirmoreiz atverot reģistru. Iestatījums var tikt mainīts jebkurā laikā caur \"Skats->Dubulta rinda\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
-msgstr ""
-"Rādīt reģistrā vertikālas malas starp kolonnām. Ja aktivizēts, malas starp "
-"šūnām būs izceltas ar biezu līniju. Ja ne, šūnu malas nebūs izceltas."
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
+msgstr "Rādīt reģistrā vertikālas malas starp kolonnām. Ja aktivizēts, malas starp šūnām būs izceltas ar biezu līniju. Ja ne, šūnu malas nebūs izceltas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
 msgid "Show vertical borders in a register"
@@ -8835,188 +8085,72 @@
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
 msgid "Source of default report currency"
-msgstr "Noklusēts atskaites valūtas pirmsākums"
+msgstr "Noklusētā pārskata primārā valūta"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
-"Minūšu skaits līdz automātiskai datu faila saglabāšanai cietajā diskā. Ja "
-"nulle, automātiska saglabāšana nesāksies."
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "Minūšu skaits līdz automātiskai datu faila saglabāšanai cietajā diskā. Ja nulle, automātiska saglabāšana nesāksies."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
-"actually affect the display of the contents of the window. It is only used "
-"to set the size of the window when first opened."
-msgstr ""
-"Šis lauks iestata redzamo rindiņu skaitu reģistrā. Tas nekādi neietekmē logā "
-"redzamo saturu. Tas tiek izmantots vienīgi, lai pirmajā atvēršanas reizē "
-"iestatītu loga lielumu."
+msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+msgstr "Šis lauks iestata redzamo rindiņu skaitu reģistrā. Tas nekādi neietekmē logā redzamo saturu. Tas tiek izmantots vienīgi, lai pirmajā atvēršanas reizē iestatītu loga lielumu."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
-msgstr ""
-"Šis lauks norāda noklusēto apskates veidu, atverot jaunu reģistra logu. "
-"Iespējamās vērtības ir \"virsgrāmata\", \"auto-virsgrāmata\" un \"žurnāls\". "
-"\"virsgrāmata\" iestatījumi nosaka, ka katrs grāmatojums būs redzams vienā "
-"vai divās līnijās. \"auto-virsgrāmata\" iestatījumi nosaka tāpat un arī "
-"paplašina pašreizējo grāmatojumu, lai būtu redzami sadalījumi. \"žurnāls\" "
-"iestatījumi parāda visus grāmatojumus paplašinātā formā."
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
+msgstr "Šis lauks norāda noklusēto apskates veidu, atverot jaunu reģistra logu. Iespējamās vērtības ir \"virsgrāmata\", \"automātiskā virsgrāmata\" un \"žurnāls\". \"virsgrāmata\" iestatījumi nosaka, ka katrs grāmatojums būs redzams vienā vai divās rindās. \"automātiskā virsgrāmata\" iestatījumi nosaka tāpat un arī paplašina pašreizējo grāmatojumu, lai būtu redzami sadalījumi. \"žurnāls\" iestatījumi parāda visus grāmatojumus paplašinātā formā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
-msgstr ""
-"Šis lauks norāda automātisko zīmju skaitu aiz komata, kas tiks ieliktas."
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
+msgstr "Šis lauks norāda automātisko zīmju skaitu aiz komata, kas tiks ieliktas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
-"Šī atslēga norāda piezīmju grāmatas ciļņu maksimālo platumu. Ja teksts cilnī "
-"ir garāks par šo vērtību (tests ir aptuvens), tad ciļņa uzraksts vidū tiks "
-"izgriezts un aizvietots ar daudzpunkti."
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr "Šī atslēga norāda piezīmju grāmatas cilnes maksimālo platumu. Ja teksts cilnē ir garāks par šo vērtību (tests ir aptuvens), tad cilnes uzraksts vidū tiks izgriezts un aizvietots ar daudzpunkti."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums noteiktos kontos pieļauj bilances ar pretējām zīmēm no "
-"pozitīvas līdz negatīvai un otrādi. Iestatījums \"ieņēmumi_izdevumi\" ir "
-"lietotājiem, kas vēlas redzēt izdevumus - negatīvus, ieņēmumus - pozitīvus. "
-"Iestatījums \"kredīts\" ir lietotājiem, kas vēlas redzēt bilancē konta "
-"debeta/kredīta statusu. Iestatījums \"neviens\" neveido reversas zīmes "
-"bilancē."
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
+msgstr "Šis iestatījums noteiktos kontos pieļauj bilances ar pretējām zīmēm no pozitīvas līdz negatīvai un otrādi. Iestatījums \"ieņēmumi_izdevumi\" ir lietotājiem, kas vēlas redzēt izdevumus - negatīvus, ieņēmumus - pozitīvus. Iestatījums \"kredīts\" ir lietotājiem, kas vēlas redzēt bilancē konta debeta/kredīta statusu. Iestatījums \"neviens\" neveido reversas zīmes bilancē."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums izvēlas, kā GnuCash ir redzams datums. Iespējamās vērtības "
-"šim iestatījumam ir \"vietējais\", lai izmantotu vietējās sistēmas "
-"iestatījumu, \"ce\" - kontinentālās Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 "
-"standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV satuma stils."
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr "Šis iestatījums izvēlas, kā GnuCash ir redzams datums. Iespējamās vērtības šim iestatījumam ir \"vietējais\", lai izmantotu vietējās sistēmas iestatījumu, \"ce\" - kontinentālās Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV satuma stils."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē, kā parādīt uzrakstus uz rīkjoslas pogām. Ja "
-"iestatīts \"sistēma\", tad GnuCash izmantos darbgalda iestatījumu, lai "
-"uzzīmētu rīkjoslas pogas. Ja iestatīts \"ikona\", tad tikai ikonas būs "
-"redzamas uz rīkjoslas pogām. Ja \"teksts\", tad tikai uzraksti būs redzami. "
-"Ja \"abi\", tad būs redzama gan ikona, gan uzraksts. Ja iestatīts \"abi-horiz"
-"\", tad visām pogām būs redzamas ikonas, bet uzraksti pievienoti svarīgām "
-"pogām."
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē, kā parādīt uzrakstus uz rīkjoslas pogām. Ja iestatīts \"sistēma\", tad GnuCash izmantos darbgalda iestatījumu, lai uzzīmētu rīkjoslas pogas. Ja iestatīts \"ikona\", tad tikai ikonas būs redzamas uz rīkjoslas pogām. Ja \"teksts\", tad tikai uzraksti būs redzami. Ja \"abi\", tad būs redzama gan ikona, gan uzraksts. Ja iestatīts \"abi-horiz\", tad visām pogām būs redzamas ikonas, bet uzraksti pievienoti svarīgām pogām."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē noklusējuma valūtu izmantošanai atskaitēs. Ja "
-"iestatīts \"darbības vieta\", tad GnuCash atjaunos noklusējuma valūtu no "
-"lietotāja darbības vietas iestatījuma. Ja iestatīts \"cits\", GnuCash "
-"izmantos iestatījumu, ko norāda atslēga valūta_cita."
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē noklusējuma valūtu izmantošanai pārskatā. Ja iestatīts \"darbības vieta\", tad GnuCash atjaunos noklusējuma valūtu no lietotāja darbības vietas iestatījuma. Ja iestatīts \"cits\", GnuCash izmantos iestatījumu, ko norāda atslēga valūta_cita."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē noklusējuma pirmsākumu valūtas jaunajiem kontiem. "
-"Ja iestatīts \"darbības vieta\", tad GnuCash atjaunos noklusējuma valūtu no "
-"lietotāja darbības vietas iestatījuma. Ja \"cits\", GnuCash izmantos "
-"iestatījumu, ko norāda taustiņš valūta_cita. "
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē noklusējuma pirmsākumu valūtas jaunajiem kontiem. Ja iestatīts \"darbības vieta\", tad GnuCash atjaunos noklusējuma valūtu no lietotāja darbības vietas iestatījuma. Ja \"cits\", GnuCash izmantos iestatījumu, ko norāda taustiņš valūta_cita. "
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums nosaka simbolu, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma "
-"komponentēm. Iespējamās vērtības ir jebkura viena unikoda simbols, izņemot "
-"alfabētu vai skaitļus, kā piem.:\"kols\", \"slīpstrīpa\", \"pretēja "
-"slīpstrīpa , \"domuzīme\" un\"punkts\"."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "Šis iestatījums nosaka simbolu, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma komponentēm. Iespējamās vērtības ir jebkura viena unikoda simbols, izņemot alfabētu vai skaitļus, kā piem.:\"kols\", \"slīpstrīpa\", \"pretēja slīpstrīpa , \"domuzīme\" un\"punkts\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums nosaka to robežu, kur ir uzzīmēta dažādu lapu kopsavilkuma "
-"josla. Iespējamās vērtības ir \"augša\" un \"apakša\". Noklusējumā ir "
-"\"apakša\"."
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
+msgstr "Šis iestatījums nosaka to robežu, kur ir uzzīmēta dažādu lapu kopsavilkuma josla. Iespējamās vērtības ir \"augša\" un \"apakša\". Noklusējumā ir \"apakša\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums nosaka malu, kurā iezīmēti ciļņi, pāriešanai no vienas "
-"piezīmju grāmatas lapas uz otru. Iespējamās vērtības ir \"augšā\", \"pa "
-"kreisi\", \"apakšā\" un \"pa labi\". Noklusējumā ir \"augšā\"."
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr "Šis iestatījums nosaka malu, kurā iezīmētas cilnes, pāriešanai no vienas piezīmju grāmatas lapas uz otru. Iespējamās vērtības ir \"augšā\", \"pa kreisi\", \"apakšā\" un \"pa labi\". Noklusējumā ir \"augšā\"."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda jaunos kontos izmantoto noklusējuma valūtu, ja "
-"valūta_izvēle iestatījums ir \"cits\". Šajā laukā valūtas apzīmēšanai jābūt "
-"trīs burtu kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "Šis iestatījums norāda jaunos kontos izmantoto noklusējuma valūtu, ja valūta_izvēle iestatījums ir \"cits\". Šajā laukā valūtas apzīmēšanai jābūt trīs burtu kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda atskaitēs izmantoto noklusējuma valūtu, ja "
-"valūta_izvēle iestatījums ir \"cits\". Šajā laukā valūtas apzīmēšanai jābūt "
-"trīs burtu kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr "Šis iestatījums norāda pārskatā izmantoto noklusējuma valūtu, ja valūta_izvēle iestatījums ir \"cits\". Šajā laukā valūtas apzīmēšanai jābūt trīs burtu kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda dienu skaitu, pēc cik vecais log/dublējuma faili tiks "
-"dzēsti (0=nekad)."
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
+msgstr "Šis iestatījums norāda dienu skaitu, pēc cik vecais log/dublējuma faili tiks dzēsti (0=nekad)."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
 msgid "Use 24 hour time format"
@@ -9087,133 +8221,68 @@
 msgstr "Noņemt visus sadalījumus no grāmatojuma"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja mainīt saskaņoto "
-"sadalījumu saturu. Izmaiņu atļaušana var traucēt turpmāko saskaņošanas "
-"izpildi."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja mainīt saskaņoto sadalījumu saturu. Izmaiņu atļaušana var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst preci, kam "
-"pielikumā ir cenu kvotas. Izdzēšot preci tiks izdzēstas arī noteiktās cenas."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst preci, kam pielikumā ir cenu kvotas. Izdzēšot preci tiks izdzēstas arī noteiktās cenas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
 msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst preci."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst grāmatojumu, kurā "
-"ir saskaņoti sadalījumi. Izdzēšot tiks atmesta saskaņotā reģistra vērtība, "
-"kas var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst grāmatojumu, kurā ir saskaņoti sadalījumi. Izdzēšot tiks atmesta saskaņotā reģistra vērtība, kas var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
 msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst grāmatojumu."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst vairākkārtējas cenu "
-"kvotas vienā reizē."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst vairākkārtējas cenu kvotas vienā reizē."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts, pirms atļaut jums atzīmēt grāmatojuma "
-"sadalījumu kā nesaskaņotu. Ja tā darīsiet, atmetīsiet reģistra saskaņoto "
-"vērtību un turpmākās saskaņošanas būs grūtāk izdarāmas."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts, pirms atļaut jums atzīmēt grāmatojuma sadalījumu kā nesaskaņotu. Ja tā darīsiet, atmetīsiet reģistra saskaņoto vērtību un turpmākās saskaņošanas būs grūtāk izdarāmas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja noņemt no grāmatojuma "
-"saskaņotos sadalījumus. To izdarot tiks atmesta saskaņotā reģistra vērtība, "
-"kas var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja noņemt no grāmatojuma saskaņotos sadalījumus. To izdarot tiks atmesta saskaņotā reģistra vērtība, kas var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja noņemt sadalījumu no "
-"grāmatojuma."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja noņemt sadalījumu no grāmatojuma."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja noņemt no grāmatojuma "
-"visus sadalījumus (ieskaitot dažus saskaņotos sadalījumus). To izdarot tiks "
-"atmesta saskaņotā reģistra vērtība, kas var traucēt turpmāko saskaņošanas "
-"izpildi."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja noņemt no grāmatojuma visus sadalījumus (ieskaitot dažus saskaņotos sadalījumus). To izdarot tiks atmesta saskaņotā reģistra vērtība, kas var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja noņemt no grāmatojuma "
-"visus sadalījumus."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja noņemt no grāmatojuma visus sadalījumus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
 msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja reģistrs ir atvērts tikai lasāms."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet izveidot pārveidota rēķina "
-"ieraksta kopiju. Izmainītie dati ir jāsaglabā, vai arī dubultojums ir "
-"jāatceļ."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet izveidot pārveidota rēķina ieraksta kopiju. Izmainītie dati ir jāsaglabā, vai arī dubultojums ir jāatceļ."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet izveidot pārveidota grāmatojuma "
-"kopiju. Izmainītie dati ir jāsaglabā, vai arī dubultojums ir jāatceļ. "
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet izveidot pārveidota grāmatojuma kopiju. Izmainītie dati ir jāsaglabā, vai arī dubultojums ir jāatceļ. "
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet iziet no pārveidota rēķina "
-"ieraksta. Izmainītie dati ir jāsaglabā, vai arī jāatmet."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet iziet no pārveidota rēķina ieraksta. Izmainītie dati ir jāsaglabā, vai arī jāatmet."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet iziet no pārveidota grāmatojuma. "
-"Izmainītie dati ir jāsaglabā, vai arī jāatmet."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr "Šis dialoglogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet iziet no pārveidota grāmatojuma. Izmainītie dati ir jāsaglabā, vai arī jāatmet."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
 msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
@@ -9224,12 +8293,8 @@
 msgstr "Beigu datuma perioda identificētājs"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, tiks parādītas ne valūtas preces (krājumi). Citādi tās būs "
-"noslēptas."
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
+msgstr "Ja aktivizēts, tiks parādītas ne valūtas preces (krājumi). Citādi tās būs noslēptas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
 msgid "Profit/loss ending date type"
@@ -9240,10 +8305,8 @@
 msgstr "Peļņa/zaudējumi sākuma datuma tips"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr ""
-"Rādīt galīgo visu kontu kopsummu konvertētu noklusētajā atskaites valūtā"
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "Rādīt galīgo visu kontu kopsummu konvertētu noklusētajā pārskata valūtā"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
 msgid "Show non currency commodities"
@@ -9258,78 +8321,32 @@
 msgstr "Sākuma laika perioda identificētājs"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē beigu datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā, "
-"ja beigu_izvēles iestatījums ir \"absolūts\". Šajā laukā vajadzētu būt "
-"datumam sekundēs, sākot no 1970.gada 1.janvāra."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē beigu datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā, ja beigu_izvēles iestatījums ir \"absolūts\". Šajā laukā vajadzētu būt datumam sekundēs, sākot no 1970.gada 1.janvāra."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē beigu datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā, "
-"ja beigu_izvēles iestatījums ir kāds cits, nevis \"absolūts\". Šajā laukā "
-"vajadzētu būt vērtībai starp 0 un 8."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē beigu datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā, ja beigu_izvēles iestatījums ir kāds cits, nevis \"absolūts\". Šajā laukā vajadzētu būt vērtībai starp 0 un 8."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē sākuma datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu "
-"aprēķinā, ja sākuma_izvēles iestatījums ir \"absolūts\". Šajā laukā "
-"vajadzētu būt datumam sekundēs, sākot no 1970.gada 1.janvāra."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē sākuma datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā, ja sākuma_izvēles iestatījums ir \"absolūts\". Šajā laukā vajadzētu būt datumam sekundēs, sākot no 1970.gada 1.janvāra."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē sākuma datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu "
-"aprēķinā, ja sākuma_izvēles iestatījums ir kāds cits, nevis \"absolūts\". "
-"Šajā laukā vajadzētu būt vērtībai starp 0 un 8."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē sākuma datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā, ja sākuma_izvēles iestatījums ir kāds cits, nevis \"absolūts\". Šajā laukā vajadzētu būt vērtībai starp 0 un 8."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē beigu datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā. "
-"Ja iestatījums ir \"absolūts\", tad GnuCash atjaunos beigu datumu, kas "
-"norādīts beigu_datuma atslēgā. Ja iestatīts citādi, tad GnuCash atjaunos "
-"beigu datumu, kas norādīts beigu_perioda atslēgā."
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē beigu datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā. Ja iestatījums ir \"absolūts\", tad GnuCash atjaunos beigu datumu, kas norādīts beigu_datuma atslēgā. Ja iestatīts citādi, tad GnuCash atjaunos beigu datumu, kas norādīts beigu_perioda atslēgā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums kontrolē sākuma datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu "
-"aprēķinā. Ja iestatījums ir \"absolūts\", tad GnuCash atjaunos sākuma "
-"datumu, kas norādīts sākuma_datuma atslēgā. Ja iestatīts citādi, tad GnuCash "
-"atjaunos sākuma datumu, kas norādīts sākuma_perioda atslēgā."
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgstr "Šis iestatījums kontrolē sākuma datuma iestatījumu peļņas/zaudējumu aprēķinā. Ja iestatījums ir \"absolūts\", tad GnuCash atjaunos sākuma datumu, kas norādīts sākuma_datuma atslēgā. Ja iestatīts citādi, tad GnuCash atjaunos sākuma datumu, kas norādīts sākuma_perioda atslēgā."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
-msgstr ""
-"Šis iestatījums satur nosauktās kolonnas platumu pēdējā aizvērtā reģistra "
-"logā. Izmainot šīs vērtības izmainīsies kolonnu lielums nākošajā atvērtajā "
-"reģistrā"
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
+msgstr "Šis iestatījums satur nosauktās kolonnas platumu pēdējā aizvērtā reģistra logā. Izmainot šīs vērtības izmainīsies kolonnu lielums nākošajā atvērtajā reģistrā"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
 msgid "Width of a column in the dialog"
@@ -9379,9 +8396,8 @@
 msgstr "nesakrīt ne ar vienu kontu"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Izvēlētie konti"
 
@@ -9480,10 +8496,8 @@
 msgstr "Pievienot rezultātus pašreizējai meklēšanai"
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"Izvēlēties meklēt visus jūsu datus, vai tikai tos, kas atzīmēti kā \"aktīvs\""
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr "Izvēlēties meklēt visus jūsu datus, vai tikai tos, kas atzīmēti kā \"aktīvs\""
 
 #: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
 msgid "Delete results from current search"
@@ -9577,9 +8591,8 @@
 msgstr "Anulēts"
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:190
-#, fuzzy
 msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "Ievadiet virknējuma vērtību"
+msgstr "Ievadiet meklējuma vērtību."
 
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:219
 #, c-format
@@ -9639,7 +8652,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:455
 msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "Nevar izveidot sākuma saldo."
+msgstr "Nevar izveidot sākuma bilanci."
 
 #. primary label
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649
@@ -9649,11 +8662,8 @@
 #. secondary label
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:667
 #, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
-msgstr ""
-"Rediģētā konta bērni jānomaina uz tipu \"%s\", lai tie būtu savietojami."
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
+msgstr "Rediģētā konta bērni jānomaina uz tipu \"%s\", lai tie būtu savietojami."
 
 #. children
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:678
@@ -9677,12 +8687,8 @@
 msgstr "Izvēlieties konta tipu."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:804
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr ""
-"Izvēlētais konta tips nav savietojams ar vienu no izvēlētajiem "
-"sintētiskajiem kontiem."
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "Izvēlētais konta tips nav savietojams ar vienu no izvēlētajiem sintētiskajiem kontiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
 msgid "You must choose a commodity."
@@ -9690,13 +8696,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:872
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr "Ievadiet derīgu sākuma saldo, vai arī atstājiet to tukšu."
+msgstr "Ievadiet derīgu sākuma bilanci, vai arī atstājiet to tukšu."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:896
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr "Izvēlieties grāmatojuma kontu vai pašu kapitāla konta sākuma saldo."
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "Izvēlieties grāmatojuma kontu vai pašu kapitāla konta sākuma bilanci."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1452
 msgid "Edit Account"
@@ -9709,12 +8713,8 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1982
 #, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
-"Pārnumurēt tiešos analītiskos kontus %s? Tas nomainīs katra bērnu konta koda "
-"lauku ar jaunizveidotu kodu."
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s?  This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "Pārnumurēt tiešos analītiskos kontus %s? Tas nomainīs katra bērnu konta koda lauku ar jaunizveidotu kodu."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:295
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
@@ -9774,7 +8774,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:529
 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr "Izvēlieties preci. Izveidojiet jaunu, uzklikšķinot \"Jauns\""
+msgstr "Izvēlieties preci. Izveidojiet jaunu, klikšķinot \"Jauns\""
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:878
 msgid "Use local time"
@@ -9809,22 +8809,16 @@
 msgstr "Prece jau eksistē."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
-msgstr ""
-"Ievadiet preces \"Pilns nosaukums\", \"Simbols/saīsinājums\", un \"Tips\". "
-"Nevar palikt tukšs."
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
+msgstr "Ievadiet preces \"Pilns nosaukums\", \"Simbols/saīsinājums\", un \"Tips\". Nevar palikt tukšs."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Open..."
 msgstr "_Atvērt..."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Save As..."
-msgstr "Saglabāt _kā..."
+msgstr "_Saglabāt kā..."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:926
 msgid "Select all accounts."
@@ -9840,14 +8834,12 @@
 msgstr "Notīrīt atlasi un atcelt visus izvēlētos kontus."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:938
-#, fuzzy
 msgid "Select Children"
-msgstr "Izvēlēties kolonnas"
+msgstr "Izvēlieties bērnus"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:940
-#, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "Dzēst izvēlēto kontu"
+msgstr "Izvēlieties visus iezīmētā konta apakškontus"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:946
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1081
@@ -9859,14 +8851,12 @@
 msgstr "Izvēlēties noklusējuma kontu izvēlni."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
-#, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "Rādīt _paslēptos kontus"
+msgstr "Rādīt neredzamos kontus"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
-#, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "Iekļaut kontus, kuriem ir nulle akciju bilancē."
+msgstr "Rādīt kontus, kas ir norādīti kā neredzami"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1069
 msgid "Select all entries."
@@ -9921,24 +8911,16 @@
 msgstr "Rādīt ieņēmumu un izdevumu kontus"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1306
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"Norādīt kontu, no kura, vai uz kuru veic pārskaitījumu, vai abus, lai veiktu "
-"šo grāmatojumu. Citādi tas netiks pierakstīts."
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr "Norādīt kontu, no kura, vai uz kuru veic pārskaitījumu, vai abus, lai veiktu šo grāmatojumu. Citādi tas netiks pierakstīts."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1316
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Nevar pārskaitīt no viena konta uz to pašu kontu!"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1342
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-"Nevar pārskaitīt no ne-valūtas konta. Mēģiniet otrādi \"no\" un \"uz\" "
-"kontiem un izveidojot \"summa\" negatīvu."
+msgid "You can't transfer from a non-currency account.  Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "Nevar pārskaitīt no ne-valūtas konta. Mēģiniet otrādi \"no\" un \"uz\" kontiem un izveidojot \"summa\" negatīvu."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1367
 msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -9990,97 +8972,40 @@
 msgstr "Neteikt vairs šīs _sesijas laikā."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:428
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend."
-msgstr ""
-"Kad uzklikšķināsiet Pielietot, GnuCash pārveidos jūsu ~/.gconf.path failu un "
-"pārstartēs gconf aizmugursistēmā."
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "Kad klikšķināsiet Pielietot, GnuCash pārveidos jūsu ~/.gconf.path failu un pārstartēs gconf aizmugursistēmā."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
-msgstr ""
-"Kad uzklikšķināsiet Pielietot, GnuCash uzstādīs gconf datus jūsu lokālajā ~/."
-"gconf reģistrā un pārstartēs gconf aizmugursistēmā. Šis %s skripts ir "
-"jāatrod jūsu meklēšanas ceļā, lai tas pareizi darbotos."
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend.  The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
+msgstr "Kad klikšķināsiet Pielietot, GnuCash uzstādīs gconf datus jūsu lokālajā ~/.gconf reģistrā un pārstartēs gconf aizmugursistēmā. Šis %s skripts ir jāatrod jūsu meklēšanas ceļā, lai tas pareizi darbotos."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
-msgstr ""
-"Jūs izvēlējāties labot kļudu pats. Ja spiedīsiet Pielietot, GnuCash izies. "
-"Izrediģējiet šo kļudu un pārstartējiet gconf aizmugursistēmā ar komandu "
-"'gconftool-2 --shutdown' pirms pārstartējat GnuCash. Ja vēl neesiet to "
-"izdarījis, uzklikšķiniet pogu Atpakaļ un nokopējiet nepieciešamo tekstu no "
-"dialogloga."
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash.  If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
+msgstr "Jūs izvēlējāties labot kļudu pats. Ja spiedīsiet Pielietot, GnuCash izies. Izrediģējiet šo kļudu un pārstartējiet gconf aizmugursistēmā ar komandu 'gconftool-2 --shutdown' pirms pārstartējat GnuCash. Ja vēl neesiet to izdarījis, klikšķiniet pogu Atpakaļ un nokopējiet nepieciešamo tekstu no dialogloga."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:441
 #, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, "
-"GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
-msgstr ""
-"Jūs izvēlējāties labot kļudu pats. Ja uzspiedīsiet Pielietot, GnuCash izies. "
-"Palaidiet %s skriptu, kas uzstādīs konfigurācijas datus un pārstartēs gconf "
-"aizmugursistēmā."
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself.  When you click Apply, GnuCash will exit.  Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
+msgstr "Jūs izvēlējāties labot kļudu pats. Ja uzspiedīsiet Pielietot, GnuCash izies. Palaidiet %s skriptu, kas uzstādīs konfigurācijas datus un pārstartēs gconf aizmugursistēmā."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:445
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will "
-"continue loading."
-msgstr ""
-"Jūs jau izlabojāt kļudu un pārstartējāt gconf aizmugursistēmā ar komandu "
-"'gconftool-2 --shutdown'. Ja uzklikšķināsiet Pielietot, GnuCash turpinās "
-"lādēšanu."
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'.  When you click Apply, GnuCash will continue loading."
+msgstr "Jūs jau izlabojāt kļudu un pārstartējāt gconf aizmugursistēmā ar komandu 'gconftool-2 --shutdown'. Ja klikšķināsiet Pielietot, GnuCash turpinās lādēšanu."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:196
 msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
 "\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
 "\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
 msgstr ""
-"Fails, kuru vēlaties atvērt ir no vecākas GnuCash versijas. Šim vecāku "
-"versiju faila formātam trūkst detalizētas specifikācijas par izmantotiem "
-"kodējuma simboliem. Tas nozīmē, kas jūsu datu faila teksts tiks izlasīts "
-"vairākos neviennozīmīgos veidos. Šī neviennozīmība nav atrisināma "
-"automātiski, bet jaunais GnuCash 2.0.0 faila formāts iekļaus visas "
-"nepieciešamās specifikācijas, lai jums atkal nevajadzētu veikt šos pašus "
-"soļus.\n"
+"Fails, kuru vēlaties atvērt ir no vecākas GnuCash versijas. Šim vecāku versiju faila formātam trūkst detalizētas specifikācijas par izmantotiem kodējuma simboliem. Tas nozīmē, kas jūsu datu faila teksts tiks izlasīts vairākos neviennozīmīgos veidos. Šī neviennozīmība nav atrisināma automātiski, bet jaunais GnuCash 2.0.0 faila formāts iekļaus visas nepieciešamās specifikācijas, lai jums atkal nevajadzētu veikt šos pašus soļus.\n"
 "\n"
-"GnuCash mēģinās uzminēt pareizus kodējuma simbolus jūsu datu failā. Kad "
-"GnuCash būs pabeidzis minēšanu, nākošajā lapā tas parādīs rezultātu. "
-"Pārbaudiet, vai vārdi izskatās pareizi. Ja viss izskatās kā vajag, "
-"nospiediet 'Tālāk'. Ja vārdi ietver  kādus citus simbolus, izvēlieties citus "
-"simbolu kodējumus, lai redzētu citu rezultātu. Simbolu kodējumus var rediģēt "
-"uzklikšķinot uz attiecīgas pogas.\n"
+"GnuCash mēģinās uzminēt pareizus kodējuma simbolus jūsu datu failā. Kad GnuCash būs pabeidzis minēšanu, nākošajā lapā tas parādīs rezultātu. Pārbaudiet, vai vārdi izskatās pareizi. Ja viss izskatās kā vajag, nospiediet 'Tālāk'. Ja vārdi ietver  kādus citus simbolus, izvēlieties citus simbolu kodējumus, lai redzētu citu rezultātu. Simbolu kodējumus var rediģēt klikšķinot uz attiecīgas pogas.\n"
 "\n"
-"Tagad spiediet 'Tālāk', lai izvēlētos pareizu simbolu kodējumu jūsu datu "
-"failam."
+"Tagad spiediet 'Tālāk', lai izvēlētos pareizu simbolu kodējumu jūsu datu failam."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:216
 msgid "Ambiguous character encoding"
@@ -10088,18 +9013,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219
 msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
 "\n"
 "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
 msgstr ""
-"Fails ir veiksmīgi atvērts. Ja uzklikšķināsiet 'Pielietot', tas tiks "
-"saglabāts un pārlādēts galvenajā aplikācijā. Tādā veidā jums būs strādājošs "
-"fails kā dublējums tajā pašā direktorijā.\n"
+"Fails ir veiksmīgi atvērts. Ja klikšķināsiet 'Pielietot', tas tiks saglabāts un pārlādēts galvenajā aplikācijā. Tādā veidā jums būs strādājošs fails kā dublējums tajā pašā direktorijā.\n"
 "\n"
-"Jūs varat arī iet atpakaļ un pārliecināties par izvēlēto, uzklikšķinot "
-"'Atpakaļ'."
+"Jūs varat arī iet atpakaļ un pārliecināties par izvēlēto, klikšķinot 'Atpakaļ'."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
 msgid "Unicode"
@@ -10207,7 +9127,7 @@
 msgstr "Kļūda analizējot failu."
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:812
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1046
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1009
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Raksta failu..."
 
@@ -10241,8 +9161,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1606
 msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-msgstr ""
-"Nav failu savienošanai. Pievienojiet tos uzklikšķinot uz 'Atvērt citu failu'."
+msgstr "Nav failu savienošanai. Pievienojiet tos klikšķinot uz 'Atvērt citu failu'."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
 msgid "1 /"
@@ -10253,38 +9172,20 @@
 msgstr "<b>Noteikt pirmsākuma informāciju</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Ievadīt unikālu kodu, ko izmanto preču identificēšanai. Vai arī droši "
-"atstājiet to neaizpildītu."
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "Ievadīt unikālu kodu, ko izmanto preču identificēšanai. Vai arī droši atstājiet to neaizpildītu."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr ""
-"Ievadīt preces pilnu nosaukumu. Piemēram: Cisco Systems Inc, vai Apple "
-"Computer, Inc."
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
+msgstr "Ievadīt preces pilnu nosaukumu. Piemēram: Cisco Systems Inc, vai Apple Computer, Inc."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Ievadīt mazāko preces frakciju, kas var tikt pārdota. Akcijas var tikt "
-"pārdotas tikai kā veseli skaitļi, ievadiet 1."
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "Ievadīt mazāko preces frakciju, kas var tikt pārdota. Akcijas var tikt pārdotas tikai kā veseli skaitļi, ievadiet 1."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-"Ievadīt rādītāja simbolu precei (t.i. CSCO vai AAPL). Ja jūs atjaunojat "
-"kvotas tiešsaistē, šim laukam jāsader ar rādītāja simbolu, kuru izmanto "
-"pirmavots cenu noteikšanai (ieskaitot lietu)."
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "Ievadīt rādītāja simbolu precei (t.i. CSCO vai AAPL). Ja jūs atjaunojat kvotas tiešsaistē, šim laukam jāsader ar rādītāja simbolu, kuru izmanto pirmavots cenu noteikšanai (ieskaitot lietu)."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
 msgid "F_raction traded:"
@@ -10307,33 +9208,16 @@
 msgstr "_Viens pats:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
-msgstr ""
-"Tie ir F::Q cenu noteikšanas pirmavoti, kas atjauno informāciju no vienas "
-"interneta lapas. Ja lapa nav pieejama, jūs nevarēsiet atjaunot kvotas."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
+msgstr "Tie ir F::Q cenu noteikšanas pirmavoti, kas atjauno informāciju no vienas interneta lapas. Ja lapa nav pieejama, jūs nevarēsiet atjaunot kvotas."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
-msgstr ""
-"Tie ir F::Q cenu noteikšanas pirmavoti, kas atjauno informāciju no vairākām "
-"interneta lapām. Ja viena no lapām nav pieejama, F::Q mēģinās atjaunot "
-"informāciju no citas lapas. "
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
+msgstr "Tie ir F::Q cenu noteikšanas pirmavoti, kas atjauno informāciju no vairākām interneta lapām. Ja viena no lapām nav pieejama, F::Q mēģinās atjaunot informāciju no citas lapas. "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
-msgstr ""
-"Tie ir cenu noteikšanas pirmavoti, kas nesen ir pievienoti F::Q. GnuCash "
-"nezin, vai šie avoti atjauno informāciju no vienas lapas, vai vairākām "
-"interneta lapām."
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
+msgstr "Tie ir cenu noteikšanas pirmavoti, kas nesen ir pievienoti F::Q. GnuCash nezin, vai šie avoti atjauno informāciju no vienas lapas, vai vairākām interneta lapām."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
 msgid "Time_zone:"
@@ -10381,9 +9265,8 @@
 msgstr "Ieņēmumi kopā:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Data Format:</b>"
-msgstr "<b>Datuma formāts</b>"
+msgstr "<b>Datuma formāts:</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2
 msgid "<b>Database Connection</b>"
@@ -10406,14 +9289,12 @@
 msgstr "Parole"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Explanation"
-msgstr "_Sadalīt grāmatojumu"
+msgstr "Paskaidrojums"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Object references"
-msgstr "Iestatījumi"
+msgstr "Objekta iestatījumi"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
 msgid "No warnings to reset."
@@ -10432,14 +9313,8 @@
 msgstr "Īslaicīgi brīdinājumi"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
-"Jūs vēlējāties, lai sekojošus brīdinošos dialogus nerāda. Lai rādītu "
-"jebkurus no šiem dialogiem, izvēlieties rūtiņu atzīmēšanai, kas atrodas "
-"līdzās dialogam, tad spiediet OK. "
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "Jūs vēlējāties, lai sekojošus brīdinošos dialogus nerāda. Lai rādītu jebkurus no šiem dialogiem, izvēlieties rūtiņu atzīmēšanai, kas atrodas līdzās dialogam, tad spiediet OK. "
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
 msgid "_Unselect All"
@@ -10449,17 +9324,11 @@
 msgid ""
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup.  Do you wish to setup the configuration data?"
 msgstr ""
 "<b>Noklusētās vērtības nav atrastas</b>\n"
 "\n"
-"Izmantotie konfigurācijas dati noklusēto vērtību norādīšanai nav atrodami "
-"GnuCash noklusētās sistēmas novietojumā. Bez šiem datiem GnuCash darbosies "
-"pareizi, bet tam, iespējams, vajadzēs vairāk laika iestatīšanai. Vai "
-"vēlaties iestatīt konfigurētos datus?"
+"Izmantotie konfigurācijas dati noklusēto vērtību norādīšanai nav atrodami GnuCash noklusētās sistēmas novietojumā. Bez šiem datiem GnuCash darbosies pareizi, bet tam, iespējams, vajadzēs vairāk laika iestatīšanai. Vai vēlaties iestatīt konfigurētos datus?"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
 msgid "Choose method"
@@ -10483,7 +9352,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:9
 msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
-msgstr "Pievienojiet sekojošas līnijas ~/.gconf.path faila beigās:"
+msgstr "Pievienojiet sekojošas rindas ~/.gconf.path faila beigās:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:10
 msgid "Please run the following commands:"
@@ -10494,26 +9363,12 @@
 msgstr "_Izlaist"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is "
-"to modify a system search path to include the data location.  The second is "
-"to copy the data into your home directory."
-msgstr ""
-"Konfigurācijas dati tiek uzglabāti nestandarta novietojumā. Ir divas "
-"metodes, ko var izmantot, lai šos datus padarītu GnuCash redzamus. Pirmā ir "
-"- pārveidot sistēmas ceļu, lai iekļautu datu novietojumu. Otrā - iekopēt "
-"datus jūsu mājas direktorijā."
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location.  There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash.  The first is to modify a system search path to include the data location.  The second is to copy the data into your home directory."
+msgstr "Konfigurācijas dati tiek uzglabāti nestandarta novietojumā. Ir divas metodes, ko var izmantot, lai šos datus padarītu GnuCash redzamus. Pirmā ir - pārveidot sistēmas ceļu, lai iekļautu datu novietojumu. Otrā - iekopēt datus jūsu mājas direktorijā."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
-msgstr ""
-"Konfigurācijas dati, ko izmanto GnuCash noklusēto vērtību norādīšanai nav "
-"atrodami noklusēto sistēmu novietojumā. Bez šiem datiem GnuCash darbosies "
-"pareizi, bet tam, iespējams, vajadzēs vairāk laika iestatīšanai."
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgstr "Konfigurācijas dati, ko izmanto GnuCash noklusēto vērtību norādīšanai nav atrodami noklusēto sistēmu novietojumā. Bez šiem datiem GnuCash darbosies pareizi, bet tam, iespējams, vajadzēs vairāk laika iestatīšanai."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
 msgid "The data has _already been installed in another window"
@@ -10524,26 +9379,12 @@
 msgstr "Meklēšanas ceļš _jau ir atjaunināts citā logā"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
-msgstr ""
-"Šī metode uzstādīs GniCash noklusētos iestatījumus un aprakstus .gconf "
-"direktorijā, kas atrodas jūsu mājas direktorijā. Šīs metodes trūkums ir "
-"tāds, ka turpmākie GnuCash atjaunojumi neatjaunos jūsu vietējos "
-"iestatījumus, lai pievienotu jaunas atslēgas."
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory.  The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
+msgstr "Šī metode uzstādīs GnuCash noklusētos iestatījumus un aprakstus .gconf direktorijā, kas atrodas jūsu mājas direktorijā. Šīs metodes trūkums ir tāds, ka turpmākie GnuCash atjaunojumi neatjaunos jūsu vietējos iestatījumus, lai pievienotu jaunas atslēgas."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It "
-"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
-"its default settings and their descriptions."
-msgstr ""
-"Šī metode pārveidos failu .gconf.path jūsu mājas direktorijā. Tas pievienos "
-"GnuCash instalācijas direktoriju šim ceļam, lai GnuCash varētu atrast tā "
-"noklusētos iestatījumus un to aprakstus."
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory.  It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
+msgstr "Šī metode pārveidos failu .gconf.path jūsu mājas direktorijā. Tas pievienos GnuCash instalācijas direktoriju šim ceļam, lai GnuCash varētu atrast tā noklusētos iestatījumus un to aprakstus."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
 msgid "Update GnuCash configuration data"
@@ -10558,22 +9399,12 @@
 msgstr "Atjaunot meklēšanas ceļu"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
-msgstr ""
-"Jūs izvēlējāties uzstādīt konfigurācijas datus, kurus izmanto GnuCash ~/."
-"gconf direktorijā. GnuCash to var izdarīt jūsu vietā, vai arī norādīt, kā "
-"jums to izdarīt."
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory.  GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
+msgstr "Jūs izvēlējāties uzstādīt konfigurācijas datus, kurus izmanto GnuCash ~/.gconf direktorijā. GnuCash to var izdarīt jūsu vietā, vai arī norādīt, kā jums to izdarīt."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
-msgstr ""
-"Jūs izvēlējāties atjaunot sistēmas meklēšanas ceļu. GnuCash to var izdarīt "
-"jūsu vietā, vai arī norādīt, kā jums to izdarīt."
+msgid "You have chosen to update the system search path.  GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgstr "Jūs izvēlējāties atjaunot sistēmas meklēšanas ceļu. GnuCash to var izdarīt jūsu vietā, vai arī norādīt, kā jums to izdarīt."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
 msgid ""
@@ -10629,18 +9460,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"GnuCash Datafile import process."
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
 msgstr ""
-"Uzklikšķiniet \"Atvērt citu failu\", ja jums šobrīd ir vairāk datu "
-"importēšanai. Dariet to, ja saglabājāt savus kontus, lai atdalītu GnuCash "
-"failus. \n"
+"Klikšķiniet \"Atvērt citu failu\", ja jums šobrīd ir vairāk datu importēšanai. Dariet to, ja saglabājāt savus kontus, lai atdalītu GnuCash failus. \n"
 "\n"
-"Uzklikšķiniet \"Tālāk\", lai pabeigtu failu atvēršanu un pārietu uz nākošo "
-"GnuCash datu failu importēšanas procesa soli."
+"Klikšķiniet \"Tālāk\", lai pabeigtu failu atvēršanu un pārietu uz nākošo GnuCash datu failu importēšanas procesa soli."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
 msgid "Convert the file"
@@ -10663,7 +9489,6 @@
 msgstr "Beigt GnuCash datu reģistru importu"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash Datafile Import Assistant"
 msgstr "GnuCash datu faila importa vednis"
 
@@ -10681,7 +9506,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
 msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr "_Rediģēt kodējumu sarakstu"
+msgstr "R_ediģēt kodējumu sarakstu"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:1
 msgid "<b>Current File List</b>"
@@ -10693,10 +9518,9 @@
 "\n"
 "Click \"Next\" to finish loading files and move to the next step. "
 msgstr ""
-"Uzklikšķināt \"Atvērt citu failu\", ja šoreiz ir vairāk datu atvēršanai.\n"
+"Klikšķināt \"Atvērt citu failu\", ja šoreiz ir vairāk datu atvēršanai.\n"
 "\n"
-"Uzklikšķināt \"Tālāk\", lai pabeigtu failu atvēršanu un pārietu pie nākamā "
-"soļa."
+"Klikšķināt \"Tālāk\", lai pabeigtu failu atvēršanu un pārietu pie nākamā soļa."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
@@ -10844,7 +9668,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>Atskaites valūta noklusējumā</b>"
+msgstr "<b>Noklusētā pārskata valūta</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
 msgid "<b>Default Style</b>"
@@ -10864,7 +9688,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Vispārējs</b>"
+msgstr "<b>Vispārīgi</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
 msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -10916,7 +9740,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
 msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>Ciļņa novietojums</b>"
+msgstr "<b>Cilnes novietojums</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
 msgid "<b>Tabs</b>"
@@ -10940,34 +9764,23 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
 msgid "Accounting Period"
-msgstr "Atskaites periods"
+msgstr "Pārskata periods"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"Pēc kredītkartes atskaites saskaņošanas, mudināt lietotāju ievadīt "
-"kredītkartes maksājumu."
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "Pēc kredītkartes pārskata saskaņošanas, mudināt lietotāju ievadīt kredītkartes maksājumu."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "Visi grāmatojumi ir paplašināti un rāda visus sadalījumus."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr ""
-"Mainīt primārās un sekundārās krāsas pēc grāmatojuma, nevis pēc rindām."
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "Mainīt primārās un sekundārās krāsas pēc grāmatojuma, nevis pēc rindām."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"Vienmēr atvērt apstiprināšanas dialogu, izmantojot šodienas datumu, "
-"neskatoties uz iepriekšējiem apstiprinājumiem."
+msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr "Vienmēr atvērt apstiprināšanas dialogu, izmantojot šodienas datumu, neskatoties uz iepriekšējiem apstiprinājumiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
 msgid "Always reconcile to t_oday"
@@ -10975,7 +9788,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
 msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr "Auto-saglabāt laika _intervālu:"
+msgstr "Saglabāt laika _intervālu automātski:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
 msgid "Automatic _interest transfer"
@@ -10986,17 +9799,11 @@
 msgstr "Automātisks kredītkartes _maksājums"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"Automātiski paplašināt pašreizējo grāmatojumu un rādīt visus sadalījumus. "
-"Visi citi grāmatojumi ir parādīti vienā līnijā. (Divi dubultlīniju režīmā.)"
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "Automātiski paplašināt pašreizējo grāmatojumu un rādīt visus sadalījumus. Visi citi grāmatojumi ir parādīti vienā rindā. (Divi dubultrindu režīmā.)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
 msgstr "Automātiski ievietot komatus vērtībām, kas ir ievadītas bez komatiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
@@ -11053,8 +9860,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr ""
-"Noklusējums 'meklēt no jauna', ja mazāk par šo posteņu skaitu ir atrasti."
+msgstr "Noklusējums 'meklēt no jauna', ja mazāk par šo posteņu skaitu ir atrasti."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
@@ -11074,19 +9880,19 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas ciļņus loga apakšā."
+msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga apakšā."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas ciļņus loga kreisajā pusē."
+msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga kreisajā pusē."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas ciļņus loga labajā pusē."
+msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga labajā pusē."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas ciļņus loga augšpusē."
+msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga augšpusē."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
@@ -11109,20 +9915,12 @@
 msgstr "Rādīt rīkjoslas posteņus tikai kā tekstu."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:74
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
-"for all items."
-msgstr ""
-"Rādīt rīkjoslas posteņus ar teksta uzrakstu zem ikonas. Uzraksti tiek rādīti "
-"visiem posteņiem."
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show for all items."
+msgstr "Rādīt rīkjoslas posteņus ar teksta uzrakstu zem ikonas. Uzraksti tiek rādīti visiem posteņiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
-"Rādīt rīkjoslas posteņus ar teksta uzrakstu līdzās ikonai. Uzraksti tiek "
-"rādīti tikai svarīgākajiem posteņiem."
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only shown for the most important items."
+msgstr "Rādīt rīkjoslas posteņus ar teksta uzrakstu līdzās ikonai. Uzraksti tiek rādīti tikai svarīgākajiem posteņiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
@@ -11134,7 +9932,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "Zīmēt _vertikālas līnijas starp rindām"
+msgstr "Zīmēt _vertikālas līnijas starp kolonnām"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
@@ -11153,65 +9951,32 @@
 msgstr "Cik daudz zīmes aiz komata automātiski tiks ieliktas."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, GnuCash rāda apstiprinājuma jautājumu katru reizi, kad "
-"uzsākta auto-saglabāšanas iespēja. Ja ne, papildus paskaidrojuma nebūs."
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr "Ja aktivizēts, GnuCash rāda apstiprinājuma jautājumu katru reizi, kad uzsākta automātiskās saglabāšanas iespēja. Ja ne, papildus paskaidrojuma nebūs."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, katrs reģistrs tiks atvērts savā augšējā līmeņa logā. Ja ne, "
-"reģistrs tiks atvērts pašreizējā logā."
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window.  If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "Ja atzīmēts, katrs reģistrs tiks atvērts savā augšējā līmeņa logā. Ja ne, reģistrs tiks atvērts pašreizējā logā."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, katra atskaite tiks atvērta savā augšējā līmeņa logā. Ja ne, "
-"atskaite tiks atvērta pašreizējā logā."
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window.  If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "Ja atzīmēts, katrs pārskats tiks atvērta savā augšējā līmeņa logā. Ja ne, pārskats tiks atvērta pašreizējā logā."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, ne-valūtas preces tiks parādītas kopsummas joslā, Ja ne, būs "
-"redzama tikai valūta."
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "Ja atzīmēts, ne-valūtas preces tiks parādītas kopsummas joslā, Ja ne, būs redzama tikai valūta."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Cecking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, tikai lapu kontu nosaukumi būs redzami reģistrā un kontu "
-"izvēlnes izlecošajā logā. Noklusējumā redzams pilns nosaukums, ieskaitot "
-"kontu koka ceļu. Atzīmējot šo izvēlni norāda, ka jūs izmantojat unikālus "
-"lapu nosaukumus."
+msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
+msgstr "Ja atzīmēts, tikai lapu kontu nosaukumi būs redzami reģistrā un kontu izvēlnes izlecošajā logā. Noklusējumā redzams pilns nosaukums, ieskaitot kontu koka ceļu. Atzīmējot šo izvēlni norāda, ka jūs izmantojat unikālus lapu nosaukumus."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, nospiežot 'Enter' taustiņu pāries uz neaizpildītu grāmatojumu "
-"reģistra apakšā. Ja ne, nospiežot 'Enter' taustiņu pāries vienu rindu zemāk."
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "Ja atzīmēts, nospiežot 'Enter' taustiņu pāries uz neaizpildītu grāmatojumu reģistra apakšā. Ja ne, nospiežot 'Enter' taustiņu pāries vienu rindu zemāk."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
-"Ja atzīmēts, reģistra logiem tiks pielietota sistēmas krāsu tēma. Ja ne, "
-"tiks izmantotas oriģinālās GnuCash reģistru krāsas."
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr "Ja atzīmēts, reģistra logiem tiks pielietota sistēmas krāsu tēma. Ja ne, tiks izmantotas oriģinālās GnuCash reģistru krāsas."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
 msgid "Include _grand total"
@@ -11227,9 +9992,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr ""
-"Pāriet uz Pārskaitījums lauku kad saglabātais darījums ir automātiski "
-"aizpildīts."
+msgstr "Pāriet uz Pārskaitījums lauku kad saglabātais darījums ir automātiski aizpildīts."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
 msgid "New search _limit:"
@@ -11245,16 +10008,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
-"Pirms izveidot saskaņošanas dialoglogu, pārbaudiet nokārtotos grāmatojumus."
+msgstr "Pirms izveidot saskaņošanas dialoglogu, pārbaudiet nokārtotos grāmatojumus."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
-"Uzrāda jaunu kontu saraksta dialoglogu, ja izvēlaties \"Jauns fails\" no "
-"\"Fails\" izvēlnes"
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr "Uzrāda jaunu kontu saraksta dialoglogu, ja izvēlaties \"Jauns fails\" no \"Fails\" izvēlnes"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
@@ -11270,7 +10028,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
 msgid "Printing"
-msgstr "Drukā"
+msgstr "Druka"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
 msgid "Priority text besi_de icons"
@@ -11282,7 +10040,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
 msgid "Register Defaults"
-msgstr "Reģistrēt noklusējumus"
+msgstr "Reģistru noklusējumi"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
 msgid "Register opens in a new _window"
@@ -11290,37 +10048,31 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
 msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "Atskaite atveras jaunā l_ogā"
+msgstr "Pārskats atveras jaunā l_ogā"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
 msgid "Reports"
-msgstr "Atskaites"
+msgstr "Pārskati"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:114
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-"Rādīt aizvēršanas pogu uz katras piezīmju grāmatas ciļņa. Tās darbojas "
-"identiski kā 'Aizvērt' izvēlnē."
+msgid "Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu uz katras piezīmju grāmatas cilnes. Tās darbojas identiski kā 'Aizvērt' izvēlnē."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
-"Rādīt galīgo visu kontu kopsummu konvertētu noklusējuma atskaites valūtā."
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "Rādīt galīgo visu kontu kopsummu konvertētu noklusējuma pārskata valūtā."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "Rādīt visus grāmatojumus vienā līnijā. (Divas - dubultlīnijas režīmā.)"
+msgstr "Rādīt visus grāmatojumus vienā rindā. (Divas - dubultas rindas režīmā.)"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "Rādīt auto-saglabāt apstiprināšanas _jautājumu"
+msgstr "Rādīt automātiskās saglabāšanas apstiprināšanas _jautājumu"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu uz piezīmju grāmatas ciļņiem"
+msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu uz piezīmju grāmatas cilnēm"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
@@ -11335,20 +10087,12 @@
 msgstr "Rādīt nelielu ekrānu uzsākot."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-"Rādīt tik grāmatojumu reģistrā. Vērtība nulle nozīmē rādīt visus "
-"grāmatojumus."
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "Rādīt tik grāmatojumu reģistrā. Vērtība nulle nozīmē rādīt visus grāmatojumus."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Katrā grāmatojumā parādīt informāciju divas līnijās vienas vietā. Neietekmē "
-"paplašinātos grāmatojumus."
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not affect expanded transactions."
+msgstr "Katrā grāmatojumā parādīt informāciju divas rindās vienas vietā. Neietekmē paplašinātos grāmatojumus."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
 msgid "Show vertical borders on the cells."
@@ -11359,12 +10103,8 @@
 msgstr "Atzīmēt reversās bilances ieņēmumu un izdevumu kontos."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
-"Atzīmēt reversās bilances uz sekojošo: Kredītkarte, Apmaksājams, Saistības, "
-"Pašu kapitāls un Ieņēmumi."
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "Atzīmēt reversās bilances uz sekojošo: Kredītkarte, Apmaksājams, Saistības, Pašu kapitāls un Ieņēmumi."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
@@ -11375,16 +10115,8 @@
 msgstr "Teksts _zem ikonām"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-"Simbols, kas tiks izmantots starp konta nosaukuma komponentēm. Derīga "
-"vērtība ir jebkurš viens simbols, izņemot burtus un ciparus vai jebkurus no "
-"sekojošās virknes; \"kols\" \"slīpstrīpa\", \"atpakaļ vērsta slīpstrīpa\", "
-"\"domuzīme\" un \"punkts\"."
+msgid "The character that will be used between components of an account name.  A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "Simbols, kas tiks izmantots starp konta nosaukuma komponentēm. Derīga vērtība ir jebkurš viens simbols, izņemot burtus un ciparus vai jebkurus no sekojošās virknes; \"kols\" \"slīpstrīpa\", \"atpakaļ vērsta slīpstrīpa\", \"domuzīme\" un \"punkts\"."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
 msgid "To_p"
@@ -11448,12 +10180,8 @@
 msgstr "Izmantot vietējās sistēmas datuma formātu."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"Lietot norādīto absolūto beigu datumu peļņas/zaudējumu aprēķinam. Šo pašu "
-"datumu izmantot neto aktīvu aprēķinam."
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Lietot norādīto absolūto beigu datumu peļņas/zaudējumu aprēķinam. Šo pašu datumu izmantot neto aktīvu aprēķinam."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
@@ -11465,15 +10193,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:149
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "Izmantot norādīto valūtu visām no jauna izveidotajām atskaitēm."
+msgstr "Izmantot norādīto valūtu visiem no jauna izveidotajām pārskatiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:150
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"Izmantot norādīto relatīvo baigu datumu peļņas/zaudējumu aprēķinam. Šo pašu "
-"datumu izmantot neto aktīvu aprēķinam."
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Izmantot norādīto relatīvo baigu datumu peļņas/zaudējumu aprēķinam. Šo pašu datumu izmantot neto aktīvu aprēķinam."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:151
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
@@ -11481,13 +10205,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:152
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
-"Izmantot  sistēmu vietējā valūta visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
+msgstr "Izmantot  sistēmu vietējā valūta visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-"Izmantot  sistēmu vietējā valūta visām no jauna izveidotajām atskaitēm."
+msgstr "Izmantot  sistēmu vietējā valūta visām no jauna izveidotajiem pārskatiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
 msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
@@ -11503,11 +10225,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
 msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "_Auto-paaugstināt sarakts"
+msgstr "_Palielināt saraktu automātiski"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
 msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_Auto-sadalīt virsgrāmatu"
+msgstr "_Sadalīt virsgrāmatu automātiski"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
 msgid "_Automatic decimal point"
@@ -11523,7 +10245,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
 msgid "_Double line mode"
-msgstr "_Dubultlīniju režīms:"
+msgstr "_Dubultrindu režīms:"
 
 #: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
 msgid "_Europe:"
@@ -11641,13 +10363,11 @@
 msgid "Num:"
 msgstr "Nr:"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Rādīt ieņēmumus/izdevumus"
 
@@ -11671,21 +10391,15 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
 #, c-format
 msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes.  GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
 "\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
 "\n"
 "Should your file be saved automatically?"
 msgstr ""
-"Jūsu datu failu jāsaglabā uz jūsu cietā diska, lai saglabātu izmaiņas. "
-"GnuCash ir tāda iespēja saglabāt failu automātiski katras %d minūtes, tieši "
-"tāpat it kā jūs katrreiz uzspiestu \"Saglabāt\" pogu. \n"
+"Jūsu datu failu jāsaglabā uz jūsu cietā diska, lai saglabātu izmaiņas. GnuCash ir tāda iespēja saglabāt failu automātiski katras %d minūtes, tieši tāpat it kā jūs katrreiz uzspiestu \"Saglabāt\" pogu. \n"
 "\n"
-"Jūs varat mainīt laika intervālu, vai šo iespēju izslēgt zem rediģēt -> "
-"Preferences -> Vispārējs -> Auto-saglabāt laika intervālu. \n"
+"Jūs varat mainīt laika intervālu, vai šo iespēju izslēgt zem rediģēt -> Preferences -> Dažādi -> Saglabāt laika intervālu automātiski. \n"
 "\n"
 "Vai saglabāt jūsu failu automātiski?"
 
@@ -11706,23 +10420,20 @@
 msgstr "_nē, ne šoreiz"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
 msgid "Weeks"
 msgstr "Nedēļas"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286
 msgid "Months"
 msgstr "Mēneši"
 
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
 msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
@@ -11767,14 +10478,17 @@
 msgid "View:"
 msgstr "Skatīt:"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
 msgid "Date: "
 msgstr "Datums:"
 
@@ -11792,148 +10506,118 @@
 msgid "Failed to open file: %s: %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt failu: %s: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:102 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267
 msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:110 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1065
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:114 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:246
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:952
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:915
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:157
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:201
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:202
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:156
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:171
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulle)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:211
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:212
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nav atrasta atbilstoša %s aizmugursistēma."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:217
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Šo URL %s patreizējā GnuCash versija neatzīst."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:221
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:222
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Nevar izanalizēt šo URL %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Nevar pievienoties %s. Mītne, lietotājvārds vai parole nav pareizi."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Nevar pievienoties %s. Savienojums neizdevās, nevar nosūtīt datus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
-"Šis fails/URL šķiet ir no jaunākas GnuCash versijas. Jums jāpaaugstina jūsu "
-"GnuCash versija, lai strādātu ar šiem datiem."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "Šis fails/URL šķiet ir no jaunākas GnuCash versijas. Jums jāpaaugstina jūsu GnuCash versija, lai strādātu ar šiem datiem."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:246
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Šāda datubāze %s nepastāv. Vai vēlaties to izveidot?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:260
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash nevarēja iegūt atslēgu priekš %s. Datubāzi, iespējams, kāds jau "
-"izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to atvērt. Vai vēlaties tomēr "
-"atvērt datubāzi?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash nevarēja iegūt atslēgu priekš %s. Datubāzi, iespējams, kāds jau izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to atvērt. Vai vēlaties tomēr atvērt datubāzi?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:268
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash nevarēja iegūt atslēgu priekš %s. Datubāzi, iespējams, kāds jau "
-"izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to importēt. Vai vēlaties tomēr "
-"importēt datubāzi?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash nevarēja iegūt atslēgu priekš %s. Datubāzi, iespējams, kāds jau izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to importēt. Vai vēlaties tomēr importēt datubāzi?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash nevarēja iegūt atslēgu priekš %s. Datubāzi, iespējams, kāds jau "
-"izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to saglabāt. Vai vēlaties tomēr "
-"saglabāt datubāzi?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash nevarēja iegūt atslēgu priekš %s. Datubāzi, iespējams, kāds jau izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to saglabāt. Vai vēlaties tomēr saglabāt datubāzi?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:284
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash nevarēja iegūt atslēgu priekš %s. Datubāzi, iespējams, kāds jau "
-"izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to eksportēt. Vai vēlaties tomēr "
-"eksportēt datubāzi?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash nevarēja iegūt atslēgu priekš %s. Datubāzi, iespējams, kāds jau izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to eksportēt. Vai vēlaties tomēr eksportēt datubāzi?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:307
 #, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
-"GnuCash nevarēja rakstīt uz %s. Tā datubāze varētu būt uz tikai lasāmas "
-"failu sistēmas, vai arī jums nav rakstīšanas atļaujas šajā direktorijā."
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "GnuCash nevarēja rakstīt uz %s. Tā datubāze varētu būt uz tikai lasāmas failu sistēmas, vai arī jums nav rakstīšanas atļaujas šajā direktorijā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:314
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Fais/URL %s neietver GnuCash datus, vai arī šie dati ir bojāti."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:320
 #, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr ""
-"URL %s serveris ziņo par kļūdu, vai arī tas ir saņēmis kļūdainus vai bojātus "
-"datus."
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "URL %s serveris ziņo par kļūdu, vai arī tas ir saņēmis kļūdainus vai bojātus datus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:326
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Jums nav atļauta pieeja %s. "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #: ../src/register/register-core/formulacell.c:117
 #: ../src/register/register-core/pricecell.c:180
 #, c-format
@@ -11941,236 +10625,115 @@
 msgstr "Parādījusies kļūda apstrādājot %s."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against "
-"the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-"
-"formed or contains illegal data."
-msgstr ""
-"Nederīgs QSF objekta fails! QSF objekta fails %s nebija pārbaudāms pēc QSF "
-"objekta shēmas. Iespējams, ka XML faila struktūra nav pareizi noformēta, vai "
-"arī satur neatļautus datus."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF "
-"map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or "
-"contains illegal data."
-msgstr ""
-"Nederīgs QSF kartes fails! QSF kartes fails %s nav guvis apstiprinājumu pēc "
-"QSF kartes shēmas. XML faila struktūra ir vai nu nepareizi noformēta, vai "
-"arī satur neatļautus datus."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may need "
-"to be modified to work with your current QOF installation."
-msgstr ""
-"QSF kartes fails %s ir uzrakstīts citai QOF versijai. Iespējams, ka to "
-"vajadzēs modificēt, lai varētu strādāt ar jūsu jauno QOF instalāciju."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:357
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not "
-"all the required parameters for the defined objects have calculations "
-"described in the map."
-msgstr ""
-"Izvēlētā QSF karte %s satur neizmantojamus datus. Tas parasti ir tāpēc, ka "
-"ne visiem definēto objektu prasītajiem parametriem ir kartē aprakstītie "
-"aprēķini."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file "
-"cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-msgstr ""
-"Izvēlētais QSF objekta fails %s satur vienu vai vairākus nederīgus GUIDs. "
-"Failu nevar apstrādāt, pārbaudiet faila pirmsākumu un mēģiniet vēlreiz."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:371
-#, c-format
-msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-msgstr ""
-"Izvēlētais QSF objekta failam %s nepieciešama karte, bet tā nav piegādāta."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
-"different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
-"include all the objects described in the current QSF object file."
-msgstr ""
-"Izvēlēta nepareiza QSF karte. Izvēlētā karte %s apstiprināta, bet tā ir "
-"rakstīta citam QOF objektam. Šajā kartē definēto objektu saraksts neiekļauj "
-"visus objektus, kas aprakstīti  pašreizējā QSF objekta failā."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:385
-#, c-format
-msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
-msgstr "Izvēlētais fails %s ir QSF karte un to nevar atvērt kā QSF objektu."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The "
-"QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a "
-"number."
-msgstr ""
-"Konvertējot XML virknes uz skaitļiem ir notikusi pārpilde. QSF objekta failā "
-"%s, laukā, kurā jābūt skaitļiem, atrodas  nederīgi dati."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
-"GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
-"into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a "
-"new one, then import this QSF object file so that the data can be merged "
-"into the main data book."
-msgstr ""
-"QSF objekta fails %s ir derīgs un satur GnuCash objektus. Tomēr GnuCash "
-"nevar atvērt failu direktoriju, jo datiem jābūt iepludinātiem eksistējošā "
-"GnuCash datu grāmatā. Atveriet GnuCash failu, vai izveidojiet jaunu, tad "
-"importējiet šo QSF objekta failu, lai datus var iepludināt galvenajā datu "
-"grāmatā."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Kļūda lasot šo failu. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:345
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Ir notikusi kļūda analizējot failu %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:350
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Šis fails %s ir tukšs."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:433
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:361
 #, c-format
 msgid "The file %s could not be found."
 msgstr "Šis fails %s nav atrodams."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:439
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:367
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Šis fails ir no vecākas GnuCash versijas. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:376
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Šī faila %s faila tips nav atpazīts."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:381
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Faila %s dublikātu nevarēja izveidot"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:458
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
-"Nevarēja rakstīt failā %s.  Pārbaudiet, vai jums ir atļauja rakstīt šajā "
-"failā un, vai tur ir pietiekoši daudz vietas, lai to izveidotu."
+msgid "Could not write to file %s.  Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "Nevarēja rakstīt failā %s.  Pārbaudiet, vai jums ir atļauja rakstīt šajā failā un, vai tur ir pietiekoši daudz vietas, lai to izveidotu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:470
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to "
-"upgrade the database to the current version?"
-msgstr ""
-"Šī datubāze ir no vecākas GnuCash versijas. Vai vēlaties to atjaunināt šo "
-"datubāzi uz pašreizējo versiju? "
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?"
+msgstr "Šī datubāze ir no vecākas GnuCash versijas. Vai vēlaties to atjaunināt šo datubāzi uz pašreizējo versiju? "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:480
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-"SQL datubāzi izmanto citi lietotāji un atjaunināšana nav iespējama, kamēr "
-"viņi neatsakās. Ja pašreiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentācijā, "
-"kā novākt pieteikšanās sesijas."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:408
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "SQL datubāzi izmanto citi lietotāji un atjaunināšana nav iespējama, kamēr viņi neatsakās. Ja pašreiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentācijā, kā novākt pieteikšanās sesijas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:490
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Parādījusies neatpazīstama I/O kļūda (%d)."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:512
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:587 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:515
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1129
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr ""
-"Ja nesaglabāsiet, pēdējās %d minūtēs izdarītās izmaiņas netiks ņemtas vērā."
+msgstr "Ja nesaglabāsiet, pēdējās %d minūtēs izdarītās izmaiņas netiks ņemtas vērā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:601
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:529
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Turpināt _bez saglabāšanas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:687
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:647
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nevarēja iegūt slēgumu priekš %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:689
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Datubāzi, iespējams, izmanto cits lietotājs, tādā gadījumā jums nevajadzētu "
-"to atvērt. Ko jūs gribētu darīt?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:649
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "Datubāzi, iespējams, izmanto cits lietotājs, tādā gadījumā jums nevajadzētu to atvērt. Ko jūs gribētu darīt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
-msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Datubāze, iespējams, ir tikai lasāmā failu sistēmā, vai arī jūs neesiet "
-"direktorijā ierakstījis atļauju. Ja turpināsiet, nevarēsiet saglabāt "
-"izmaiņas. Ko jūs darīsiet?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:652
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "Datubāze, iespējams, ir tikai lasāmā failu sistēmā, vai arī jūs neesiet direktorijā ierakstījis atļauju. Ja turpināsiet, nevarēsiet saglabāt izmaiņas. Ko jūs darīsiet?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:712
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:672
 msgid "_Open Anyway"
 msgstr "_Atvērt tik un tā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:714
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:674
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Izveidot jaunu failu"
 
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:794 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:808
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:757
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:771
 msgid "Loading user data..."
-msgstr "Ielādē datus..."
+msgstr "Ielādē lietotāja datus..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:987 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1200
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:950
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1176
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1436
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Tāds fails %s jau eksistē. Vai tiešām vēlaties to pārrakstīt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:965
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Eksportē failu..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1015
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -12186,12 +10749,8 @@
 msgstr "Skatīt..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:287
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-"GnuCash nevarēja atrast palīdzības dokumentācijas failus. Visdrīzāk tas ir "
-"tādēļ, ka 'gnucash-docs' paka nav uzstādīta."
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "GnuCash nevarēja atrast palīdzības dokumentācijas failus. Visdrīzāk tas ir tādēļ, ka 'gnucash-docs' paka nav uzstādīta."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:320
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
@@ -12199,26 +10758,28 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
 msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Dzēst kontu"
+msgstr "D_zēst kontu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
 msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Rediģēt kontu"
+msgstr "R_ediģēt kontu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
 msgid "_New Account"
 msgstr "_Jauns konts"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
 msgid "_Open Account"
 msgstr "_Atvērt kontu"
 
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:194
+#, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "Ievadīt lietotājvārdu un paroli"
+msgstr "Ievadīt lietotājvārdu un paroli lai pieslēgtos: %s"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:230
@@ -12231,11 +10792,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
 msgid "_Reports"
-msgstr "A_tskaites"
+msgstr "_Pārskati"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
 msgid "_Tools"
-msgstr "Rī_ki"
+msgstr "_Rīki"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
 msgid "E_xtensions"
@@ -12246,9 +10807,10 @@
 msgstr "L_ogi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
 msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
+msgstr "Pa_līdzība"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
 msgid "_Open"
@@ -12280,7 +10842,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
+msgstr "Ai_zvērt"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 msgid "Close the currently active page"
@@ -12300,11 +10862,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr "Rediģēt vispārējos GnuCash iestatījumus"
+msgstr "Rediģēt vispārīgos GnuCash iestatījumus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
-msgstr "Atlasīt šķirošanas kritēriju šīs lapas apskatei"
+msgstr "Atlasīt kārtošanas kritēriju šīs lapas apskatei"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
 msgid "Select the account types that should be displayed."
@@ -12360,11 +10922,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "Pamācība un Jēdzienu _Ceļvedis"
+msgstr "Pamācība un jēdzienu _ceļvedis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "Atvērt GnuCash Pamācību"
+msgstr "Atvērt GnuCash pamācību"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
 msgid "_Contents"
@@ -12393,7 +10955,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "_Kopsavilkuma josla "
+msgstr "Ko_psavilkuma josla "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
@@ -12454,21 +11016,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1131
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-"Ja nesaglabājat, iepriekš, pirms %d stundām un %d minūtēm izdarītās izmaiņas "
-"nesaglabāsies."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "Ja nesaglabājat, iepriekš, pirms %d stundām un %d minūtēm izdarītās izmaiņas nesaglabāsies."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1133
 #, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-"Ja nesaglabājat, iepriekš, pirms %d dienām un %d stundām izdarītās izmaiņas "
-"nesaglabāsies."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "Ja nesaglabājat, iepriekš, pirms %d dienām un %d stundām izdarītās izmaiņas nesaglabāsies."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1141
 msgid "<unknown>"
@@ -12479,15 +11033,12 @@
 msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1387
-#, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr "Slēgt grāmatu"
+msgstr "Nesaglabāta grāmata"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3910
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
-msgstr ""
-"GnuCash personīgais finanšu pārvaldnieks. Tas ir GNU veids, kā pārzināt jūsu "
-"naudu!"
+msgstr "GnuCash personīgais finanšu pārvaldnieks. Tas ir GNU veids, kā pārzināt jūsu naudu!"
 
 #. Development version
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3923
@@ -12507,17 +11058,20 @@
 #. CY Strings
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Sākt no šī mēneša"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Sākt no iepriekšējā mēneša"
 
@@ -12526,7 +11080,8 @@
 msgstr "Sākt no šī ceturkšņa"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Sākt no iepriekšējā ceturkšņa"
 
@@ -12548,12 +11103,14 @@
 msgstr "Sākt no iepriekšējā fiskālā gada"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250
 msgid "End of this month"
 msgstr "Beigt no šī mēneša"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Beigt no iepriekšējā mēneša"
 
@@ -12562,7 +11119,8 @@
 msgstr "Beigt no šī ceturkšņa"
 
 #. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Iepriekšējā ceturkšņa beigas"
 
@@ -12607,21 +11165,19 @@
 msgid "New top level account"
 msgstr "Jauns augstākā līmeņa konts"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
 msgid "Account Name"
 msgstr "Konta nosaukums"
 
@@ -12629,20 +11185,17 @@
 msgid "Commodity"
 msgstr "Prece"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
 msgid "Account Code"
 msgstr "Konta kods"
 
@@ -12656,11 +11209,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
 msgid "Present (Report)"
-msgstr "Pašreiz (Atskaite)"
+msgstr "Pašreiz (Pārskats)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
 msgid "Balance (Report)"
-msgstr "Bilance (Atskaite)"
+msgstr "Bilance (Pārskats)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
 msgid "Balance (Period)"
@@ -12668,11 +11221,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
 msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "Nokārtots (Atskaite)"
+msgstr "Nokārtots (Pārskats)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
 msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "Saskaņots (Atskaite)"
+msgstr "Saskaņots (Pārskats)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
 msgid "Last Reconcile Date"
@@ -12684,35 +11237,51 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616
 msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr "Nākotnes minimums (Atskaite)"
+msgstr "Nākotnes minimums (Pārskats)"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:7938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034
 msgid "Total"
 msgstr "Kopā"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
 msgid "Total (Report)"
-msgstr "Kopā (Atskaite)"
+msgstr "Kopā (Pārskats)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
 msgid "Total (Period)"
@@ -12809,39 +11378,39 @@
 msgid "Security"
 msgstr "Garantija"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010
 msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
@@ -12877,19 +11446,12 @@
 msgstr "Šis lauks ietver pilnu ceļu uz pēdējo atvērto failu."
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
 msgstr "Šis lauks ietver pilnu ceļu uz pirmspēdējo atvērto failu."
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums satur vairākus failus, kas paturēti izvēlnē Pēdējie Atvērtie "
-"Faili. Šo vērtību var iestatīt uz nulli, neaktivizējot faila vēsturi. "
-"Maksimālā ieraksta vērtība ir 10."
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "Šis iestatījums satur vairākus failus, kas paturēti izvēlnē Pēdējie Atvērtie Faili. Šo vērtību var iestatīt uz nulli, neaktivizējot faila vēsturi. Maksimālā ieraksta vērtība ir 10."
 
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:333
 #, c-format
@@ -12931,7 +11493,8 @@
 msgid "Payment From"
 msgstr "Maksājuma forma"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470 ../src/gnome/window-reconcile.c:480
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:480
 msgid "Reconcile Account"
 msgstr "Saskaņot kontu"
 
@@ -12945,7 +11508,7 @@
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:499
 msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "Nav auto-procentu maksa šim kontam"
+msgstr "Šim kontam nav automātiskas procentu maksas"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:743
 msgid "Enter _Interest Charge..."
@@ -12956,7 +11519,8 @@
 msgstr "Debets"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts"
 
@@ -12972,7 +11536,7 @@
 #. ending balance title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1765
 msgid "Ending Balance:"
-msgstr "Beigu saldo:"
+msgstr "Beigu bilance:"
 
 #. reconciled balance title/value
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1775
@@ -12985,11 +11549,8 @@
 msgstr "Starpība"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr ""
-"Jūs veicāt izmaiņas šajā saskaņošanas logā. Vai tiešām vēlaties tās atcelt?"
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Jūs veicāt izmaiņas šajā saskaņošanas logā. Vai tiešām vēlaties tās atcelt?"
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013
 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
@@ -13013,10 +11574,8 @@
 msgstr "_Saskaņot informāciju..."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
-"Izmainīt saskaņošanas informāciju ieskaitot ziņojuma datumu un beigu saldo."
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "Izmainīt saskaņošanas informāciju ieskaitot ziņojuma datumu un beigu bilanci."
 
 #: ../src/gnome/window-reconcile.c:2120
 msgid "_Finish"
@@ -13070,36 +11629,35 @@
 msgid "Open the GnuCash help window"
 msgstr "Atvērt GnuCash palīdzības logu"
 
-#: ../src/html/gnc-html.c:70 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:79
+#: ../src/html/gnc-html.c:70
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
 msgid "Not found"
 msgstr "Nav atrasts"
 
-#: ../src/html/gnc-html.c:72 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80
+#: ../src/html/gnc-html.c:72
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:82
 msgid "The specified URL could not be loaded."
 msgstr "Norādītais URL nav ielādējams."
 
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:460 ../src/html/gnc-html-webkit.c:854
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Droša HTTP pieeja ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas Iestatījumu "
-"dialoglogā."
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:462
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:862
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Droša HTTP pieeja ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas Iestatījumu dialoglogā."
 
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:470 ../src/html/gnc-html-webkit.c:866
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"HTTP pieeja tīklam ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas "
-"Iestatījumu dialoglogā."
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:472
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:874
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "HTTP pieeja tīklam ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas Iestatījumu dialoglogā."
 
 #. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:785
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:793
 #, c-format
 msgid "There was an error accessing %s."
 msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
@@ -13142,8 +11700,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:7
 msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr ""
-"Pievienot pašreizējo tiešsaistes grāmatojumu kā jaunu grāmatojuma šablonu"
+msgstr "Pievienot pašreizējo tiešsaistes grāmatojumu kā jaunu grāmatojuma veidni"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:9
@@ -13152,14 +11709,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
-msgid ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
-msgstr ""
-"Uzklikšķināt uz līnijas ar tiešsaistes bankas konta nosaukumu, ja vēlaties "
-"to pieskaņot ar GnuCash kontu. Uzklikšķināt \"Tālāk\", kad visi vajadzīgie "
-"konti ir saskaņoti. "
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "Klikšķināt uz rindas ar tiešsaistes bankas konta nosaukumu, ja vēlaties to pieskaņot ar GnuCash kontu. Klikšķināt \"Tālāk\", kad visi vajadzīgie konti ir saskaņoti. "
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
@@ -13184,12 +11735,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:16
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:15
 msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr "Grāmatojumu datumu diapazons atjaunošanai:"
+msgstr "Grāmatojumu datumu intervāls atjaunošanai:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:17
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:16
 msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "Dzēst pašreizējo izvēlēto grāmatojuma šablonu"
+msgstr "Dzēst pašreizējo izvēlēto grāmatojuma veidni"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:18
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:17
@@ -13214,7 +11765,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:20
 msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "Ievadīt nosaukumu jaunajam šablonam:"
+msgstr "Ievadīt nosaukumu jaunajai veidnei:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:23
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbcipass.glade.h:5
@@ -13254,17 +11805,17 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
 msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "Novietot izvēlēto grāmatojuma šablonu vienu rindu zemāk"
+msgstr "Novietot izvēlēto grāmatojuma veidni vienu rindu zemāk"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:28
 msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr "Novietot izvēlēto grāmatojuma šablonu vienu rindu augstāk"
+msgstr "Novietot izvēlēto grāmatojuma veidni vienu rindu augstāk"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:29
 msgid "Name for new template"
-msgstr "Jaunā šablona nosaukums"
+msgstr "Jaunās veidnes nosaukums"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:30
@@ -13334,12 +11885,12 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:46
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:42
 msgid "Sort"
-msgstr "Šķirot"
+msgstr "Kārtot"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:47
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:43
 msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr "Šķirot grāmatojumu šablonus pēc alfabēta"
+msgstr "Kārtot grāmatojumu veidnes pēc alfabēta"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:48
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:45
@@ -13348,86 +11899,61 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:46
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
-msgstr ""
-"Tiešsaistes bankas savienojuma iestatīšanu veic ārēja programma \"Aqbankas "
-"iestatīšanas vednis\". Lai sāktu šo programmu, nospiediet pogu zemāk."
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
+msgstr "Tiešsaistes bankas savienojuma iestatīšanu veic ārēja programma \"Aqbankas iestatīšanas vednis\". Lai sāktu šo programmu, nospiediet pogu zemāk."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished.  You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
 "\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
 "\n"
 "Press \"Apply\" now."
 msgstr ""
-"Tiešsaistes bankas kontu iestatīšana saskaņošanai ar GnuCash kontiem ir "
-"pabeigta. Tagad šos kontus jūs varat iesaistīt tiešsaistes bankas darbībās.\n"
+"Tiešsaistes bankas kontu iestatīšana saskaņošanai ar GnuCash kontiem ir pabeigta. Tagad šos kontus jūs varat iesaistīt tiešsaistes bankas darbībās.\n"
 "\n"
-"Ja vēlaties pievienot citu banku, lietotāju, vai kontu, jebkurā laikā varat "
-"atkal iziet vedni.\n"
+"Ja vēlaties pievienot citu banku, lietotāju, vai kontu, jebkurā laikā varat atkal iziet vedni.\n"
 "\n"
 "Tagad spiediet \"Pielietot\"."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:52
-#, fuzzy
 msgid ""
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
 "\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
 "\n"
 "* The bank code of your bank\n"
 "* The user ID that identifies you to your bank\n"
 "* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
 "\n"
 "This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
 "\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
 "\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
 msgstr ""
 "Šis vednis palīdz iestatīt tiešsaistes bankas savienojumu ar jūsu banku.\n"
 "\n"
-"Vispirms jums vajadzīga pieeja savai bankai caur tiešsaistes banku. Ja jūsu "
-"banka piešķir jums elektronisku pieeju, tad nosūtīs jums vēstuli ar datiem \n"
+"Vispirms jums vajadzīga pieeja savai bankai caur tiešsaistes banku. Ja jūsu banka piešķir jums elektronisku pieeju, tad nosūtīs jums vēstuli ar datiem \n"
 "\n"
 "* Jūsu bankas kods\n"
-"*Lietotāja ID, kas jūsu bankai identificē jūs\n"
-"*Jūsu tiešsaistes bankas servera interneta adrese\n"
-"*Informācija par jūsu bankas kriptogrāfisko publisko atslēgu (\"Ini-Letter"
-"\") HBCI tiešsaistes bankai.\n"
+"* Lietotāja ID, kas jūsu bankai identificē jūs\n"
+"* Jūsu tiešsaistes bankas servera interneta adrese\n"
+"* Informācija par jūsu bankas kriptogrāfisko publisko atslēgu (\"Ini-Letter\") HBCI tiešsaistes bankai.\n"
 "\n"
 " Šī informācija būs nepieciešama sekojoši. Tagad nospiediet \"Tālāk\".\n"
 "\n"
-"PIEZĪME: NAV GARANTIJAS . Dažas bankas ir ieviesušas vāju tiešsaistes bankas "
-"serveri. Nepaļauties uz banku, ja pārskaitījuma izpilde ir nepieciešama "
-"noteiktā laikā caur tiešsaistes banku, jo dažreiz banka nedod pareizu "
-"atsauci, ja pārskaitījums ir noraidīts.\n"
+"PIEZĪME: NAV GARANTIJAS . Dažas bankas ir ieviesušas vāju tiešsaistes bankas serveri. Nepaļauties uz banku, ja pārskaitījuma izpilde ir nepieciešama noteiktā laikā caur tiešsaistes banku, jo dažreiz banka nedod pareizu atsauci, ja pārskaitījums ir noraidīts.\n"
 "\n"
-"Spiediet \"Atcelt\", ja nevēlaties tagad iestatīt tiešsaistes bankas "
-"savienojumu."
+"Spiediet \"Atcelt\", ja nevēlaties tagad iestatīt tiešsaistes bankas savienojumu."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:66
 msgid "Use Transaction Template"
-msgstr "Izmantot grāmatojums šablonu"
+msgstr "Izmantot grāmatojuma veidni"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:68
@@ -13466,9 +11992,9 @@
 
 #. Conversion was erroneous, so don't use the string
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:235
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:811
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:814
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:820
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:815
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:818
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:824
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:410
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:916
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:920
@@ -13531,74 +12057,55 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:728
 #, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Galamērķa konta numura '%s'  iekšējais čeks norādītajā bankā ar bankas kodu "
-"'%s' neizdevās. Tas nozīmē, ka konta numurā varētu būt kļūda. Vai sūtīt "
-"tiešsaistes pārskaitījuma darbu ar šo konta numuru tik un tā?"
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
+msgstr "Galamērķa konta numura '%s'  iekšējais čeks norādītajā bankā ar bankas kodu '%s' neizdevās. Tas nozīmē, ka konta numurā varētu būt kļūda. Vai sūtīt tiešsaistes pārskaitījuma darbu ar šo konta numuru tik un tā?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:540
 msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Summa ir nulle, vai arī summas lauks nav pareizi interpretēts. Iespējams, ka "
-"sajaucāt punktu ar komatu, salīdzinot ar jūsu lokālajiem iestatījumiem. "
-"Tādēļ tiešsaistes pārskaitījuma darbs nav derīgs. \n"
+"Summa ir nulle, vai arī summas lauks nav pareizi interpretēts. Iespējams, ka sajaucāt punktu ar komatu, salīdzinot ar jūsu lokālajiem iestatījumiem. Tādēļ tiešsaistes pārskaitījuma darbs nav derīgs. \n"
 "\n"
 "Vai vēlaties ievadīt darbu vēlreiz?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:564
 msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Jūs nenorādījāt pārskaitījuma mērķi. Lai veiktu pārskaitījumu tiešsaistē, ir "
-"nepieciešams mērķis.\n"
+"Jūs nenorādījāt pārskaitījuma mērķi. Lai veiktu pārskaitījumu tiešsaistē, ir nepieciešams mērķis.\n"
 "\n"
 "Vai vēlaties ievadīt darbu vēlreiz?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:587
 msgid ""
-"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter a recipient name.  A recipient name is required for an online transfer.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Jūs nenorādījāt saņēmēja vārdu. Lai veiktu pārskaitījumu tiešsaistē, ir "
-"nepieciešams saņēmēja vārds.\n"
+"Jūs nenorādījāt saņēmēja vārdu. Lai veiktu pārskaitījumu tiešsaistē, ir nepieciešams saņēmēja vārds.\n"
 "\n"
 "Vai vēlaties ievadīt darbu vēlreiz?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:753
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:757
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
-"template \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Vai tiešām vēlaties pārrakstīt jūsu veiktās izmaiņas šablona \"%s\" saturā?"
+msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties pārrakstīt jūsu veiktās veidnes izmaiņas \"%s\" saturā?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:908
-msgid ""
-"A template with the given name already exists.  Please enter another name."
-msgstr "Šablons ar tādu nosaukumu jau eksistē. Ievadiet citu nosaukumu."
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912
+msgid "A template with the given name already exists.  Please enter another name."
+msgstr "Veidne ar tādu nosaukumu jau eksistē. Ievadiet citu nosaukumu."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1041
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1045
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šablonu ar nosaukumu \"%s\"?"
+msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst veidni ar nosaukumu \"%s\"?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:319
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:719
@@ -13606,52 +12113,31 @@
 msgid ""
 "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
 "\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your "
-"installation to ensure this program is present.  On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\".  Please check your installation to ensure this program is present.  On some distributions this may require installing additional packages."
 msgstr ""
 "Ārējā programma \"AqBankas iestatīšanas vednis\" nav atrasts. \n"
 "\n"
-"Pakā %s vajadzētu būt iekļautai programmai \"qt3-vednis\". Pārbaudiet "
-"uzstādījumus, lai pārliecinātos, ka šī programma tur ir. Dažreiz var būt "
-"nepieciešams uzstādīt papildus pakas."
+"Pakā %s vajadzētu būt iekļautai programmai \"qt3-vednis\". Pārbaudiet uzstādījumus, lai pārliecinātos, ka šī programma tur ir. Dažreiz var būt nepieciešams uzstādīt papildus pakas."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:484
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:687
 msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found.  Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
 "\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately.  Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
 "\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then "
-"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt.  Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
 msgstr ""
-"Ārējās programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbība bija neveiksmīga, "
-"jo netika atrasta papildus programma \"Qt\". Uzstādiet \"Qt/Windows atklāta "
-"koda izdevumu\" no Trolltech, lejuplādējiet no www.trolltech.com\n"
+"Ārējās programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbība bija neveiksmīga, jo netika atrasta papildus programma \"Qt\". Uzstādiet \"Qt/Windows atklāta koda izdevumu\" no Trolltech, lejuplādējiet no www.trolltech.com\n"
 "\n"
-"Ja jau esiet uzstādījis Qt, vajadzēs attiecīgi adaptēt jūsu sistēmas mainīgo "
-"CEĻU. Kontaktējieties ar GnuCash izstrādātājiem, ja nepieciešama palīdzība "
-"uzstādīt Qt.\n"
+"Ja jau esiet uzstādījis Qt, vajadzēs attiecīgi adaptēt jūsu sistēmas mainīgo CEĻU. Kontaktējieties ar GnuCash izstrādātājiem, ja nepieciešama palīdzība uzstādīt Qt.\n"
 "\n"
-"Tiešsaistes banku nevar iestatīt bez Qt. Tagad spiediet \"Aizvērt\", pēc tam "
-"- \"Atcelt\", lai atceltu tiešsaistes bankas iestatīšanu."
+"Tiešsaistes banku nevar iestatīt bez Qt. Tagad spiediet \"Aizvērt\", pēc tam - \"Atcelt\", lai atceltu tiešsaistes bankas iestatīšanu."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:505
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:706
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  "
-"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr ""
-"Ārējās programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbība bija neveiksmīga. "
-"Tiešsaistes banku var iestatīt tikai tad, ja šis vednis darbojas. Mēģiniet "
-"palaist \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" vēlreiz."
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully.  Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully.  Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr "Ārējās programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbība bija neveiksmīga. Tiešsaistes banku var iestatīt tikai tad, ja šis vednis darbojas. Mēģiniet palaist \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" vēlreiz."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:535
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:145
@@ -13683,81 +12169,66 @@
 msgid "New?"
 msgstr "Jauns?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:190
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:198
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-gettrans.c:215
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
-msgstr ""
-"Tiešsaistes bankas imports neatrod nevienu pārskaitījumu izvēlētajā laika "
-"periodā."
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
+msgstr "Tiešsaistes bankas imports neatrod nevienu pārskaitījumu izvēlētajā laika periodā."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:229
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr ""
-"Jūs izmainījāt tiešsaistes pārskaitījuma šablona sarakstu, bet anulējāt "
-"pārskaitījuma dialoglogu. Vai jūs vēlaties saglabāt šīs izmaiņas?"
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr "Jūs izmainījāt tiešsaistes pārskaitījuma veidnes sarakstu, bet anulējāt pārskaitījuma dialoglogu. Vai jūs vēlaties saglabāt šīs izmaiņas?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:182
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:186
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:541
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:141
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:770
 msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
 "\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Aizmugursistēma darba sagatavošanas laikā atrada kļūdu. Šo darbu nav "
-"iespējams izpildīt. \n"
+"Aizmugursistēma darba sagatavošanas laikā atrada kļūdu. Šo darbu nav iespējams izpildīt. \n"
 "\n"
-"Iespējams, ka visdrīzāk banka neatbalsta jūsu izvēlēto darbu, vai arī jūsu "
-"tiešsaistes bankas kontam nav atļaujas šo darbu izpildīt. Papildu kļūdu "
-"ziņojumi ir apskatāmi jūsu konsoles log.\n"
+"Iespējams, ka visdrīzāk banka neatbalsta jūsu izvēlēto darbu, vai arī jūsu tiešsaistes bankas kontam nav atļaujas šo darbu izpildīt. Papildu kļūdu ziņojumi ir apskatāmi jūsu konsoles log.\n"
 "\n"
 "Vai vēlaties ievadīt šo darbu vēlreiz?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:204
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:208
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:262
 msgid "Online Banking Direct Debit Note"
 msgstr "Tiešsaistes bankas tiešā Debeta Nota"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:209
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:213
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:264
 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
 msgstr "Tiešsaistes bankas iekšējais pārskaitījums"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:215
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:219
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:267
 msgid "Online Banking Transaction"
 msgstr "Tiešsaistes bankas grāmatojums"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:273
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:281
 msgid ""
-"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for "
-"the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job.  Please check the log window for the exact error message.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Parādījusies kļūda izpildot darbu. Pārbaudiet log logu, kāds ir kļūdas "
-"ziņojums.\n"
+"Parādījusies kļūda izpildot darbu. Pārbaudiet log logu, kāds ir kļūdas ziņojums.\n"
 "\n"
 "Vai vēlaties ievadīt darbu vēlreiz?"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:331
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:875
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:6788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nenorādīts"
 
@@ -13771,12 +12242,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:611
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:718
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
-msgstr ""
-"Šim GnuCash kontam nav atrasts tiešsaistes bankas konts. Šos pārskaitījumus "
-"tiešsaistes banka neveiks."
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
+msgstr "Šim GnuCash kontam nav atrasts tiešsaistes bankas konts. Šos pārskaitījumus tiešsaistes banka neveiks."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:681
 msgid ""
@@ -13798,19 +12265,11 @@
 msgid ""
 "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
 "\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
 msgstr ""
 "Lejupielādētā tiešsaistes bankas bilance bija nulle.\n"
 "\n"
-"Vai nu šī ir pareiza bilance, vai arī jūsu banka neatbalsta bilances "
-"lejuplādēšanu šajā tiešsaistes bankas versijā. Otrajā gadījumā jums "
-"jāizvēlas cits tiešsaistes bankas versijas numurs tiešsaistes bankas "
-"(Aqbanka vao HBCI) iestatījumos. Pēc tam mēģiniet vēlreiz lejuplādēt "
-"tiešsaistes bankas bilanci."
+"Vai nu šī ir pareiza bilance, vai arī jūsu banka neatbalsta bilances lejuplādēšanu šajā tiešsaistes bankas versijā. Otrajā gadījumā jums jāizvēlas cits tiešsaistes bankas versijas numurs tiešsaistes bankas (Aqbanka vao HBCI) iestatījumos. Pēc tam mēģiniet vēlreiz lejuplādēt tiešsaistes bankas bilanci."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:786
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:302
@@ -13830,27 +12289,24 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:799
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:315
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
-msgstr ""
-"Iegrāmatotā bilance ir identiska ar pašreizējo saskaņoto konta bilanci."
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
+msgstr "Iegrāmatotā bilance ir identiska ar pašreizējo saskaņoto konta bilanci."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:814
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:331
 msgid "Reconcile account now?"
 msgstr "Saskaņot kontu tagad?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:77
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:85
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
 msgid "Select a file to import"
 msgstr "Izvēlēties failu importēšanai"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:131
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:139
 msgid "Import module for DTAUS import not found."
 msgstr "Importa modulis priekš DTAUS importa nav atrasts."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:912
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 "The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -13859,18 +12315,16 @@
 "PIN jābūt vismaz %d simbolus \n"
 "garam. Vēlaties mēģināt vēlreiz?"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1407
-msgid ""
-"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
-msgstr ""
-"Tiešsaistes bankas darbs joprojām darbojas; vai tiešām vēlaties to atcelt?"
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1410
+msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr "Tiešsaistes bankas darbs joprojām darbojas; vai tiešām vēlaties to atcelt?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
 #: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
 #: ../src/import-export/hbci/gncmod-hbci.c:74
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180
 msgid "Online Banking"
-msgstr "<b>Tiešsaistes banka</b>"
+msgstr "Tiešsaistes banka"
 
 #. Menus
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:83
@@ -13885,12 +12339,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:88
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:95
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
-msgstr ""
-"Sākotnējais tiešsaistes bankas pieejas iestatījums (HBCI vai OFX Tiešais "
-"savienojums, izmantojot AQbanku)"
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
+msgstr "Sākotnējais tiešsaistes bankas pieejas iestatījums (HBCI vai OFX Tiešais savienojums, izmantojot AQbanku)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:92
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:99
@@ -13930,8 +12380,7 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:108
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:115
 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr ""
-"Izdot jaunu bankas iekšējo grāmatojumu tiešsaistē caur tiešsaistes banku"
+msgstr "Izdot jaunu bankas iekšējo grāmatojumu tiešsaistē caur tiešsaistes banku"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:112
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:119
@@ -13980,12 +12429,8 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:143
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:154
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
-msgstr ""
-"Importēt DTAUS failu uz GnuCash un nosūtīt pārskaitījumus tiešsaistē caur "
-"tiešsaistes banku"
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Importēt DTAUS failu uz GnuCash un nosūtīt pārskaitījumus tiešsaistē caur tiešsaistes banku"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
@@ -13994,7 +12439,6 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Close window when finished"
 msgstr "Kad pabeigts, aizvērt dialoglogu"
 
@@ -14006,28 +12450,17 @@
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
 msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr ""
-"Atļaut daudzvārdīgas kļūdu rediģēšanas ziņas HBCI/Aqbanka tiešsaistes bankai."
+msgstr "Atļaut daudzvārdīgas kļūdu rediģēšanas ziņas HBCI/Aqbanka tiešsaistes bankai."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, PIN priekš HBCI/Aqbanka darbībām tiks iegaumēts sesijas "
-"laikā. Ja ne, to vajadzēs ievadīt vēlreiz katru reizi sesijas laikā, kad tas "
-"ir nepieciešams."
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
+msgstr "Ja aktivizēts, PIN priekš HBCI/Aqbanka darbībām tiks iegaumēts sesijas laikā. Ja ne, to vajadzēs ievadīt vēlreiz katru reizi sesijas laikā, kad tas ir nepieciešams."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr ""
-"Ja aktivizēts, logs tiks aizvērts automātiski pēc HBCI/Aqbankas importa "
-"procesa pabeigšanas. Ja ne, tas paliks atvērts."
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr "Ja aktivizēts, logs tiks aizvērts automātiski pēc HBCI/Aqbankas importa procesa pabeigšanas. Ja ne, tas paliks atvērts."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
@@ -14046,47 +12479,23 @@
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda datu formātu importējot CSV failus. AqBankas "
-"bibliotēka piedāvā dažādus importa formātus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
-"jūs vienu varat tagad izvēlēties."
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Šis iestatījums norāda datu formātu importējot CSV failus. AqBankas bibliotēka piedāvā dažādus importa formātus (sauktus \"profili\"), no kuriem jūs vienu varat tagad izvēlēties."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda datu formātu importējot DTAUS failus. AqBankas "
-"bibliotēka piedāvā dažādus importa formātus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
-"jūs vienu varat tagad izvēlēties."
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Šis iestatījums norāda datu formātu importējot DTAUS failus. AqBankas bibliotēka piedāvā dažādus importa formātus (sauktus \"profili\"), no kuriem jūs vienu varat tagad izvēlēties."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda datu formātu importējot SWIFT MT940 failus. AqBankas "
-"bibliotēka piedāvā dažādus importa formātus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
-"jūs vienu varat tagad izvēlēties."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Šis iestatījums norāda datu formātu importējot SWIFT MT940 failus. AqBankas bibliotēka piedāvā dažādus importa formātus (sauktus \"profili\"), no kuriem jūs vienu varat tagad izvēlēties."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
-msgstr ""
-"Šis iestatījums norāda datu formātu importējot SWIFT MT940 failus. AqBankas "
-"bibliotēka piedāvā dažādus importa formātus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
-"jūs vienu varat tagad izvēlēties."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
+msgstr "Šis iestatījums norāda datu formātu importējot SWIFT MT940 failus. AqBankas bibliotēka piedāvā dažādus importa formātus (sauktus \"profili\"), no kuriem jūs vienu varat tagad izvēlēties."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 #: ../src/import-export/hbci/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
@@ -14119,12 +12528,8 @@
 msgstr "_Sašaurināt šo kolonnu"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1067
-msgid ""
-"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
-"by changing the configuration."
-msgstr ""
-"Zemāk redzamajās rindās bija kļūdas. Jūs varat mēģināt rediģēt šīs kļūdas, "
-"mainot konfigurāciju."
+msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
+msgstr "Zemāk redzamajās rindās bija kļūdas. Jūs varat mēģināt rediģēt šīs kļūdas, mainot konfigurāciju."
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
 msgid "Errors"
@@ -14135,58 +12540,60 @@
 msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
 msgstr "Izvēlēties CSV/fiksēta platuma failu importēšanai"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:32
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
 msgid "y-m-d"
 msgstr "g-m-d"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
 msgid "d-m-y"
 msgstr "d-m-g"
 
 #. Date formats
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
 #: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
 msgid "m-d-y"
 msgstr "m-d-g"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
 msgid "d-m"
 msgstr "d-m"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
 msgid "m-d"
 msgstr "m-d"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Izņemšana"
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:443
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:444
 msgid "File opening failed."
 msgstr "Faila atvēršana neizdevās."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:457
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:466
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:458
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:467
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Nezināms kodējums."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:769
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:771
 msgid "No date column."
 msgstr "Nav datuma kolonnas."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:770
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:772
 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
 msgstr "Nav bilances, depozīta, vai izņemšanas kolonnas."
 
-#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1043
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s column could not be understood."
 msgstr "%s kolonna nav saprotama."
@@ -14245,7 +12652,7 @@
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15
 msgid "Tab"
-msgstr "Cilnis"
+msgstr "Cilne"
 
 #: ../src/import-export/csv/gnc-plugin-csv.c:47
 msgid "Import _CSV/Fixed-Width..."
@@ -14264,14 +12671,8 @@
 msgstr "\"R\""
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
-msgid ""
-"\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
-"\"Izvēlēties importēšanas darbību\" atļauj jums mainīt atbilstošu "
-"grāmatojumu saskaņošanu vai mērķa kontu auto-bilances sadalījumu (ja "
-"prasīts)."
+msgid "\"Select Import Action\" allows you to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
+msgstr "\"Izvēlēties importēšanas darbību\" atļauj jums mainīt atbilstošu grāmatojumu saskaņošanu vai mērķa kontu bilances automātisku sadalījumu (ja prasīts)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
 msgid "(none)"
@@ -14283,34 +12684,24 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
 msgid "<b>Generic Importer</b>"
-msgstr "<b>Vispārējs importētājs</b>"
+msgstr "<b>Vispārīgs importētājs</b>"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr ""
-"Grāmatojums, kura saskaņots rezultāts ir zaļajā zonā (virs vai vienāds ar "
-"Sākumpunkta auto-nokārtot) noklusējumā tiks nokārtots."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr "Grāmatojums, kura saskaņots rezultāts ir zaļajā zonā (virs vai vienāds ar Sākumpunkta nokārtot automātiski) noklusējumā tiks nokārtots."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
-msgstr ""
-"Grāmatojums, kura saskaņots rezultāts ir sarkanajā zonā (virs redzamā "
-"sākumpunkta, bet zem vai vienāds ar Sākumpunkta auto-pievienošana) tiks "
-"pievienots noklusējumā."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
+msgstr "Grāmatojums, kura saskaņots rezultāts ir sarkanajā zonā (virs redzamā sākumpunkta, bet zem vai vienāds ar Sākumpunkta pievienošana automātiski) tiks pievienots noklusējumā."
 
 # treshold - arī minimālā noteiktā summa
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
 msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "Sākumpunkta auto-_pievienošana"
+msgstr "Sākumpunkta pievienošana automātiski"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
 msgid "Auto-c_lear threshold"
-msgstr "Sākumpunkta auto-_nokārtošana"
+msgstr "Sākumpunkta _nokārtošana automātiski"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
 msgid "Choose a format"
@@ -14333,43 +12724,28 @@
 msgstr "Atļaut rediģēT darbību grāmatojuma pieskaņojumā. VĒL NAV ATBALSTĪTS"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
-msgstr ""
-"Atļaut IZLAIST darbību grāmatojuma pieskaņošanā. Ja atļauts, grāmatojums, "
-"kura labākais pieskaņošanas rezultāts ir dzeltenajā zonā (virs auto-"
-"pievienot sākumpunkta, bet zem auto-notīrīt sākumpunkta) noklusējumā tiks "
-"izlaists."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher.  If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+msgstr "Atļaut IZLAIST darbību grāmatojuma pieskaņošanā. Ja atļauts, grāmatojums, kura labākais pieskaņošanas rezultāts ir dzeltenajā zonā (virs pievienot sākumpunkta automātiski, bet zem notīrīt sākumpunktu automātiski) noklusējumā tiks izlaists."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
 msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
 "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
 "click \"OK\"."
 msgstr ""
-"Lai veidotu jaunu grāmatojumu, uzklikšķiniet uz ieraksta \"Cits konts\", lai "
-"izvēlētos šim grāmatojumam citu (galamērķi) kontu.\n"
-"Lai izveidotu eksistējoša grāmatojuma dublikātu , uzklikšķiniet uz ieraksta "
-"\"Cits konts\" vai \"Apraksts\", lai \n"
+"Lai veidotu jaunu grāmatojumu, klikšķiniet uz ieraksta \"Cits konts\", lai izvēlētos šim grāmatojumam citu (galamērķi) kontu.\n"
+"Lai izveidotu eksistējoša grāmatojuma dublikātu , klikšķiniet uz ieraksta \"Cits konts\" vai \"Apraksts\", lai \n"
 "pārbaudītu, vai GnuCash izvēlas pareizo grāmatojumu.\n"
-"Lai pārslēgtos no viena grāmatojuma uz otru, uzklikšķiniet uz rūtiņas \"Jauns"
-"\" kolonnā.\n"
-"Kad visiem jaunajiem grāmatojumiem ir pareizie galamērķu konti un visi "
-"dublikāti ir saskaņoti ar pareiziem eksistējošajiem grāmatojumiem, \n"
-"uzklikšķiniet \"Labi\"."
+"Lai pārslēgtos no viena grāmatojuma uz otru, klikšķiniet uz rūtiņas \"Jauns\" kolonnā.\n"
+"Kad visiem jaunajiem grāmatojumiem ir pareizie galamērķu konti un visi dublikāti ir saskaņoti ar pareiziem eksistējošajiem grāmatojumiem, \n"
+"klikšķiniet \"Labi\"."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
 msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "Vispārējs importa grāmatojuma saskaņotājs"
+msgstr "Vispārīgs importa grāmatojuma saskaņotājs"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
 msgid "Green"
@@ -14380,28 +12756,12 @@
 msgstr "Importētā grāmatojuma pirmais sadalījums:"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
-msgstr ""
-"Daži komerciālie bankomāti (kas nepieder finanšu institūcijai) ir uzstādīti "
-"tādās vietās kā veikali. Šie bankomāti pievieno savu maksu summai uzreiz, "
-"nevis parāda to kā atsevišķu darījumu, vai ikmēneša bankas pakalpojumu "
-"maksu. Piemēram, jūs izņemat LVL100, bet jums noskaita LVL101,50 plus "
-"Interac maksa. Ja jūs manuāli ievadījāt LVL100, šīs summas nesakritīs. Jums "
-"tāpēc jāiestata maksimālā maksa, kāda tā ir (jūsu vietējās naudas vienībās), "
-"lai darījums būtu atpazīts kā saskanīgs."
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Daži komerciālie bankomāti (kas nepieder finanšu institūcijai) ir uzstādīti tādās vietās kā veikali. Šie bankomāti pievieno savu maksu summai uzreiz, nevis parāda to kā atsevišķu darījumu, vai ikmēneša bankas pakalpojumu maksu. Piemēram, jūs izņemat LVL100, bet jums noskaita LVL101,50 plus Interac maksa. Ja jūs manuāli ievadījāt LVL100, šīs summas nesakritīs. Jums tāpēc jāiestata maksimālā maksa, kāda tā ir (jūsu vietējās naudas vienībās), lai darījums būtu atpazīts kā saskanīgs."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
 msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr ""
-"Saraksts ar lejupielādētiem grāmatojumiem (parādīts pirmsākuma sadalījums):"
+msgstr "Saraksts ar lejupielādētiem grāmatojumiem (parādīts pirmsākuma sadalījums):"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
 msgid "Match _display threshold"
@@ -14441,37 +12801,23 @@
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
 msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr ""
-"Izvēlēties nevienu, lai izlaistu grāmatojumu (tas netiks vispār importēts)."
+msgstr "Izvēlēties nevienu, lai izlaistu grāmatojumu (tas netiks vispār importēts)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
-"Minimālais rezultāts, kāds vajadzīgs potenciālajai saderībai, lai tā būtu "
-"redzama saskaņoto sarakstā."
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Minimālais rezultāts, kāds vajadzīgs potenciālajai saderībai, lai tā būtu redzama saskaņoto sarakstā."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
-msgstr ""
-"Šim grāmatojumam, iespējams, nepieciešama jūsu iejaukšanās, vai arī tas tiks "
-"importēts nesabalansēts."
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
+msgstr "Šim grāmatojumam, iespējams, nepieciešama jūsu iejaukšanās, vai arī tas tiks importēts nesabalansēts."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
 msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr ""
-"Šim grāmatojumam nepieciešama jūsu iejaukšanās, vai arī tas NETIKS importēts."
+msgstr "Šim grāmatojumam nepieciešama jūsu iejaukšanās, vai arī tas NETIKS importēts."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
-msgstr ""
-"Šis grāmatojums tiks importēts balansēts (jums tomēr vajadzēs vēlreiz "
-"pārbaudīt to saderību vai konta galamērķi)."
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
+msgstr "Šis grāmatojums tiks importēts balansēts (jums tomēr vajadzēs vēlreiz pārbaudīt to saderību vai konta galamērķi)."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
 msgid "Transaction List Help"
@@ -14482,11 +12828,8 @@
 msgstr "Izmantot _varbūtības pieskaņošanu"
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr ""
-"Izmantot varbūtības algoritmus jaunu grāmatojumu pieskaņošanai eksistējošiem "
-"kontiem."
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "Izmantot varbūtības algoritmus jaunu grāmatojumu pieskaņošanai eksistējošiem kontiem."
 
 #: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
 msgid "Yellow"
@@ -14507,16 +12850,11 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:824
 msgid ""
-"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
-"execute the job. Please check the log window for the exact error message of "
-"the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "Do you want to enter the job again?"
 msgstr ""
-"Darbs ir veiksmīgi nosūtīts bankai, bet banka noraida darba izpildi. "
-"Pārbaudiet lag logu, kāds tieši ir kļūdas ziņojums no bankas. Līnijā ar "
-"ziņojumu ir koda numurs, kas ir lielāks par 9000.\n"
+"Darbs ir veiksmīgi nosūtīts bankai, bet banka noraida darba izpildi. Pārbaudiet lag logu, kāds tieši ir kļūdas ziņojums no bankas. Rindā ar ziņojumu ir koda numurs, kas ir lielāks par 9000.\n"
 "\n"
 "Vai vēlaties ievadīt šo darbu vēlreiz?"
 
@@ -14543,15 +12881,12 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-utils.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
-"this file."
+msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
 msgstr "Faila %s direktorija nepastāv. Izvēlieties šim failam citu vietu."
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
 msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
-msgstr ""
-"Izvēlēties tiešsaistes bankas versiju, lai izmantotu ar izvēlēto banku:"
+msgstr "Izvēlēties tiešsaistes bankas versiju, lai izmantotu ar izvēlēto banku:"
 
 #: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
 msgid "Online Banking Version"
@@ -14600,47 +12935,29 @@
 "Mēģināsiet vēlreiz?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:399
-msgid ""
-"Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is "
-"therefore destroyed. Aborting."
-msgstr ""
-"Diemžēl jūs ievadījāt nepareizu PIN pārāk daudz reižu. Jūsu čipkarte tādēļ "
-"ir sabojāta. Pārtraukts."
+msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
+msgstr "Diemžēl jūs ievadījāt nepareizu PIN pārāk daudz reižu. Jūsu čipkarte tādēļ ir sabojāta. Pārtraukts."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:408
-msgid ""
-"No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
-"again?"
+msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
 msgstr "Nav atrasta čipkarte čipkartes lasītājā. Vēlaties mēģināt vēlreiz?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:414
-msgid ""
-"Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for "
-"your account. Aborting."
-msgstr ""
-"Diemžēl šo tiešsaistes bankas darbu jūsu banka, vai konts neatbalstīta. "
-"Pārtraukts."
+msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
+msgstr "Diemžēl šo tiešsaistes bankas darbu jūsu banka, vai konts neatbalstīta. Pārtraukts."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:422
-msgid ""
-"The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
-"again later. Aborting."
-msgstr ""
-"Jūsu bankas serveris noraidīja tiešsaistes bankas savienojumu. Mēģiniet "
-"vēlāk vēlreiz. Pārtraukts."
+msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
+msgstr "Jūsu bankas serveris noraidīja tiešsaistes bankas savienojumu. Mēģiniet vēlāk vēlreiz. Pārtraukts."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:591
-msgid ""
-"Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-msgstr ""
-"Tiešsaistes bankas izpildīšana outbox neizdevās. Pārbaudiet reģistrācijas "
-"logu."
+msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+msgstr "Tiešsaistes bankas izpildīšana outbox neizdevās. Pārbaudiet reģistrācijas logu."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:621
 #, c-format
 msgid ""
-"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
-"following data:\n"
+"A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
 "Remote bank code: \"%s\"\n"
 "Remote account number: \"%s\"\n"
 "Description and remote name: \"%s\"\n"
@@ -14654,16 +12971,11 @@
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:639
 msgid ""
-"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing "
-"to execute the job. Please check the log window for the exact error message "
-"of the bank. The line with the error message contains a code number that is "
-"greater than 9000.\n"
+"One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
 "\n"
 "The job has been removed from the queue."
 msgstr ""
-"Viens no darbiem ir veiksmīgi nosūtīts uz banku, bet banka noraida darba "
-"izpildi. Pārbaudiet log logu, kāda tieši ir ziņa no bankas. Kļūdas ziņojuma "
-"līnija satur koda numuru, kas ir lielāks par 9000.\n"
+"Viens no darbiem ir veiksmīgi nosūtīts uz banku, bet banka noraida darba izpildi. Pārbaudiet log logu, kāda tieši ir ziņa no bankas. Kļūdas ziņojuma rinda satur koda numuru, kas ir lielāks par 9000.\n"
 "\n"
 "Darbs ir noņemts no rindas."
 
@@ -14680,42 +12992,28 @@
 msgstr "Importēt CSV un _nosūtīt..."
 
 #: ../src/import-export/hbci/gnc-plugin-hbci.c:148
-msgid ""
-"Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online "
-"Banking"
-msgstr ""
-"Importēt CSV failu uz GnuCash un nosūtīt pārskaitījumus tiešsaistē caur "
-"tiešsaistes banku"
+msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
+msgstr "Importēt CSV failu uz GnuCash un nosūtīt pārskaitījumus tiešsaistē caur tiešsaistes banku"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:411
 #, c-format
-msgid ""
-"The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
 msgstr "PIN kodam ir jābūt vismaz %d simbolus garam. Vēlaties mēģināt vēlreiz?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:425
 #, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Jūs ievadījāt %ld simbolus, bet PIN jābūt garākam par %d simboliem. Vēlaties "
-"mēģināt vēlreiz?"
+msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "Jūs ievadījāt %ld simbolus, bet PIN jābūt garākam par %d simboliem. Vēlaties mēģināt vēlreiz?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:496
 #, c-format
-msgid ""
-"This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
 msgstr "Šis TAN jābūt vismaz %d simbolus garam. Vēlaties mēģināt vēlreiz?"
 
 #: ../src/import-export/hbci/hbci-interaction.c:510
 #, c-format
-msgid ""
-"You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
-"characters. Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Jūs ievadījāt %ld simbolus, bet TAN jābūt garākam par %d simboliem. Vēlaties "
-"mēģināt vēlreiz?"
+msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
+msgstr "Jūs ievadījāt %ld simbolus, bet TAN jābūt garākam par %d simboliem. Vēlaties mēģināt vēlreiz?"
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:83
 msgid "Account ID"
@@ -14727,21 +13025,12 @@
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245
 #, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
-msgstr ""
-"Šis konts %s ir viettura konts un nepieļauj grāmatojumus. Izvēlieties citu "
-"kontu."
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
+msgstr "Šis konts %s ir viettura konts un nepieļauj grāmatojumus. Izvēlieties citu kontu."
 
 #: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
-msgstr ""
-"Izvēlieties preces, lai pieskaņotu sekojošam maiņas specifiskam kodam. "
-"Ņemiet vērā, ka preču maiņas kods, kuru izvēlēsieties tiks pārrakstīts."
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
+msgstr "Izvēlieties preces, lai pieskaņotu sekojošam maiņas specifiskam kodam. Ņemiet vērā, ka preču maiņas kods, kuru izvēlēsieties tiks pārrakstīts."
 
 #: ../src/import-export/import-format-dialog.c:60
 msgid "Period: 123,456.78"
@@ -14769,7 +13058,7 @@
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:230
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
-msgstr "Mērķa konts auto-bilances sadalīšanai."
+msgstr "Mērķa konts bilances sadalīšanai automātiski."
 
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:452
 msgid "A"
@@ -14834,8 +13123,7 @@
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-"Uzklikšķināt \"Atpakaļ\", lai atceltu šī faila atvēršanu un izvēlieties citu."
+msgstr "Klikšķināt \"Atpakaļ\", lai atceltu šī faila atvēršanu un izvēlieties citu."
 
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:3
 msgid "Sample data:"
@@ -14849,25 +13137,13 @@
 #: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed.  In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data.  \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
 msgstr ""
-"QIF faila formāts nenorāda, kādā kārtībā dienas, mēneša un gada datuma "
-"komponentes tiek izdrukātas. Vairākumā gadījumu ir iespējams automātiski "
-"noteikt, kāds formāts tiek lietots konkrētajā failā. Tomēr failā, kurā jūs "
-"tikko importējāt eksistē vairāki iespējamie formāti, kas atbilst šiem "
-"datiem. \n"
+"QIF faila formāts nenorāda, kādā kārtībā dienas, mēneša un gada datuma komponentes tiek izdrukātas. Vairākumā gadījumu ir iespējams automātiski noteikt, kāds formāts tiek lietots konkrētajā failā. Tomēr failā, kurā jūs tikko importējāt eksistē vairāki iespējamie formāti, kas atbilst šiem datiem. \n"
 "\n"
-"Izvēlieties šim failam datuma formātu. QIF failos, ko izveidojušas Eiropas "
-"programmatūras, tas parasti ir \"d-m-g\" vai diena-mēnesis-gads formātā, bet "
-"ASV QIF failos \"m-d-g\" vai mēnesis-diena-gads.  \n"
+"Izvēlieties šim failam datuma formātu. QIF failos, ko izveidojušas Eiropas programmatūras, tas parasti ir \"d-m-g\" vai diena-mēnesis-gads formātā, bet ASV QIF failos \"m-d-g\" vai mēnesis-diena-gads.  \n"
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:533
 msgid "Select a .log file to replay"
@@ -14893,11 +13169,8 @@
 msgstr "Izvēlētais log fails ir tukšs."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:588
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read.  The file header was not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Izvēlētais log fails nav izlasāms. Faila virsraksts nebija atpazīstams."
+msgid "The log file you selected cannot be read.  The file header was not recognized."
+msgstr "Izvēlētais log fails nav izlasāms. Faila virsraksts nebija atpazīstams."
 
 #: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:47
 msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -14983,23 +13256,15 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:721
 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr ""
-"Fails nav atrasts, vai arī ir noliegta atļauja to lasīt. Izvēlieties citu "
-"failu."
+msgstr "Fails nav atrasts, vai arī ir noliegta atļauja to lasīt. Izvēlieties citu failu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:732
 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
 msgstr "Tas QIF fails ir jau atvērts. Izvēlieties citu failu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:762
-msgid ""
-"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
-"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
-"shown below for your review."
-msgstr ""
-"GnuCash tagad atvērs jūsu failu. Ja nebūs kļūdu vai brīdinājumu, varēsiet "
-"automātiski turpināt ar nākamo soli. Ja ne, zemāk tiks parādīta detalizēta "
-"informācija apskatei."
+msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "GnuCash tagad atvērs jūsu failu. Ja nebūs kļūdu vai brīdinājumu, varēsiet automātiski turpināt ar nākamo soli. Ja ne, zemāk tiks parādīta detalizēta informācija apskatei."
 
 #. Inform the user.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:858
@@ -15010,9 +13275,8 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:872
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:876
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while loading the QIF file."
-msgstr "Parādījusies kļūda palaižot atskaiti."
+msgstr "Ielādējot QIF failu radās kļūda."
 
 #. Inform the user.
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:873
@@ -15054,7 +13318,7 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2810
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2814
 msgid "_Resume"
-msgstr "_Kopsavilkums"
+msgstr "Ko_psavilkums"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1432
 msgid "You must enter an account name."
@@ -15071,23 +13335,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2122
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
-"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-msgstr ""
-"Ievadīt rādītāja simbolu vai citu labi zināmu saīsinājumu kā \"RHT\". Ja "
-"neviena nav, vai jūs to nezināt, izveidojiet savu."
+msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr "Ievadīt rādītāja simbolu vai citu labi zināmu saīsinājumu kā \"RHT\". Ja neviena nav, vai jūs to nezināt, izveidojiet savu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2130
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2195
-msgid ""
-"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
-"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
-"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr ""
-"Izvēlieties biržu, kurā simbols tiks tirgots, vai arī izvēlieties "
-"investīciju tipu (kā FONDS kopfondiem). Ja neredziet savu biržu, vai arī "
-"piemērotu investīciju tipu, variet ievadīt jaunu."
+msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr "Izvēlieties biržu, kurā simbols tiks tirgots, vai arī izvēlieties investīciju tipu (kā FONDS kopfondiem). Ja neredziet savu biržu, vai arī piemērotu investīciju tipu, variet ievadīt jaunu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2150
 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
@@ -15116,14 +13370,8 @@
 msgstr "(sadalīt)"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2570
-msgid ""
-"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
-"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
-"be shown below for your review."
-msgstr ""
-"GnuCash tagad importē jūsu QIF datus. Ja nav kļūdu vai brīdinājumu, varēsiet "
-"automātiski turpināt ar nākamo soli. Ja ne, zemāk tiks parādīta detalizēta "
-"informācija apskatei."
+msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr "GnuCash tagad importē jūsu QIF datus. Ja nav kļūdu vai brīdinājumu, varēsiet automātiski turpināt ar nākamo soli. Ja ne, zemāk tiks parādīta detalizēta informācija apskatei."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2682
 #: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
@@ -15192,41 +13440,27 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
 msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  "
-"facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import  facility. \n"
 "\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
 "\n"
 "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
-"Uzklikšķiniet \"Pielietot\", lai importētu datus no sagatavošanas apgabala "
-"un atjaunotu jūsu GnuCash kontus. Jūsu ierakstītā kontam un kategorijai "
-"saskanīgā informācija tiks saglabāta un izmantota noklusējumā nākošreiz, kad "
-"izmantosiet QIF importa iespējas. \n"
+"Klikšķiniet \"Pielietot\", lai importētu datus no sagatavošanas apgabala un atjaunotu jūsu GnuCash kontus. Jūsu ierakstītā kontam un kategorijai saskanīgā informācija tiks saglabāta un izmantota noklusējumā nākošreiz, kad izmantosiet QIF importa iespējas. \n"
 "\n"
-"Uzklikšķiniet \"Atpakaļ\", lai apskatītu jūsu kontu un kategoriju saskaņu, "
-"mainīt valūtu un drošības iestatījumus jaunajiem kontiem vai, lai pievienotu "
-"vēl failus sagatavošanas apgabalam.\n"
+"Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai apskatītu jūsu kontu un kategoriju saskaņu, mainīt valūtu un drošības iestatījumus jaunajiem kontiem vai, lai pievienotu vēl failus sagatavošanas apgabalam.\n"
 "\n"
-"Uzklikšķiniet \"Atcelt\", lai pārtrauktu QIF importa procesu."
+"Klikšķiniet \"Atcelt\", lai pārtrauktu QIF importa procesu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
 msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
 msgstr ""
-"Uzklikšķināt \"Atvērt citu failu\", ja jums tagad ir vairāki dati "
-"importēšanai. To var darīt, ja konti ir saglabāti atsevišķos QIF failos.\n"
+"Klikšķināt \"Atvērt citu failu\", ja jums tagad ir vairāki dati importēšanai. To var darīt, ja konti ir saglabāti atsevišķos QIF failos.\n"
 "\n"
-"Uzklikšķiniet \"Tālāk\", lai pabeigtu failu atvēršanu un pārietu pie nākamā "
-"QIF importēšanas procesa soļa."
+"Klikšķiniet \"Tālāk\", lai pabeigtu failu atvēršanu un pārietu pie nākamā QIF importēšanas procesa soļa."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
 msgid "Enter the QIF file currency"
@@ -15234,76 +13468,45 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
 msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
 "\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
 msgstr ""
-"GnuCash var importēt finanšu datus no QIF (Paātrinātais apmaiņas formāts) "
-"failiem, ko uzrakstījušas programmas kā Quicken/QuickBooks, MS Money, "
-"Moneydance, u.c. \n"
+"GnuCash var importēt finanšu datus no QIF (Paātrinātais apmaiņas formāts) failiem, ko uzrakstījušas programmas kā Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, u.c. \n"
 "\n"
-"Importēšanas procesā ir vairāki soļi. Jūsu GnuCash konti tiks izmainīti "
-"tiklīdz uzklikšķināsiet \"Pielietot\" procesa beigās. \n"
+"Importēšanas procesā ir vairāki soļi. Jūsu GnuCash konti tiks izmainīti tiklīdz klikšķināsiet \"Pielietot\" procesa beigās. \n"
 "\n"
-"Uzklikšķiniet \"Tālāk\", lai sāktu QIF datu lādēšanu vai \"Atcelt\", lai "
-"pārtrauktu šo procesu."
+"Klikšķiniet \"Tālāk\", lai sāktu QIF datu lādēšanu vai \"Atcelt\", lai pārtrauktu šo procesu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:20
 msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
 "\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
 msgstr ""
-"Grāmatojumu klasificēšanai GnuCash drīzāk izmanto atsevišķus ieņēmumu un "
-"izdevumu kontus nevis kategorijas. Katra kategorija jūsu QIF failā tiks "
-"konvertēta uz GnuCash kontu. \n"
+"Grāmatojumu klasificēšanai GnuCash drīzāk izmanto atsevišķus ieņēmumu un izdevumu kontus nevis kategorijas. Katra kategorija jūsu QIF failā tiks konvertēta uz GnuCash kontu. \n"
 "\n"
-"Nākošajā lapā jums būs iespēja apskatīt piedāvātos saskanīgos datus starp "
-"QIF kategorijām un GnuCash failiem. Jūs varat mainīt saskanīgos, kurus "
-"nevēlaties, un izmest tos, ja uzklikšķināsiet ar dubultklikšķi uz līnijas ar "
-"kategorijas nosaukumu.\n"
+"Nākošajā lapā jums būs iespēja apskatīt piedāvātos saskanīgos datus starp QIF kategorijām un GnuCash failiem. Jūs varat mainīt saskanīgos, kurus nevēlaties, un izmest tos, ja klikšķināsiet ar dubultklikšķi uz rindas ar kategorijas nosaukumu.\n"
 "\n"
 "Ja vēlāk pārdomāsiet, jūs droši varat atpazīt GnuCash kontu struktūru."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:25
 msgid ""
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
 "\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
 "\n"
 "Click \"Forward\" to review the possible matches."
 msgstr ""
-"Ja importējat QIF failu no bankas vai citas finanšu institūcijas, daži "
-"grāmatojumi GnuCash kontos jau var eksistēt. Lai izvairītos no dublikātiem, "
-"GnuCash ir centies identificēt saskanīgos un nepieciešama jūsu palīdzība to "
-"pārskatīšanai.\n"
+"Ja importējat QIF failu no bankas vai citas finanšu institūcijas, daži grāmatojumi GnuCash kontos jau var eksistēt. Lai izvairītos no dublikātiem, GnuCash ir centies identificēt saskanīgos un nepieciešama jūsu palīdzība to pārskatīšanai.\n"
 "\n"
-"Nākošajā lapā jums parādīs importēto grāmatojumu sarakstu. Tiklīdz jūs vienu "
-"izvēlaties, zemāk tiks parādīts saraksts ar iespējamiem sakanīgajiem. Ja "
-"atrodat īsto saskanīgo, uzklikšķiniet uz tā. Jūsu izvēle tiks apstiprināta "
-"ar ķeksīti \"Saskan?\" kolonnā.\n"
+"Nākošajā lapā jums parādīs importēto grāmatojumu sarakstu. Tiklīdz jūs vienu izvēlaties, zemāk tiks parādīts saraksts ar iespējamiem sakanīgajiem. Ja atrodat īsto saskanīgo, klikšķiniet uz tā. Jūsu izvēle tiks apstiprināta ar ķeksīti \"Saskan?\" kolonnā.\n"
 "\n"
-"Uzklikšķiniet \"Tālāk\", lai pārskatītu iespējamos saskanīgos."
+"Klikšķiniet \"Tālāk\", lai pārskatītu iespējamos saskanīgos."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:30
 msgid "Import QIF files"
@@ -15311,34 +13514,17 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
 msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
 "\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
 "\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
 msgstr ""
-"Sekojošajās lapās jums tiks prasīta informācija par akcijām, kopfondiem un "
-"citām investīcijām, kas parādās QIF failā(os), kurus jūs importējat. GnuCash "
-"ir nepieciešama papildus informācija par šiem ieguldījumiem, ko QIF formāts "
-"nepiedāvā. \n"
+"Sekojošajās lapās jums tiks prasīta informācija par akcijām, kopfondiem un citām investīcijām, kas parādās QIF failā(os), kurus jūs importējat. GnuCash ir nepieciešama papildus informācija par šiem ieguldījumiem, ko QIF formāts nepiedāvā. \n"
 "\n"
-"Gan akcijām, kopfondiem un citām investīcijām ir jābūt nosaukumam un "
-"saīsinājumam, tādai kā akciju simbols. Tā kā dažiem neattiecināmiem "
-"ieguldījumiem ir vienādi saīsinājumi, vajadzēs arī norādīt, kāda tipa "
-"saīsinājumu ierakstījāt. Piemēram, jūs varat izvēlēties biržu, kam piešķirat "
-"simbolu (NASDAQ, NYSE, utt.), vai arī izvēlēties ieguldījuma tipu.\n"
+"Gan akcijām, kopfondiem un citām investīcijām ir jābūt nosaukumam un saīsinājumam, tādai kā akciju simbols. Tā kā dažiem neattiecināmiem ieguldījumiem ir vienādi saīsinājumi, vajadzēs arī norādīt, kāda tipa saīsinājumu ierakstījāt. Piemēram, jūs varat izvēlēties biržu, kam piešķirat simbolu (NASDAQ, NYSE, utt.), vai arī izvēlēties ieguldījuma tipu.\n"
 "\n"
-"Ja neredzat savu biržu sarakstā, vai arī neviens no pieejamiem variantiem "
-"nav piemērots, ierakstiet jaunu."
+"Ja neredzat savu biržu sarakstā, vai arī neviens no pieejamiem variantiem nav piemērots, ierakstiet jaunu."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:36
 msgid "Income and Expense categories"
@@ -15370,34 +13556,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
 msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
 "\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
 msgstr ""
-"Nākošajā lapā konti jūsu QIF failos un jebkuras akcijas vai kopfondi, kas "
-"jums pieder, tiks pieskaņoti ar GnuCash kontiem. Ja GnuCash konts jau "
-"eksistē ar tādu vai līdzīgu nosaukumu un savienojama tipu, šāds konts tiks "
-"izmantots kā pieskaņots; ja ne, GnuCash izveidos jaunu kontu ar tādu pašu "
-"nosaukumu un tipu, kā šis QIF konts. Ja jums nepatīk ierosinātais GnuCash "
-"konts, ar dubultklikšķi izmainiet to.\n"
+"Nākošajā lapā konti jūsu QIF failos un jebkuras akcijas vai kopfondi, kas jums pieder, tiks pieskaņoti ar GnuCash kontiem. Ja GnuCash konts jau eksistē ar tādu vai līdzīgu nosaukumu un savienojama tipu, šāds konts tiks izmantots kā pieskaņots; ja ne, GnuCash izveidos jaunu kontu ar tādu pašu nosaukumu un tipu, kā šis QIF konts. Ja jums nepatīk ierosinātais GnuCash konts, ar dubultklikšķi izmainiet to.\n"
 "\n"
-"Ņemiet vērā, ka GnuCash izveidos daudz kontu, kuri iepriekš nepastāvējā jūsu "
-"citā finanšu programmā, ieskaitot atsevišķu kontu katrai jums piederošai "
-"akcijai, atsevišķi konti brokera pakalpojumu segšanai, īpaši \"Pašu kapitāls"
-"\" konti (nesadalītās peļņas apakškonti noklusējumā), kas ir pirmsākums jūsu "
-"sākuma saldo, utt. Visi šie konti parādīsies nākošajā lapā, ja vēlaties, "
-"varēsiet tos izmainīt, bet tas ir droši atstāt tos kā ir.\n"
+"Ņemiet vērā, ka GnuCash izveidos daudz kontu, kuri iepriekš nepastāvējā jūsu citā finanšu programmā, ieskaitot atsevišķu kontu katrai jums piederošai akcijai, atsevišķi konti brokera pakalpojumu segšanai, īpaši \"Pašu kapitāls\" konti (nesadalītās peļņas apakškonti noklusējumā), kas ir pirmsākums jūsu sākuma bilance, utt. Visi šie konti parādīsies nākošajā lapā, ja vēlaties, varēsiet tos izmainīt, bet tas ir droši atstāt tos kā ir.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:47
 msgid "Payees and memos"
@@ -15405,19 +13570,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't  worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Izvēlieties failu atvēršanai. Kad uzklikšķināsiet \"Tālāk\", fails tiks "
-"atvērts un analizēts. Jums varbūt būs jāatbild uz dažiem jautājumiem par "
-"kontu(iem) šajā failā.\n"
+"Izvēlieties failu atvēršanai. Kad klikšķināsiet \"Tālāk\", fails tiks atvērts un analizēts. Jums varbūt būs jāatbild uz dažiem jautājumiem par kontu(iem) šajā failā.\n"
 "\n"
-"Jums būs iespēja atvērt tik daudz failu, cik vēlaties, tādēļ neuztraucaties, "
-"ja jūsu dati ir vairākos failos. \n"
+"Jums būs iespēja atvērt tik daudz failu, cik vēlaties, tādēļ neuztraucaties, ja jūsu dati ir vairākos failos. \n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
 msgid "QIF Import"
@@ -15425,23 +13584,13 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
 msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts.  \n"
 "\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
 msgstr ""
-"QIF failos, kas lejupielādēti no bankas un citām finanšu institūcijām, var "
-"nebūt informācija par kontiem un kategorijām, kas pareizi tos sašķirotu pa "
-"GnuCash kontiem. \n"
+"QIF failos, kas lejupielādēti no bankas un citām finanšu institūcijām, var nebūt informācija par kontiem un kategorijām, kas pareizi tos sakārtotu pa GnuCash kontiem. \n"
 "\n"
-"Sekojošā lapā jūs tekstu, kas parādīsies grāmatojuma Saņēmēja un Atgādnes "
-"laukos bez QIF konta vai kategorijas. Noklusējumā šie grāmatojumi ir "
-"piešķirti 'Nenorādīts' GnuCash kontam. Ja izvēlēsieties citu kontu, tas tiks "
-"iegaumēts turpmākajiem QIF failiem."
+"Sekojošā lapā jūs tekstu, kas parādīsies grāmatojuma Saņēmēja un Atgādnes laukos bez QIF konta vai kategorijas. Noklusējumā šie grāmatojumi ir piešķirti 'Nenorādīts' GnuCash kontam. Ja izvēlēsieties citu kontu, tas tiks iegaumēts turpmākajiem QIF failiem."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:57
 msgid "QIF files you have loaded"
@@ -15461,33 +13610,22 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "Rādīt tikai dokumentācijas lapas QIF importa vednī."
+msgstr "Rādīt QIF importa vednī tikai dokumentācijas lapas."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:68
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used  in "
-"that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used  in that program.\n"
 msgstr ""
-"QIF fails, kuru jūs tikko atvērāt, izskatās, ka ietver tikai viena konta "
-"grāmatojumus, bet fails nenorāda šī konta nosaukumu. \n"
+"QIF fails, kuru jūs tikko atvērāt, izskatās, ka ietver tikai viena konta grāmatojumus, bet fails nenorāda šī konta nosaukumu. \n"
 "\n"
-"Ievadiet kontam nosaukumu. Ja fails ir eksportēts no citas grāmatvedības "
-"programmas, jums vajadzētu izmatot to pašu konta nosaukumu, kas tika lietots "
-"tajā programmā.\n"
+"Ievadiet kontam nosaukumu. Ja fails ir eksportēts no citas grāmatvedības programmas, jums vajadzētu izmatot to pašu konta nosaukumu, kas tika lietots tajā programmā.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:72
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr ""
-"QIF importētājs pašreiz nevar apstrādāt multi-valūtas QIF failus. Visiem "
-"kontiem, kurus jūs importējat, jābūt nosauktiem vienā valūtā.\n"
+msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr "QIF importētājs pašreiz nevar apstrādāt multi-valūtas QIF failus. Visiem kontiem, kurus jūs importējat, jābūt nosauktiem vienā valūtā.\n"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:74
 msgid "Tradable commodities"
@@ -15550,25 +13688,12 @@
 msgstr "Atļaut rediģēT darbību grāmatojuma pieskaņošanā. NAV VĒL ATBALSTĪTS."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-"Atļaut IZLAIST darbību grāmatojuma pieskaņošanā. Ja atļauts, grāmatojums, "
-"kura labākais pieskaņošanas rezultāts ir dzeltenajā zonā (virs auto-"
-"pievienot sākumpunkta, bet zem auto-notīrīt sākumpunkta) noklusējumā tiks "
-"izlaists."
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr "Atļaut IZLAIST darbību grāmatojuma pieskaņošanā. Ja atļauts, grāmatojums, kura labākais pieskaņošanas rezultāts ir dzeltenajā zonā (virs pievienot sākumpunktam automātiski, bet zem notīrīt sākumpunktu automātiski) noklusējumā tiks izlaists."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
-msgstr ""
-"Atļauj varbūtības pieskaņošanu, kad saskaņo importētu ar eksistējošu "
-"grāmatojumu. Citādi tiks izmantots mazāk sarežģīts grāmatojumu saderības "
-"mehānisms."
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
+msgstr "Atļauj varbūtības pieskaņošanu, kad saskaņo importētu ar eksistējošu grāmatojumu. Citādi tiks izmantots mazāk sarežģīts grāmatojumu saderības mehānisms."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
 msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
@@ -15579,152 +13704,60 @@
 msgstr "Minimālais rezultāts, lai tas būtu redzams"
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr ""
-"Šis lauks norāda papildus maksu, kas ir ņemta vērā saskaņojot importētos "
-"grāmatojumus. Daži komerciālie bankomāti (kas nepieder finanšu institūcijai) "
-"ir uzstādīti tādās vietās kā veikali. Šie bankomāti pievieno savu maksu "
-"summai uzreiz, nevis parāda to kā atsevišķu darījumu, vai ikmēneša bankas "
-"pakalpojumu maksu. Piemēram, jūs izņemat LVL100, bet jums noskaita LVL101,50 "
-"plus Interac maksa. Ja jūs manuāli ievadījāt LVL100, šīs summas nesakritīs. "
-"Jums tāpēc jāiestata maksimālā maksa, kāda tā ir (jūsu vietējās naudas "
-"vienībās), lai darījums būtu atpazīts kā saskanīgs."
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr "Šis lauks norāda papildus maksu, kas ir ņemta vērā saskaņojot importētos grāmatojumus. Daži komerciālie bankomāti (kas nepieder finanšu institūcijai) ir uzstādīti tādās vietās kā veikali. Šie bankomāti pievieno savu maksu summai uzreiz, nevis parāda to kā atsevišķu darījumu, vai ikmēneša bankas pakalpojumu maksu. Piemēram, jūs izņemat LVL100, bet jums noskaita LVL101,50 plus Interac maksa. Ja jūs manuāli ievadījāt LVL100, šīs summas nesakritīs. Jums tāpēc jāiestata maksimālā maksa, kāda tā ir (jūsu vietējās naudas vienībās), lai darījums būtu atpazīts kā saskanīgs."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
-"Šis lauks norāda minimālo pieskaņošanas rezultātu, kāds vajadzīgs, lai "
-"potenciālais pieskaņošanas grāmatojums būtu redzams pieskaņošanas sarakstā."
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr "Šis lauks norāda minimālo pieskaņošanas rezultātu, kāds vajadzīgs, lai potenciālais pieskaņošanas grāmatojums būtu redzams pieskaņošanas sarakstā."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-"Šis lauks norāda aizturēto summu, kuru pārsniedzot tiks nokārtots derīgs "
-"grāmatojums noklusējumā. Grāmatojums, kura labākais saderības rezultāts ir "
-"zaļajā zonā (virs vai vienāds ar Nokārtot aizturēto summu), noklusējumā tiks "
-"nokārtots."
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
+msgstr "Šis lauks norāda aizturēto summu, kuru pārsniedzot tiks nokārtots derīgs grāmatojums noklusējumā. Grāmatojums, kura labākais saderības rezultāts ir zaļajā zonā (virs vai vienāds ar Nokārtot aizturēto summu), noklusējumā tiks nokārtots."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
-"Šis lauks norāda summu, zem kuras automātiski tiks pievienots saskanīgs "
-"grāmatojums. Grāmatojums, kura labākais saskaņas rezultāts ir sarkanajā zonā "
-"(virs redzamā minimuma rezultāta, bet zem vai vienāds ar pievienoto "
-"saskanīgo rezultātu), noklusējumā tiks pievienots GnuCasg failam."
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr "Šis lauks norāda summu, zem kuras automātiski tiks pievienots saskanīgs grāmatojums. Grāmatojums, kura labākais saskaņas rezultāts ir sarkanajā zonā (virs redzamā minimuma rezultāta, bet zem vai vienāds ar pievienoto saskanīgo rezultātu), noklusējumā tiks pievienots GnuCasg failam."
 
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
 msgid "Use bayesian matching"
 msgstr "Izmantot varbūtības pieskaņošanu"
 
-#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:113
-msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
-msgstr "Izmantot saspiešanas līmeni: 0 - nekāds, 9 - augstākais."
-
-#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:114
-msgid ""
-"QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used "
-"when outputting to STDOUT."
-msgstr ""
-"QOF var saspiest QSF XML failus izmantojot gzip. Ņemiet vērā, ka saspiešana "
-"nav izmantojama, ja izvada uz STDOUT."
-
-#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:122
-msgid "List of QSF map files to use for this session."
-msgstr "QSF kartes failu saraksts izmantošanai šajā sesijā."
-
-#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:123
-msgid ""
-"QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
-"required."
-msgstr ""
-"QOF var konvertēt objektus QSF XML failos izmantojot nepieciešamo izmaiņu "
-"karti."
-
-#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:131
-msgid "String encoding to use when writing the XML file."
-msgstr "Virknes kodējums, ko izmanto XML faila rakstīšanai."
-
-#: ../src/libqof/backend/file/qsf-backend.c:132
-msgid ""
-"QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string "
-"encoding in this option."
-msgstr ""
-"QSF noklusējums uz UTF-8. Citi kodi šajā iespējā ir atbalstīti padodot "
-"virknes kodējumu."
-
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:75
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:76
 msgid "%B %#d, %Y"
 msgstr "%B %#d, %Y"
 
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:77
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:78
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%B %e, %Y"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
-msgstr ""
-"Šis grāmatojums ir jau tiek rediģēts citā reģistrā. Pabeidziet vispirms "
-"rediģēšanu tajā."
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
+msgstr "Šis grāmatojums ir jau tiek rediģēts citā reģistrā. Pabeidziet vispirms rediģēšanu tajā."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
 msgid "Save transaction before duplicating?"
 msgstr "Saglabāt grāmatojumu pirms pavairošanas?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr ""
-"Pašreizējais grāmatojums ir izmainīts. Vai vēlaties pierakstīt izmaiņas "
-"pirms kopēt šo grāmatojumu, vai atcelt kopēšanu?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr "Pašreizējais grāmatojums ir izmainīts. Vai vēlaties pierakstīt izmaiņas pirms kopēt šo grāmatojumu, vai atcelt kopēšanu?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr ""
-"Jūs tagad pārrakstīsiet esošu sadalījumu. Vai tiešām vēlaties to darīt?"
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Jūs tagad pārrakstīsiet esošu sadalījumu. Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr ""
-"Jūs tagad pārrakstīsiet eksistējošu grāmatojumu. Vai tiešām vēlaties to "
-"darīt?"
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Jūs tagad pārrakstīsiet eksistējošu grāmatojumu. Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Pārrēķināt grāmatojumu"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr ""
-"Ievadītās vērtības šajā grāmatojumā ir neatbilstīgas. Kuru vērtību jūs "
-"vēlaties pārrēķināt?"
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "Ievadītās vērtības šajā grāmatojumā ir neatbilstīgas. Kuru vērtību jūs vēlaties pārrēķināt?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
@@ -15784,8 +13817,10 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:118 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:166 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218
 msgid "Increase"
 msgstr "Palielināt"
 
@@ -15795,8 +13830,10 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2303
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:120 ../intl-scm/guile-strings.c:136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198
 msgid "Decrease"
 msgstr "Samazināt"
 
@@ -15836,8 +13873,9 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2304
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2309
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2337
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
 msgid "Buy"
 msgstr "Pirkt"
 
@@ -15850,8 +13888,9 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2305
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2310
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206
 msgid "Sell"
 msgstr "Pārdot"
 
@@ -15863,7 +13902,7 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2297
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210
 msgid "Rebate"
 msgstr "Atlaide"
 
@@ -15873,7 +13912,6 @@
 
 #. Action: Dividend
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2321
-#, fuzzy
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendes"
 
@@ -15931,8 +13969,7 @@
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1332
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1407
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Jums jāpaplašina grāmatojums, lai pārveidotu tā maiņas kursus"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1344
@@ -15953,14 +13990,8 @@
 msgstr "Saglabāt izmainīto grāmatojumu?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1495
-msgid ""
-"The current transaction has been changed.  Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
-msgstr ""
-"Pašreizējais grāmatojums ir izmainīts. Vai vēlaties pierakstīt izmaiņas "
-"pirms pārcelties pie jauna grāmatojuma, atcelt izmaiņas, vai atgriezties uz "
-"izmainīto grāmatojumu?"
+msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
+msgstr "Pašreizējais grāmatojums ir izmainīts. Vai vēlaties pierakstīt izmaiņas pirms pārcelties pie jauna grāmatojuma, atcelt izmaiņas, vai atgriezties uz izmainīto grāmatojumu?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1508
 msgid "_Discard Changes"
@@ -15975,12 +14006,8 @@
 msgstr "Atzīmēt sadalījumu kā nesaskaņots?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1791
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
-"make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
-msgstr ""
-"Jūs atzīmējat saskaņotu sadalījumu kā nesaskaņotu. Tas var padarīt nākošos "
-"sadalījums problemātiskus! Turpināt ar šīm izmaiņām?"
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "Jūs atzīmējat saskaņotu sadalījumu kā nesaskaņotu. Tas var padarīt nākošos sadalījums problemātiskus! Turpināt ar šīm izmaiņām?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1808
 msgid "_Unreconcile"
@@ -16034,12 +14061,8 @@
 msgstr "paraugs:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
-msgid ""
-"Could not determine the account currency.  Using the default currency "
-"provided by your system."
-msgstr ""
-"Nav iespējams noteikt konta valūtu. Izmanto noklusēto valūtu, ko piedāvā "
-"jūsu sistēma."
+msgid "Could not determine the account currency.  Using the default currency provided by your system."
+msgstr "Nav iespējams noteikt konta valūtu. Izmanto noklusēto valūtu, ko piedāvā jūsu sistēma."
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
 msgid "Ref"
@@ -16124,33 +14147,24 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1324
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1390
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr ""
-"Ierakstīt kontu, no kurā pārskaitīt, vai arī izvēlieties vienu no saraksta"
+msgstr "Ierakstīt kontu, no kurā pārskaitīt, vai arī izvēlieties vienu no saraksta"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr ""
-"Šim grāmatojumam ir vairāki sadalījumi; lai tos apskatītu, nospiediet pogu "
-"Sadalīt"
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "Šim grāmatojumam ir vairāki sadalījumi; lai tos apskatītu, nospiediet pogu Sadalīt"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr ""
-"Šis grāmatojums ir akciju sadalījums; lai apskatītu detaļas, nospiediet pogu "
-"Sadalīt"
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "Šis grāmatojums ir akciju sadalījums; lai apskatītu detaļas, nospiediet pogu Sadalīt"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
-"Nevar izmainīt vai dzēst šo grāmatojumu. Šis grāmatojums ir atzīmēts kā "
-"tikai lasāms, jo:\n"
+"Nevar izmainīt vai dzēst šo grāmatojumu. Šis grāmatojums ir atzīmēts kā tikai lasāms, jo:\n"
 "\n"
 "'%s'"
 
@@ -16159,12 +14173,8 @@
 msgstr "Izmainīt saskaņoto sadalījumu?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1944
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
-"reconciliation difficult!  Continue with this change?"
-msgstr ""
-"Jūs tagad izmainīsiet saskaņotu sadalījumu. Tas var sarežģīt saskaņošanu "
-"nākotnē! Vai turpināt ar izmaiņām?"
+msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
+msgstr "Jūs tagad izmainīsiet saskaņotu sadalījumu. Tas var sarežģīt saskaņošanu nākotnē! Vai turpināt ar izmaiņām?"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957
 msgid "Chan_ge Split"
@@ -16184,15 +14194,15 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:1
 msgid "Delete the currently selected report"
-msgstr "Dzēst pašreiz izvēlēto atskaiti"
+msgstr "Dzēst pašreiz izvēlēto pārskatu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:2
 msgid "Exit the custom report dialog"
-msgstr "Iziet no pielāgotā atskaites dialogloga"
+msgstr "Iziet no pielāgotā pārskata dialogloga"
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:3
 msgid "Run the currently selected report"
-msgstr "Palaist pašreiz izvēlēto atskaiti"
+msgstr "Palaist pašreiz izvēlēto pārskatu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/custom-report-dialog.glade.h:4
 msgid "_Run"
@@ -16202,15 +14212,21 @@
 msgid "Contents"
 msgstr "Saturs"
 
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936
 msgid "Report"
-msgstr "Atskaite"
+msgstr "Pārskats"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:385
 msgid "Rows"
@@ -16222,11 +14238,11 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:304
 msgid "You must select a report to delete."
-msgstr "Jums jāizvēlas atskaiti, lai izdzēstu."
+msgstr "Jums jāizvēlas pārskatu, lai izdzēstu."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:325
 msgid "You must select a report to run."
-msgstr "Jums jāizvēlas atskaiti, lai palaistu."
+msgstr "Jums jāizvēlas pārskatu, lai palaistu."
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:145
 #, c-format
@@ -16240,49 +14256,43 @@
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:281
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:282
 msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "Šīs atskaites skaitļu ID."
+msgstr "Šīs pārskata skaitliskais ID."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1007
 msgid "_Print Report..."
-msgstr "_Drukāt atskaiti..."
+msgstr "_Drukāt pārskatu..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
 msgid "Print the current report"
-msgstr "Drukāt pašreizējo atskaiti"
+msgstr "Drukāt pašreizējo pārskatu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1032
 msgid "Add _Report"
-msgstr "Pievienot _atskaiti"
+msgstr "Pievienot _pārskatu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
-msgstr ""
-"Pievienot pašreizējo atskaiti 'Pielāgot' izvēlnei vēlākai izmantošanai. "
-"Atskaite tiks saglabāta failā ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Tas būs pieejams "
-"kā izvēlnes ieraksts atsaišu izvēlnē nākošajā GnuCash uzsākšanas reizē."
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgstr "Pievienot pašreizējo pārskatu 'Pielāgot' izvēlnei vēlākai izmantošanai. Pārskats tiks saglabāta failā ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Tas būs pieejams kā izvēlnes ieraksts atsaišu izvēlnē nākošajā GnuCash uzsākšanas reizē."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1040
 msgid "Export _Report"
-msgstr "Eksportēt _atskaiti"
+msgstr "Eksportēt _pārskatu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
 msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr "Eksportēt uz failu HTML-noformētu atskaiti"
+msgstr "Eksportēt uz failu HTML-noformētu pārskatu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
 msgid "_Report Options"
-msgstr "A_tskaites izvēlnes"
+msgstr "_Pārskatu iestatījumi"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
 msgid "Edit report options"
-msgstr "Rediģēt atskaites izvēlnes"
+msgstr "Rediģēt pārskata izvēlnes"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051
 msgid "Back"
@@ -16331,7 +14341,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1362
 msgid "Choose the export format for this report:"
-msgstr "Izvēlēties eksporta formātu šai atskaitei:"
+msgstr "Izvēlēties eksporta formātu šim pārskatam:"
 
 #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1402
@@ -16362,7 +14372,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1549
 msgid "There are no options for this report."
-msgstr "Šai atskaitei nav izvēlņu."
+msgstr "Šim pārskatam nav izvēlņu."
 
 #. * @}
 #. * @}
@@ -16372,7 +14382,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
 msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "<b>_Pieejamās atskaites</b>"
+msgstr "<b>_Pieejamie pārskati</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
 msgid "<b>Available style sheets</b>"
@@ -16388,7 +14398,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
 msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "<b>_Izvēlētās atskaites</b>"
+msgstr "<b>_Izvēlētie pārskati</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
 msgid "A_dd  >>"
@@ -16396,7 +14406,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
 msgid "Enter report row/column span"
-msgstr "Izveidot atskaites rindu/kolonnu posmu"
+msgstr "Izveidot pārskata rindu/kolonnu posmu"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
 msgid "HTML Style Sheets"
@@ -16416,7 +14426,7 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
 msgid "Report Size"
-msgstr "Atskaites lielums"
+msgstr "Pārskata izmērs"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
 msgid "Select HTML Style Sheet"
@@ -16428,33 +14438,35 @@
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
 msgid "_Column span:"
-msgstr "_Kolonnas diapazons:"
+msgstr "_Kolonnas platums:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
 msgid "_Row span:"
-msgstr "_Rindas diapazons:"
+msgstr "_Rindas platums:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
 msgid "_Template:"
-msgstr "_Šablons"
+msgstr "_Veidne"
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
 msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "Iestatīt atskaites izvēlnes, kuras vēlaties izmantot šajā dialoglogā."
+msgstr "Iestatīt pārskata izvēlnes, kuras vēlaties izmantot šajā dialoglogā."
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 msgid "Report error"
-msgstr "Atskaites kļūda"
+msgstr "Pārskata kļūda"
 
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714
 msgid "An error occurred while running the report."
-msgstr "Parādījusies kļūda palaižot atskaiti."
+msgstr "Parādījusies kļūda palaižot pārskatu."
 
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:252
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:274
@@ -16465,8432 +14477,9198 @@
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:262
 #, c-format
 msgid "Badly-formed report id: %s"
-msgstr "Slikti noformēta atskaite id: %s"
+msgstr "Slikti noformēts pārskats nr: %s"
 
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
 msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "_Stila lapas"
+msgstr "Stila _lapas"
 
 #: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
 msgid "Edit report style sheets."
-msgstr "Rediģēt atskaites stila lapas."
+msgstr "Rediģēt pārskata stila lapas."
 
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
-msgid "Book Options"
-msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
+msgid "GnuCash Finance Management"
+msgstr "GnuCash finanšu pārvaldība"
 
-#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
-msgstr ""
-"Direktoriju (virkņu) saraksts norāda, kur meklēt html un parsējamos html "
-"failus. Katram elementam ir jābūt virknei, kas atbilst direktorijai vai "
-"simbolam, kur 'noklusējums izvēršas kā noklusējuma ceļš, un 'pašreizējs "
-"izvēršas par pašreizējo ceļa vērtību."
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "Pārvaldiet savas finanses, kontus un investīcijas"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:54
-msgid "No commodities marked for quote retrieval."
-msgstr "Nav atzīmētu preču piedāvājuma atjaunošanai."
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
+msgid "Use Trading Accounts"
+msgstr "Izmantot pārdošanas kontus"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:32
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:58
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:76
-msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
-msgstr "Nevar saņemt kvotas, vai arī diagnosticēt kļudu."
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
+msgid "Budgeting"
+msgstr "Budžets"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:19
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:63
-msgid ""
-"You are missing some needed Perl libraries.\n"
-"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
-msgstr ""
-"Nav dažas nepieciešamas Perl bibliotēkas.\n"
-"Palaidiet 'gnc-fq-update' kā sakni, lai uzstādītu tās."
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:69
+msgid "Default Budget"
+msgstr "_Noklusētais budžets"
 
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:68
-msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Sistēmas kļūda atjaunojot cenu kvotas."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:28
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:72
-msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
-msgstr "Nezināma kļūda atjaunojot cenu kvotas."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:38
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:78
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:84
-msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
-msgstr "Nav iespējams atjaunot kvotas šīm precēm:"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:80
-msgid "Continue using only the good quotes?"
-msgstr "Turpināt izmantot tikai labās kvotas?"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:86
-msgid "Continuing with good quotes."
-msgstr "Turpināt ar labām kvotām."
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:92
-msgid "Unable to create prices for these items:"
-msgstr "Nav iespējams izveidot cenas šiem krājumiem:"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:90
-msgid "Add remaining good quotes?"
-msgstr "Pievienot atlikušās labās kvotas?"
-
-#. src/scm/price-quotes.scm
-#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:94
-msgid "Adding remaining good quotes."
-msgstr "Atlikušo rediģē kvotu pievienošana."
-
-#. src/tax/us/de_DE.scm
-#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:98 ../intl-scm/guile-strings.c:102
-msgid "Tax Number"
-msgstr "Nodokļu numurs"
-
-#. src/tax/us/txf.scm
+#. * @}
+#. For the grep-happy:
+#. * KVP-OPTION-PATH
+#. * OPTION-SECTION-ACCOUNTS
+#. * OPTION-NAME-TRADING-ACCOUNTS
+#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
+#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
+#.
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:106
-#, fuzzy
+#. src/tax/us/txf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
 msgid "No help available."
-msgstr "Nav mainīgais"
+msgstr "Palīdzība nav pieejama."
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
-msgid "Funds In"
-msgstr "Ienākošie līdzekļi"
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+msgid "Tax Number"
+msgstr "Nodokļu numurs"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
-msgid "Receive"
-msgstr "Saņemt"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "Pašu kapitāla ziņojums"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
-msgid "Funds Out"
-msgstr "Izejošie līdzekļi"
-
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
-msgid "Spend"
-msgstr "Tērēt"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+msgid "Report Title"
+msgstr "Pārskata virsraksts"
+
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352 ../intl-scm/guile-strings.c:3546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s līdz %s"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "Title for this report"
+msgstr "Šī pārskata virsraksts"
 
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
-msgid "Current Year Start"
-msgstr "Pašreizējais gads sākas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
-msgid "Start of the current calendar year"
-msgstr "Pašreizējā kalendārā gada sākums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
-msgid "Current Year End"
-msgstr "Pašreizējais gads beidzas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
-msgid "End of the current calendar year"
-msgstr "Pašreizējā kalendārā gada beigas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
-msgid "Previous Year Start"
-msgstr "Iepriekšējais gads sākās"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
-msgid "Beginning of the previous calendar year"
-msgstr "Iepriekšējā kalendārā gada sākums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
-msgid "Previous Year End"
-msgstr "Iepriekšējā gada beigas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
-msgid "End of the Previous Year"
-msgstr "Iepriekšējā gada beigas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
-msgid "Start of Financial Period"
-msgstr "Finanšu perioda sākums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
-msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Grāmatvedības perioda sākums, kā iestatīts vispārējā izvēlnē"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
-msgid "End of Financial Period"
-msgstr "Finanšu perioda beigas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
-msgstr "Grāmatvedības perioda beigas, kā iestatīts vispārējā izvēlnē"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
-msgid "Start of the current month"
-msgstr "Pašreizējā mēneša sākums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid "End of the current month"
-msgstr "Pašreizējā mēneša beigas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
-msgid "The beginning of the previous month"
-msgstr "Iepriekšējā mēneša sākums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid "Last day of previous month"
-msgstr "Iepriekšējā mēneša pēdējā diena"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid "Start of current quarter"
-msgstr "Pašreizējā ceturkšņa sākums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
-msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Pēdējā ceturkšņa grāmatvedības perioda sākums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
-msgid "End of current quarter"
-msgstr "Pašreizējā ceturkšņa beigas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
-msgstr "Pēdējā ceturkšņa grāmatvedības perioda beigas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
-msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
-msgstr "Iepriekšējā ceturkšņa grāmatvedības perioda sākums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid "End of previous quarterly accounting period"
-msgstr "Iepriekšējā ceturkšņa grāmatvedības perioda beigas"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
-msgid "The current date"
-msgstr "Šodienas datums"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid "One Month Ago"
-msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:238
-msgid "One Week Ago"
-msgstr "Iepriekšējā nedēļa"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Iepriekšējie trīs mēneši"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:246
-msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Iepriekšējie seši mēneši"
-
-#. src/app-utils/date-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248 ../intl-scm/guile-strings.c:250
-msgid "One Year Ago"
-msgstr "Iepriekšējais gads"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-msgid "Preparer"
-msgstr "Sagatavotājs"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-msgid "Name of person preparing the report"
-msgstr "Atskaites sagatavotāja vārds"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:814
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-msgid "Prepared for"
-msgstr "Sagatavots priekš"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:262 ../intl-scm/guile-strings.c:474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
-msgid "Name of organization or company prepared for"
-msgstr "Organizācijas vai uzņēmuma nosaukums, kam sagatavots"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+msgid "Company name"
+msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
 
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-msgid "Show preparer info"
-msgstr "Rādīt sagatavotāja info"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-msgid "Name of organization or company"
-msgstr "Organizācijas vai uzņēmuma nosaukums"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
-msgid "Enable Links"
-msgstr "Atļaut saites"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-msgid "Enable hyperlinks in reports"
-msgstr "Atļaut atskaitēs hipersaites"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-msgid "Images"
-msgstr "Attēli"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-msgid "Background Tile"
-msgstr "Fona uzraksts"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280 ../intl-scm/guile-strings.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
-msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Fona nosaukums atskaitēm."
-
-# reklāmkarogs
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
-msgid "Heading Banner"
-msgstr "Virsraksta galva"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:938
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
-msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Atskaites augšējā galva."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-msgid "Heading Alignment"
-msgstr "Virsraksta novietojums"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
-msgid "Align the banner to the left"
-msgstr "Novietot galvu pa kreisi"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-msgid "Center"
-msgstr "Centrā"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
-msgid "Align the banner in the center"
-msgstr "Novietot galvu centrā"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-msgid "Align the banner to the right"
-msgstr "Novietot galvu pa labi"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "Company logo image."
-msgstr "Uzņēmuma logo attēls."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
-msgid "General background color for report."
-msgstr "Atskaites vispārējā fona krāsa."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532 ../intl-scm/guile-strings.c:612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
-msgid "Text Color"
-msgstr "Teksta krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-msgid "Normal body text color."
-msgstr "Normāla centrālā teksta krāsa."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-msgid "Link Color"
-msgstr "Saišu krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-msgid "Link text color."
-msgstr "Saites teksta krāsa."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
-msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Šūnas krāsa tabulā"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Šūnu fona krāsa tabulā noklusējumā."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Mainīt tabulas šūnas krāsu"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Noklusējuma izvēles fons tabulas šūnām."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Apakšvirsraksta/starpsummas šūnas krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
-msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Noklusējuma krāsa starpsummu rindām."
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Apakš-apakšvirsraksts/kopā šūnas krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
-msgid "Color for subsubtotals"
-msgstr "Starpsummu krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Gala kopsummas šūnas krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
-msgid "Color for grand totals"
-msgstr "Gala kopsummas krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572 ../intl-scm/guile-strings.c:578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabulas"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
-msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Tabulas šūnu attālums"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576 ../intl-scm/guile-strings.c:582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-msgid "Space between table cells"
-msgstr "Attālums starp šūnām tabulā"
-
-# no teksta līdz šūnas kontūrai
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-msgid "Table cell padding"
-msgstr "Tabulas šūnu attālums"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586 ../intl-scm/guile-strings.c:664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
-msgid "Table border width"
-msgstr "Tabulas kontūras platums"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-msgid "Bevel depth on tables"
-msgstr "Tabulas slīpuma dziļums"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
-msgid "Prepared by: "
-msgstr "Sagatavoja:"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-msgid "Prepared for: "
-msgstr "Sagatavots priekš:"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
-msgid "Fancy"
-msgstr "Izrotāt"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
-msgid "Technicolor"
-msgstr "Krāsa"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-msgid "Easy"
-msgstr "Viegli"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Vienmēr"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
-msgid "String to placed as a footer"
-msgstr ""
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "Fona krāsa atskaitēs."
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Fons Pixmap"
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Atļaut hipersaites atskaitēs."
-
-#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-msgid "Plain"
-msgstr "Vienkāršs"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonti"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-msgid "Font info for the report title"
-msgstr "Info par fontiem atskaites virsrakstam"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
-msgid "Account link"
-msgstr "Konta saite"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
-msgid "Font info for account name"
-msgstr "Info par fontiem konta nosaukumā"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
-msgid "Number cell"
-msgstr "Skaitļu šūna"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
-msgid "Font info for regular number cells"
-msgstr "Info par fontiem regulāro skaitļu šūnām"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Negatīvās vērtības rādīt sarkanas"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
-msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Negatīvās vērtības rādīt sarkanā krāsā"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
-msgid "Number header"
-msgstr "Skaitļu virsraksts"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-msgid "Font info for number headers"
-msgstr "Info par fontiem skaitļu virsrakstos"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-msgid "Text cell"
-msgstr "Teksta šūna"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-msgid "Font info for regular text cells"
-msgstr "Info par fontiem regulārām teksta šūnām"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-msgid "Total number cell"
-msgstr "Kopā skaitļu šūna"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-msgid "Font info for number cells containing a total"
-msgstr "Info par fontiem kopsummas skaitļu šūnām"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-msgid "Total label cell"
-msgstr "Kopā uzraksta šūna"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-msgid "Font info for cells containing total labels"
-msgstr "Info par fontiem kopsummas uzrakstu šūnām"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
-msgid "Centered label cell"
-msgstr "Centrālā uzraksta šūna"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-msgid "Font info for centered label cells"
-msgstr "Info par fontiem centra uzraksta šūnām"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
-msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-msgid "Default CSS"
-msgstr "Noklusējuma CSS"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
-msgid "Select a date to report on"
-msgstr "Izvēlēties datumu, kurā atskaitīties"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-msgid "Start of reporting period"
-msgstr "Atskaites perioda sākums"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-msgid "End of reporting period"
-msgstr "Atskaites perioda beigas"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
-msgid "The amount of time between data points"
-msgstr "Laika daudzums starp datu punktiem"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
-msgid "Week"
-msgstr "Nedēļa"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
-msgid "2Week"
-msgstr "2nedēļa"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
-msgid "Two Weeks"
-msgstr "Divas nedēļas"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
-msgid "Month"
-msgstr "Mēnesis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
-msgid "Quarter"
-msgstr "Ceturksnis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
-msgid "Half Year"
-msgstr "Pusgads"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
-msgid "All"
-msgstr "Viss"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
-msgid "All accounts"
-msgstr "Visi konti"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-msgid "Top-level"
-msgstr "Augšējais līmenis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
-msgid "Second-level"
-msgstr "Otrais līmenis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-msgid "Third-level"
-msgstr "Trešais līmenis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-msgid "Fourth-level"
-msgstr "Ceturtais līmenis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-msgid "Sixth-level"
-msgstr "Sestais līmenis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
-msgstr "Rādīt kontus līdz šim dziļumam, pārrakstīt jebkuru citu izvēlni."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
-"Pārrakstīt kontu izvēlni un rādīt visu izvēlēto kontu analītiskos kontus?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174
-msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
-msgstr "Atskaitīties par šiem kontiem, ja parādīšanas dziļums to atļauj."
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Name of company/individual"
+msgstr "Uzņēmuma nosaukums/uzvārds"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
-msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
-msgstr "Iekļaut analītiskos kontu bilances izdrukātajā bilancē?"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+msgid "Start Date"
+msgstr "Sākuma datums"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
-msgid "Group the accounts in main categories?"
-msgstr "Grupēt kontus galvenajās kategorijās?"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108
+msgid "End Date"
+msgstr "Beigu datums"
 
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-msgid "Select the currency to display the values of this report in."
-msgstr "Izvēlēties valūtu, kurā rādīt šīs atskaites vērtības."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-msgid "Display the account's foreign currency amount?"
-msgstr "Rādīt konta ārzemju valūtas summu?"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
-msgid "The source of price information"
-msgstr "Cenas informācijas pirmsākums"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
-msgid "Average Cost"
-msgstr "Vidēja maksa"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
-msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
-msgstr "Pēc apjoma novērtēta vidējā pirkumu izmaksa"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-msgid "Weighted Average"
-msgstr "Vidējais svērtais"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
-msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
-msgstr "Visu iepriekšējo valūtu grāmatojumu vidējais svērtais"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-msgid "Most recent"
-msgstr "Pēdējais"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../intl-scm/guile-strings.c:3922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292
-msgid "The most recent recorded price"
-msgstr "Pēdējā ierakstītā cena"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:3924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-msgid "Nearest in time"
-msgstr "Tuvākais laika ziņā"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296
-msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
-msgstr "Cena, kas pierakstīta atskaites datumam vistuvāk"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
-msgid "Width of plot in pixels."
-msgstr "Shēmas platums pikseļos."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
-msgid "Height of plot in pixels."
-msgstr "Shēmas augstums pikseļos."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584
-msgid "Choose the marker for each data point."
-msgstr "Izvēlēties tirgu katram datu punktam."
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
-msgid "Circle"
-msgstr "Aplis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
-msgid "Cross"
-msgstr "Krusts"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-msgid "Asterisk"
-msgstr "Zvaigznīte"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-msgid "Filled circle"
-msgstr "Iekrāsots aplis"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-msgid "Circle filled with color"
-msgstr "Aplis iekrāsots"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
-msgid "Filled square"
-msgstr "Iekrāsots kvadrāts"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
-msgid "Square filled with color"
-msgstr "Kvadrāts iekrāsots"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
-msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr "Izvēlēties kontu šķirošanas metodi"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
-msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Alfabēta secībā pēc kontu kodiem"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
-msgid "Alphabetical"
-msgstr "Alfabēta secība"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
-msgid "Alphabetical by account name"
-msgstr "Pēc nosaukuma alfabēta secībā"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
-msgid "By amount, largest to smallest"
-msgstr "Pēc summas, no lielākas līdz mazākai"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-msgid "How to show the balances of parent accounts"
-msgstr "Kā rādīt vecāku kontu bilances"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-msgid "Account Balance"
-msgstr "Konta bilance"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
-msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
-msgstr "Rādīt bilanci tikai vecāku kontā, izņemot apakškontus"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
-msgstr ""
-"Rēķināt vecāku kontu un visu to apakškontu starpsummu, un parādīt to kā "
-"vecāku konta bilanci"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-msgid "Do not show"
-msgstr "Nerādīt"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-msgid "Do not show any balances of parent accounts"
-msgstr "Nerādīt nevienu vecāku kontu bilances"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
-msgstr "Kā radīt kontu starpsummas vecāku kontiem"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
-msgid "Show subtotals"
-msgstr "Rādīt starpsummas"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
-msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr "Rādīt starpsummas izvēlētajiem vecāku kontiem, kuriem ir apakškonti"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
-msgstr "Nerādīt vecāku kontiem nevienu starpsummu"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
-msgid "Text book style (experimental)"
-msgstr "Teksta grāmatas stils (eksperimentāls)"
-
-#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
-msgstr ""
-"Rādīt vecāku kontu starpsummas, kas paredzētas grāmatvedības teksta grāmatas "
-"praksei (eksperimentāls)"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
-msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Aktīvi un saistības"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Ieņēmumi un izdevumi"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-msgid "B_udget"
-msgstr "_Budžets"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
-msgid "_Taxes"
-msgstr "_Nodokļi"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
-msgid "_Sample & Custom"
-msgstr "_Paraugs un pielāgots"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Pielāgots"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:4502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:7208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7614 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 ../intl-scm/guile-strings.c:7954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
-msgid "Display"
-msgstr "Rādīt"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-msgid "Report name"
-msgstr "Atskaites nosaukums"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
-msgid "Stylesheet"
-msgstr "Stila lapa"
-
-# guid=palīglīnija (GUIDE), ceļvedis ??
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
-msgstr ""
-"Vienai no jūsu atskaitēm ir neunikāls identifikators. Pārbaudiet atskaišu "
-"sistēmu, īpaši šīs saglabātās atskaites identifikatoru:"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
-msgstr ""
-"GnuCash atskaišu sistēma ir atjaunināta. Jūsu vecās saglabātās atskaites ir "
-"pārsūtītas uz jauno formātu. Ja jums ir sarežģījumi ar saglabātajām "
-"atskaitēm, kontaktējaties ar GnuCash izstrādātājiem."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
-msgid "Enter a descriptive name for this report"
-msgstr "Ievadīt šo atskaiti raksturojošu nosaukumu"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
-msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Izvēlēties stila lapu šai atskaitei."
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
-msgid "Could not open the file: "
-msgstr "Nevarēja atvērt šo failu:"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
-msgid ". The error is: "
-msgstr ". Kļūda ir:"
-
-#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#, c-format
-msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
-msgstr "Jūsu atskaite \"%s\" ir saglabāta konfigurācijas failā \"%s\"."
-
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+msgid "Accounts to include"
+msgstr "Konti iekļaušanai"
+
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
-msgid "Closing Entries"
-msgstr "Ierakstu slēgšana"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32
+msgid "Report only on these accounts"
+msgstr "Pārskatu tikai par šiem kontiem"
 
-#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-msgid "Adjusting Entries"
-msgstr "Ierakstu piemērošana"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
-msgid "Assets"
-msgstr "Aktīvi"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "Rādīt grāmatvedības stila likumus"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
-msgid "Liabilities"
-msgstr "Saistības"
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
+msgstr "Izmantot likumus zem pievienoto skaitļu kolonnām, kā to grāmatveži dara"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
-msgid "Stocks"
-msgstr "Akcijas"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
-msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Kopējie fondi"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
-msgid "Currencies"
-msgstr "Valūtas"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
-msgid "Expenses"
-msgstr "izdevumi"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+msgid "Commodities"
+msgstr "Preces"
 
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-msgid "Equities"
-msgstr "Pašu kapitāls"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720
-msgid "Checking"
-msgstr "Pārbaude"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
-msgid "Savings"
-msgstr "Uzkrājumi"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
-msgid "Money Market"
-msgstr "Birža"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
-msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Summas saņemšanai"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
-msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Summas izmaksai"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
-msgid "Credit Lines"
-msgstr "Kredītlīnijas"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
-msgid "Trading Accounts"
-msgstr "Pārdošanas konti"
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
-#, c-format
-msgid "Building '%s' report ..."
-msgstr "Veido '%s' atskaiti ..."
-
-#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
-#, c-format
-msgid "Rendering '%s' report ..."
-msgstr "Atveido '%s' atskaiti ..."
-
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
-msgid "An error occurred when processing the template:"
-msgstr "Parādījusies kļūda apstrādājot šablonu:"
-
-#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
-#, c-format
-msgid "Template file \"%s\" can not be read"
-msgstr "Šablona fails %s nav atrodams."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
-msgid "Account name"
-msgstr "Konta nosaukums"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
-msgid "Exchange rate"
-msgstr "Valūtas kurss"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-msgid "Exchange rates"
-msgstr "Valūtu kursi"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
-msgstr "Budžets nepastāv. Izveidojiet vismaz vienu budžetu."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-msgid "This report requires you to specify certain report options."
-msgstr "Šai atskaitei nepieciešams norādīt konkrētas atskaites izvēlnes."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
-msgid "No accounts selected"
-msgstr "Nav izvēlēti konti"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
-msgid "This report requires accounts to be selected."
-msgstr "Šai atskaitei nepieciešams izvēlēties kontus."
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:2254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
-msgid "No data"
-msgstr "Nav datu"
-
-#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"Izvēlētajos kontos nav ietverti dati/grāmatojumi (vai tikai nulles) "
-"izvēlētajā laika periodā"
-
-#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
-msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Nevar saglabāt stila lapu"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Šai atskaitei nav izvēlņu."
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
-#, c-format
-msgid "Display the %s report"
-msgstr "Rādīt  %s atskaiti"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
-msgid "Custom Reports"
-msgstr "Pielāgot atskaites"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
-msgid "Manage and run custom reports"
-msgstr "Pārvaldīt un palaist pielāgotas atskaites"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
-msgid "Welcome Sample Report"
-msgstr "Vēlams atskaites paraugs"
-
-#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
-msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
-msgstr "Aicināts uz GnuCash atskaites ekrānu"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Kolonnu skaits"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
-msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
-msgstr "Kolonnu skaits pirms ieliekt jaunā rindā"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
-msgid "Edit Options"
-msgstr "Rediģēt izvēlni"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
-msgid "Single Report"
-msgstr "Viena atskaite"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1842
-msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Daudz-kolonnu skats"
-
-#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Pielāgot daudz-kolonnu atskaiti"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Sveika, pasaule!"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "Būla izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Šī ir būla izvēlne."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "Daudzveidīga izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Šī ir daudzveidīga izvēlne."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-msgid "First Option"
-msgstr "Pirmā izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
-msgid "Help for first option"
-msgstr "Palīdzēt pirmajai izvēlnei"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-msgid "Second Option"
-msgstr "Otrā izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
-msgid "Help for second option"
-msgstr "Palīdzēt otrai izvēlnei"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
-msgid "Third Option"
-msgstr "Trešā izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
-msgid "Help for third option"
-msgstr "Palīdzēt trešajai izvēlnei"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-msgid "Fourth Options"
-msgstr "Ceturtā izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
-msgid "The fourth option rules!"
-msgstr "Ceturtās izvēlne valda!"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
-msgid "String Option"
-msgstr "Virknes izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
-msgid "This is a string option"
-msgstr "Šī ir virknes izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-msgid "Hello, World"
-msgstr "Sveika, pasaule"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Tikai datuma izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
-msgid "This is a date option"
-msgstr "Šī ir datuma izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
-msgid "Time and Date Option"
-msgstr "Laika un datuma izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
-msgid "This is a date option with time"
-msgstr "Šī ir datuma izvēlne ar laiku"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
-msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Kombinēta datuma izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
-msgid "This is a combination date option"
-msgstr "Šī ir kombinētā datuma izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
-msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Relatīva datuma izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-msgid "This is a relative date option"
-msgstr "Šī ir relatīva datuma izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
-msgid "Number Option"
-msgstr "Skaitļu izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
-msgid "This is a number option."
-msgstr "Šī ir skaitļu izvēlne."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
-msgid "This is a color option"
-msgstr "Šī ir krāsu izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
-msgid "Hello Again"
-msgstr "Sveiki vēlreiz"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
-msgid "An account list option"
-msgstr "Konta saraksta izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
-msgid "This is an account list option"
-msgstr "Šī ir konta saraksta izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
-msgid "A list option"
-msgstr "Saraksta izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
-msgid "This is a list option"
-msgstr "Šī ir saraksta izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
-msgid "The Good"
-msgstr "Labais"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
-msgid "Good option"
-msgstr "Laba izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-msgid "The Bad"
-msgstr "Sliktais"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
-msgid "Bad option"
-msgstr "Slikta izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-msgid "The Ugly"
-msgstr "Nejaukais"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
-msgid "Ugly option"
-msgstr "Nejauka izvēlne"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
-msgid "Testing"
-msgstr "Izmēģināšana"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
-msgid "Crash the report"
-msgstr "Iznīcināt atskaiti"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-"Šis ir izmēģinājums. Jūsu atskaitēs, iespējams, nevajadzētu būt šādai "
-"izvēlnei."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"Šis ir GnuCash atskaites paraugs. Skatīt viltus (shēma) izcelsmes kodu scm/ "
-"atskaites direktorijā, kā izveidot savas atskaites vai paplašināt esošās."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
-#, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"Ja vajadzīga palīdzība par to, kā rakstīt atskaites, vai sekmēt jūsu jauno, "
-"superīgo atskaiti, konsultēties pa e-pastu %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
-msgstr ""
-"Vairāk par to, kā reģistrētais šim sarakstam, skatīt &lt;http://www.gnucash."
-"org/&gt;."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/"
-"&gt;."
-msgstr ""
-"Jūs varat uzzināt vairāk par shēmu rakstīšanu šeit &lt;http://www.scheme.com/"
-"tspl2d/&gt;."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
-#, c-format
-msgid "The current time is %s."
-msgstr "Pareizs laiks ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
-#, c-format
-msgid "The boolean option is %s."
-msgstr "Būla izvēlne ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
-msgid "true"
-msgstr "pareizi"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
-msgid "false"
-msgstr "nepareizi"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
-#, c-format
-msgid "The multi-choice option is %s."
-msgstr "Daudzveidīga izvēlne ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
-#, c-format
-msgid "The string option is %s."
-msgstr "Virknes izvēlne ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
-#, c-format
-msgid "The date option is %s."
-msgstr "Datuma izvēlne ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
-#, c-format
-msgid "The date and time option is %s."
-msgstr "Datuma un laika izvēlne ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
-#, c-format
-msgid "The relative date option is %s."
-msgstr "Relatīvā datuma izvēlne ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
-#, c-format
-msgid "The combination date option is %s."
-msgstr "Kombinētā datuma izvēlne ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
-#, c-format
-msgid "The number option is %s."
-msgstr "Skaitļu izvēlne ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
-#, c-format
-msgid "The number option formatted as currency is %s."
-msgstr "Skaitļu izvēlne noformēta kā valūta ir %s."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-msgid "Items you selected:"
-msgstr "Izvēlētie posteņi:"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-msgid "List items selected"
-msgstr "Uzskaitīt izvēlētos posteņus"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
-msgid "(You selected no list items.)"
-msgstr "(Jūs neizvēlējāties posteņus no saraksta.)"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
-msgid "You have selected no accounts."
-msgstr "Jūs neizvēlējāties nevienu kontu."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Lai jums jauka diena!"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
-msgid "Sample Report with Examples"
-msgstr "Atskaites paraugs ar piemēriem"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
-#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
-msgid "A sample report with examples."
-msgstr "Atskaites paraugs ar piemēriem."
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
-msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Sveiciens GnuCash programmā"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
-msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
-msgstr "Sveiciens GnuCash 2.0 programmā"
-
-#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
-#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
-msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
-msgstr "GnuCash 2.0 ir daudz jauku iespēju. Lūk, dažas."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7372
-msgid "From"
-msgstr "No"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
-msgid "To"
-msgstr "Uz"
-
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
-msgid "Step Size"
-msgstr "Soļa lielums"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+msgid "Report's currency"
+msgstr "Pārskata valūta"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6280 ../intl-scm/guile-strings.c:7772
-msgid "Report's currency"
-msgstr "Atskaites valūta"
-
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
-msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Preces cena"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:2546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858 ../intl-scm/guile-strings.c:3894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
 msgid "Price Source"
 msgstr "Cenas pirmsākums"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
-msgid "Invert prices"
-msgstr "Invertēt cenas"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "Rādīt maiņas kursus"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Rādīt neto peļņu"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+msgid "Display any foreign currency amount in an account"
+msgstr "Rādīt jebkuru ārzemju valūtu summu kontā"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-msgid "Show Asset & Liability bars"
-msgstr "Rādīt aktīvu un saistību joslas"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "Rādīt maiņas kursus"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-msgid "Show Net Worth bars"
-msgstr "Rādīt neto vērtību joslu"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "Show the exchange rates used"
+msgstr "Rādīt izmantotos maiņas kursus"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
-msgid "Marker"
-msgstr "Marķieris"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+msgid "Entries"
+msgstr "Ieraksti"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-msgid "Marker Color"
-msgstr "Marķiera krāsa"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "Ierakstu slēgšanas raksts"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
-msgid "Plot Width"
-msgstr "Laukuma platums"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
+msgstr "Jebkurš teksts Apraksta kolonnā, kas identificē ierakstu slēgšanu"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
-msgid "Plot Height"
-msgstr "Laukuma augstums"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Ierakstu slēgšanas raksts ir reģistr-jūtīgs"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
-msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Kalkulēt preces cenu."
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Izraisa ierakstu slēgšanas rakstam būt reģistr-jūtīgam"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-msgid "Actual Transactions"
-msgstr "Faktiskie grāmatojumi"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:62
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Ierakstu slēgšanas raksts ir regulāra izteiksme"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
-msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
-msgstr "Aktuālās valūtas iepriekšējo grāmatojumu tūlītēja cena "
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Izraisa ierakstu slēgšanas rakstu apstrādi kā regulāru izteiksmi"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
-msgid "Price Database"
-msgstr "Cenu datubāze"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "Ierakstu slēgšana"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
-msgid "The recorded prices"
-msgstr "Ierakstītās cenas"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "Laikposmam no %s līdz %s"
 
-# plot??
-# skicēt; punkts; laukums
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
-msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
-msgstr "Ieskicēt preci katrai valūtai nevis valūtu katrai precei."
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "for Period"
+msgstr "laikposmam"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-msgid "Color of the marker"
-msgstr "Marķiera krāsa"
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s līdz %s"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
-msgid "Double-Weeks"
-msgstr "Divas nedēļas"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+msgid "Capital"
+msgstr "Kapitāls"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-msgid "All Prices equal"
-msgstr "Visas cenas vienādas"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+msgid "Net income"
+msgstr "Neto ieņēmumi"
 
-# laukums; skice; punkts
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Visas atrastās cenas ir vienādas. Rezultātā izveidosies laukums ar vienu "
-"taisnu līniju. Diemžēl šis rīks nespēj to vadīt."
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+msgid "Net loss"
+msgstr "Neto zaudējumi"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
-msgid "All Prices at the same date"
-msgstr "Visas cenas ir vienā datumā"
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84
+msgid "Investments"
+msgstr "Ieguldījumi"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Visas atrastās cenas ir vienā datumā. Rezultātā izveidosies laukums ar vienu "
-"taisnu līniju. Diemžēl šis rīks nespēj to vadīt."
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "Izņemta nauda"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-msgid "Only one price"
-msgstr "Tikai viena cena"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"Ir atrasta tikai viena cena izvēlētajām precēm izvēlētajā laika periodā. Tas "
-"nedod mums derīgu laukumu."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
-msgstr ""
-"Nav informācijas par cenu izvēlētajām precēm izvēlētajām laika periodā."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-msgid "Identical commodities"
-msgstr "Identiskas preces"
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:3088
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr ""
-"Jūsu izvēlētā prece un atskaites valūta ir identiski. Nav vajadzības rādīt "
-"identisku preču cenas."
-
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
-msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Cenas punktu grafiks"
-
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Beigu saldo budžets"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-msgid "Report Title"
-msgstr "Atskaites nosaukums"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "Nerealizētie ieguvumi"
 
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "Nerealizētie zaudējumi"
+
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
-msgid "Title for this report"
-msgstr "Šīs atskaites virsraksts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "Kapitāla pieaugums"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-msgid "Company name"
-msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "Kapitāla samazinājums"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-msgid "Name of company/individual"
-msgstr "Uzņēmuma nosaukums/uzvārds"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940
-msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Vienīgā beigu saldo kolonna"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
-msgstr ""
-"Drukāt saistības/pašu kapitāls nodaļu tajā pašā kolonnā zem aktīvu nodaļas, "
-"kas ir pretī otrajai kolonnai pa labi no aktīvu nodaļas."
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "Pārskatu par šiem kontiem, ja parādīšanas dziļums to atļauj."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5064
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
-msgid "Accounts to include"
-msgstr "Konti iekļaušanai"
-
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Analītisko kontu līmeņi"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Maksimālais līmeņu skaits, kas redzams kontu kokā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Saplacināt sarakstu līdz dziļuma limitam"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Parāda kontus, kuru dziļuma limits ir pārsniegts"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Vecāku kontu bilances"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Vecāku kontu starpsummas"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:4960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Iekļaut kontus ar kopējo bilanci nulle"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:4962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
-msgstr "Iekļaut šajā atskaitē kontus ar bilanci nulle kopā (rekursīva)"
+msgstr "Iekļaut šajā pārskatā kontus ar bilanci nulle kopā (rekursīva)"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Izlaist nulles bilances ciparus"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr "Rādīt tukšu vietu nulles bilances vietā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
-msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "Rādīt grāmatvedības stila likumus"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr ""
-"Izmantot likumus zem pievienoto skaitļu kolonnām, kā to grāmatveži dara"
-
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:4972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Rāda kontus kā hipersaites"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:4974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr "Rāda katru kontu tabulā kā hipersaiti uz tās reģistra logu"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-msgid "Label the assets section"
-msgstr "Uzlikt uzrakstu aktīvu nodaļai"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "Uzraksts ieņēmumu sadaļai"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
-msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu aktīvu nodaļai"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu ieņēmumu sadaļai"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-msgid "Include assets total"
-msgstr "Iekļaut aktīvus kopā"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "Iekļaut ienākumu kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut līniju kopējo aktīvu norādīšanai"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norāda ieņēmumus kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-msgid "Label the liabilities section"
-msgstr "Uzlikt uzrakstu saistību nodaļa"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "Uzraksts izdevumu sadaļai"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986
-msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu saistību nodaļā"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu izdevumu sadaļai"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-msgid "Include liabilities total"
-msgstr "Iekļaut saistības kopā"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+msgid "Include expense total"
+msgstr "Iekļaut izdevumus kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut līniju, kas norāda kopējās saistības"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norāda izdevumus kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-msgid "Label the equity section"
-msgstr "Uzlikt uzrakstu pašu kapitāla nodaļai"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "Rādīt kā divu kolonnu pārskatu"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu pašu kapitāla nodaļai"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
+msgstr "Sadala pārskatu ieņēmumu kolonnā un izdevumu kolonnā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-msgid "Include equity total"
-msgstr "Iekļaut pašu kapitālu kopā"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
-msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut līniju, kas norāda kopējo pasu kapitālu"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
-msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Iekļaut jaunas/eksistējošas kopsummas"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
-msgstr ""
-"Iekļaut vai neiekļaut līnijas, kas norāda izmaiņas kopsummā budžeta ietekmē"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854 ../intl-scm/guile-strings.c:4024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
-msgid "Commodities"
-msgstr "Preces"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "Rādīt standarta kārtībā, vispirms ieņēmumi"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
-msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Rādīt maiņas kursus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
+msgstr "Rāda pārskatu standarta kārtībā, novietojot ieņēmumus pirms izdevumiem"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
-msgid "Display any foreign currency amount in an account"
-msgstr "Rādīt jebkuru ārzemju valūtu summu kontā"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+msgid "Revenues"
+msgstr "Ieņēmumi"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350 ../intl-scm/guile-strings.c:2548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
-msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Rādīt maiņas kursus"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "Ieņēmumi kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
-msgid "Show the exchange rates used"
-msgstr "Rādīt izmantotos maiņas kursus"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+msgid "Expenses"
+msgstr "izdevumi"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-msgid "Budget to use."
-msgstr "Budžets izmantošanai."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "Izdevumi kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
-msgid "Existing Assets"
-msgstr "Esošie aktīvi"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
-msgid "Allocated Assets"
-msgstr "Piešķirtie aktīvi"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
-msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "Nepiešķirtie aktīvi"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016
-msgid "Total Assets"
-msgstr "Kopā aktīvi"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
-msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Esošās saistības"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
-msgid "New Liabilities"
-msgstr "Jaunas saistības"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020
-msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Kopā saistības"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
-msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "Esoša nesadalītā peļņa"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
-msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "Esoši nesadalītie zaudējumi"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
-msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "Jauna nesadalītā peļņa"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
-msgid "New Retained Losses"
-msgstr "Jauni nesadalītie zaudējumi"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
-msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "Nesadalītā peļņa kopā"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
-msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "Nesadalītie zaudējumi kopā"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Nerealizētie ieguvumi"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Ieņēmumu ziņojums"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:5034
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
-msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Nerealizētie zaudējumi"
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Peļņa un zaudējumi"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
-msgid "Existing Equity"
-msgstr "Esošais pašu kapitāls"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "Ieņēmumi pret nedēļas dienu"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-msgid "New Equity"
-msgstr "Jauns pašu kapitāls"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "Izdevumi pret nedēļas dienu"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-msgid "Total Equity"
-msgstr "Kopā pašu kapitāls"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "Rāda diagrammu ar kopējiem ieņēmumiem katrā nedēļas dienā"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Kopā saistības un pašu kapitāls"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "Rāda diagrammu ar kopējiem izdevumiem katrā nedēļas dienā"
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
-msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Ieņēmumu/izdevumu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856
+msgid "From"
+msgstr "No"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858
+msgid "To"
+msgstr "Uz"
+
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
-msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr "Atskaitīties par šiem kontiem, ja izvēlētais konta līmenis to atļauj."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "Rādīt kontus līdz līmenim"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Rādīt ieņēmumus un izdevumus?"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "Iekļaut analītiskos kontus"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
-msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
-msgstr "Rādīt aktīvu un saistību joslas?"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974
+msgid "Show long account names"
+msgstr "Rādīt garos kontu nosaukumus"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
-msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Rādīt neto peļņu?"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976
+msgid "Show Totals"
+msgstr "Rādīt kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
-msgid "Show a Net Worth bar?"
-msgstr "Rādīt neto vērtību joslu?"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "Maksimums sektoru"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6134 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
-msgid "Show table"
-msgstr "Rādīt tabulu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Plot Width"
+msgstr "Laukuma platums"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
-msgid "Display a table of the selected data."
-msgstr "Parādīt izvēlēto datu tabulu."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+msgid "Plot Height"
+msgstr "Laukuma augstums"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
-msgid "Net Profit"
-msgstr "Neto peļņa"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+msgid "Sort Method"
+msgstr "Kārtošanas metode"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
-msgid "Net Worth"
-msgstr "Neto vērtība"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
+msgstr "Iekļaut visu izvēlēto kontu analītiskos kontus"
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
-msgid "Income Chart"
-msgstr "Ieņēmumu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "Pārskatu par šiem kontiem, ja izvēlētais konta līmenis to atļauj."
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Aktīvu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988
+msgid "Show accounts to this depth and not further"
+msgstr "Rādīt kontus līdz šim dziļumam un ne vairāk"
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Izdevumu diagramma"
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "Rādīt "
 
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Saistību diagramma"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Neto vērtības joslu diagramma"
-
-#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "Ieņēmumu un izdevumu diagramma"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
-msgid "Budget Barchart"
-msgstr "Budžeta joslu diagramma"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-msgid "Running Sum"
-msgstr "Darbības summa"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr "Sarēķināt kā darbības summu?"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
-msgid "Report on these accounts"
-msgstr "Atskaitīties par šiem kontiem"
-
-#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
-msgid "Actual"
-msgstr "Aktuāls"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-msgid "General Journal"
-msgstr "Vispārējs žurnāls"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
-msgid "Running Balance"
-msgstr "Bilances demonstrēšana"
-
-#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-journal.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:7580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7950
-msgid "Totals"
-msgstr "Kopā"
-
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Naudas plūsma"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Konta redzamais dziļums"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Vienmēr rādīt analītiskos kontus"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Rādīt pilnus kontu nosaukumus"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Rādīt pilnus kontu nosaukumus (ieskaitot vecāku kontus)"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s un apakškonti"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s un izvēlētie apakškonti"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Nauda izvēlētajos kontos nāk no"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094
 msgid "Money In"
 msgstr "Nauda iekšā"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Nauda no izvēlētajiem kontiem iet uz"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096
 msgid "Money Out"
 msgstr "Nauda ārā"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320
 msgid "Difference"
 msgstr "Starpība"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
-msgid "Trial Balance"
-msgstr "Izmēģinājuma bilance"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Budget to use."
+msgstr "Budžets izmantošanai."
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-msgid "Start of Adjusting/Closing"
-msgstr "Sākt piemērošanu/slēgšanu"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334
+msgid "Report for range of budget periods"
+msgstr "Pārskatu par budžeta periodiem"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
-msgid "Date of Report"
-msgstr "Atskaites datums"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+msgstr "Izveidot pārskatu par budžeta periodiem nevis par visu budžetu"
 
-# Atskaites variants
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-msgid "Report variation"
-msgstr "Atskaites izmaiņas"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338
+msgid "Range start"
+msgstr "Intervāla sākums"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-msgid "Kind of trial balance to generate"
-msgstr "Kāda veida izmēģinājuma bilanci ģenerēt"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
+msgstr "Izvēlieties budžeta periodu ar kuru sākt pārskatu"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-msgid "Merchandising"
-msgstr "Tirdzniecības veicināšana"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+msgid "Range end"
+msgstr "Intervāla beigas"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
-msgid "Gross adjustment accounts"
-msgstr "Bruto piemērošanas konti"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
+msgstr "Izvēlēties budžeta periodu, kas beidzas pārskata intervālā"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr ""
-"Neveikt neto, bet rādīt bruto debeta/kredīta piemērošanu pie šiem kontiem. "
-"Tirdzniecības veicināšanas darījumi parasti atlasa šeit to inventarizācijas "
-"kontus."
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "Pārskata intervāla beigas nedrīkst būt pirms sākuma."
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
-msgid "Income summary accounts"
-msgstr "Ieņēmumu kopsavilkuma konti"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Period %u"
+msgstr "Budžeta %s periods %u"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
-msgstr ""
-"Piemērošana, kas veikta ar šiem kontiem ir bruto piemēroti (skat. augstāk) "
-"Piemērojumos, Piemērota izmēģinājuma bilancē un Ieņēmumu ziņojuma kolonnās. "
-"Lielākoties izmantošanai tirdzniecības veicināšanas darījumiem."
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408
-msgid "Entries"
-msgstr "Ieraksti"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+msgstr "Budžeta %s periodi  %u - %u"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
-msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr "Ierakstu modeļa piemērošana"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
-msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr "Jebkurš teksts Apraksta kolonnā, kas identificē piemērojamus ierakstus"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
-msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Ierakstu modeļa piemērošana ir reģistrjūtīga"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr "Izraisa ieraksta modeļa piemērošanai kļūt reģistrjūtīgai"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
-msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Ierakstu modeļa piemērošana ir regulāra izteiksme"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr "Izraisa ieraksta modeļa piemērošanu apstrādāt, kā regulāru izteiksmi"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:5410
-msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr "Ierakstu slēgšanas raksts"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042 ../intl-scm/guile-strings.c:5412
-msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
-msgstr "Jebkurš teksts Apraksta kolonnā, kas identificē ierakstu slēgšanu"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:3524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
-msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Ierakstu slēgšanas raksts ir reģistr-jūtīgs"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
-msgstr "Izraisa ierakstu slēgšanas rakstam būt reģistr-jūtīgam"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
-msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Ierakstu slēgšanas raksts ir regulāra izteiksme"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
-msgstr "Izraisa ierakstu slēgšanas rakstu apstrādi kā regulāru izteiksmi"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-msgid "Current Trial Balance"
-msgstr "Pašreizējā izmēģinājuma bilance"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
-msgstr "Izmanto precīzus bilances datus virsgrāmatā"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
-msgstr "Izmēģinājuma bilances pirms-piemērošana"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
-msgstr "Ignorē ierakstu piemērošanu/slēgšanu"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
-msgid "Work Sheet"
-msgstr "Darba lapa"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
-msgstr "Izveido pabeigtu darba lapu par periodu"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350 ../intl-scm/guile-strings.c:3544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
-msgid "for Period"
-msgstr "laikposmam"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
 #, c-format
-msgid "For Period Covering %s to %s"
-msgstr "Laikposmam no %s līdz %s"
+msgid "for Budget %s"
+msgstr "budžeta %s"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-msgid "Adjustments"
-msgstr "Piemērojumi"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "Budžeta ieņēmumu ziņojums"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-msgid "Adjusted Trial Balance"
-msgstr "Piemērota izmēģinājuma bilance"
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "Budžeta peļņa un zaudējumi"
 
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
-msgid "Income Statement"
-msgstr "Ieņēmumu ziņojums"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
-msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Beigu saldo"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-msgid "Net Income"
-msgstr "Neto ieņēmumi"
-
-#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3378
-msgid "Net Loss"
-msgstr "Neto zaudējumi"
-
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "Sorting"
-msgstr "Šķirošana"
+msgstr "Kārtošana"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Atlases tips"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Void Transactions?"
 msgstr "Anulēt grāmatojumus?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:3390
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Saskaņošanas datums"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:3400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "Use Full Account Name?"
 msgstr "Izmantot pilnu konta nosaukumu?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1724
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Cits konta nosaukums"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728
 msgid "Use Full Other Account Name?"
 msgstr "Izmantot citu pilnu konta nosaukumu"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Cits konta kods"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:3420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+msgid "Running Balance"
+msgstr "Bilances demonstrēšana"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046
+msgid "Totals"
+msgstr "Kopā"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
 msgid "Sign Reverses?"
 msgstr "Parakstīt reversos?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816
 msgid "Style"
 msgstr "Stils"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Primārā atslēga"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
 msgid "Show Full Account Name?"
 msgstr "Rādīt pilnu konta nosaukumus?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:3428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5546 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
 msgid "Show Account Code?"
 msgstr "Rādīt konta kodu?"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758 ../intl-scm/guile-strings.c:3430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Primārā starpsumma"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1402
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Primārā starpsumma datumam"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:3434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
 msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Primārā šķirošanas kārtība"
+msgstr "Primārā kārtošanas secība"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1404
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Sekundārā atslēga"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Sekundārā starpsumma"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:3440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Sekundārā starpsumma datumam"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
 msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Otršķirīga šķirošanas kārtība"
+msgstr "Otršķirīga kārtošanas secība"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
-msgid "Start Date"
-msgstr "Sākuma datums"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506
+msgid "Account Summary"
+msgstr "Kontu kopsavilkums"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
-msgid "End Date"
-msgstr "Beigu datums"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "Dziļuma limita režīms"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-msgid "Label the revenue section"
-msgstr "Uzraksts ieņēmumu sadaļai"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
+msgstr "Kā apstrādāt kontus, kas pārsniedz norādīto dziļuma limitu (ja pārsniedz)"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098
-msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu ieņēmumu sadaļai"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+msgid "Account Balance"
+msgstr "Konta bilance"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
-msgid "Include revenue total"
-msgstr "Iekļaut ienākumu kopā"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+msgid "Show an account's balance"
+msgstr "Rādīt konta bilanci"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102
-msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut līniju, kas norāda ieņēmumus kopā"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+msgid "Show an account's account code"
+msgstr "Rādīt konta kodu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-msgid "Label the expense section"
-msgstr "Uzraksts izdevumu sadaļai"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560
+msgid "Show an account's account type"
+msgstr "Rādīt konta tipu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu izdevumu sadaļai"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+msgid "Account Description"
+msgstr "Konta apraksts"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
-msgid "Include expense total"
-msgstr "Iekļaut izdevumus kopā"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+msgid "Show an account's description"
+msgstr "Rādīt konta aprakstu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
-msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
-msgstr "Iekļaut vai neiekļaut līniju, kas norāda izdevumus kopā"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+msgid "Account Notes"
+msgstr "Konta piezīmes"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
-msgid "Display as a two column report"
-msgstr "Rādīt kā divu kolonnu atskaiti"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+msgid "Show an account's notes"
+msgstr "Rādīt konta piezīmes"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130
-msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
-msgstr "Sadala atskaiti ieņēmumu kolonnā un izdevumu kolonnā"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:584
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "Rekursīvā bilance"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132
-msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr "Rādīt standarta kārtībā, vispirms ieņēmumi"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+msgstr "Rādīt kopējo bilanci, iekļaujot visu kontu analītisko kontu bilances dziļuma limita robežās"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
-msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
-msgstr ""
-"Izraisa atskaiti redzamu standarta kārtībā, novietojot ieņēmumus pirms "
-"izdevumiem"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "Pielikuma kontu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-msgid "Revenues"
-msgstr "Ieņēmumi"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
+msgstr "Parāda kontus, kas atrodas dziļāk par noteikto dziļuma limitu"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
-msgid "Total Revenue"
-msgstr "Ieņēmumi kopā"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "Izlaist kontus"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150
-msgid "Total Expenses"
-msgstr "Izdevumi kopā"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
+msgstr "Ignorēt jebkurus kontus, kas dziļāki nekā dziļuma ierobežojums"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
-msgid "Net income"
-msgstr "Neto ieņēmumi"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
+msgid "Code"
+msgstr "Kods"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:3558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
-msgid "Net loss"
-msgstr "Neto zaudējumi"
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+msgid "Account title"
+msgstr "Konta nosaukums"
 
-#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Peļņa un zaudējumi"
-
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Ieņēmumu joslas diagramma"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Izdevumu joslas diagramma"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Aktīvu joslas diagramma"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Saistību joslas diagramma"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr ""
-"Parāda joslas diagrammu ar ieņēmumiem, intervālam attīstoties laika gaitā"
+msgstr "Parāda joslas diagrammu ar ieņēmumiem, intervālam attīstoties laika gaitā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr ""
-"Parāda joslas diagrammu ar izdevumiem, intervālam attīstoties laika gaitā"
+msgstr "Parāda joslas diagrammu ar izdevumiem, intervālam attīstoties laika gaitā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr ""
-"Parāda joslas diagrammu ar aktīviem, intervālam attīstoties laika gaitā"
+msgstr "Parāda joslas diagrammu ar aktīviem, intervālam attīstoties laika gaitā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr ""
-"Parāda joslas diagrammu ar saistībām, intervālam attīstoties laika gaitā"
+msgstr "Parāda joslas diagrammu ar saistībām, intervālam attīstoties laika gaitā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Ieņēmumi šajā laikā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Izdevumi šajā laikā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Aktīvi šajā laikā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "saistības šajā laikā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
-msgid "Show Accounts until level"
-msgstr "Rādīt kontus līdz līmenim"
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+msgid "Step Size"
+msgstr "Soļa lielums"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
-msgid "Show long account names"
-msgstr "Rādīt garos kontu nosaukumus"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Lietot piramīdas joslas"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Maksimums joslu"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
-msgid "Sort Method"
-msgstr "Šķirošanas metode"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
-msgid "Show accounts to this depth and not further"
-msgstr "Rādīt kontus līdz šim dziļumam un ne vairāk"
-
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Rādīt leģendā pilnu konta nosaukumu?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664
 msgid "Show barchart as stacked barchart?"
 msgstr "Rādīt joslas diagrammu kā piramīdas joslu diagrammu?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Maksimālais skaits joslu diagrammā"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Show table"
+msgstr "Rādīt tabulu"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "Parādīt izvēlēto datu tabulu."
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Bilances %s līdz %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
 msgid "and"
 msgstr "un"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/category-barchart.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Pavisam kopā"
 
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Bilance"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "Beigu bilances datums"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "Vienas vai divu kolonnu pārskats"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr "Bilanci var parādīt vienā vai divās kolonnās. 'Auto' nozīmē, ka izvietojums tiks pielāgots tā, lai platums iekļautos lapā."
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704
+msgid "Flatten list to depth limit?"
+msgstr "Saplacināt sarakstu līdz dziļuma limitam?"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "Iekļaut kontus ar nulles bilanci"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+msgstr "Izlaist zemākā līmeņa kontus ar nulles bilanci un rādīt nenulles apakškontus"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "Negatīvās vērtības formāts"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
+msgstr "Negatīvo vērtību noformējums: ar mīnusa zīmi vai iekavās"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720
+msgid "Font family"
+msgstr "Fontu grupa"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722
+msgid "Font definition in CSS font-family format"
+msgstr "Fonta definīcija CSS font-family formātā"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724
+msgid "Font size"
+msgstr "Fonta izmērs"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\""
+msgstr "Fonta izmērs CSS formātā (piem., \"medium\" or \"10pt\")"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+msgid "Template file"
+msgstr "Veidnes fails"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730
+msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "Šī pārskata eguile veidnes faila nosaukums. Šim failam ir jābūt jūsu mājas .gnucash katalogā, vai arī atbilstošā GnuCash programmu katalogā."
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "CSS stila fails"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "Šī pārskata stila CSS faila nosaukums. Šim failam ir jābūt jūsu mājas .gnucash katalogā, vai arī atbilstošā GnuCash programmu katalogā."
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "Papildus piezīmes"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr "Rēķinam pievienotie komentāri. Var saturēt HTML iezīmes."
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
+msgstr "Pielāgot izvietojumu, lai ievietotos ekrāna vai lapas platumā"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756
+msgid "one"
+msgstr "viens"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758
+msgid "Display liabilities and equity below assets"
+msgstr "Rādīt saistības un pašu kapitālu zem aktīviem"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760
+msgid "two"
+msgstr "divi"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
+msgstr "Rādīt aktīvus kreisajā, bet saistības un pašu kapitālu labajā pusē"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764
+msgid "sign"
+msgstr "zīme"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
+msgstr "Attēlot negatīvas vērtības ar mīnusa zīmi, piem., -100,00"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768
+msgid "brackets"
+msgstr "iekavas"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
+msgstr "Attēlot negatīvas vērtības ar iekavām, piem., (100,00)"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:772
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
+msgstr "(Izstrādes versija -- neuzticieties šī pārskata skaitļiem bez dubultas pārbaudes.<br>Izmainiet 'Papildu ziņas', lai novāktu šo ziņojumu)"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774
+msgid "Imbalance-"
+msgstr "Bilances nesakritība"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776
+msgid "Orphan-"
+msgstr "Bārenis"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "Parādīt bilanci (izmantojot eguile veidni)"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "Ieņēmumu/izdevumu diagramma"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "Rādīt neto peļņu"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "Rādīt aktīvu un saistību joslas"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "Rādīt neto vērtību joslu"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "Rādīt ieņēmumus un izdevumus?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "Rādīt aktīvu un saistību joslas?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "Rādīt neto peļņu?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "Rādīt neto vērtību joslu?"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+msgid "Assets"
+msgstr "Aktīvi"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+msgid "Liabilities"
+msgstr "Saistības"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856
+msgid "Net Profit"
+msgstr "Neto peļņa"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858
+msgid "Net Worth"
+msgstr "Neto vērtība"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+msgid "Income Chart"
+msgstr "Ieņēmumu diagramma"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Aktīvu diagramma"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Izdevumu diagramma"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Saistību diagramma"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "Neto vērtības joslu diagramma"
+
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "Ieņēmumu un izdevumu diagramma"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "Budžeta plūsma"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878
+msgid "Period"
+msgstr "Periods"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Report on these accounts"
+msgstr "Pārskatu par šiem kontiem"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Ieguldījumu portfelis"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Zīmes aiz komata akcijās"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Iekļaut kontus bez daļām"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416
 msgid "Report Currency"
-msgstr "Atskaites valūta"
+msgstr "Pārskata valūta"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Zīmju skaits aiz komata akcijās"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074
 msgid "Stock Accounts to report on"
-msgstr "Akciju konti, par kuriem atskaitīties"
+msgstr "Pārskata akciju konti"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Iekļaut kontus, kuriem ir nulle akciju bilancē."
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
 msgid "Listing"
 msgstr "Sarakstā"
 
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/portfolio.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628
 msgid "Units"
 msgstr "Vienības"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
-msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr "Beigu saldo datums"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936
+msgid "Budget Barchart"
+msgstr "Budžeta joslu diagramma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
-msgid "Retained Losses"
-msgstr "Nesadalītie zaudējumi"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924
+msgid "Running Sum"
+msgstr "Darbības summa"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
-msgid "Trading Gains"
-msgstr "Pārdošanas peļņa"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "Sarēķināt kā darbības summu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balance-sheet.scm
-#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-msgid "Trading Losses"
-msgstr "Pārdošanas zaudējumi"
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934
+msgid "Actual"
+msgstr "Aktuāls"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-msgid "Account Summary"
-msgstr "Kontu kopsavilkums"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "Ieņēmumu diagramma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-msgid "Depth limit behavior"
-msgstr "Dziļuma limita režīms"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "Izdevumu diagramma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
-"Kā apstrādāt kontus, kas pārsniedz norādīto dziļuma limitu (ja pārsniedz)"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "Aktīvu diagramma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-msgid "Show an account's balance"
-msgstr "Rādīt konta bilanci"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "Saistību diagramma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
-msgid "Show an account's account code"
-msgstr "Rādīt konta kodu"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "Rāda diagrammu ar ieņēmumiem dotajā laika intervālā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
-msgid "Show an account's account type"
-msgstr "Rādīt konta tipu"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "Rāda diagrammu ar izdevumiem dotajā laika intervālā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-msgid "Account Description"
-msgstr "Konta apraksts"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "Rāda diagrammu ar aktīviem dotajā laika intervālā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-msgid "Show an account's description"
-msgstr "Rādīt konta aprakstu"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "Rāda diagrammu ar saistībām dotajā laika intervālā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
-msgid "Account Notes"
-msgstr "Konta piezīmes"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "Ieņēmumu konti"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-msgid "Show an account's notes"
-msgstr "Rādīt konta piezīmes"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "Izdevumu konti"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
-msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Rekursīvā bilance"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994
+msgid "Maximum number of slices in pie"
+msgstr "Apaļās diagrammas maksimālais daļu skaits"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
-msgstr ""
-"Rādīt kopējo bilanci, iekļaujot visu kontu analītisko kontu bilances dziļuma "
-"limita robežās"
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "Bilance uz %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
-msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Pielikuma kontu"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
-msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
-msgstr "Parāda kontus, kas atrodas dziļāk par noteikto dziļuma limitu"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
-msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Izlaist kontus"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
-msgstr "Ignorēt jebkurus kontus, kas dziļāki nekā dziļuma ierobežojums"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
-msgid "Code"
-msgstr "Kods"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
-msgid "Account title"
-msgstr "Konta nosaukums"
-
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Detalizēts portfelis"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Rādīt rādītāja simbolus"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014
 msgid "Show listings"
 msgstr "Rādīt uzskaitījumus"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
 msgid "Show prices"
 msgstr "Rādīt cenas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Rādīt daļu skaitu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Pamata aprēķina metode"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Iestatīt priekšrocības cenu lapas datiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
 msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
 msgstr "Ignorēt brokera izmaksas, kalkulējot atgriešanas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+msgid "The source of price information"
+msgstr "Cenas informācijas pirmsākums"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+msgid "Most recent"
+msgstr "Pēdējais"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+msgid "The most recent recorded price"
+msgstr "Pēdējā ierakstītā cena"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "Tuvākais laika ziņā"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
+msgstr "Cena, kas pierakstīta pārskata datumam vistuvāk"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040
 msgid "Most recent to report"
-msgstr "Visnesenākais, par ko atskaitīties"
+msgstr "Pārskatu par visnesenāko"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042
 msgid "The most recent recorded price before report date"
-msgstr "Pēdējā pierakstītā cena pirms atskaites datuma"
+msgstr "Pēdējā pierakstītā cena pirms pārskata datuma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
 msgid "Average"
 msgstr "Vidējais"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr "Izmantot bāzei visu daļu vidējo izmaksu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr "Par bāzi izmantot pirmais-iekšā pirmais-ārā metodi"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054
 msgid "FILO"
 msgstr "FILO"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr "Par bāzi izmantot pirmais-iekšā pēdējais-ārā metodi"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr ""
-"Priekšroka cenas redaktora izmantošanai, nevis grāmatojumiem. Ja ir "
-"piemērojams."
+msgstr "Priekšroka cenas redaktora izmantošanai, nevis grāmatojumiem. Ja ir piemērojams."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Rādīt rādītāja simbolus"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Rādīt maiņas sarakstus"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Rādīt daļu skaitu kontos"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Rādīt daļu cenas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090
 msgid "Basis"
 msgstr "Bāze"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Realizētā peļņa"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Nerealizētā peļņa"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Kopā pelņa"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
 msgid "Total Return"
 msgstr "Kopā atgriezts"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr "Brokera pakalpojumi"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
-msgstr ""
-"* šie preču dati ir uzbūvēti izmantojot grāmatojuma cenu, nevis cenu lapu."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "* šie preču dati ir uzbūvēti izmantojot grāmatojuma cenu, nevis cenu lapu."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr "Ja jums ir vairākas valūtas, apmaiņa nebūs pareiza."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-msgid "Equity Statement"
-msgstr "Pašu kapitāla ziņojums"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "Vienas kolonnas beigu bilance"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
-msgid "Report only on these accounts"
-msgstr "Atskaitīties tikai par šiem kontiem"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
+msgstr "Drukāt saistības/pašu kapitāls nodaļu tajā pašā kolonnā zem aktīvu nodaļas, kas ir pretī otrajai kolonnai pa labi no aktīvu nodaļas."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
-msgid "Capital"
-msgstr "Kapitāls"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "Uzlikt uzrakstu aktīvu nodaļai"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
-msgid "Investments"
-msgstr "Ieguldījumi"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu aktīvu nodaļai"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-msgid "Withdrawals"
-msgstr "Izņemta nauda"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+msgid "Include assets total"
+msgstr "Iekļaut aktīvus kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
-msgid "Increase in capital"
-msgstr "Kapitāla pieaugums"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu kopējo aktīvu norādīšanai"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/equity-statement.scm
-#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
-msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Kapitāla samazinājums"
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "Uzlikt uzrakstu saistību nodaļa"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu saistību nodaļā"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "Iekļaut saistības kopā"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norāda kopējās saistības"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "Uzlikt uzrakstu pašu kapitāla nodaļai"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu pašu kapitāla nodaļai"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid "Include equity total"
+msgstr "Iekļaut pašu kapitālu kopā"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu, kas norāda kopējo pasu kapitālu"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+msgid "Total Assets"
+msgstr "Kopā aktīvi"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "Kopā saistības"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "Nesadalītie zaudējumi"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "Pārdošanas peļņa"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "Pārdošanas zaudējumi"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+msgid "Total Equity"
+msgstr "Kopā pašu kapitāls"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "Kopā saistības un pašu kapitāls"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "Preces cena"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240
+msgid "Invert prices"
+msgstr "Invertēt cenas"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+msgid "Marker"
+msgstr "Marķieris"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+msgid "Marker Color"
+msgstr "Marķiera krāsa"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "Kalkulēt preces cenu."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "Vidējais svērtais"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
+msgstr "Visu iepriekšējo valūtu grāmatojumu vidējais svērtais"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "Faktiskie grāmatojumi"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
+msgstr "Aktuālās valūtas iepriekšējo grāmatojumu tūlītēja cena "
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
+msgid "Price Database"
+msgstr "Cenu datubāze"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+msgid "The recorded prices"
+msgstr "Ierakstītās cenas"
+
+# plot??
+# skicēt; punkts; laukums
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "Ieskicēt preci katrai valūtai nevis valūtu katrai precei."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+msgid "Color of the marker"
+msgstr "Marķiera krāsa"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "Divas nedēļas"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "Visas cenas vienādas"
+
+# laukums; skice; punkts
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Visas atrastās cenas ir vienādas. Rezultātā izveidosies laukums ar vienu taisnu līniju. Diemžēl šis rīks nespēj to vadīt."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "Visas cenas ir vienā datumā"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Visas atrastās cenas ir vienā datumā. Rezultātā izveidosies laukums ar vienu taisnu līniju. Diemžēl šis rīks nespēj to vadīt."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+msgid "Only one price"
+msgstr "Tikai viena cena"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "Ir atrasta tikai viena cena izvēlētajām precēm izvēlētajā laika periodā. Tas nedod mums derīgu laukumu."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+msgid "No data"
+msgstr "Nav datu"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
+msgstr "Nav informācijas par cenu izvēlētajām precēm izvēlētajām laika periodā."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "Identiskas preces"
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr "Jūsu izvēlētā prece un pārskata valūta ir identiski. Nav vajadzības rādīt identisku preču cenas."
+
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "Cenas punktu grafiks"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+msgid "Average Balance"
+msgstr "Vidējā bilance"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
+msgstr "Izlaist grāmatojumus starp izvēlētajiem kontiem?"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr "Izlaist grāmatojumus, kas iesaista tikai divus kontus, no kuriem abi ir atlasīti zemāk. Tas iespaido tikai peļņu un zaudējumu kolonnu tabulā."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+msgid "Do transaction report on this account"
+msgstr "Veikt grāmatojuma pārskatu par šo kontu"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Show plot"
+msgstr "Rādīt skici"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "Rādīt izvēlēto datu diagrammu."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+msgid "Plot Type"
+msgstr "Skices tips"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+msgid "The type of graph to generate"
+msgstr "Diagrammas tips ģenerēšanai"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+msgid "Profit"
+msgstr "Peļņa"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid "Profit (Gain minus Loss)"
+msgstr "Peļņa (ieņēmumi mīnus zaudējumi)"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "Gain And Loss"
+msgstr "Ieguvumi un zaudējumi"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid "Period start"
+msgstr "Perioda sākums"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+msgid "Period end"
+msgstr "Perioda beigas"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "Gain"
+msgstr "Ieņēmumi"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "Loss"
+msgstr "Zaudējums"
+
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
 msgid "Transaction Report"
-msgstr "Grāmatojuma atskaite"
+msgstr "Grāmatojuma pārskats"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Eksporta tabula"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Kopēja valūta"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418
 msgid "Split Transaction"
 msgstr "_Sadalīt grāmatojumu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420
 msgid "Total For "
 msgstr "Kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+msgid "Display"
+msgstr "Rādīt"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Pārskaitīt no/uz"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "Report style"
-msgstr "Atskaites stils"
+msgstr "Pārskata stils"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 msgid "Multi-Line"
-msgstr "Daudz-līniju"
+msgstr "Daudzu rindu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
 msgid "Display N lines"
-msgstr "Rādīt N līnijas"
+msgstr "Rādīt N rindas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236
 msgid "Single"
 msgstr "Vienīgais"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540
 msgid "Display 1 line"
-msgstr "Rādīt 1 līniju"
+msgstr "Rādīt 1 rindu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Konvertēt visus grāmatojumus kopējā valūtā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr ""
-"Noformē tabulu piemērotu griešanai un ievietošanai, eksportējot ar papildus "
-"šūnām"
+msgstr "Noformē tabulu piemērotu griešanai un ievietošanai, eksportējot ar papildus šūnām"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
 msgid "Report Accounts"
 msgstr "Atskaišu konti"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Filter Accounts"
 msgstr "Atlases konti"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Atlasīt šajos kontos"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Filter account"
 msgstr "Atlases konts"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1560
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Neveikt filtrēšanu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Iekļaut grāmatojumus uz/no atlases kontiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Iekļaut grāmatojumus tikai uz/no atlases kontiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Izlaist grāmatojumus uz/no atlases kontiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Izlaist grāmatojumus uz/no visiem atlases kontiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Kā rīkoties ar anulētajiem grāmatojumiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Ne tikai anulētos"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Rādīt tikai neanulētos grāmatojumus"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
 msgid "Void only"
 msgstr "Anulētos tikai"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Rādīt tikai anulētos grāmatojumus"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
 msgid "Both"
 msgstr "Abi"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Rādīt abus (un iekļaut anulētos grāmatojumus kopsummās)"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586
 msgid "Do not sort"
-msgstr "Nešķirot"
+msgstr "Nekārtot"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
 msgid "Sort & subtotal by account name"
-msgstr "Šķirot un starpsumma pēc konta nosaukuma"
+msgstr "Kārtot un starpsumma pēc konta nosaukuma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
 msgid "Sort & subtotal by account code"
-msgstr "Šķirot un starpsumma pēc konta koda"
+msgstr "Kārtot un starpsumma pēc konta koda"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Konkrēts laiks"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
 msgid "Sort by exact time"
-msgstr "Šķirot pēc konkrēta laika"
+msgstr "Kārtot pēc konkrēta laika"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
-msgstr "Šķirot pēc saskaņošanas datuma"
+msgstr "Kārtot pēc saskaņošanas datuma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
 msgid "Register Order"
 msgstr "Reģistrēt pasūtījumu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
 msgid "Sort as with the register"
-msgstr "Šķirot kā ar reģistru"
+msgstr "Kārtot kā ar reģistru"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
-msgstr "Šķirot pēc konta pārskaitīta no/uz nosaukuma"
+msgstr "Kārtot pēc konta pārskaitīta no/uz nosaukuma"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
-msgstr "Šķirot pēc konta pārskaitīta no/uz koda"
+msgstr "Kārtot pēc konta pārskaitīta no/uz koda"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
 msgid "Sort by check/transaction number"
-msgstr "Šķirot pēc čeka/grāmatojuma numura"
+msgstr "Kārtot pēc čeka/grāmatojuma numura"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636
 msgid "Ascending"
 msgstr "Augošs"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "no mazākā uz lielāko, no agrākā uz vēlāko"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640
 msgid "Descending"
 msgstr "Dilstošs"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "no lielākā uz mazāko, no vēlākā uz agrāko"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
 msgid "Sort by this criterion first"
-msgstr "Šķirot vispirms pēc primārā kritērija"
+msgstr "Kārtot vispirms pēc primārā kritērija"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Rādīt pilnu konta nosaukumu starpsummām un apakšvirsrakstiem ?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Rādīt konta kodu priekš starpsummām un apakšvirsrakstiem?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Starpsumma saskaņā ar primāro atbildi?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Izpildīt datuma starpsummu "
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
 msgid "Order of primary sorting"
-msgstr "Primārās šķirošanas kārtība"
+msgstr "Primārās kārtošanas secība"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
 msgid "Sort by this criterion second"
-msgstr "Šķirot pēc sekundārā kritērija"
+msgstr "Kārtot pēc sekundārā kritērija"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Starpsumma saskaņā ar sekundāro atbildi?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
 msgid "Order of Secondary sorting"
-msgstr "Sekundārās šķirošanas kārtība"
+msgstr "Sekundārās kārtošanas secība"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Rādīt šo datumu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Rādīt saskaņošanas datumu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Rādīt čeka numuru?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Rādīt aprakstu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "Rādīt piezīmes, ja atgādne nav pieejama?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Rādīt konta nosaukumu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Rādīt pilnu konta nosaukumu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Rādīt konta kodu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr ""
-"Rādīt citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalīts grāmatojums, parametrs ir "
-"aptuvens)."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "Rādīt citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalīts grāmatojums, parametrs ir aptuvens)."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Rādīt citu konta kodu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Rādīt akciju skaitu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Rādīt akciju cenu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Rādīt darbības bilanci"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:7582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Rādīt kopsummu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Rādīt atgādni?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Rādīt summu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
 msgid "No amount display"
 msgstr "Summu nerādīt"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Rādīt vienu kolonnu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240
 msgid "Double"
 msgstr "Dubults"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Rādīt divas kolonnas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Rādīt reversu summu noteiktiem kontu tipiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Nemainīt nevienu redzamo summu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Ieņēmumi un izdevumi"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Rādīt reversu summu ieņēmumu un izdevumu kontiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Kredīta konti"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
-msgstr ""
-"Rādīt reversu summu Saistību, Apmaksas, Pašu kapitāla, Kredītkaršu un "
-"Ieņēmumu kontiem"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
+msgstr "Rādīt reversu summu Saistību, Apmaksas, Pašu kapitāla, Kredītkaršu un Ieņēmumu kontiem"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "No %s Uz %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5854
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr "Primārās starpsummas/virsraksti"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr "Sekundārās starpsummas/virsraksti"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
 msgid "Split Odd"
 msgstr "Sadalīt nepāra"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
 msgid "Split Even"
 msgstr "Sadalīt vienmērīgi"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Atbilstoši grāmatojumi nav atrasti"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
-msgstr ""
-"Nav atrasti grāmatojumi, kas atbilst laika intervālam un kontu atlasei pēc "
-"norādēm Izvēlnes panelī."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "Nav atrasti grāmatojumi, kas atbilst laika intervālam un kontu atlasei pēc norādēm Izvēlnes panelī."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "Budžeta bilance"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "Iekļaut jaunas/eksistējošas kopsummas"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
+msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindas, kas norāda izmaiņas kopsummā budžeta ietekmē"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+msgid "Existing Assets"
+msgstr "Esošie aktīvi"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "Piešķirtie aktīvi"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "Nepiešķirtie aktīvi"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "Esošās saistības"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "Jaunas saistības"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "Esoša nesadalītā peļņa"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "Esoši nesadalītie zaudējumi"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "Jauna nesadalītā peļņa"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "Jauni nesadalītie zaudējumi"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "Nesadalītā peļņa kopā"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "Nesadalītie zaudējumi kopā"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "Esošais pašu kapitāls"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+msgid "New Equity"
+msgstr "Jauns pašu kapitāls"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Total "
+msgstr "Kopā"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "Aktīvu konti"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "Saistību konti"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "Pašu kapitāla konti"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "Pārdošanas konti"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+msgid "Retained earnings"
+msgstr "Nesadalītā peļņa"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+msgid "Retained loss"
+msgstr "Nesadalītie zaudējumi"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "Kopējie aktīvi, kapitāli un saistības"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+msgid "Imbalance amount"
+msgstr "Nesakritības summa"
+
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "Šajā pārskatā ir izmantota <strong>valūtu konversija</strong>"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Izmēģinājuma bilance"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "Sākt piemērošanu/slēgšanu"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "Date of Report"
+msgstr "Pārskata datums"
+
+# pārskata variants
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "Report variation"
+msgstr "Pārskata izmaiņas"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Kind of trial balance to generate"
+msgstr "Kāda veida izmēģinājuma bilanci ģenerēt"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "Merchandising"
+msgstr "Tirdzniecības veicināšana"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "Gross adjustment accounts"
+msgstr "Bruto piemērošanas konti"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr "Neveikt neto, bet rādīt bruto debeta/kredīta piemērošanu pie šiem kontiem. Tirdzniecības veicināšanas darījumi parasti atlasa šeit to inventarizācijas kontus."
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "Ieņēmumu kopsavilkuma konti"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
+msgstr "Piemērošana, kas veikta ar šiem kontiem ir bruto piemēroti (skat. augstāk) Piemērojumos, Piemērota izmēģinājuma bilancē un Ieņēmumu ziņojuma kolonnās. Lielākoties izmantošanai tirdzniecības veicināšanas darījumiem."
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "Ierakstu modeļa piemērošana"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
+msgstr "Jebkurš teksts Apraksta kolonnā, kas identificē piemērojamus ierakstus"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "Ierakstu modeļa piemērošana ir reģistrjūtīga"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
+msgstr "Izraisa ieraksta modeļa piemērošanai kļūt reģistrjūtīgai"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "Ierakstu modeļa piemērošana ir regulāra izteiksme"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+msgstr "Izraisa ieraksta modeļa piemērošanu apstrādāt, kā regulāru izteiksmi"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "Pašreizējā izmēģinājuma bilance"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr "Izmanto precīzus bilances datus virsgrāmatā"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "Izmēģinājuma bilances pirms-piemērošana"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "Ignorē ierakstu piemērošanu/slēgšanu"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "Darba lapa"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "Izveido pabeigtu darba lapu par periodu"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "Ierakstu piemērošana"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Piemērojumi"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "Piemērota izmēģinājuma bilance"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+msgid "Net Income"
+msgstr "Neto ieņēmumi"
+
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+msgid "Net Loss"
+msgstr "Neto zaudējumi"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+msgid "General Journal"
+msgstr "Vispārīgs žurnāls"
+
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162
 msgid "Debit Value"
-msgstr "Pašreizējā vērtība:"
+msgstr "Debeta vērtība"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164
 msgid "Credit Value"
-msgstr "Pašreizējā vērtība:"
+msgstr "Kredīta vērtība:"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
 msgid "The title of the report"
-msgstr "Atskaites nosaukums"
+msgstr "Pārskata virsraksts"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Rādīt kontu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
-msgstr "Rādīt akciju skaitu?"
+msgstr "Rādīt akciju nosaukumu un skaitu?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
 msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "Rādīt grāmatojuma atsauci?"
+msgstr "Rādīt vērtību grāmatojuma valūtā?"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Kopā debets"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Kopā kredīts"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266
 msgid "Total Value Debits"
-msgstr "Kopā debets"
+msgstr "Aktīvi kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
 msgid "Total Value Credits"
-msgstr "Kopā kredīts"
+msgstr "Saistības kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
 msgid "Net Change"
 msgstr "Neto izmaiņas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272
 msgid "Value Change"
-msgstr "Neto izmaiņas"
+msgstr "Vērtības izmaiņas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
 msgid "Client"
 msgstr "Klients"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
 msgid "Budget Report"
-msgstr "Budžeta atskaite"
+msgstr "Budžeta pārskats"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:6042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Izvēlēties kolonnas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Rādīt budžetu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
 msgid "Display a column for the budget values"
 msgstr "Rādīt kolonnu budžeta vērtībai"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Rādīt patreizējo"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
 msgid "Display a column for the actual values"
 msgstr "Rādīt kolonnu patreizējai vērtībai"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Rādīt starpību"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312
 msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgstr "Rādīt starpību kā budžetu - patreizējo"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Rādīt kolonnu Kopā"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
 msgid "Display a column with the row totals"
 msgstr "Rādīt kolonnu ar kopsummas rindu"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Apkopot budžeta summa uz vecāku"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
-msgstr ""
-"Ja vecāka kontam nav savas budžeta vērtības, izmantot bērnu kontu summas"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
+msgstr "Ja vecāka kontam nav savas budžeta vērtības, izmantot bērnu kontu summas"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Iekļaut kontus ar kopējo nulles bilanci"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
-msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report"
-msgstr "Iekļaut šajā atskaitē rekursīvi kontus ar nulles bilanci"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
+msgstr "Iekļaut šajā pārskatā rekursīvi kontus ar nulles bilanci"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Saspiest iepriekšējos/vēlākos periodus"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
-msgid ""
-"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
-"focus on the current period."
-msgstr ""
-"Apvienot periodu kolonnas pirms un pēc tekošā perioda, lai ļautu pievērsties "
-"tekošajam periodam."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
+msgstr "Apvienot periodu kolonnas pirms un pēc tekošā perioda, lai ļautu pievērsties tekošajam periodam."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
 msgid "Bgt"
 msgstr "Budžets"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
 msgid "Act"
 msgstr "Patreizējs"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
 msgid "Diff"
 msgstr "Starpība"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6110 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
-msgid "Average Balance"
-msgstr "Vidējā bilance"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Sveika, pasaule!"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
-msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Iekļaut analītiskos kontus"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "Būla izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
-msgid "Exclude transactions between selected accounts?"
-msgstr "Izlaist grāmatojumus starp izvēlētajiem kontiem?"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Šī ir būla izvēlne."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
-msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
-msgstr "Iekļaut visu izvēlēto kontu analītiskos kontus"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "Daudzveidīga izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
-msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr ""
-"Izlaist grāmatojumus, kas iesaista tikai divus kontus, no kuriem abi ir "
-"atlasīti zemāk. Tas iespaido tikai peļņu un zaudējumu kolonnu tabulā."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Šī ir daudzveidīga izvēlne."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
-msgid "Do transaction report on this account"
-msgstr "Veikt grāmatojuma atskaiti par šo kontu"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+msgid "First Option"
+msgstr "Pirmā izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
-msgid "Show plot"
-msgstr "Rādīt skici"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+msgid "Help for first option"
+msgstr "Palīdzēt pirmajai izvēlnei"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
-msgid "Display a graph of the selected data."
-msgstr "Rādīt izvēlēto datu diagrammu."
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+msgid "Second Option"
+msgstr "Otrā izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6142 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
-msgid "Plot Type"
-msgstr "Skices tips"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+msgid "Help for second option"
+msgstr "Palīdzēt otrai izvēlnei"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
-msgid "The type of graph to generate"
-msgstr "Diagrammas tips ģenerēšanai"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+msgid "Third Option"
+msgstr "Trešā izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
-msgid "Profit"
-msgstr "Peļņa"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+msgid "Help for third option"
+msgstr "Palīdzēt trešajai izvēlnei"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
-msgid "Profit (Gain minus Loss)"
-msgstr "Peļņa (ieņēmumi mīnus zaudējumi)"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "Ceturtā izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:6156
-msgid "Gain And Loss"
-msgstr "Ieguvumi un zaudējumi"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "Ceturtās izvēlne valda!"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
-msgid "Period start"
-msgstr "Perioda sākums"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536
+msgid "String Option"
+msgstr "Virknes izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
-msgid "Period end"
-msgstr "Perioda beigas"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538
+msgid "This is a string option"
+msgstr "Šī ir virknes izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimums"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658
+msgid "Hello, World"
+msgstr "Sveika, pasaule"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimums"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "Tikai datuma izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
-msgid "Gain"
-msgstr "Ieņēmumi"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546
+msgid "This is a date option"
+msgstr "Šī ir datuma izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/average-balance.scm
-#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
-msgid "Loss"
-msgstr "Zaudējums"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "Laika un datuma izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
-msgid "Income vs. Day of Week"
-msgstr "Ieņēmumi pret nedēļas dienu"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+msgid "This is a date option with time"
+msgstr "Šī ir datuma izvēlne ar laiku"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
-msgid "Expenses vs. Day of Week"
-msgstr "Izdevumi pret nedēļas dienu"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "Kombinēta datuma izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
-msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr "Rāda diagrammu ar kopējiem ieņēmumiem katrā nedēļas dienā"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+msgid "This is a combination date option"
+msgstr "Šī ir kombinētā datuma izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
-msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
-msgstr "Rāda diagrammu ar kopējiem izdevumiem katrā nedēļas dienā"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "Relatīva datuma izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
-msgid "Show Totals"
-msgstr "Rādīt kopā"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+msgid "This is a relative date option"
+msgstr "Šī ir relatīva datuma izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
-msgid "Maximum Slices"
-msgstr "Maksimums sektoru"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568
+msgid "Number Option"
+msgstr "Skaitļu izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
-msgid "Show the total balance in legend?"
-msgstr "Rādīt "
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570
+msgid "This is a number option."
+msgstr "Šī ir skaitļu izvēlne."
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
-msgid "Income Piechart"
-msgstr "Ieņēmumu diagramma"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fona krāsa"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
-msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Izdevumu diagramma"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+msgid "This is a color option"
+msgstr "Šī ir krāsu izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
-msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Aktīvu diagramma"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Text Color"
+msgstr "Teksta krāsa"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:6258
-msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Saistību diagramma"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+msgid "Hello Again"
+msgstr "Sveiki vēlreiz"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
-msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
-msgstr "Rāda diagrammu ar ieņēmumiem dotajā laika intervālā"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+msgid "An account list option"
+msgstr "Konta saraksta izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
-msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
-msgstr "Rāda diagrammu ar izdevumiem dotajā laika intervālā"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+msgid "This is an account list option"
+msgstr "Šī ir konta saraksta izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
-msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
-msgstr "Rāda diagrammu ar aktīviem dotajā laika intervālā"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+msgid "A list option"
+msgstr "Saraksta izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6266
-msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr "Rāda diagrammu ar saistībām dotajā laika intervālā"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+msgid "This is a list option"
+msgstr "Šī ir saraksta izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
-msgid "Income Accounts"
-msgstr "Ieņēmumu konti"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+msgid "The Good"
+msgstr "Labais"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
-msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Izdevumu konti"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+msgid "Good option"
+msgstr "Laba izvēlne"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
-msgid "Maximum number of slices in pie"
-msgstr "Apaļās diagrammas maksimālais daļu skaits"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+msgid "The Bad"
+msgstr "Sliktais"
 
-#. src/report/standard-reports/gnucash/report/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+msgid "Bad option"
+msgstr "Slikta izvēlne"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+msgid "The Ugly"
+msgstr "Nejaukais"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+msgid "Ugly option"
+msgstr "Nejauka izvēlne"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+msgid "Testing"
+msgstr "Izmēģināšana"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+msgid "Crash the report"
+msgstr "Iznīcināt pārskatu"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "Šis ir izmēģinājums. Jūsu pārskatā, iespējams, nevajadzētu būt šādai izvēlnei."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "Šis ir GnuCash pārskata paraugs. Skatīt viltus (shēma) izcelsmes kodu scm/ pārskata direktorijā, kā izveidot savas pārskata vai paplašināt esošās."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
 #, c-format
-msgid "Balance at %s"
-msgstr "Bilance uz %s"
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "Ja vajadzīga palīdzība par to, kā rakstīt pārskatu, vai sekmēt jūsu jauno, superīgo pārskatu, konsultēties pa e-pastu %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
-msgid "Report for range of budget periods"
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+msgid "For details on subscribing to that list, see &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
+msgstr "Vairāk par to, kā reģistrētais šim sarakstam, skatīt &lt;http://www.gnucash.org/&gt;."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
-msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+msgid "You can learn more about writing scheme at &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
+msgstr "Jūs varat uzzināt vairāk par shēmu rakstīšanu šeit &lt;http://www.scheme.com/tspl2d/&gt;."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
-#, fuzzy
-msgid "Range start"
-msgstr "Amplitūda:"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "Pareizs laiks ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058
-msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "Būla izvēlne ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-#, fuzzy
-msgid "Range end"
-msgstr "Amplitūda:"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+msgid "true"
+msgstr "pareizi"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
-#, fuzzy
-msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
-msgstr "Izvēlēties datumu, kurā atskaitīties"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+msgid "false"
+msgstr "nepareizi"
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
-msgstr ""
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "Daudzveidīga izvēlne ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "for Budget %s Period %u"
-msgstr "Budžeta periods:"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "Virknes izvēlne ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
-msgstr "Budžeta periods:"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "Datuma izvēlne ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "for Budget %s"
-msgstr "budžeta"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "Datuma un laika izvēlne ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Budžeta ieņēmumu ziņojums"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "Relatīvā datuma izvēlne ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
-msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Budžeta peļņa un zaudējumi"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "Kombinētā datuma izvēlne ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090
-msgid "Budget Flow"
-msgstr "Budžeta plūsma"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "Skaitļu izvēlne ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
-msgid "Period"
-msgstr "Periods"
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "Skaitļu izvēlne noformēta kā valūta ir %s."
 
-#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "Izvēlētie posteņi:"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+msgid "List items selected"
+msgstr "Uzskaitīt izvēlētos posteņus"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(Jūs neizvēlējāties posteņus no saraksta.)"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "Jūs neizvēlējāties nevienu kontu."
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Lai jums jauka diena!"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "Pārskata paraugs ar piemēriem"
+
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "Pārskata paraugs ar piemēriem."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "Sveiciens GnuCash programmā"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
+msgid "Welcome to GnuCash 2.0!"
+msgstr "Sveiciens GnuCash 2.0 programmā"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash 2.0 ir daudz jauku iespēju. Lūk, dažas."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Kolonnu skaits"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
+msgstr "Kolonnu skaits pirms ieliekt jaunā rindā"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+msgid "Edit Options"
+msgstr "Rediģēt izvēlni"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+msgid "Single Report"
+msgstr "Viens pārskats"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "Daudz-kolonnu skats"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "Pielāgot daudzu kolonnu pārskatu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "Pārskatu fona krāsa."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Fons Pixmap"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "Pārskata fona izklājums."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Enable Links"
+msgstr "Atļaut saites"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "Atļaut pārskatā hipersaites."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabulas"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "Tabulas šūnu attālums"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+msgid "Space between table cells"
+msgstr "Attālums starp šūnām tabulā"
+
+# no teksta līdz šūnas kontūrai
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "Tabulas šūnu attālums"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Table border width"
+msgstr "Tabulas kontūras platums"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+msgid "Bevel depth on tables"
+msgstr "Tabulas slīpuma dziļums"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Plain"
+msgstr "Vienkāršs"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+msgid "Preparer"
+msgstr "Sagatavotājs"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+msgid "Name of person preparing the report"
+msgstr "Pārskata sagatavotājs"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+msgid "Prepared for"
+msgstr "Sagatavots priekš"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+msgid "Name of organization or company prepared for"
+msgstr "Organizācijas vai uzņēmuma nosaukums, kam sagatavots"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "Rādīt sagatavotāja info"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866
+msgid "Name of organization or company"
+msgstr "Organizācijas vai uzņēmuma nosaukums"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+msgid "Enable hyperlinks in reports"
+msgstr "Atļaut pārskatā hipersaites"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+msgid "Images"
+msgstr "Attēli"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+msgid "Background Tile"
+msgstr "Fona uzraksts"
+
+# reklāmkarogs
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "Virsraksta galva"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "Pārskata augša."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "Virsraksta novietojums"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "Align the banner to the left"
+msgstr "Novietot galvu pa kreisi"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "Center"
+msgstr "Centrā"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+msgid "Align the banner in the center"
+msgstr "Novietot galvu centrā"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
+msgid "Align the banner to the right"
+msgstr "Novietot galvu pa labi"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "Company logo image."
+msgstr "Uzņēmuma logo attēls."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+msgid "General background color for report."
+msgstr "Pārskata vispārīgā fona krāsa."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "Normāla centrālā teksta krāsa."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Link Color"
+msgstr "Saišu krāsa"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+msgid "Link text color."
+msgstr "Saites teksta krāsa."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "Šūnas krāsa tabulā"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "Šūnu fona krāsa tabulā noklusējumā."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "Mainīt tabulas šūnas krāsu"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "Noklusējuma izvēles fons tabulas šūnām."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "Apakšvirsraksta/starpsummas šūnas krāsa"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "Noklusējuma krāsa starpsummu rindām."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "Apakš-apakšvirsraksts/kopā šūnas krāsa"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+msgid "Color for subsubtotals"
+msgstr "Starpsummu krāsa"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "Gala kopsummas šūnas krāsa"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+msgid "Color for grand totals"
+msgstr "Gala kopsummas krāsa"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "Sagatavoja:"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "Sagatavots priekš:"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+msgid "Easy"
+msgstr "Viegli"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+msgid "Font info for the report title"
+msgstr "Info par fontiem pārskata virsrakstam"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+msgid "Account link"
+msgstr "Konta saite"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "Font info for account name"
+msgstr "Info par fontiem konta nosaukumā"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+msgid "Number cell"
+msgstr "Skaitļu šūna"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid "Font info for regular number cells"
+msgstr "Info par fontiem regulāro skaitļu šūnām"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "Negatīvās vērtības rādīt sarkanas"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "Negatīvās vērtības rādīt sarkanā krāsā"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+msgid "Number header"
+msgstr "Skaitļu virsraksts"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+msgid "Font info for number headers"
+msgstr "Info par fontiem skaitļu virsrakstos"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+msgid "Text cell"
+msgstr "Teksta šūna"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+msgid "Font info for regular text cells"
+msgstr "Info par fontiem regulārām teksta šūnām"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+msgid "Total number cell"
+msgstr "Kopā skaitļu šūna"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+msgid "Font info for number cells containing a total"
+msgstr "Info par fontiem kopsummas skaitļu šūnām"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "Total label cell"
+msgstr "Kopā uzraksta šūna"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+msgid "Font info for cells containing total labels"
+msgstr "Info par fontiem kopsummas uzrakstu šūnām"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "Centrālā uzraksta šūna"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+msgid "Font info for centered label cells"
+msgstr "Info par fontiem centra uzraksta šūnām"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-css.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-css.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+msgid "Default CSS"
+msgstr "Noklusējuma CSS"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+msgid "Fancy"
+msgstr "Izrotāt"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+msgid "Technicolor"
+msgstr "Krāsa"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Footer"
+msgstr "Kājene"
+
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+msgid "String to placed as a footer"
+msgstr "Teksts, kas tiek parādīts apakšā"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+msgid "Stocks"
+msgstr "Akcijas"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "Kopējie fondi"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valūtas"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+msgid "Equities"
+msgstr "Pašu kapitāls"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Checking"
+msgstr "Pārbaude"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+msgid "Savings"
+msgstr "Uzkrājumi"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+msgid "Money Market"
+msgstr "Birža"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "Debitori"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "Summas izmaksai"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "Kredītlīnijas"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
 #, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "Veido '%s' pārskatu ..."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
-msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Nodokļu plāna atskaite/TXF eksports"
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "Atveido '%s' pārskatu ..."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+msgid "An error occurred when processing the template:"
+msgstr "Parādījusies kļūda apstrādājot veidni:"
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#, c-format
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+msgstr "Veidnes fails %s nav atrodams."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+msgid "Account name"
+msgstr "Konta nosaukums"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "Valūtas kurss"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "Valūtu kursi"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
+msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
+msgstr "Budžets nepastāv. Izveidojiet vismaz vienu budžetu."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "Šajā pārskatā nepieciešams norādīt konkrētas pārskata izvēlnes."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "Nav izvēlēti konti"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "Šajā pārskatā nepieciešams izvēlēties kontus."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "Izvēlētajos kontos nav ietverti dati/grāmatojumi (vai tikai nulles) izvēlētajā laika periodā"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+msgid "Select a date to report on"
+msgstr "Izvēlēties pārskata datumu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140
+msgid "Start of reporting period"
+msgstr "Pārskata perioda sākums"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142
+msgid "End of reporting period"
+msgstr "Pārskata perioda beigas"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+msgid "The amount of time between data points"
+msgstr "Laika daudzums starp datu punktiem"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+msgid "Week"
+msgstr "Nedēļa"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+msgid "2Week"
+msgstr "2nedēļa"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156
+msgid "Two Weeks"
+msgstr "Divas nedēļas"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+msgid "Month"
+msgstr "Mēnesis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+msgid "Quarter"
+msgstr "Ceturksnis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+msgid "Half Year"
+msgstr "Pusgads"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+msgid "All"
+msgstr "Viss"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176
+msgid "All accounts"
+msgstr "Visi konti"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+msgid "Top-level"
+msgstr "Augšējais līmenis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180
+msgid "Second-level"
+msgstr "Otrais līmenis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+msgid "Third-level"
+msgstr "Trešais līmenis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+msgid "Fourth-level"
+msgstr "Ceturtais līmenis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186
+msgid "Fifth-level"
+msgstr "Piektais līmenis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+msgid "Sixth-level"
+msgstr "Sestais līmenis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "Rādīt kontus līdz šim dziļumam, pārrakstīt jebkuru citu izvēlni."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Pārrakstīt kontu izvēlni un rādīt visu izvēlēto kontu analītiskos kontus?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "Iekļaut analītiskos kontu bilances izdrukātajā bilancē?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "Grupēt kontus galvenajās kategorijās?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "Izvēlēties valūtu, kurā rādīt šīs pārskata vērtības."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "Rādīt konta ārzemju valūtas summu?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Average Cost"
+msgstr "Vidēja maksa"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
+msgstr "Pēc apjoma novērtēta vidējā pirkumu izmaksa"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "Shēmas platums pikseļos."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "Shēmas augstums pikseļos."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "Izvēlēties tirgu katram datu punktam."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+msgid "Circle"
+msgstr "Aplis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+msgid "Cross"
+msgstr "Krusts"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+msgid "Asterisk"
+msgstr "Zvaigznīte"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+msgid "Filled circle"
+msgstr "Iekrāsots aplis"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "Aplis iekrāsots"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+msgid "Filled square"
+msgstr "Iekrāsots kvadrāts"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "Kvadrāts iekrāsots"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "Izvēlēties kontu kārtošanas metodi"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+msgid "Alphabetical by account code"
+msgstr "Alfabēta secībā pēc kontu kodiem"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Alfabēta secība"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+msgid "Alphabetical by account name"
+msgstr "Pēc nosaukuma alfabēta secībā"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+msgid "By amount, largest to smallest"
+msgstr "Pēc summas, no lielākas līdz mazākai"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+msgid "How to show the balances of parent accounts"
+msgstr "Kā rādīt vecāku kontu bilances"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
+msgstr "Rādīt bilanci tikai vecāku kontā, izņemot apakškontus"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr "Rēķināt vecāku kontu un visu to apakškontu starpsummu, un parādīt to kā vecāku konta bilanci"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+msgid "Do not show"
+msgstr "Nerādīt"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+msgid "Do not show any balances of parent accounts"
+msgstr "Nerādīt nevienu vecāku kontu bilances"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
+msgstr "Kā radīt kontu starpsummas vecāku kontiem"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "Rādīt starpsummas"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
+msgstr "Rādīt starpsummas izvēlētajiem vecāku kontiem, kuriem ir apakškonti"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
+msgstr "Nerādīt vecāku kontiem nevienu starpsummu"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "Teksta grāmatas stils (eksperimentāls)"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr "Rādīt vecāku kontu starpsummas, kas paredzētas grāmatvedības teksta grāmatas praksei (eksperimentāls)"
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "Nevar saglabāt stila lapu"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_Aktīvi un saistības"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_Ieņēmumi un izdevumi"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+msgid "B_udget"
+msgstr "_Budžets"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+msgid "_Taxes"
+msgstr "_Nodokļi"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_Paraugi un pielāgošana"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Pielāgots"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+msgid "Report name"
+msgstr "Pārskata nosaukums"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stila lapa"
+
+# guid=palīglīnija (GUIDE), ceļvedis ??
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
+msgstr "Vienam no jūsu pārskatiem ir neunikāls identifikators. Pārbaudiet pārskatu sistēmu, īpaši šī saglabātā pārskata identifikatoru:"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr "GnuCash atskaišu sistēma ir atjaunināta. Jūsu vecie saglabātie pārskati ir pārveidoti uz jauno formātu. Ja jums ir sarežģījumi ar saglabātajiem pārskatiem, kontaktējaties ar GnuCash izstrādātājiem."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+msgid "Enter a descriptive name for this report"
+msgstr "Ievadīt šo pārskatu raksturojošu nosaukumu"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "Izvēlēties stila lapu šim pārskatam."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+msgid "Could not open the file: "
+msgstr "Nevarēja atvērt šo failu:"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+msgid ". The error is: "
+msgstr ". Kļūda ir:"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#, c-format
+msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+msgstr "Jūsu pārskats \"%s\" ir saglabāta konfigurācijas failā \"%s\"."
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Šim pārskatam nav izvēlņu."
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "Rādīt  %s pārskatu"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+msgid "Custom Reports"
+msgstr "Pielāgotie pārskati"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+msgid "Manage and run custom reports"
+msgstr "Pārvaldīt un palaist pielāgotos pārskatus"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "Sveiciena pārskata paraugs"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "Sveicināti GnuCash pārskata ekrāns"
+
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "Nodokļu pārskats / TXF eksports"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Izvēles periods"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Pārrakstīt vai pārveidot no: & uz:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6328 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Lietot no - uz"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Lietot no - uz periodu"
 
 # Est- austrumi??
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6332 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "1. Nodokļu ceturksnis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "1.janv. - 31.mar."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "2. Nodokļu ceturksnis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "1.apr. - 31.mai."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6544 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "3. Nodokļu ceturksnis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6546 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "1.jūn. - 31.aug."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:6664
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "4. Nodokļu ceturksnis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "1.sept. - 31.dec."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
 msgid "Last Year"
 msgstr "Pagājušais gads"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Iepriekšējā g. 1.Nodokļu ceturksnis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6674
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "1.janv. - 31.mar., iepriekšējais g."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Iepriekšējā g. 2.Nodokļu ceturksnis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6678
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "1.apr. - 31.mai., iepriekšējais g."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Iepriekšējā g. 3.Nodokļu ceturksnis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "1.jūn. - 31.aug., iepriekšējais g."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6684
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Iepriekšējā g. 4.Nodokļu ceturksnis"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "1.sep. - 31.dec., pagājušais g."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Izvēlēties kontus (neviens=visi)"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Izvēlēties kontus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Noklusēt LVL0.00 vērtības"
 
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "Konti ar vērtību LVL0.00 netiks drukāti."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "Drukāt pilnus konta nosaukumus"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+msgid "Print all Parent account names"
+msgstr "Drukāt visus vecāku kontu nosaukumus"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "UZMANĪBU: Ir pavairoti TXF kodi, kas piesaistīti dažiem kontiem. Drīkst kopēt tikai TXF kodus ar maksātāja pirmsākumu."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "Periods no %s līdz %s"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+msgstr "Zilie posteņi ir eksportēšanai uz Vācu nodokļu XML failu. Spiediet Eksportēt, lai tos eksportētu."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+msgid "No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+msgstr "Ar nodokļiem saistīti konti nav atrasti. Ejiet uz rediģēt->Nodokļu izvēlnes dialoglogu, lai iestatītu uz nodokļiem attiecināmus kontus."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "Nodokļu pārskats un XML eksports"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "Ar nodokli apliekamie ieņēmumi / atskaitāmie izdevumi / eksportēt uz .XML failu"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "Ar nodokli apliekamie ieņēmumi / atskaitāmie izdevumi"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Šajā pārskatā redzami ar nodokļiem apliekamie jūsu ienākumi un atskaitāmie izdevumi."
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "Šajā lapā redzami ar nodokļiem apliekamie jūsu ienākumi un atskaitāmie izdevumi."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "Nodokļu plāna pārskats/TXF eksports"
+
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 msgstr "Nodokļu kodi ar vērtību LVL0.00 netiks drukāti."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722
 msgid "Do not print full account names"
 msgstr "Nedrukāt pilnus kontu nosaukumus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
 msgid "Do not print all Parent account names"
 msgstr "Nedrukāt visus vecāku konta nosaukumus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
 msgstr "Drukāt visus pārskaitīt no/uz kontus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
 msgid "Print all split details for multi-split transactions"
 msgstr "Drukāt daudz-sadalījumu grāmatojumu visas sadalījuma detaļas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
 msgid "Print TXF export parameters"
 msgstr "Drukāt TXF eksporta parametrus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
-msgstr "Rādīt atskaitē TXF eksporta parametrus katram TXF kodam/kontam "
+msgstr "Rādīt pārskatā TXF eksporta parametrus katram TXF kodam/kontam "
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
 msgid "Do not print Action:Memo data"
 msgstr "Nedrukāt Darbība:Atgādne datus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
 msgstr "Nedrukāt šim grāmatojumam Darbība:Atgādne datus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738
 msgid "Do not print transaction detail"
 msgstr "Nedrukāt grāmatojuma detaļas"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740
 msgid "Do not print transaction detail for accounts"
 msgstr "Nedrukāt kontiem grāmatojuma detaļas "
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742
 msgid "Do not use special date processing"
 msgstr "Neizmantot īpašo datuma apstrādi"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744
 msgid "Do not print transactions out of specified dates"
 msgstr "Nedrukāt grāmatojumus ārpus norādītajiem datumiem"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
 msgid "Shade alternate transactions"
 msgstr "Ieēnot alternatīvos grāmatojumus"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
 msgstr "Ieēnot alternatīvu grāmatojumu fonu, ja  ir parādīts vairāk kā viens"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
 msgid "Currency conversion date"
 msgstr "Valūtas konversācijas datums"
 
 # cenaDB??
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
 msgstr "Izvēlēties datumu informācijas iegūšanai par DB cenu"
 
 # nākošais, tuvāk esošais
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
 msgid "Nearest transaction date"
 msgstr "Tuvākā grāmatojuma datums"
 
 # nākošais, tuvāk esošais.
 #
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
 msgid "Use nearest to transaction date"
 msgstr "Izmantot tuvāko grāmatojuma datumu"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
 msgid "Nearest report date"
-msgstr "Tuvākais atskaites datums"
+msgstr "Tuvākais pārskata datums"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760
 msgid "Use nearest to report date"
-msgstr "Izmantot tuvāko atskaites datumu"
+msgstr "Izmantot tuvāko pārskata datumu"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762
 msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
-msgstr ""
-"Iestatīts kā saistīts ar nodokli, bet saistītais nodokļa kods vairs "
-"neatbilst šim taksācijas gadam"
+msgstr "Iestatīts kā saistīts ar nodokli, bet saistītais nodokļa kods vairs neatbilst šim taksācijas gadam"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
 msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr ""
-"Iestatīts kā saistīts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistīts citam "
-"vienuma tipam"
+msgstr "Iestatīts kā saistīts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistīts citam vienuma tipam"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766
 msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-msgstr ""
-"Iestatīts kā nesaistīts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistīts citam "
-"vienuma tipam"
+msgstr "Iestatīts kā nesaistīts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistīts citam vienuma tipam"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Nodokļu plānotā atskaite un TXF eksports"
+msgstr "Nodokļu plāna pārskats un TXF eksports"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
-msgstr ""
-" Ar nodokļiem apliekamie ieņēmumi/atskaitāmie izdevumi ar grāmatojumu "
-"detaļas/eksports uz .TXF failu"
-
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
+msgstr " Ar nodokļiem apliekamie ieņēmumi/atskaitāmie izdevumi ar grāmatojumu detaļas/eksports uz .TXF failu"
+
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr " Ar nodokļiem apliekamie ieņēmumi/atskaitāmie izdevumi"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
-msgstr "Šī atskaite rāda detalizētu grāmatojumu par ieņēmumu nodokļiem."
-
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
+msgstr "Šis pārskats rāda detalizētu grāmatojumu par ieņēmumu nodokļiem."
+
 #. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr ""
-"Šī atskaite rāda detalizētu grāmatojumu saistītajiem ieņēmumu nodokļiem."
+msgstr "Šis pārskats rāda detalizētu grāmatojumu saistītajiem ieņēmumu nodokļiem."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
-msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Nodokļu atskaite / TXF eksports"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "Nav atzīmētu preču piedāvājuma atjaunošanai."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
-msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
-msgstr "Konti ar vērtību LVL0.00 netiks drukāti."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "Nevar saņemt kvotas, vai arī diagnosticēt kļudu."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
-msgid "Print Full account names"
-msgstr "Drukāt pilnus konta nosaukumus"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
-msgid "Print all Parent account names"
-msgstr "Drukāt visus vecāku kontu nosaukumus"
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4791
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4835
 msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
-"UZMANĪBU: Ir pavairoti TXF kodi, kas piesaistīti dažiem kontiem. Drīkst "
-"kopēt tikai TXF kodus ar maksātāja pirmsākumu."
+"Nav dažas nepieciešamas Perl bibliotēkas.\n"
+"Palaidiet 'gnc-fq-update' kā sakni, lai uzstādītu tās."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
-#, c-format
-msgid "Period from %s to %s"
-msgstr "Periods no %s līdz %s"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Sistēmas kļūda atjaunojot cenu kvotas."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:6708
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
-msgstr ""
-"Zilie posteņi ir eksportēšanai uz Vācu nodokļu XML failu. Spiediet "
-"Eksportēt, lai tos eksportētu."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "Nezināma kļūda atjaunojot cenu kvotas."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found.  Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
-msgstr ""
-"Ar nodokļiem saistīti konti nav atrasti. Ejiet uz rediģēt->Nodokļu izvēlnes "
-"dialoglogu, lai iestatītu uz nodokļiem attiecināmus kontus."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "Nav iespējams atjaunot kvotas šīm precēm:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
-msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Nodokļu atskaite un XML eksports"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "Turpināt izmantot tikai labās kvotas?"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr ""
-"Ar nodokli apliekamie ieņēmumi / atskaitāmie no izdevumiem / eksportēt uz ."
-"XML failu"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "Turpināt ar labām kvotām."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
-msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
-msgstr "Ar nodokli apliekamie ieņēmumi / atskaitāmie no izdevumiem"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "Nav iespējams izveidot cenas šiem krājumiem:"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
-msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
-"Šajā atskaitē redzami ar nodokļiem apliekamie jūsu ienākumi un atskaitāmie "
-"izdevumi."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "Pievienot atlikušās labās kvotas?"
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "Atlikušo rediģē kvotu pievienošana."
 
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
-msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr ""
-"Šajā lapā redzami ar nodokļiem apliekamie jūsu ienākumi un atskaitāmie "
-"izdevumi."
+#. src/scm/command-line.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
+msgstr "Direktoriju (virkņu) saraksts norāda, kur meklēt html un parsējamos html failus. Katram elementam ir jābūt virknei, kas atbilst direktorijai vai simbolam, kur 'noklusējums izvēršas kā noklusējuma ceļš, un 'pašreizējs izvēršas par pašreizējo ceļa vērtību."
 
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+msgid "Book Options"
+msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
+
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividendes"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:6758
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
 msgid "Cap Return"
 msgstr "Kapitāla atgriešana"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr "Kapitāla ieguvums (garš)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:6766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr "Kapitāla ieguvums (vidējs)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr "Kapitāla ieguvums (īss)"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
 msgid "Commissions"
 msgstr "Komisijas"
 
 #. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Peļņas interese"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974
 msgid "Line"
-msgstr "Līnija"
+msgstr "rinda"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Lasītais pārtraukts."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 ../intl-scm/guile-strings.c:6928
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978
 msgid "Reading"
 msgstr "Lasīšana"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Daži simboli ir atmesti."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6936
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertēts uz:"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Daži simboli ir konvertēti saskaņā ar jūsu lokalizāciju."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignorē nezināmu iespēju"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
 msgid "Date required."
 msgstr "Vajadzīgs datums."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Atmest šo grāmatojumu"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:6944
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994
 msgid "Ignoring class line"
-msgstr "Ignorē klases līniju"
+msgstr "Ignorē klases rindu"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996
 msgid "Ignoring category line"
-msgstr "Ignorē kategorijas līniju"
+msgstr "Ignorē kategorijas rindu"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998
 msgid "Ignoring security line"
-msgstr "Ignorē drošības līniju"
+msgstr "Ignorē drošības rindu"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6860 ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Izskatās, ka fails nav QIF formātā"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6952
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Grāmatojuma datums"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Grāmatojuma summa"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006
 msgid "Share price"
 msgstr "Akciju cena"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:6958
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Akciju daudzums"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:6960
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010
 msgid "Investment action"
 msgstr "Ieguldījuma darbība"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Saskaņošanas statuss"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisija"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:6966
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016
 msgid "Account type"
 msgstr "Konta tips"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018
 msgid "Tax class"
 msgstr "Nodokļu klase"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020
 msgid "Category budget amount"
 msgstr "Kategorijas budžeta summa"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:6972
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022
 msgid "Account budget amount"
 msgstr "Konta budžeta summa"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:6974
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredīta limits"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Kategoriju analizēšana"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Kontu analizēšana"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Grāmatojumu analizēšana"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Neatpazīts vai pretrunīgs formāts."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Analizēšana neizdevās."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Analizēt divdomību starp formātiem"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038
 #, c-format
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr "Vērtība '%s' varētu būt %s vai %s."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "Meklēt dublētus grāmatojumus"
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "Neatpazīts konta tips '%s'. Noklusējumā uz Banka."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgstr "Neatpazīta darbība '%s'."
+
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "Neatpazīts statuss '%s'. Noklusējumā uz nenokārtots."
+
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF imports: Nosaukuma konflikts ar citu kontu."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
 msgstr "Gatavojas konvertēt jūsu QIF datus"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108
 msgid "Creating accounts"
 msgstr "Kontu izveidošana"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110
 msgid "Matching transfers between accounts"
 msgstr "Pieskaņo grāmatojumus starp kontiem"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:6998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
 msgid "Converting"
 msgstr "Konvertēšana"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Nav grāmatojuma datuma"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
 msgstr "Datumi pirms 1970 nav atbalstīti."
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
-#, c-format
-msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
-msgstr "Neatpazīts konta tips '%s'. Noklusējumā uz Banka."
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+msgid "Funds In"
+msgstr "Ienākošie līdzekļi"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
-#, c-format
-msgid "Unrecognized action '%s'."
-msgstr "Neatpazīta darbība '%s'."
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+msgid "Receive"
+msgstr "Saņemt"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:7008
-#, c-format
-msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
-msgstr "Neatpazīts statuss '%s'. Noklusējumā uz nenokārtots."
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+msgid "Funds Out"
+msgstr "Izejošie līdzekļi"
 
-#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
-msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Meklēt dublētus grāmatojumus"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+msgid "Spend"
+msgstr "Tērēt"
 
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+msgid "Current Year Start"
+msgstr "Pašreizējais gads sākas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+msgid "Start of the current calendar year"
+msgstr "Pašreizējā kalendārā gada sākums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+msgid "Current Year End"
+msgstr "Pašreizējais gads beidzas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
+msgid "End of the current calendar year"
+msgstr "Pašreizējā kalendārā gada beigas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+msgid "Previous Year Start"
+msgstr "Iepriekšējais gads sākās"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+msgid "Beginning of the previous calendar year"
+msgstr "Iepriekšējā kalendārā gada sākums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+msgid "Previous Year End"
+msgstr "Iepriekšējā gada beigas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+msgid "End of the Previous Year"
+msgstr "Iepriekšējā gada beigas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+msgid "Start of Financial Period"
+msgstr "Finanšu perioda sākums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Grāmatvedības perioda sākums, kā iestatīts vispārīgajā izvēlnē"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+msgid "End of Financial Period"
+msgstr "Finanšu perioda beigas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244
+msgid "End of the accounting period, as set in the global preferences"
+msgstr "Grāmatvedības perioda beigas, kā iestatīts vispārīgajā izvēlnē"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+msgid "Start of the current month"
+msgstr "Pašreizējā mēneša sākums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+msgid "End of the current month"
+msgstr "Pašreizējā mēneša beigas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+msgid "The beginning of the previous month"
+msgstr "Iepriekšējā mēneša sākums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+msgid "Last day of previous month"
+msgstr "Iepriekšējā mēneša pēdējā diena"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "Pašreizējā ceturkšņa sākums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+msgid "The start of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Pēdējā ceturkšņa grāmatvedības perioda sākums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "Pašreizējā ceturkšņa beigas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268
+msgid "The end of the latest quarterly accounting period"
+msgstr "Pēdējā ceturkšņa grāmatvedības perioda beigas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+msgid "The start of the previous quarterly accounting period"
+msgstr "Iepriekšējā ceturkšņa grāmatvedības perioda sākums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+msgid "End of previous quarterly accounting period"
+msgstr "Iepriekšējā ceturkšņa grāmatvedības perioda beigas"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+msgid "The current date"
+msgstr "Šodienas datums"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "Iepriekšējā nedēļa"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "Iepriekšējie trīs mēneši"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "Iepriekšējie seši mēneši"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "Iepriekšējais gads"
+
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
 msgid "The name of your business"
 msgstr "Uzņēmējdarbības nosaukums"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304
 msgid "The address of your business"
 msgstr "Uzņēmējdarbības vietas adrese"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
 msgid "The contact person to print on invoices"
 msgstr "Kontaktpersonas dati iedrukāšanai rēķinos"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
 msgid "The phone number of your business"
 msgstr "Uzņēmējdarbības tālruņa numurs"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310
 msgid "The fax number of your business"
 msgstr "Uzņēmējdarbības faksa numurs"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
 msgid "The email address of your business"
 msgstr "Uzņēmējdarbības e-pasta adrese"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314
 msgid "The URL address of your website"
 msgstr "Uzņēmējdarbības mājas lapas adrese"
 
 # nu, mēs gan šo pierakstām citādi
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)"
 msgstr "Jūsu uzņēmuma ID (piem. 'Nodokļu-ID: 00-000000)"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Noklusējuma klienta nodokļu tabula"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Noklusējuma nodokļu tabula klientiem."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Noklusējuma pārdevēja nodokļu tabula"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Noklusējuma nodokļu tabula pārdevējiem."
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326
 msgid "Fancy Date Format"
 msgstr "Izrotāts datuma formāts"
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
 msgid "The default date format used for fancy printed dates"
-msgstr ""
-"Noklusējuma datuma formāts izmantots priekš izrotātiem drukātiem datumiem "
+msgstr "Noklusējuma datuma formāts izmantots priekš izrotātiem drukātiem datumiem "
 
 #. src/business/business-utils/business-prefs.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040
-msgid ""
-"True if trading accounts should be used for transactions involving more than "
-"one commodity"
-msgstr ""
-"Spēkā, ja pārdošanas konti ir izmantoti darījumos ar vairāk kā vienu preci"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity"
+msgstr "Iezīmējiet, lai kontos varētu izmantot grāmatojumus ar vairāk par vienu valūtu vai preci"
 
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified"
+msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norādīts kas cits"
+
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
 msgid "Company Address"
 msgstr "Uzņēmuma adrese"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
 msgid "Company ID"
 msgstr "Uzņēmuma ID"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Uzņēmuma tālruņa numurs"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Uzņēmuma faksa numurs"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Uzņēmuma mājas lapa"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Uzņēmuma e-pasts"
 
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
 #. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Uzņēmuma kontaktpersona"
 
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060
-msgid "Payable Account"
-msgstr "Kreditoru konts"
-
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062
-msgid "The payable account you wish to examine"
-msgstr "Kreditoru konts, kuru vēlaties pārbaudīt"
-
-#. src/business/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064
-msgid "Payable Aging"
-msgstr " Kreditorparāds"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:7472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956
 msgid "Invoice Number"
 msgstr "Rēķina numurs"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Maksas tips"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022
 msgid "Taxable"
 msgstr "Nodoklis piemērojams"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:7932
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Nodokļa summa"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Pielāgots nosaukums"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
 msgstr "Pielāgota virkne rēķina vai izdevumu dokumenta aizvietošanai"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:7100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:7318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7500
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:7524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:7918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:7930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Rādīt kolonnas"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Rādīt darbību, rīcību?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006
 msgid "Display the quantity of items?"
 msgstr "Rādīt izstrādājumu skaitu"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:7528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012
 msgid "Display the price per item?"
 msgstr "Rādīt cenu par izstrādājumu?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Rādīt ieraksta atlaidi"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Rādīt ierakstu nodokļu piemērošanas statusu"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Rādīt  katra ieraksta kopējo nodokli kopā"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Rādīt ieraksta vērtību"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7040
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Individuālie nodokļi"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Rādīt visus individuālos nodokļus?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052
 msgid "References"
 msgstr "Atsauksmes"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054
 msgid "Display the invoice references?"
 msgstr "Rādīt rēķina atsauces?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Maksājuma nosacījumi"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060
 msgid "Display the invoice billing terms?"
 msgstr "Rādīt rēķina maksāšanas nosacījumus?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Rādīt maksātāja id?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072
 msgid "Display the invoice notes?"
 msgstr "Rādīt rēķina piezīmes?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076
 msgid "Payments"
 msgstr "Maksājumi"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr "Rādīt maksājumus attiecībā uz šo rēķinu?"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192
-msgid "Minimum # of entries"
-msgstr "Ierakstu minimālais # "
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194
-msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Minimālais ievadīto rēķinu skaits apskatīšanai. (-1)"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:7628
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986
-msgid "Extra Notes"
-msgstr "Papildus piezīmes"
-
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
 msgstr "Papildus piezīmes iekļaušanai rēķinā"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204
-msgid "Payable to"
-msgstr "Apmaksai"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "Paldies par palīdzību"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206
-msgid "Display the Payable to: information"
-msgstr "Rādīt Apmaksai: informācija"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210
-msgid "Payable to string"
-msgstr "UApmaksājams "
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212
-msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
-msgstr "Frāze norādei, kas ir naudas saņēmējs"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214
-msgid "Make all cheques Payable to"
-msgstr "Visi čeki izmaksājami"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218
-msgid "Company contact"
-msgstr "Uzņēmuma kontakti"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220
-msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "Rādīt uzņēmuma kontaktinformāciju"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224
-msgid "Company contact string"
-msgstr "Uzņēmuma kontaktu virkne"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226
-msgid "The phrase used to introduce the company contact"
-msgstr "Uzņēmuma kontaktpersonas uzruna"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228
-msgid "Direct all inquiries to"
-msgstr "Novirzīt visus pieprasījumus uz"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Šodienas datuma formāts"
+
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "Formāts datumam->virknes pārvēršana uz šodienas datumu."
+
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:7640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Maksājums, paldies"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Summa apmaksai"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128
 msgid "REF"
 msgstr "Atsauce"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
-msgid "Phone:"
-msgstr "Tālrunis:"
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s#%d"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fakss:"
-
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244
-msgid "Web:"
-msgstr "Mājas lapa:"
-
 # procesā; izstrādes, apmaksas stadijā
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170
 msgid "Invoice in progress..."
 msgstr "Rēķins progresā..."
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+msgid "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "Nav izvēlēts derīgs rēķins. Klikšķiniet uz pogu Izvēlne un izvēlieties rēķinu izmantošanai."
+
 #. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:7664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026
-msgid ""
-"No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
-msgstr ""
-"Nav izvēlēts derīgs rēķins. Uzklikšķiniet uz pogu Izvēlne un izvēlieties "
-"rēķinu izmantošanai."
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Izdrukājams rēķins"
 
-#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Izrotāt rēķinu"
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+msgid "Sort By"
+msgstr "Kārtot pēc"
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Kārtošanas secība"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+msgid "Show Multi-currency Totals?"
+msgstr "Rādīt visu valūtu kopsummu?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+msgid "Show zero balance items?"
+msgstr "Rādīt bilances nulles posteņus?"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#, c-format
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "Grāmatojumi saistībā ar '%s' ietver vairāk par vienu valūtu. Šī pārskats nav izveidots tā, lai tiktu galā ar šo iespēju."
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+msgid "Sort companies by"
+msgstr "Kārtot uzņēmumus pēc"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+msgid "Total Owed"
+msgstr "Kopā parāds"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+msgid "Total amount owed to/from Company"
+msgstr "Kopējā parāda summa apmaksai/saņemšanai"
+
+# bracket=diapazons, kategorija, klasifikācija??
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "Kopējā parāda grupa"
+
+# domāts iepriekšējā perioda parāds??
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
+msgstr "Senākā perioda parāds - ja tas pāriet uz nākošo iepriekšējo"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+msgid "Sort order"
+msgstr "Kārtošanas secība"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+msgid "Increasing"
+msgstr "Pieaugošs"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
+msgstr "0-> LVL999,999.99, A->Z"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+msgid "Decreasing"
+msgstr "Dilstošs"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
+msgstr "LVL999,999.99-> Ls0, Z->A"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+msgid "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "Rādīt visu valūtu kopējo summu. Ja nav atlasīts, konvertēt visas kopsummas pārskata valūtā"
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "Rādīt visus pārdevējus/klientus, pat, ja  ir 0 atlikums."
+
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:7392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 dienas"
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 dienas"
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 dienas"
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ dienas"
 
+#. src/business/business-reports/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+msgid "No valid account selected.  Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "Nav izvēlēts derīgs konts. Klikšķināt Izvēles iespējas un izvēlēties kontu"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+msgid "Payable Account"
+msgstr "Kreditoru konts"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+msgid "The payable account you wish to examine"
+msgstr "Kreditoru konts, kuru vēlaties pārbaudīt"
+
+#. src/business/business-reports/payables.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+msgid "Payable Aging"
+msgstr " Kreditorparāds"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "Debitoru konts"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454
+msgid "The receivables account you wish to examine"
+msgstr "Debitoru konts, kuru vēlaties pārbaudīt"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/business/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "Debitora parāds"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6890
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Kredīts kopā"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6892
 msgid "Total Due"
 msgstr "Kopā apmaksai"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492
 msgid "The job for this report"
-msgstr "Darbs šai atskaitei"
+msgstr "Šī pārskata darbs"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6896
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Konts grāmatojumu meklēšanai"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Rādīt grāmatojuma datumu?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Rādīt grāmatojuma atsauci?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Rādīt grāmatojuma tipu?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Rādīt grāmatojuma aprakstu?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Šodienas datuma formāts"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "Formāts datumam->virknes pārvēršana uz šodienas datumu."
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:7444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928
 msgid "Expense Report"
-msgstr "Izdevumu atskaite"
+msgstr "Izdevumu pārskats"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940
 msgid "Report:"
-msgstr "Atskaite:"
+msgstr "Pārskats:"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824
-msgid ""
-"No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
-"Nav izvēlēts derīgs konts. Uzklikšķināt Izvēles iespējas un izvēlēties kontu"
-
-#. src/business/business-reports/job-report.scm
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948
 #, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
-msgstr "Izvēlēts nederīgs %s. Uzklikšķināt uz Izvēlnes, lai izvēlētos uzņēmumu"
+msgstr "Izvēlēts nederīgs %s. Klikšķināt uz Izvēlnes, lai izvēlētos uzņēmumu"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/business/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560
 msgid "Job Report"
-msgstr "Darba atskaite"
+msgstr "Darba pārskats"
 
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7410
-msgid "The company for this report"
-msgstr "Šīs atskaites uzņēmums"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466
-msgid "Customer Report"
-msgstr "Klienta atskaite"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468
-msgid "Vendor Report"
-msgstr "Pārdevēja atskaite"
-
-#. src/business/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470
-msgid "Employee Report"
-msgstr "Darbinieka atskaite"
-
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744
 msgid "My Company"
 msgstr "Mans uzņēmums"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Rādīt mana uzņēmuma nosaukumu un adresi?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6750
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Mana uzņēmuma ID"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Rādīt mana uzņēmuma ID?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Rādīt apmaksas datumu?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Rādīt starpsummu?"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810
 msgid "Invoice Width"
 msgstr "Rēķina platums"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812
 msgid "The minimum width of the invoice."
 msgstr "Rēķina minimālais platums"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822
 msgid "Text"
 msgstr "Teksts"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr "Papildus piezīmes izvietošanai uz rēķina (vienkāršas HTML komandas)"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
-msgid "Thank you for your patronage"
-msgstr "Paldies par palīdzību"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
-#, c-format
-msgid "%s #%d"
-msgstr "%s#%d"
-
-#. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "RĒĶINS NAV NOSŪTĪTS"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/business/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Vienkāršs rēķins"
 
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+msgid "The company for this report"
+msgstr "Šī pārskata uzņēmums"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950
+msgid "Customer Report"
+msgstr "Klienta pārskats"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "Pārdevēja pārskats"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/business/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+msgid "Employee Report"
+msgstr "Darbinieka pārskats"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "Ierakstu minimālais # "
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084
+msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
+msgstr "Minimālais ievadīto rēķinu skaits apskatīšanai. (-1)"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094
+msgid "Payable to"
+msgstr "Apmaksai"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096
+msgid "Display the Payable to: information"
+msgstr "Rādīt Apmaksai: informācija"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100
+msgid "Payable to string"
+msgstr "UApmaksājams "
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
+msgstr "Frāze norādei, kas ir naudas saņēmējs"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr "Visi čeki izmaksājami"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108
+msgid "Company contact"
+msgstr "Uzņēmuma kontakti"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110
+msgid "Display the Company contact information"
+msgstr "Rādīt uzņēmuma kontaktinformāciju"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114
+msgid "Company contact string"
+msgstr "Uzņēmuma kontaktu virkne"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+msgid "The phrase used to introduce the company contact"
+msgstr "Uzņēmuma kontaktpersonas uzruna"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr "Novirzīt visus pieprasījumus uz"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+msgid "Phone:"
+msgstr "Tālrunis:"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fakss:"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+msgid "Web:"
+msgstr "Mājas lapa:"
+
+#. src/business/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/business/business-reports/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Izrotāt rēķinu"
+
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "nav"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564
 msgid "Headings 1"
-msgstr "Lasīšana"
+msgstr "1. līmeņa virsraksts"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566
 msgid "Headings 2"
-msgstr "Lasīšana"
+msgstr "2. līmeņa virsraksts"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572
 msgid "Report title"
-msgstr "Atskaites nosaukums"
+msgstr "Pārskata nosaukums"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rēķina numurs"
 
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682
-#, fuzzy
-msgid "Template file"
-msgstr "Šablonu fails"
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684
-#, fuzzy
-msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "Stila lapa"
-
 # reklāmkarogs
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580
 msgid "Heading font"
-msgstr "Virsraksta galva"
+msgstr "Virsraksta fonts"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6582
 msgid "Text font"
-msgstr "Tikai _teksts"
+msgstr "Teksta fonts"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584
 msgid "Logo filename"
-msgstr ""
+msgstr "Logo faila nosaukums"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586
 msgid "Logo width"
-msgstr "Laukuma platums"
+msgstr "Logo platums"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630
 msgid "Qty"
-msgstr ""
+msgstr "Daudz"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634
 msgid "Discount Rate"
 msgstr "Atlaide: "
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636
 msgid "Discount Amount"
-msgstr "Ievadīt atlaides summu"
+msgstr "Atlaides lielums"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6638
 msgid "Net Price"
-msgstr "Jauna _cena:"
+msgstr "Tīrā cena"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640
 msgid "Tax Rate"
-msgstr "_Ar nodokļiem saistīts"
+msgstr "Nodokļa lielums"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644
 msgid "Total Price"
-msgstr "Kopā (Periods)"
+msgstr "Kopējā cena"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Starpsumma"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610
 msgid "Payment rec'd..."
-msgstr "Maksājumu biežums"
+msgstr "Saņemtais maksājums"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7718
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612
 msgid "Extra notes"
-msgstr "Papildus piezīmes"
+msgstr "Papildu piezīmes"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7720
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+msgid "The file name of the eguile template part of this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "Šajā pārskatā izmantotais eguile veidnes fails. Šim failam ir jābūt jūsu mājas .gnucash katalogā, vai arī atbilstošā GnuCash programmu katalogā."
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
+msgstr "Šajā pārskatā izmantotais CSS stila fails.  Šim failam ir jābūt jūsu mājas .gnucash katalogā, vai arī atbilstošā GnuCash programmu katalogā."
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7724
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618
 msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "Ievadīt grāmatojuma piezīmes"
+msgstr "Galvenā virsraksta fonts"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6620
 msgid "Font to use for everything else"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts, ko izmantot visur citur"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6622
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
-msgstr ""
+msgstr "Logo faila nosaukums, kas tiks izmantots šajā pārskatā"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730
-#, c-format
-msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
-"the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
-"accordingly."
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled accordingly."
+msgstr "Logo platums CSS formātā, piem. 10% vai 32px. Atstājiet tukšu lai rādītu logo dabīgajā izmērā. Logo augstums tiks noteikts automātiski."
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650
 msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "Maksājums, paldies"
+msgstr "Maksājums saņemts, paldies"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7758
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr ""
-
-#. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656
 msgid "Tax Invoice"
-msgstr "_Apmaksāt rēķinu"
+msgstr "Nodokļa rēķins"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt klienta rēķinu ar nodokļu kolonnām (izmantojot eguile veidni)"
 
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7768
-msgid "Sort By"
-msgstr "Šķirot pēc"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770
-msgid "Sort Order"
-msgstr "Šķirošanas kārtība"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776
-msgid "Show Multi-currency Totals?"
-msgstr "Rādīt visu valūtu kopsummu?"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778
-msgid "Show zero balance items?"
-msgstr "Rādīt bilances nulles posteņus?"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780
-#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"Grāmatojumi saistībā ar '%s' ietver vairāk par vienu valūtu. Šī atskaite nav "
-"izveidota tā, lai tiktu galā ar šo iespēju."
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782
-msgid "Sort companies by"
-msgstr "Šķirot uzņēmumus pēc"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786
-msgid "Name of the company"
-msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788
-msgid "Total Owed"
-msgstr "Kopā parāds"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790
-msgid "Total amount owed to/from Company"
-msgstr "Kopējā parāda summa apmaksai/saņemšanai"
-
-# bracket=diapazons, kategorija, klasifikācija??
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792
-msgid "Bracket Total Owed"
-msgstr "Kopējā parāda grupa"
-
-# domāts iepriekšējā perioda parāds??
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794
-msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
-msgstr "Senākā perioda parāds - ja tas pāriet uz nākošo iepriekšējo"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
-msgid "Sort order"
-msgstr "Šķirošanas kārtība"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
-msgid "Increasing"
-msgstr "Pieaugošs"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800
-msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
-msgstr "0-> LVL999,999.99, A->Z"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802
-msgid "Decreasing"
-msgstr "Dilstošs"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804
-msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
-msgstr "LVL999,999.99-> Ls0, Z->A"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806
-msgid ""
-"Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
-"Rādīt visu valūtu kopējo summu. Ja nav atlasīts, konvertēt visas kopsummas "
-"atskaites valūtā"
-
-#. src/business/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808
-msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr "Rādīt visus pārdevējus/klientus, pat, ja  ir 0 atlikums."
-
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7834
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164
 msgid "Email:"
 msgstr "E-pasts: "
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166
 msgid "Website:"
-msgstr "Mājas lapa:"
+msgstr "Vietne:"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168
 msgid "Invoice number:"
 msgstr "Rēķina numurs"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172
 msgid "Invoice date:"
-msgstr "Rēķina piezīmes"
+msgstr "Rēķina datums:"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174
 msgid "Due date:"
-msgstr "Izpildes datums"
+msgstr "Izpildes datums:"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184
 msgid "<h2>Tax Invoice</h2>"
-msgstr "<b>Rēķini</b>"
+msgstr "<b>Nodokļa rēķins</b>"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr "Izvēlēts nederīgs %s. Uzklikšķināt uz Izvēlnes, lai izvēlētos uzņēmumu"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182
+msgid "<p>No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr "<p>Nav izvēlēts neviens rēķins. Lūdzu izmantojiet opcijas, lai kādu izvēlētos."
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186
 msgid "<p>This report is designed for customer (sales) invoices only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Šis pārskats ir paredzēta tikai klienta (pārdošanas) rēķiniem.\n"
 
 #. src/business/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or "
-"Expense Voucher."
-msgstr "Pielāgota virkne rēķina vai izdevumu dokumenta aizvietošanai"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+msgid "<p>Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr "<p>Lūdzu izmantojiet opecijas lai iezīmētu <em>rēķinu</em>, nevis pavadzīmi vai izdevumu rēķinu."
 
-#. src/business/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8028
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Izdrukājams rēķins"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "Debitoru konts"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032
-msgid "The receivables account you wish to examine"
-msgstr "Debitoru konts, kuru vēlaties pārbaudīt"
-
-#. src/business/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "Debitora parāds"
-
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid ""
-"Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of "
-"bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance "
-"application, you should use the latest release of GnuCash 2.2."
-msgstr ""
-"Uzmanību!! Šī GnuCash versija ir IZSTRĀDES stadijā. Iespējams, tai ir daudz "
-"tehnisku defektu un nepastāvīgi risinājumi (features?)! Ja jūs meklējat "
-"stabilu finanšu instrumentu, izvēlieties pēdējo GnuCash 2.2 versiju."
+#, c-format
+msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash %s."
+msgstr "Uzmanību!! Šī GnuCash versija ir IZSTRĀDĒ. Tajā var būt kļūdas un nedarbojošās iespējas! Ja jūs meklējat stabilu finanšu instrumentu, izvēlieties pēdējo GnuCash %s versiju."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:6
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are "
-"upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in "
-"GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under "
-"the Help menu."
-msgstr ""
-"GnuCash rokasgrāmata, kas pieejama tiešsaistē, satur ļoti daudz noderīgas "
-"informācijas. Ja atjaunosiet GnuCash iepriekšējo versiju uz pēdējo, sadaļa "
-"\"Kas jauns GnuCash 2.0\" ir īpaši interesanta. Rokasgrāmata ir pieejam "
-"izvēlnē Palīdzība."
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "GnuCash rokasgrāmata, kas pieejama tiešsaistē, satur ļoti daudz noderīgas informācijas. Ja atjaunosiet GnuCash iepriekšējo versiju uz pēdējo, sadaļa \"Kas jauns GnuCash 2.0\" ir īpaši interesanta. Rokasgrāmata ir pieejam izvēlnē Palīdzība."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:11
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
-msgstr ""
-"Finanšu dati ir viegli importējami no Quicken, MS Money vai citām "
-"programmatūrām, kas piedāvā eksportēt QIF vai OFX failus. Faila izvēlnē "
-"uzklikšķiniet uz izvēlnes apakšsadaļas Importēt, un uzklikšķiniet attiecīgi "
-"uz QIF vai OFX failu. Tad sekojiet instrukcijām."
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files.  In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
+msgstr "Finanšu dati ir viegli importējami no Quicken, MS Money vai citām programmatūrām, kas piedāvā eksportēt QIF vai OFX failus. Faila izvēlnē klikšķiniet uz izvēlnes apakšsadaļas Importēt, un klikšķiniet attiecīgi uz QIF vai OFX failu. Tad sekojiet instrukcijām."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:16
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
-msgstr ""
-"Ja esiet strādājis ar citām finanšu programmām, kā Quicken, ņemiet vērā, ka "
-"GnuCash ieņēmumu un izdevumu gaitas izsekošanai  izmanto kontus nevis "
-"kategorijas. Vairāk informācijas par ieņēmumu un izdevumu pārskatiem "
-"meklējiet GnuCash tiešsaistes rokasgrāmatā."
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses.  For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Ja esiet strādājis ar citām finanšu programmām, kā Quicken, ņemiet vērā, ka GnuCash ieņēmumu un izdevumu gaitas izsekošanai  izmanto kontus nevis kategorijas. Vairāk informācijas par ieņēmumu un izdevumu pārskatiem meklējiet GnuCash tiešsaistes rokasgrāmatā."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:21
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr ""
-"Jaunus kontus veido caur izvēlni Jauns, kas atrodas loga galvenajā rīkjoslā. "
-"Parādīsies dialoglogs, kurā ievada jaunā pārskata datus. Vairāk informācijas "
-"par to, kā izvēlēties konta tipu, vai izveidot pārskatu shēmu, lasīt "
-"tiešsaistē GnuCash rokasgrāmatā."
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar.  This will bring up a dialog box where you can enter account details.  For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr "Jaunus kontus veido caur izvēlni Jauns, kas atrodas loga galvenajā rīkjoslā. Parādīsies dialoglogs, kurā ievada jaunā pārskata datus. Vairāk informācijas par to, kā izvēlēties konta tipu, vai izveidot pārskatu shēmu, lasīt tiešsaistē GnuCash rokasgrāmatā."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:27
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
-msgstr ""
-"Lai apskatītu pārskatu izvēlnes iespējas, ieklikšķināt ar rediģē peles "
-"taustiņu galvenajā logā. Uzklikšķinot katrā reģistrā ar rediģē peles "
-"taustiņu, tiek ierosinātas operāciju izvēlnes iespējas.  "
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
+msgstr "Lai apskatītu pārskatu izvēlnes iespējas, klikšķiniet ar labo peles taustiņu galvenajā logā. Klikšķinot katrā reģistrā ar kreiso peles taustiņu, tiek ierosinātas operāciju izvēlnes iespējas."
 
 # paycheck - maksājuma uzdevums?
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:31
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
-msgstr ""
-"Lai ievadītu vairākus sadalītus grāmatojumus, tādus, kā apmaksas čeks ar "
-"vairākiem atvilkumiem, uzklikšķināt pogu Sadalīt rīkjoslā. Alternatīvi "
-"izvēlnē Skatīt izvēlieties reģistrēšanas stilu Auto-sadalīt virsgrāmatu vai "
-"Grāmatojumu žurnālu."
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
+msgstr "Lai ievadītu vairākus sadalītus grāmatojumus, tādus, kā apmaksas čeks ar vairākiem atvilkumiem, klikšķināt pogu Sadalīt rīkjoslā. Alternatīvi izvēlnē Skatīt izvēlieties reģistrēšanas stilu sadalīt virsgrāmatu vai Grāmatojumu žurnālu automātiski."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:36
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
-msgstr ""
-"Ievadot summas reģistrā, jūs varat izmantot GnuCash kalkulatoru, lai "
-"pieliktu, atņemtu, reizinātu vai dalītu. Vienkārši ierakstiet pirmo vērtību, "
-"tad izvēlieties '+', '-','*' vai '/'. Ierakstiet otru vērtību un nospiediet "
-"Enter, lai pierakstītu aprēķināto summu."
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide .  Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'.  Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
+msgstr "Ievadot summas reģistrā, jūs varat izmantot GnuCash kalkulatoru, lai pieliktu, atņemtu, reizinātu vai dalītu. Vienkārši ierakstiet pirmo vērtību, tad izvēlieties '+', '-','*' vai '/'. Ierakstiet otru vērtību un nospiediet Enter, lai pierakstītu aprēķināto summu."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
-"was last entered."
-msgstr ""
-"Ātrais ieraksts parastu grāmatojumu ievadīšanu padara vienkāršu. Rakstot "
-"parasta grāmatojuma apraksta pirmo burtu(s), GnuCash automātiski pabeigs "
-"atlikušo grāmatojuma daļu tā, kā tas bija pēdējā ierakstā."
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions.  When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
+msgstr "Ātrais ieraksts parastu vienkāršo grāmatojumu ievadīšanu. Rakstot parasta grāmatojuma apraksta pirmo burtu(s), GnuCash automātiski pabeigs atlikušo grāmatojuma daļu tā, kā tas bija iepriekšējā ierakstā."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
-msgstr ""
-"Uzraksti eksistējoša konta nosaukuma pirmo burtu(s) reģistra kolonnā "
-"Pārskaitīt, un GnuCash pabeigs vārdu no jūsu kontu saraksta. Analītiskajiem "
-"kontiem rakstiet vecāku konta pirmo burtu(s), kam seko ':' un analītiskā "
-"konta pirmais burts(i) (t.i. A:N ir Aktīvi:Nauda)."
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
+msgstr "Uzraksti eksistējoša konta nosaukuma pirmo burtu(s) reģistra kolonnā Pārskaitīt, un GnuCash pabeigs vārdu no jūsu kontu saraksta. Analītiskajiem kontiem rakstiet vecāku konta pirmo burtu(s), kam seko ':' un analītiskā konta pirmais burts(i) (t.i. A:N ir Aktīvi:Nauda)."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:52
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
-"from the menu."
-msgstr ""
-"Vai vēlaties apskatīt visus jūsu apakškontu grāmatojumus vienā reģistrā? "
-"Galvenajā izvēlnē izceliet vecāku kontu un izvēlieties izvēlnē Konti -> "
-"Atvērt Apakškontus."
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr "Vai vēlaties apskatīt visus jūsu apakškontu grāmatojumus vienā reģistrā? Galvenajā izvēlnē izceliet vecāku kontu un izvēlieties izvēlnē Konti -> Atvērt Apakškontus."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
-msgstr ""
-"Ievadot datumus, rakstiet '+' vai '-', lai pieaudzētu vai samazinātu "
-"izvēlēto datumu.  Jūs varat izmantot  '+' un '-', lai tāpat pieaudzētu vai "
-"samazinātu arī čeka numurus."
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
+msgstr "Ievadot datumus, rakstiet '+' vai '-', lai pieaudzētu vai samazinātu izvēlēto datumu.  Jūs varat izmantot  '+' un '-', lai tāpat pieaudzētu vai samazinātu arī čeka numurus."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page "
-"Up/Down."
-msgstr ""
-"Lai pārslēgtos starp vairākiem ciļņiem galvenajā logā, spiediet Control+Alt"
-"+Page Up/Down."
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down."
+msgstr "Lai pārslēgtos starp vairākām cilnēm galvenajā logā, spiediet Control+Alt+Page Up/Down."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:63
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
-msgstr ""
-"Saskaņošanas logā spiediet tukšuma joslu, lai atzīmētu, ka grāmatojumi ir "
-"saskaņoti. Jūs varat arī spiest Tab un Shift-Tab, lai pārietu starp "
-"depozītiem un izņemto naudu."
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled.  You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
+msgstr "Saskaņošanas logā spiediet tukšuma joslu, lai atzīmētu, ka grāmatojumi ir saskaņoti. Jūs varat arī spiest Tab un Shift-Tab, lai pārietu starp depozītiem un izņemto naudu."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:67
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Lai pārskaitītu līdzekļus starp kontiem ar dažādām valūtām, uzklikšķiniet uz "
-"pogas Pārskaitīt reģistra rīkjoslā, atlasiet kontus un valūtas pārskaitījuma "
-"izvēlnes valūtas kursa ievadīšanai, vai arī būs pieejamas summas citās "
-"valūtās."
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "Lai pārskaitītu līdzekļus starp kontiem ar dažādām valūtām, klikšķiniet uz pogas Pārskaitīt reģistra rīkjoslā, atlasiet kontus un valūtas pārskaitījuma izvēlnes valūtas kursa ievadīšanai, vai arī būs pieejamas summas citās valūtās."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:72
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr ""
-"Jūs varat salikt vairākas atskaites vienā logā, lai ir viegli apskatāma visa "
-"finanšu informācija. To var izdarīt izmantojot atskaiti Paraugs un "
-"Pielāgojums -> \"Pielāgot vairāku kolonnu atskaiti\"."
+msgid "You can pack multiple reports into a single window,  providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr "Jūs varat salikt vairākus pārskatus vienā logā, lai ir viegli apskatāma visa finanšu informācija. To var izdarīt izmantojot pārskatu Paraugs un Pielāgojums -> \"Pielāgot vairāku kolonnu pārskatu\"."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
-msgstr ""
-"Stila lapas ietekmē to, kā tiks parādīta atskaite. Izvēlieties stila lapu "
-"jūsu atskaitei kā atskaites izvēlni, un izmantojiet rediģēt -> Stila lapas "
-"izvēlni, lai pielāgotu stila lapas."
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed.  Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
+msgstr "Stila lapas ietekmē to, kā tiks parādīts pārskats. Izvēlieties stila lapu jūsu pārskatam kā arī pārskata izvēlni, un izmantojiet rediģēt -> Stila lapas izvēlni, lai pielāgotu stila lapas."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr ""
-"Lai izvirzītu kontu izvēlni reģistra lapas pārskaitījuma laukā, spiediet "
-"Izvēlne taustiņu vai Ctrl-Lejā taustiņu kombināciju."
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr "Lai izvirzītu kontu izvēlni reģistra lapas pārskaitījuma laukā, spiediet Izvēlne taustiņu vai Ctrl-Lejā taustiņu kombināciju."
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:84
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
-msgstr ""
-"Ar GnuCash izstrādātājiem ir viegli kontaktēties. Varat piebiedroties  "
-"abonentu sarakstiem, vai pļāpāt ar viņiem caur IRC! Pievienojieties viņiem "
-"#gnucash irc.gnome.org"
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact.  As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
+msgstr "Ar GnuCash izstrādātājiem ir viegli kontaktēties. Varat piebiedroties  abonentu sarakstiem, vai pļāpāt ar viņiem caur IRC! Pievienojieties viņiem #gnucash irc.gnome.org"
 
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:88
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
-msgstr ""
-"Ir tāda teorija, ka, ja reiz kāds atklās, kam domāts Visums un, kādēļ tas te "
-"ir, tas momentā pazudīs un tiks aizvietots ar kaut ko vēl vairāk dīvainu un "
-"neizprotamu. Ir vēl cita teorija, ka tas jau reiz ir noticis. Duglass "
-"Adamss, \"Restorāns Visuma galā\""
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr "Ir tāda teorija, ka, ja reiz kāds atklās, kam domāts Visums un, kādēļ tas te ir, tas momentā pazudīs un tiks aizvietots ar kaut ko vēl vairāk dīvainu un neizprotamu. Ir vēl cita teorija, ka tas jau reiz ir noticis. Duglass Adamss, \"Restorāns Visuma galā\""
 
+# QSF??
+#~ msgid "QSF _Invoice..."
+#~ msgstr "QSF _rēķins..."
+#~ msgid "Export one or more invoices to QSF"
+#~ msgstr "Eksportēt vienu vai vairākus rēķinus uz QSF"
+#~ msgid "QSF _Customer..."
+#~ msgstr "QSF _Klients..."
+#~ msgid "Export one or more customers to QSF"
+#~ msgstr "Eksportēt vienu vai vairākus klientus uz QSF"
+#~ msgid "QSF _Vendor..."
+#~ msgstr "QSF _Pārdevējs..."
+#~ msgid "Export one or more vendors to QSF"
+#~ msgstr "Eksportēt vienu vai vairākus pārdevējus uz QSF"
+#~ msgid "QSF _Employee..."
+#~ msgstr "QSF _Darbinieks..."
+#~ msgid "Export one or more employees to QSF"
+#~ msgstr "Eksportēt vienu vai vairākus darbiniekus uz QSF"
+#~ msgid "Export Invoices to XML"
+#~ msgstr "Eksportēt rēķinus uz XML"
+#~ msgid "Export Customers to XML"
+#~ msgstr "Eksportēt klientus uz XML"
+#~ msgid "Export Vendors to XML"
+#~ msgstr "Eksportēt pārdevējus uz XML"
+#~ msgid "Export Employees to XML"
+#~ msgstr "Eksportēt darbiniekus uz XML"
+#~ msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
+#~ msgstr "Eksportēt kontu plānu uz QSF XML"
+#~ msgid "No conflicts to be resolved."
+#~ msgstr "Nav konfliktu risināšanai."
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+#~ msgstr "Kļūda: Atrisināt visus %d konfliktus pirms datu ievadīšanas."
+#~ msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
+#~ msgstr "Kļūda: datu ievadīšanas operācija cieta neveiksmi, kļūdas kods %d."
+#~ msgid "%i conflict needs to be resolved."
+#~ msgid_plural "%i conflicts need to be resolved."
+#~ msgstr[0] "%i konflikts jānovērš."
+#~ msgstr[1] "%i konflikti jānovērš."
+#~ msgstr[2] "%i konflikts jānovērš."
+#~ msgid "%i parameter value for this \"%s\" object."
+#~ msgid_plural "%i parameter values for this \"%s\" object."
+#~ msgstr[0] "%i parametru vērtība šim \"%s\" objektam."
+#~ msgstr[1] "%i parametru vērtības šim \"%s\" objektam."
+#~ msgstr[2] "%i parametru vērtība šim \"%s\" objektam."
+#~ msgid "%i: Parameter name: %s "
+#~ msgstr "%i: Parametra nosaukums: %s"
+#~ msgid "Import data : %s "
+#~ msgstr "Importētie dati: %s"
+#~ msgid "Original data : %s\n"
+#~ msgstr "Sākotnējie dati: %s\n"
+#~ msgid "Click to choose the filename and location."
+#~ msgstr "Spiest, lai izvēlētos faila nosaukumu un novietojumu."
+#~ msgid "Export Chart of Accounts"
+#~ msgstr "Eksportēt kontu shēmu"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the date to use and click Export to choose the filename and "
+#~ "location. Future dates are not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvēlēties datumu un klikšķināt Eksportēt, lai izvēlētos faila "
+#~ "nosaukumu un novietojumu. Datumi nākotnē nav atbalstīti."
+#~ msgid ""
+#~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
+#~ "specified.  Note that future dates are not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontu plāns iekļauj katra konta atlikumu uz norādīto datumu. Ņemiet vērā, "
+#~ "ka datumi nākotnē nav atbalstīti."
+#~ msgid ""
+#~ "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be "
+#~ "imported into another GnuCash file or used in other programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jūs varat eksportēt kontu plānu uz QSF XML failu, kas var būt importēts "
+#~ "uz citu GnuCash failu, vai izmantot to citās programmās."
+#~ msgid "1. Update your existing book with the import data"
+#~ msgstr "1. Atjaunināt esošo grāmatu ar importētiem datiem"
+#~ msgid "2. Ignore the import data, leave original unchanged"
+#~ msgstr "2. Ignorēt importētos datus, atstāt oriģinālu neizmainītu"
+#~ msgid "3. Import the data as a NEW object"
+#~ msgstr "3. Importēt datus kā JAUNU objektu"
+#~ msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
+#~ msgstr "Pievienot importu kā jaunu objektu, oriģinālu atstāt vietā"
+#~ msgid "Commit QSF Import Data to data file"
+#~ msgstr "Piesaistīt QSF importētos datus datu failā"
+#~ msgid "Please resolve any conflicts in the merge"
+#~ msgstr "Atrisiniet konfliktus šajā apvienojumā"
+#~ msgid ""
+#~ "Press `Apply' to merge your QSF data into the current GnuCash file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press `Back' to review your selections.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you "
+#~ "have a backup before clicking 'Apply'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spiest 'Pielietot', lai apvienotu QSF datus ar pašreizējo GnuCash failu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spiest 'Atpakaļ', lai pārskatītu izvēlēto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Spiest 'Atcelt', lai aizvērtu šo dialoglogu, nemainot esošo datu failu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ATCERIETIES: Šo beidzamo operāciju nav iespējams atcelt! Pirms spiest "
+#~ "'Pielietot', pārliecinieties, ka ir izveidots  dublikāts."
+#~ msgid "QSF Data Import Setup"
+#~ msgstr "QSF datu importēšanas iestatīšana"
+#~ msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parāda, kā jūsu QSF dati konfliktē ar jau esošiem datiem jūsu failā."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash "
+#~ "file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
+#~ "existing GnuCash data file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup "
+#~ "of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel "
+#~ "the merge at all stages until the final merge operation. Once you click "
+#~ "Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is currently no currency or price support in the merge operation, "
+#~ "the new data will inherit any default currency or you can change the "
+#~ "currency after the merge is complete.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your QSF data is ready to import\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click 'Cancel'  if you do not wish to merge your QSF data now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis vednis iepludinās jūsu QSF datus pašreiz atvērtajā GnuCasg failā.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jums tiks prasīts, kā turpināt, ja daži QSF dati konfliktēs ar "
+#~ "eksistējošiem jūsu GnuCash failiem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Šo operāciju NEVARĒS anulēt! Izveidojiet faila dublējumu PIRMS turpināt! "
+#~ "Jums tiks dota iespēja atcelt iepludināšanu visos līmeņos pirms pēdējās "
+#~ "iepludināšanas. Ja nospiedīsiet Beigt, jauni QSF dati tiks nodoti jūsu "
+#~ "pašreizējam failam.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pašreiz ne valūta, ne cena nav atbalstīta sapludināšanas operācijā, "
+#~ "jaunie dati mantos jebkuru noklusējuma valūtu, vai arī jūs varat mainīt "
+#~ "valūtu, kad sapludināšana būs pabeigta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jūsu QSF dati ir gatavi importēšanai\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klikšķiniet 'Atcelt', ja tagad nevēlaties sapludināt jūsu QSF datus."
+#~ msgid ""
+#~ "You have three choices for each collision: \n"
+#~ "1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
+#~ "update your existing book. \n"
+#~ "2. The import object can be ignored - use this if the import is a "
+#~ "duplicate of an object in the existing book. \n"
+#~ "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums ir trīs izvēles pie katrām nesaskaņām: \n"
+#~ "1 Importētajam objektam ir atļauts pārrakstīt uzdevumu - lietojiet šo, "
+#~ "lai atjauninātu jūsu eksistējošo grāmatu. \n"
+#~ "2. Importētais objekts tiek ignorēts - lietojiet šo, ja imports ir "
+#~ "objekta dublikāts esošajā grāmatā. \n"
+#~ "3. Importēto objektu var izveidot kā jaunu objektu esošajā grāmatā."
+#~ msgid "ignore the import, leave the original untouched"
+#~ msgstr "ignorēt importēto, atstāt oriģinālu kā bija"
+#~ msgid "overwrite the original with the import data"
+#~ msgstr "pārrakstīt oriģinālu ar importētajiem datiem"
+#~ msgid "_QSF Import"
+#~ msgstr "_QSF imports"
+#~ msgid "Import a QSF object file"
+#~ msgstr "Importēt QSF objekta failu"
+#~ msgid "Export _Chart of Accounts to QSF"
+#~ msgstr "Eksportēt _kontu shēmu uz QSF"
+#~ msgid "Export the chart of accounts for a date with balances as QSF"
+#~ msgstr "Eksportēt kontu shēmu noteiktā datumā ar QSF bilances atlikumiem"
+#~ msgid "Error: Loading failed, error code %d - %s."
+#~ msgstr "Kļūda: ielādēšana neveiksmīga, kļūdas kods %d - %s."
+#~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
+#~ msgstr "Izvēlēties QSF failu importēšanai uz GnuCash"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate "
+#~ "against the QSF object schema. The XML structure of the file is either "
+#~ "not well-formed or contains illegal data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nederīgs QSF objekta fails! QSF objekta fails %s nebija pārbaudāms pēc "
+#~ "QSF objekta shēmas. Iespējams, ka XML faila struktūra nav pareizi "
+#~ "noformēta, vai arī satur neatļautus datus."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the "
+#~ "QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed "
+#~ "or contains illegal data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nederīgs QSF kartes fails! QSF kartes fails %s nav guvis apstiprinājumu "
+#~ "pēc QSF kartes shēmas. XML faila struktūra ir vai nu nepareizi noformēta, "
+#~ "vai arī satur neatļautus datus."
+#~ msgid ""
+#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF.  It may "
+#~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "QSF kartes fails %s ir uzrakstīts citai QOF versijai. Iespējams, ka to "
+#~ "vajadzēs modificēt, lai varētu strādāt ar jūsu jauno QOF instalāciju."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because "
+#~ "not all the required parameters for the defined objects have calculations "
+#~ "described in the map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvēlētā QSF karte %s satur neizmantojamus datus. Tas parasti ir tāpēc, "
+#~ "ka ne visiem definēto objektu prasītajiem parametriem ir kartē "
+#~ "aprakstītie aprēķini."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The "
+#~ "file cannot be processed - please check the source of the file and try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvēlētais QSF objekta fails %s satur vienu vai vairākus nederīgus GUIDs. "
+#~ "Failu nevar apstrādāt, pārbaudiet faila pirmsākumu un mēģiniet vēlreiz."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvēlētais QSF objekta failam %s nepieciešama karte, bet tā nav piegādāta."
+#~ msgid ""
+#~ "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
+#~ "different QOF objects.  The list of objects defined in this map does not "
+#~ "include all the objects described in the current QSF object file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvēlēta nepareiza QSF karte. Izvēlētā karte %s apstiprināta, bet tā ir "
+#~ "rakstīta citam QOF objektam. Šajā kartē definēto objektu saraksts "
+#~ "neiekļauj visus objektus, kas aprakstīti  pašreizējā QSF objekta failā."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+#~ msgstr "Izvēlētais fails %s ir QSF karte un to nevar atvērt kā QSF objektu."
+#~ msgid ""
+#~ "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. "
+#~ "The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to "
+#~ "hold a number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertējot XML virknes uz skaitļiem ir notikusi pārpilde. QSF objekta "
+#~ "failā %s, laukā, kurā jābūt skaitļiem, atrodas  nederīgi dati."
+#~ msgid ""
+#~ "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
+#~ "GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
+#~ "into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create "
+#~ "a new one, then import this QSF object file so that the data can be "
+#~ "merged into the main data book."
+#~ msgstr ""
+#~ "QSF objekta fails %s ir derīgs un satur GnuCash objektus. Tomēr GnuCash "
+#~ "nevar atvērt failu direktoriju, jo datiem jābūt iepludinātiem eksistējošā "
+#~ "GnuCash datu grāmatā. Atveriet GnuCash failu, vai izveidojiet jaunu, tad "
+#~ "importējiet šo QSF objekta failu, lai datus var iepludināt galvenajā datu "
+#~ "grāmatā."
+#~ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
+#~ msgstr "Izmantot saspiešanas līmeni: 0 - nekāds, 9 - augstākais."
+#~ msgid ""
+#~ "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not "
+#~ "used when outputting to STDOUT."
+#~ msgstr ""
+#~ "QOF var saspiest QSF XML failus izmantojot gzip. Ņemiet vērā, ka "
+#~ "saspiešana nav izmantojama, ja izvada uz STDOUT."
+#~ msgid "List of QSF map files to use for this session."
+#~ msgstr "QSF kartes failu saraksts izmantošanai šajā sesijā."
+#~ msgid ""
+#~ "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
+#~ "required."
+#~ msgstr ""
+#~ "QOF var konvertēt objektus QSF XML failos izmantojot nepieciešamo izmaiņu "
+#~ "karti."
+#~ msgid "String encoding to use when writing the XML file."
+#~ msgstr "Virknes kodējums, ko izmanto XML faila rakstīšanai."
+#~ msgid ""
+#~ "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the "
+#~ "string encoding in this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "QSF noklusējums uz UTF-8. Citi kodi šajā iespējā ir atbalstīti padodot "
+#~ "virknes kodējumu."
 #~ msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
 #~ msgstr "Iestatīt žurnalēšanas līmeni no 0 (mazākais) līdz 6 (lielākais)"
-
 #~ msgid "LOGLEVEL"
 #~ msgstr "ŽURNALĒŠANAS LĪMENIS"
-
 #~ msgid "_Tax Table Editor"
 #~ msgstr "_Nodokļu tabulas redaktors"
-
 #~ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 #~ msgstr "Vērtību '%s' nevar interpretēt kā peldošu skaitli."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
 #~ "interpreted."
 #~ msgstr ""
 #~ "Atslēgu fails satur atslēgu '%s' grupā '%s', kura vērtība nav "
 #~ "interpretējama."
-
 #~ msgid ""
 #~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
 #~ "containing the account, click again in the opening balances column, and "
@@ -24900,299 +23678,19 @@
 #~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
 #~ "checkbox for that account.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Jā vēlaties, lai kontā ir sākuma saldo, uzklikšķiniet uz konta rindas, "
-#~ "tad uzklikšķiniet uz sākuma saldo kolonnas un ievadiet sākuma atlikumu. "
+#~ "Jā vēlaties, lai kontā ir sākuma bilance, klikšķiniet uz konta rindas, "
+#~ "tad klikšķiniet uz sākuma bilances kolonnas un ievadiet sākuma atlikumu. "
 #~ "Visiem kontiem, izņemot Pašu kapitālu un viettura kontus, var būt sākuma "
-#~ "saldo.\n"
+#~ "bilance.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Ja vēlaties, lai konts ir viettura konts, izveidojiet to, ieklikšķinot šī "
+#~ "Ja vēlaties, lai konts ir viettura konts, izveidojiet to, klikšķinot šī "
 #~ "konta rūtiņā.\n"
-
 #~ msgid "Setup new accounts"
 #~ msgstr "Iestatīt jaunus kontus"
-
 #~ msgid "Income Ta_x Options"
 #~ msgstr "_Nodokļu izvēlne"
-
 #~ msgid "Setup income tax information for relevant accounts"
 #~ msgstr "Iestatīt nodokļu informāciju visiem ieņēmumu un izdevumu kontiem"
-
 #~ msgid "Print GnuCash Document"
 #~ msgstr "Drukāt GnuCash dokumentu"
 
-# nākošais, tuvāk esošais
-#~ msgid "Enter the transaction date"
-#~ msgstr "Ievadiet grāmatojuma datumu"
-
-#~ msgid "Notes/Action:Memo"
-#~ msgstr "Piezīmes/Darbība:Atgādinājums"
-
-#~ msgid "Transfer To/From Account(s)"
-#~ msgstr "Pārskaitīt no/uz kontu(iem)"
-
-#~ msgid "(Missing priceDB entry to convert "
-#~ msgstr "(Nav ievadīta cenaDB konversācijai"
-
-#~ msgid ""
-#~ " to USD. Go to the Tools->Price Editor dialog to enter prices. Set to "
-#~ "zero for this report.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "uz USD. Ejiet uz Rīki->Cenas redaktors dialoglogu, lai ievadītu cenas. "
-#~ "Iestatīt uz nulli šai atskaitei.)"
-
-#~ msgid "(Converted "
-#~ msgstr "(Konvertēts"
-
-#~ msgid " @ PriceDB lookup rate of "
-#~ msgstr "@ CenaDB apskatīt tarifu no"
-
-#~ msgid " @ transaction split rate of "
-#~ msgstr "@ grāmatojuma sadalījuma tarifs no"
-
-#~ msgid " on "
-#~ msgstr "uz"
-
-#~ msgid "Multiple currency conversion differences"
-#~ msgstr "Vairāku valūtu konvertēšanas atšķirības"
-
-#~ msgid " (Account Commodity: "
-#~ msgstr "(Konts prece:"
-
-#~ msgid "Name Source is Parent"
-#~ msgstr "Nosaukuma pirmsākums ir Vecāks"
-
-#~ msgid "Name Source is Current"
-#~ msgstr "Nosaukuma pirmsākums ir Pašreizējais"
-
-#~ msgid "Item "
-#~ msgstr "Postenis"
-
-#~ msgid " (TXF Parameter: "
-#~ msgstr "(TXF parametrs:"
-
-#~ msgid " (TXF Parameters: "
-#~ msgstr "(TXF parametri:"
-
-#~ msgid "Balance on "
-#~ msgstr "Bilance ieslēgta"
-
-#~ msgid ":"
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid "  In "
-#~ msgstr "Iekšā"
-
-#~ msgid "Account: "
-#~ msgstr "Konts:"
-
-#~ msgid " For "
-#~ msgstr " priekš "
-
-#~ msgid "Set as not tax-related, but tax code assigned"
-#~ msgstr "Iestatīts kā nesaistīts ar nodokli, bet ir pievienots nodokļa kods"
-
-#~ msgid "Set as tax-related, no tax code assigned"
-#~ msgstr "Iestatīts kā saistīts ar nodokli, bet nav norādīts nodokļa kods"
-
-#~ msgid "Form or Schedule / Line (TXF Code"
-#~ msgstr "Forma vai grafiks / Līnija (TXF Kods"
-
-#~ msgid ": Parameters"
-#~ msgstr ": Parametri"
-
-#~ msgid ") / Account Name"
-#~ msgstr ") / Konta nosaukums"
-
-#~ msgid "Line (Code): "
-#~ msgstr "Līnija (Kods):"
-
-#~ msgid ", Item "
-#~ msgstr ", vienums"
-
-#~ msgid ": "
-#~ msgstr ":"
-
-#~ msgid " Line "
-#~ msgstr "Līnija"
-
-#~ msgid ": Payer Name Option "
-#~ msgstr ": Maksātāja nosaukuma izvēle"
-
-#~ msgid ", TXF Format "
-#~ msgstr ", TXF Formāts"
-
-#~ msgid ", Multiple Copies "
-#~ msgstr ", Vairākas kopijas"
-
-#~ msgid ", Special Dates "
-#~ msgstr ", Īpašie datumi"
-
-#~ msgid ", Special Splits "
-#~ msgstr ", Īpašie sadalījumi"
-
-#~ msgid "Tax Name: %s<BR>"
-#~ msgstr "Nodokļa nosaukums: %s<BR>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Period from %s to %s<BR>Tax Year %s<BR>Tax Entity Type: %s<BR>All amounts "
-#~ "in USD unless otherwise noted"
-#~ msgstr ""
-#~ "Periods no %s līdz %s<BR>Gads %s<BR>Tips %s<BR>Visas summas USD, ja vien "
-#~ "nav norādīts citādi"
-
-#~ msgid "None specified"
-#~ msgstr "Nenorādīts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following Account(s) have errors with their Income Tax code "
-#~ "assignments (use 'Edit->Income Tax Options' to correct):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekojošie kontiem ir Ieņēmumu nodokļa kļūda (izmantojiet 'Rediģēt-"
-#~ ">Ieņēmumu nodokļu iespējas' lai to rediģētu):"
-
-#~ msgid "Error Description"
-#~ msgstr "Kļūdas apraksts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Income Tax Report is only available for valid Income Tax Entity "
-#~ "Types. Go to the Edit->Income Tax Options dialog to change your Income "
-#~ "Tax Entity Type selection and set up tax-related accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ieņēmumu nodokļu atskaite ir pieejama tikai atbilstošiem ieņēmumu nodokļu "
-#~ "tipiem. Izvēlieties Rediģēt->Ieņēmumu nodokļu iespējas dialogu, lai "
-#~ "mainītu ieņēmumu nodokļu tipu iestatījumus ar nodokli saistītajiem "
-#~ "kontiem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Tax Related accounts were found with your account selection. Change "
-#~ "your selection or go to the Edit->Income Tax Options dialog to set up tax-"
-#~ "related accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "No izvēlētajiem kontiem ar nodokļiem saistīti konti nav atrasti. "
-#~ "Izvēlieties citu vai ejiet uz rediģēt->Nodokļu izvēlnes dialoglogu, lai "
-#~ "iestatītu nodokļu kontus."
-
-#~ msgid "Selected Report Options:<BR>"
-#~ msgstr "Izvēlētās atskaites iespējas:<BR>"
-
-#~ msgid "Subset of accounts"
-#~ msgstr "Kontu apakškopa"
-
-#~ msgid "No accounts (none = all accounts)"
-#~ msgstr "Nav kontu (neviens = visi konti)"
-
-#~ msgid "Suppress $0.00 valued Tax Codes"
-#~ msgstr "Noklusēt nodokļu kodus LVL0.00 vērtībā"
-
-#~ msgid "Do not suppress $0.00 valued Tax Codes"
-#~ msgstr "Rādīt nodokļu kodus LVL0.00 vērtībā"
-
-#~ msgid "Display full account names"
-#~ msgstr "Rādīt pilnus kontu nosaukumus"
-
-#~ msgid "Do not display full account names"
-#~ msgstr "Nerādīt pilnus kontu nosaukumus"
-
-#~ msgid "Display all Transfer To/From Accounts"
-#~ msgstr "Rādīt visus pārskaitījumus uz/no kontiem"
-
-#~ msgid "Do not display all Transfer To/From Accounts"
-#~ msgstr "Nerādīt visus pārskaitījumus uz/no kontiem"
-
-#~ msgid "Do not Print TXF export parameters"
-#~ msgstr "Nedrukāt TXF eksporta parametrus"
-
-#~ msgid "Do not display Action:Memo data"
-#~ msgstr "Nerādīt darbību:Atgādinājuma dati"
-
-#~ msgid "Display Action:Memo data"
-#~ msgstr "Rādīt darbību:atgādinājuma dati"
-
-#~ msgid "Display transactions for selected accounts"
-#~ msgstr "Rādīt izvēlēto kontu grāmatojumus"
-
-#~ msgid "Do not display transactions for selected accounts"
-#~ msgstr "Nerādīt izvēlēto kontu grāmatojumus"
-
-#~ msgid "Do not include transactions outside of selected dates"
-#~ msgstr "Neiekļaut grāmatojumus ārpus izvēlētajiem datumiem"
-
-#~ msgid "Include some transactions outside of selected dates"
-#~ msgstr "Iekļaut dažus grāmatojumus ārpus izvēlētajiem datumiem"
-
-#~ msgid "Do not shade alternate transactions"
-#~ msgstr "Neieēnot alternatīvos grāmatojumus"
-
-#~ msgid "PriceDB lookups nearest to transaction date"
-#~ msgstr "CenaDB pārlūki vistuvāk grāmatojuma datumam"
-
-#~ msgid "PriceDB lookups nearest to report end date"
-#~ msgstr "CenaDB pārlūki vistuvāk atskaites beigu datumam"
-
-#~ msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s (2)"
-#~ msgstr "Nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa tips %s (2)"
-
-#~ msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s (2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nav saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa tips %s "
-#~ "(2)"
-
-#~ msgid "The following bills are due"
-#~ msgstr "Šo rēķinu apmaksas termiņš"
-
-#~ msgid "Escrow "
-#~ msgstr "Escrow"
-
-#~ msgid "Show Hidden"
-#~ msgstr "Rādīt paslēpto"
-
-#~ msgid "Show hidden accounts."
-#~ msgstr "Rādīt paslēptos kontus."
-
-#~ msgid "<no file>"
-#~ msgstr "<nav faila>"
-
-#~ msgid "You cannot move an account into itself."
-#~ msgstr "Nav iespējams pārvietot kontu uz sevi pašu."
-
-#~ msgid "The destination account is a child of the dragged account."
-#~ msgstr "Mērķa konts ir ievilktā konta bērns."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The account cannot be moved because the account types are incompatible."
-#~ msgstr "Kontu nevar pārvietot, jo to tipi nav saderīgi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The destination account type, %s, is not compatible with the new parent's "
-#~ "type, %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvēlētais konta tips %s nav savietojams ar vienu no izvēlētā sintētiskā "
-#~ "konta tipu %s."
-
-#~ msgid "A bug was detected while reading the QIF file."
-#~ msgstr "Reģistrēta kļūda, kamēr lasīja QIF failu."
-
-#~ msgid "Int"
-#~ msgstr "Int"
-
-#~ msgid "Div"
-#~ msgstr "Dividende"
-
-#~ msgid "Compute unrealized gains and losses"
-#~ msgstr "Aprēķināt nerealizētos ieņēmumus un zaudējumus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Include unrealized gains and losses in the computation.  Will produce "
-#~ "incorrect results if the current file uses commodity trading accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Iekļaut nerealizēto peļņu un zaudējumus aprēķinā. Tiks iegūts nepareizs "
-#~ "rezultāts, ja pašreizējais fails izmantos preču pārdošanas kontus"
-
-#~ msgid "gtk-apply"
-#~ msgstr "gtk-pielietot"
-
-#~ msgid "ATM"
-#~ msgstr "Bankomāts"
-
-#~ msgid " can not be read"
-#~ msgstr "nav lasāms"



More information about the gnucash-changes mailing list