r21168 - htdocs/branches/beta - New Hungarian translation provided by TakóKornél.

Cristian Marchi cmarchi at code.gnucash.org
Fri Aug 12 03:40:16 EDT 2011


Author: cmarchi
Date: 2011-08-12 03:40:15 -0400 (Fri, 12 Aug 2011)
New Revision: 21168
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/21168

Added:
   htdocs/branches/beta/locale/hu/
   htdocs/branches/beta/locale/hu/LC_MESSAGES/
   htdocs/branches/beta/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
   htdocs/branches/beta/po/hu.po
Modified:
   htdocs/branches/beta/Makefile
   htdocs/branches/beta/externals/header.phtml
   htdocs/branches/beta/lang.php
Log:
New Hungarian translation provided by Takó Kornél.

Modified: htdocs/branches/beta/Makefile
===================================================================
--- htdocs/branches/beta/Makefile	2011-08-12 07:14:00 UTC (rev 21167)
+++ htdocs/branches/beta/Makefile	2011-08-12 07:40:15 UTC (rev 21168)
@@ -1,5 +1,5 @@
 iso_languages = de es fr
-languages = ${iso_languages} it ja nb nl pl pt_PT zh_CN
+languages = ${iso_languages} hu it ja nb nl pl pt_PT zh_CN
 
 .SECONDEXPANSION:
 

Modified: htdocs/branches/beta/externals/header.phtml
===================================================================
--- htdocs/branches/beta/externals/header.phtml	2011-08-12 07:14:00 UTC (rev 21167)
+++ htdocs/branches/beta/externals/header.phtml	2011-08-12 07:40:15 UTC (rev 21168)
@@ -60,6 +60,7 @@
 | <a class="nav" href="<?=$current_path;?>?lang=fr_FR">Français</a>
 | <a class="nav" href="<?=$current_path;?>?lang=it_IT">Italiano</a>
 | <a class="nav" href="<?=$current_path;?>?lang=ja_JP">日本語</a> <!-- Japanese -->
+| <a class="nav" href="<?=$current_path;?>?lang=hu_HU">Magyar</a>
 | <a class="nav" href="<?=$current_path;?>?lang=nl_NL">Nederlands</a>
 | <a class="nav" href="<?=$current_path;?>?lang=nb_NO">Norsk Bokmål</a>
 <!-- | <a class="nav" href="<?=$current_path;?>?lang=pl_PL">Polska</a> -->

Modified: htdocs/branches/beta/lang.php
===================================================================
--- htdocs/branches/beta/lang.php	2011-08-12 07:14:00 UTC (rev 21167)
+++ htdocs/branches/beta/lang.php	2011-08-12 07:40:15 UTC (rev 21168)
@@ -31,7 +31,7 @@
 # key: locale, value: lang_dir
 $supported_languages = array(
         'de_DE' => 'de', 'es_ES' => 'es', 'fr_FR' => 'fr',
-        'it_IT' => 'it', 'ja_JP' => 'ja', 'nb_NO' => 'nb',
+        'hu_HU' => 'hu', 'it_IT' => 'it', 'ja_JP' => 'ja', 'nb_NO' => 'nb',
         'nl_NL' => 'nl', 'pl_PL' => 'pl', 'pt_PT' => 'pt_PT',
         'zh_CN' => 'zh_CN', 'en_US' => 'en'
         );

Added: htdocs/branches/beta/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: htdocs/branches/beta/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: htdocs/branches/beta/po/hu.po
===================================================================
--- htdocs/branches/beta/po/hu.po	                        (rev 0)
+++ htdocs/branches/beta/po/hu.po	2011-08-12 07:40:15 UTC (rev 21168)
@@ -0,0 +1,7777 @@
+# British English for gnucash website
+# Copyright (C) 2006 Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>
+# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
+# Neil Williams <linux at codehelp.co.uk>, 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-03 21:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-11 23:33+0100\n"
+"Last-Translator: Takó Kornél <takokornel at gmail.com>\n"
+"Language-Team: en_GB <en_GB at li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: download.phtml:5
+#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:88
+msgid "Download"
+msgstr "FTP letöltés"
+
+#: download.phtml:12
+msgid "Download GnuCash"
+msgstr "GnuCash letöltése"
+
+#: download.phtml:15
+#, php-format
+msgid "Stable release (%s)"
+msgstr "Stabil kiadás (%s)"
+
+#: download.phtml:17
+msgid "A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that is well tested and considered appropriate for every day use."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:18
+#, php-format
+msgid "The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. Choose the download for your operating system below."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:20
+msgid "Installers"
+msgstr "Telepítők"
+
+#: download.phtml:22
+#: download.phtml:23
+#: download.phtml:51
+#: download.phtml:52
+#, php-format
+msgid "GnuCash %s for"
+msgstr "GnuCash %s for"
+
+#: download.phtml:27
+msgid "Most linux distributions come bundled with a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, though it's not always the most recent version and it may not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:28
+msgid "Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of the more popular distributions:"
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:31
+msgid "Fedora users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System->Software Management (KDE)."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:32
+msgid "Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:33
+msgid "Redhat and CentOS don't have <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> in their repositories by default. It can be installed however from the third-party Epel repository. For more details on configuring this additional software repository for your setup, see "
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:33
+msgid "Epel's wiki page"
+msgstr "Epel's wiki lapja"
+
+#: download.phtml:34
+msgid "Ubuntu users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> under the Office category in the Applications menu."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:36
+msgid "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> or you wish to install a different version than it ships with, you could try to build <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> directly from the source code. The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>guidelines for several distributions</a>."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:38
+msgid "Source code"
+msgstr "Forrás kód"
+
+#: download.phtml:40
+#: download.phtml:53
+#, php-format
+msgid "for GnuCash %s"
+msgstr "for GnuCash %s"
+
+#: download.phtml:42
+msgid "For build instructions, please check the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki which has <a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash#Installation'>guidelines for several distributions</a>."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:45
+#, php-format
+msgid "Unstable/Development release (%s)"
+msgstr "Instabil/Fejlesztői kiadás (%s)"
+
+#: download.phtml:47
+msgid "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain the newest features and improvements, but may also contain serious bugs still. Don't install these releases for everyday use."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:48
+#, php-format
+msgid "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s.  Choose the download for your operating system below."
+msgstr ""
+
+#: download.phtml:57
+msgid "Other"
+msgstr "Más"
+
+#: download.phtml:61
+#, php-format
+msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
+msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (stabil)"
+
+#: download.phtml:62
+#, php-format
+msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
+msgstr "Összes GnuCash %s letöltés (instabil)"
+
+#: download.phtml:63
+msgid "View all GnuCash downloads"
+msgstr "Összes GnuCash letöltés"
+
+#: index.phtml:5
+#: oldnews.phtml:4
+#: externals/header.phtml:52
+msgid "Free Accounting Software"
+msgstr "Ingyenes könyvelő program"
+
+#: index.phtml:12
+msgid "Welcome to GnuCash.org"
+msgstr "Köszönti önt a GnuCash.org"
+
+#: index.phtml:18
+#, php-format
+msgid "Download GnuCash %s"
+msgstr "A GnuCash letöltése %s"
+
+#: index.phtml:21
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: index.phtml:21
+msgid "Via distribution"
+msgstr "Disztribúción keresztül"
+
+#: index.phtml:24
+msgid "More downloads (Source, Development,...)"
+msgstr "További letöltések (Forráskód, Fejlesztés, ...)"
+
+#: index.phtml:33
+#, fuzzy
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is personal and small-business financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS X and Microsoft Windows."
+msgstr "GnuCash is personal and small-business financial-accounting software, freely licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, *BSD, Solaris and Mac OSX."
+
+#: index.phtml:35
+#, fuzzy
+msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses.  As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate reports. "
+msgstr "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses.  As quick and intuitive to use as a chequebook register, it is based on professional accounting principles to ensure balanced books and accurate reports. "
+
+#: index.phtml:39
+#, fuzzy
+msgid "Feature Highlights"
+msgstr "Features"
+
+#: index.phtml:44
+msgid "Double-Entry Accounting"
+msgstr "Kettős könyvelés"
+
+#: index.phtml:45
+msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
+msgstr "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
+
+#: index.phtml:46
+msgid "Small-Business Accounting"
+msgstr "Kisvállalkozás könyvelése"
+
+#: index.phtml:47
+#: features.phtml:75
+msgid "Reports, Graphs"
+msgstr "Jelentések, grafikák"
+
+#: index.phtml:48
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+msgstr "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+
+#: index.phtml:49
+#: features.phtml:62
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "Ütemezett tranzakciók"
+
+#: index.phtml:50
+msgid "Financial Calculations"
+msgstr "Pénzügyi kalkulátor"
+
+#: index.phtml:52
+msgid "<b>Discover more...</b>"
+msgstr ""
+
+#: index.phtml:58
+msgid "News"
+msgstr "Hírek"
+
+#: index.phtml:73
+msgid "Older Announcements ..."
+msgstr "Korábbi bejegyzések"
+
+#: index.phtml:76
+msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements..."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:3
+msgid "Features"
+msgstr "Features"
+
+#: features.phtml:14
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a powerful accounting software. This page will try to explain in detail which are the numerous features that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has to offer to it's users."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:17
+#: features.phtml:24
+msgid "Main features"
+msgstr "Main features"
+
+#: features.phtml:18
+#: features.phtml:117
+msgid "Advanced features"
+msgstr "Advanced features"
+
+#: features.phtml:19
+msgid "Data storing and exchange features"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:20
+#: features.phtml:193
+msgid "Other goodies"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:28
+msgid "Double Entry"
+msgstr "Double Entry"
+
+#: features.phtml:34
+#, fuzzy
+msgid "Every transaction must debit one account and credit others by an equal amount. This ensures the books balance: the difference between income and expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
+msgstr "When enabled, every transaction must debit one account and credit others by an equal amount. This ensures that the \"books balance\": that the difference between income and outflow exactly equals the sum of all assets and equity."
+
+#: features.phtml:40
+msgid "Checkbook-Style Register"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:46
+msgid "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides a custom, convenient and familiar interface to entering financial transactions."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:48
+msgid "The register supports common checking and credit-card transactions, as well as income, stock and currency transactions. The following features are also provided:"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:51
+msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:52
+msgid "Possibility to mark a transaction as <b>cleared</b>"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:53
+msgid "Possibility to enter <b>split transactions</b>"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:54
+msgid "<b>Multiple accounts</b> can be displayed in one register window at the same time"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:55
+msgid "A <b>summarybar</b> that display all the relevant account's balance information"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:56
+msgid "Many options to <b>customize</b> the appearence and the display style"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:66
+msgid "You can create recurring transactions with a high level of customization of amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a transaction is due."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:69
+msgid "An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is started, allows you to postpone a scheduled transaction without canceling it or to enter it before the due date."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:79
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display graphs of your financial data in the form of:"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:82
+msgid "Barcharts"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:83
+msgid "Piecharts"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:84
+msgid "Scatter plots"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:86
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite of standard and customizeable reports, such as:"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:88
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:89
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "Nyereség & Veszteség"
+
+#: features.phtml:90
+msgid "Portfolio Valuation"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:91
+msgid "and many others."
+msgstr "és még sok minden más."
+
+#: features.phtml:94
+msgid "Graphs and reports can be highly and easily customized in appearence and contents, in order to fullfill every user's need."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:100
+msgid "Statement Reconciliation"
+msgstr "Statement Reconciliation"
+
+#: features.phtml:105
+msgid "The <b>reconciliation</b> of an account is an operation that allows the user to check the entered transactions belonging to a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> account against a bank statement. This operation is very useful to spot untracked transactions or data entry errors."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:106
+#, fuzzy
+msgid "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reconcile tool with running reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an easy task."
+msgstr "A reconcile window with running reconciled and cleared balances makes balancing against bank statements easy."
+
+#: features.phtml:111
+msgid "Income/Expense Account Types"
+msgstr "Income/Expense Account Types"
+
+#: features.phtml:113
+msgid "Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash flow.  When used properly with the double-entry feature and equity accounts, these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-vanilla systems cannot handle."
+msgstr "Income/Expense Account Types (Categories) allow you to categorize your cash flow.  When used properly with the double-entry feature and equity accounts, these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-vanilla systems cannot handle."
+
+#: features.phtml:121
+msgid "Small Business Accounting Features"
+msgstr "Small Business Accounting Features"
+
+#: features.phtml:124
+#, fuzzy
+msgid "Simplify managing a small business with <b>Customer</b> and <b>Vendor</b> tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</b> and <b>Billing Terms</b>."
+msgstr "Simplify managing a small business with Customer and Vendor tracking,    Invoicing and Bill Payment, and Tax and Billing Terms."
+
+#: features.phtml:127
+msgid "Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</b> for your employees."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:130
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:136
+msgid "Multiple Currencies"
+msgstr "Devizák"
+
+#: features.phtml:140
+msgid "Different accounts can be denominated in different currencies. Currency movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
+msgstr "Different accounts can be denominated in different currencies. Currency movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
+
+#: features.phtml:146
+msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
+msgstr "Stock/Mutual Fund Portfolios"
+
+#: features.phtml:149
+msgid "Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a group of accounts that can be displayed together)."
+msgstr "Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a group of accounts that can be displayed together)."
+
+#: features.phtml:154
+msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
+msgstr "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
+
+#: features.phtml:157
+msgid "Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio automatically. Additional pricing sources are added regularly."
+msgstr "Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio automatically. Additional pricing sources are added regularly."
+
+#: features.phtml:160
+msgid "Data storage and exchange features"
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:164
+msgid "Database support"
+msgstr "Adatbázis támogatás"
+
+#: features.phtml:166
+msgid "Along the usual xml format, starting from version 2.4, your <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> financial data can be stored in a <b>SQL database</b> under the application of your selection (SQLite3, MySQL or PostgreSQL)."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:171
+msgid "QIF and OFX Import"
+msgstr "QIF és OFX import"
+
+#: features.phtml:174
+msgid "If you are migrating from other financial software, <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>  can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> files using a practical assistant."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:177
+#, fuzzy
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is also the first free software application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol that many banks and financial services are starting to use."
+msgstr "GnuCash is the first free software application to support the Open Financial Exchange protocol that many banks and financial services are starting to use."
+
+#: features.phtml:180
+msgid "A transaction matching system ensures that duplicate transactions are accurately recognized and automatically deleted during file import."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:186
+msgid "HBCI Support"
+msgstr "HBCI támogatás"
+
+#: features.phtml:189
+#, fuzzy
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is the first free software application to support the German <b>Home Banking Computer Information</b> protocol, allowing German users to perform statement download and initiate bank transfers and direct debits."
+msgstr "GnuCash is the first free software application to support the German Home Banking Computer Information protocol, allowing German users to perform statement download and initiate bank transfers and direct debits."
+
+#: features.phtml:197
+msgid "Multiplatform"
+msgstr "Multiplatform"
+
+#: features.phtml:200
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> can be executed on different operating systems. The most commonly used OS's like <b>Windows</b>, <b>MacOSX</b> and <b>Linux</b>, are supported along with many others."
+msgstr ""
+
+#: features.phtml:205
+msgid "Localization"
+msgstr "Többnyelvűsítés"
+
+#: features.phtml:208
+#, fuzzy
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and currencies. The application's menus and popups have been translated to 21 languages, including Chinese, Danish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, French, Portuguese and Spanish."
+msgstr "Handles internationalised dates and currencies.  The Gnucash menus and popups have been translated to 21 languages, including Chinese, Danish, French, German, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian and British English. Documentation is available in English, French, Portuguese and Spanish."
+
+#: features.phtml:213
+msgid "Transaction Finder"
+msgstr "Tranzakció kereső"
+
+#: features.phtml:216
+msgid "A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle in a haystack."
+msgstr "A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle in a haystack."
+
+#: features.phtml:221
+msgid "Check Printing"
+msgstr "Csekk nyomtatás"
+
+#: features.phtml:224
+msgid "Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A customization GUI allows custom check layouts to be developed."
+msgstr "Cheques may be printed in standard formats on common cheque stocks. A customisation GUI allows custom cheque layouts to be developed."
+
+#: features.phtml:229
+#, fuzzy
+msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
+msgstr "Mortgage & Loan Repayment Druid"
+
+#: features.phtml:232
+msgid "A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
+msgstr "A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
+
+#: features.phtml:238
+#, fuzzy
+msgid "User Manual and Help"
+msgstr "New User Manual and Help"
+
+#: features.phtml:241
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is very well documented: along the application <b>Manual</b>, new users can take full advantage of the <b>Tutorial and Concepts guide</b>. This document gives background information on accounting principles and how they are reflected in <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> with many practical examples described step by step."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:3
+msgid "Documentation Project"
+msgstr "Dokumentáció Projekt"
+
+#: docs.phtml:11
+msgid "GnuCash Documentation Project"
+msgstr "GnuCash Documentation Project"
+
+#: docs.phtml:13
+#, fuzzy
+msgid "This page is the home of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Documentation Project, our goal is to maintain a community of people working towards creation of high quality documentation for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
+msgstr "This page is the home of the Gnucash Documentation Project, our goal is to maintain a community of people working towards creation of high quality documentation for GnuCash."
+
+#: docs.phtml:15
+#, fuzzy
+msgid "If you have a question about how to use <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, you are in the right place. The first thing you should do is read the <b>Help Manual</b> and the <b>Concepts Guide</b>, most of your questions can probably be answered by these documents."
+msgstr "If you have a question about how to use GnuCash, you are in the right place. The first thing you should do is read the Help Manual and the Concepts Guide, most of your questions can probably be answered by these documents."
+
+#: docs.phtml:16
+#, fuzzy
+msgid "The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to accomplish specific tasks and how to use the features in <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. The <b>Concepts Guide</b> is designed to be an in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
+msgstr "The Help Manual is designed to be a quick reference of how to accomplish specific tasks and how to use the features in GnuCash. The Concepts Guide is designed to be an in depth guide to the concepts behind using GnuCash with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
+
+#: docs.phtml:18
+#, fuzzy
+msgid "Please send an email to the <a href='mailto:gnucash-user at lists.gnucash.org'>gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to your question within either the <b>Help Manual</b> or the <b>Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through your comments that we know how to improve the documentation."
+msgstr "Please send an email to the <a href='mailto:gnucash-user at lists.gnucash.org'>gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to your question within either the Help Manual or the Concepts Guide. We <b>want</b> feedback from you, it is only through your comments that we know how to modify the documentation."
+
+#: docs.phtml:19
+#, fuzzy
+msgid "Additionally, you can talk to someone via IRC at irc.gnome.org channel \"#gnucash\" about your question.  Another resource is the <a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/'>English</a> or <a href='http://linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wikis. A wiki is an interactive website where registered users can ask and answer questions."
+msgstr "Additionally, you can talk to someone via IRC at irc.gnome.org channel \"gnucash\" about your question.  Another resource is the <a href='http://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>English</a> or <a href='http://linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> GnuCash wikis. A wiki is an interactive website where registered users can ask and answer questions."
+
+#: docs.phtml:23
+msgid "Nightly Documentation Builds"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: docs.phtml:25
+msgid "Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:28
+msgid "Unstable"
+msgstr "Instabil"
+
+#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:90
+#: docs.phtml:146
+#: docs.phtml:163
+#: docs.phtml:178
+msgid "Help Manual"
+msgstr "Help Manual"
+
+#: docs.phtml:33
+#: docs.phtml:49
+#: docs.phtml:93
+#: docs.phtml:109
+#: docs.phtml:147
+#: docs.phtml:155
+#: docs.phtml:164
+#: docs.phtml:171
+#: docs.phtml:179
+#: docs.phtml:193
+msgid "English"
+msgstr "Angol"
+
+#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:38
+#: docs.phtml:42
+#: docs.phtml:50
+#: docs.phtml:54
+#: docs.phtml:58
+#: docs.phtml:62
+#: docs.phtml:94
+#: docs.phtml:98
+#: docs.phtml:102
+#: docs.phtml:110
+#: docs.phtml:114
+#: docs.phtml:118
+#: docs.phtml:122
+#: docs.phtml:147
+#: docs.phtml:148
+#: docs.phtml:149
+#: docs.phtml:155
+#: docs.phtml:156
+#: docs.phtml:164
+#: docs.phtml:165
+#: docs.phtml:171
+#: docs.phtml:179
+#: docs.phtml:181
+#: docs.phtml:187
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#: docs.phtml:37
+#: docs.phtml:53
+#: docs.phtml:97
+#: docs.phtml:113
+#: docs.phtml:148
+#: docs.phtml:165
+#: docs.phtml:181
+#: docs.phtml:187
+#: docs.phtml:194
+msgid "German"
+msgstr "Német"
+
+#: docs.phtml:41
+#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:101
+#: docs.phtml:117
+#: docs.phtml:149
+#: docs.phtml:156
+msgid "Italian"
+msgstr "Olasz"
+
+#: docs.phtml:46
+#: docs.phtml:106
+#: docs.phtml:154
+#: docs.phtml:170
+#: docs.phtml:186
+msgid "Concepts Guide"
+msgstr "Concepts Guide"
+
+#: docs.phtml:61
+#: docs.phtml:121
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+#: docs.phtml:74
+msgid "Every night a server builds the documentation from the current contents of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> subversion repository. This includes the <b>Developer Documentation</b> from <b>Doxygen</b> and <b>User Documentation</b> for the current <em>unstable</em> version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:78
+msgid "<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time because developers might be working on improvements. However they are the most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:83
+#, fuzzy
+msgid "(current stable release)"
+msgstr "GnuCash v1.8 (current stable release)"
+
+#: docs.phtml:85
+msgid "Current <em>stable</em> user documentation and developer documentation"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:88
+msgid "Stable"
+msgstr "Stabil"
+
+#: docs.phtml:134
+msgid "This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not necessarily the most up to date but it works without any problem."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:139
+msgid "Older GnuCash Documentation"
+msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
+
+#: docs.phtml:141
+#, fuzzy
+msgid "This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation. If you are using one of these old versions of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, it is highly recommended that you upgrade to the latest stable version."
+msgstr "This section contains all the older GnuCash documentation. If you are using one of these old versions of GnuCash, it is highly recommended that you upgrade to the latest stable version."
+
+#: docs.phtml:195
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: docs.phtml:196
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugál"
+
+#: docs.phtml:202
+#, fuzzy
+msgid "Unofficial documentation"
+msgstr "Updated documentation"
+
+#: docs.phtml:204
+msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
+msgstr "néhányan írtak Hogyan -okat és bemutatókat."
+
+#: docs.phtml:207
+msgid "Joe Mack's Tutorial"
+msgstr "Joe Mack bemutatója"
+
+#: docs.phtml:209
+#, fuzzy
+msgid "Dave Gilbert's User Guide (Pdf)"
+msgstr "Dave Gilbert's User Guide (PDF)"
+
+#: docs.phtml:213
+#, fuzzy
+msgid "<b>NOTE:</b> the information presented in these sources may or may not be updated to the most recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. If you are interested in doing development work on these documents, you should contact the original authors."
+msgstr "Some people have written HOWTO guides or tutorials. Note: the information presented in these sources may or may not be updated to the most recent version of GnuCash. If you are interested in doing development work on these documents, you should contact the original authors."
+
+#: docs.phtml:219
+msgid "Documentation Development"
+msgstr "Dokumentáció fejlesztés"
+
+#: docs.phtml:222
+#, fuzzy
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: docs.phtml:223
+msgid "The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation is stored in <b>xml</b> files. More precisely, it uses the <b>GNOME2 XML docbook system</b>. This is a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate documentation in several different output formats (html, pdf,...)."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:224
+msgid "If you wish to review or write <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the docbook system may be useful as well"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:225
+msgid "The following links are for further sites that can help with the documentation and review process."
+msgstr "The following links are for further sites that can help with the documentation and review process."
+
+#: docs.phtml:230
+msgid "While this <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki page is really about translating the documentation, it holds some useful information on working with docbook files."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:231
+msgid "A detailed guide on how to work with documentation (update and maintenance)."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:233
+#, fuzzy
+msgid "We suggest also subscribing to"
+msgstr "We suggest also subscribing to "
+
+#: docs.phtml:235
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Documentation guidelines"
+msgstr "Documentation Development"
+
+#: docs.phtml:236
+#, fuzzy
+msgid "As stated earlier, the new docs are based on the GNOME2 XML docbook system. Everyone wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/or writing docs."
+msgstr "Please read the following guides. The new docs are based on the GNOME2 XML docbook system. Everyone wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/or writing docs."
+
+#: docs.phtml:242
+msgid "Where to get the documentation source"
+msgstr "Hol található a dokumentáció forrása"
+
+#: docs.phtml:243
+msgid "You will need a recent copy of the documentation source. For this you can check out the documentation module from the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> svn. Reviewers could also start from the <a href='http://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:244
+msgid "For those not familiar with svn, the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has a <a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/Subversion'>description</a> tailored to the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> code. To get the documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with 'gnucash-docs' in the mentioned svn commands, like this:"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:247
+msgid "Writers"
+msgstr "szerkesztők"
+
+#: docs.phtml:248
+msgid "Get a copy of the documentation source as described above and start making changes. When you are satisfied with your changes you can create a patch by running the following command in the base directory of the documentation (usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:250
+msgid "Next attach your patch to a bug report against the documentation component for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> project in <a href='http://bugzilla.gnome.org/'>Gnome's bugzilla database</a> and send an email to <a href='mailto:gnucash-devel at lists.gnucash.org'>gnucash-devel</a> mailing list to inform other developers on your work. See also <a href='http://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more details about patch submission."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:252
+msgid "<b>NOTE:</b> It used to be ok also to send your patch directly to the gnucash-devel list. This is discouraged now, as a patch is easily forgotten between the many list discussions. Attach patches to bugs in Bugzilla instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:253
+msgid "Please let other writers know which section you wish to tackle. Please forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at lists.gnucash.org'>gnucash-devel</a> so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
+msgstr "Please let other writers know which section you wish to tackle. Please forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at lists.gnucash.org'>gnucash-devel</a> so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
+
+#: docs.phtml:254
+msgid "You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer to when writing. This still has a lot of useful information in it which hasn't been transferred to the new docs"
+msgstr "You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer to when writing. This still has a lot of useful information in it which hasn't been transferred to the new docs"
+
+#: docs.phtml:257
+msgid "Reviewers"
+msgstr "Reviewers"
+
+#: docs.phtml:258
+msgid "Get a copy of the documentation source as described above and start commenting on it."
+msgstr ""
+
+#: docs.phtml:259
+msgid "The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for everyone would be to use <a href='http://bugzilla.gnome.org/'>bugzilla.gnome.org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using bug-buddy."
+msgstr "The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for everyone would be to use <a href='http://bugzilla.gnome.org/'>bugzilla.gnome.org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using bug-buddy."
+
+#: oldnews.phtml:11
+msgid "Older Announcements"
+msgstr "Régebbi bejegyzések"
+
+#: oldnews.phtml:14
+msgid "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home page."
+msgstr "This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home page."
+
+#: sizing.phtml:3
+#: externals/menu.phtml:57
+msgid "Sizing"
+msgstr "Méretezés"
+
+#: sizing.phtml:14
+#, fuzzy
+msgid "It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a software development project.   Not a surprising interest: its accounting afterall. <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has grown, over the years, from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured desktop app."
+msgstr "It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a software development project. Not a surprising interest: it is accounting afterall. GnuCash has grown, over the years, from a small handy electronic chequebook to a rather large and multi-featured desktop app."
+
+#: sizing.phtml:17
+#, fuzzy
+msgid "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> currently consists of over a third of a million lines of code spread over more than a thousand files.  It has been translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and contributors."
+msgstr "GnuCash currently consists of over a third of a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and contributors."
+
+#: sizing.phtml:23
+msgid "If you've had trouble swimming through that mass of source code, think of it this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-width's worth of source code."
+msgstr "If you've had trouble swimming through that mass of source code, think of it this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-width's worth of source code."
+
+#: sizing.phtml:26
+msgid "Mind you, this is source code (and docs) crafted and debugged by actual humans, this is *not* autogenerated code.  Tools (such as glade or g-wrap) can generate gaziilions of lines of code automatically; I'm not counting those.  Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, multiple times, by human hands."
+msgstr "Mind you, this is source code (and docs) crafted and debugged by actual humans, this is *not* autogenerated code.  Tools (such as glade or g-wrap) can generate gaziilions of lines of code automatically; I'm not counting those.  Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, multiple times, by human hands."
+
+#: sizing.phtml:29
+msgid "Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; its near the norm."
+msgstr "Given that we have about 400 outstanding bugs in bugzilla, that works out to about one bug per thousand lines of code, or one bug per 50 pages of printout.  This bug count is actually not atypical for software projects; its near the norm."
+
+#: sizing.phtml:32
+#, fuzzy
+msgid "The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files metrics for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> development project.  Note that not all of the code is counted: for instance, the Makefiles and configure.in and autogen.sh are not counted. Also, files that are automatically generated are not counted, nor are files that have been 'borrowed' from other projects. Also not counted are experimental files, miscellaneous perl scripts, various converters, addons and utilities.  Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
+msgstr "The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files metrics for the GnuCash development project.  Note that not all of the code is counted: for instance, the Makefiles and configure.in and autogen.sh are not counted. Also, files that are automatically generated are not counted, nor are files that have been 'borrowed' from other projects. Also not counted are experimental files, miscellaneous perl scripts, various converters, addons and utilities.  Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
+
+#: sizing.phtml:35
+msgid "Note also that KLOC's are not a good metric of programmer productivity, nor even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's.  Much better measures are complexity metrics, which, for example, count the number and size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of those tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, we've attempted to count only those files that contain human-edited code, that is, files that are directly edited by humans.  The point of doing this is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically generated code (which is why the glade files are not counted: they are large and automatically generated)."
+msgstr "Note also that KLOC's are not a good metric of programmer productivity, nor even that <code>wc</code> is a good way of counting KLOC's.  Much better measures are complexity metrics, which, for example, count the number and size of if-then-else blocks, or the number and size of all blocks, or the number of math operators per statement.  Maybe someday we'll run one of those tools on this code. For now, this is what we have.  On the other hand, we've attempted to count only those files that contain human-edited code, that is, files that are directly edited by humans.  The point of doing this is to avoid artificially inflating the KLOC counts by counting automatically generated code (which is why the glade files are not counted: they are large and automatically generated)."
+
+#: sizing.phtml:38
+msgid "Table 1.  Historical Development Stats"
+msgstr "Table 1.  Historical Development Stats"
+
+#: sizing.phtml:42
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#: sizing.phtml:49
+#: sizing.phtml:357
+msgid "misc app"
+msgstr "misc app"
+
+#: sizing.phtml:56
+#: sizing.phtml:392
+msgid "internal txt"
+msgstr "internal txt"
+
+#: sizing.phtml:57
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
+
+#: sizing.phtml:58
+#: sizing.phtml:397
+msgid "Languages"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: sizing.phtml:59
+#: sizing.phtml:402
+msgid "Author Credits"
+msgstr "Author Credits"
+
+#: sizing.phtml:318
+msgid "Each cell displays the following:"
+msgstr "Minden cella  következőt mutatja:"
+
+#: sizing.phtml:322
+msgid "number of *c and *.h and *.scm files (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h + KLOCS in *.scm).  If there are no *.scm files in the directory, then only (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h) are displayed.  If there is only one number in the parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
+msgstr "number of *c and *.h and *.scm files (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h + KLOCS in *.scm).  If there are no *.scm files in the directory, then only (KLOCS in *.c + KLOCS in *.h) are displayed.  If there is only one number in the parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
+
+#: sizing.phtml:326
+msgid "where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
+msgstr "where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
+
+#: sizing.phtml:329
+msgid "Table Column Legend"
+msgstr "Table Column Legend"
+
+#: sizing.phtml:333
+msgid "Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, sql) was split out in the course of version 1.5"
+msgstr "Contents of the src/engine and the include directories. The engine was split out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, sql) was split out in the course of version 1.5"
+
+#: sizing.phtml:337
+msgid "Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
+msgstr "Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
+
+#: sizing.phtml:341
+msgid "Contents of the src/register directory (version 1.6 and earlier) or src/register/register-core (version 1.7 and later).  The register was split out as a separate component from the motif code in version 1.1. As can be seen from the stats, the register code has been fairly stable. At version 1.7 and later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
+msgstr "Contents of the src/register directory (version 1.6 and earlier) or src/register/register-core (version 1.7 and later).  The register was split out as a separate component from the motif code in version 1.1. As can be seen from the stats, the register code has been fairly stable. At version 1.7 and later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
+
+#: sizing.phtml:345
+msgid "*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/register/ledger-core (version 1.7 and later)"
+msgstr "*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/register/ledger-core (version 1.7 and later)"
+
+#: sizing.phtml:349
+msgid "Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier).  The motif version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
+msgstr "Contents of the src/motif directory (version 1.2 and earlier).  The motif version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
+
+#: sizing.phtml:353
+msgid "Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/gnome-util"
+msgstr "Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/gnome-util"
+
+#: sizing.phtml:358
+msgid "Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
+msgstr "Contents of miscellanous application-related directories (version 1.7 and later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
+
+#: sizing.phtml:363
+msgid "Code to import and export various file formats: contents of the src/import-export directory."
+msgstr "Code to import and export various file formats: contents of the src/import-export directory."
+
+#: sizing.phtml:368
+msgid "Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
+msgstr "Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
+
+#: sizing.phtml:373
+msgid "scheme and guile code in directories src/scm plus src/guile (version 1.6 and earlier). In version 1.7 and later, much of this code went into reports, import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code remains."
+msgstr "scheme and guile code in directories src/scm plus src/guile (version 1.6 and earlier). In version 1.7 and later, much of this code went into reports, import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code remains."
+
+#: sizing.phtml:378
+msgid "Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
+msgstr "Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
+
+#: sizing.phtml:383
+msgid "Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test directories."
+msgstr "Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test directories."
+
+#: sizing.phtml:388
+msgid "English-language-only user documentation, including on-line help and manual (html, sgml or xml). For version 1.8.4 and later, the number below the bar counts the translated, non-english docs (currently de, es, fr, pt_PT).  Both of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format churns, and multiple competing versions."
+msgstr "English-language-only user documentation, including on-line help and manual (html, sgml or xml). For version 1.8.4 and later, the number below the bar counts the translated, non-english docs (currently de, es, fr, pt_PT).  Both of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format churns, and multiple competing versions."
+
+#: sizing.phtml:393
+msgid "The number of design documents and README files aimed at developers. This includes *.txt files, *.texinfo files and README.* files in all subdirectories.  For version 1.7 and later, only those in the src subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
+msgstr "The number of design documents and README files aimed at developers. This includes *.txt files, *.texinfo files and README.* files in all subdirectories.  For version 1.7 and later, only those in the src subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
+
+#: sizing.phtml:398
+msgid "The number of languages that the application messages have been translated to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in thousands."
+msgstr "The number of languages that the application messages have been translated to (the number of <tt>po/*.po</tt> files). In parenthesis, the number of messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in thousands."
+
+#: sizing.phtml:403
+msgid "The number of people credited in the AUTHORS file (version 1.6 and later) or the README file (earlier versions).  These include lead developers, patch submitters and national-language translators.  This includes additional credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the main gnucash/AUTHORS file."
+msgstr "The number of people credited in the AUTHORS file (version 1.6 and later) or the README file (earlier versions).  These include lead developers, patch submitters and national-language translators.  This includes additional credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the main gnucash/AUTHORS file."
+
+#: externals/menu.phtml:10
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
+
+#: externals/menu.phtml:13
+msgid "About / News"
+msgstr "About / News"
+
+#: externals/menu.phtml:14
+msgid "News Feed"
+msgstr "Hírek"
+
+#: externals/menu.phtml:15
+msgid "Screenshots, Features"
+msgstr "Képernyőképek"
+
+#: externals/menu.phtml:16
+msgid "How to help"
+msgstr "How to help"
+
+#: externals/menu.phtml:17
+msgid "Donations"
+msgstr "Adakozás"
+
+#: externals/menu.phtml:23
+msgid "Downloads"
+msgstr "Letöltések"
+
+#: externals/menu.phtml:26
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: externals/menu.phtml:27
+#: externals/menu.phtml:34
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: externals/menu.phtml:32
+msgid "Support"
+msgstr "támogatás"
+
+#: externals/menu.phtml:35
+msgid "FAQ"
+msgstr "Gyik"
+
+#: externals/menu.phtml:36
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: externals/menu.phtml:37
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "Levelező listák"
+
+#: externals/menu.phtml:40
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: externals/menu.phtml:43
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "Bug Reports"
+
+#: externals/menu.phtml:44
+msgid "IRC (Chat)"
+msgstr "IRC (Chat)"
+
+#: externals/menu.phtml:50
+msgid "Developement"
+msgstr "Fejlesztői információ"
+
+#: externals/menu.phtml:53
+msgid "Source Docs"
+msgstr "Source Docs"
+
+#: externals/menu.phtml:54
+msgid "Browse Source Code"
+msgstr "Browse Source Code"
+
+#: externals/menu.phtml:55
+msgid "Subversion Access"
+msgstr "Subversion Access"
+
+#: externals/menu.phtml:56
+msgid "Language Translations"
+msgstr "Fordítások"
+
+#: externals/menu.phtml:69
+msgid "The GnuCash development team received notice about a new book published by PacktPub, UK:"
+msgstr ""
+
+#: externals/menu.phtml:70
+msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting, by Ashok Ramachandran"
+msgstr ""
+
+#: externals/menu.phtml:71
+msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
+msgstr ""
+
+#: externals/menu.phtml:72
+msgid "Our own developer Christian Stimming has been contributing to this book as a reviewer, and we can wholeheartly recommend the outcome of this fruitful collaboration. Feel free to have a look at this book over at <a href=\"http://link.packtpub.com/6FDDUr\">packtpub.com</a>, and, best of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
+msgstr ""
+
+#: externals/header.phtml:6
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: externals/header.phtml:7
+msgid "Support the GnuCash project with a donation"
+msgstr ""
+
+#: externals/header.phtml:8
+msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
+msgstr ""
+
+#: externals/header.phtml:56
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: externals/header.phtml:69
+msgid "Continent"
+msgstr "Kontinens"
+
+#: externals/footer.phtml:11
+msgid "Server & email outage reports to:"
+msgstr ""
+
+#: externals/footer.phtml:12
+msgid "Translation problems? Contact:"
+msgstr "Fordítási problémák? Kapcsolat:"
+
+#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:4
+#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:4
+msgid "score"
+msgstr "pont"
+
+#: search/templates/NMZ.result.short.php_tmpl:6
+#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:9
+msgid "(${size} bytes)"
+msgstr "(${size} bytes)"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:4
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:28
+msgid "Query"
+msgstr "Lekérdezés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:6
+msgid "Single term query"
+msgstr "Single term query"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:8
+msgid ""
+"This query specifies only one term for retrieving all of the\n"
+"documents which contain that term, for example:"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:16
+msgid "AND query"
+msgstr "AND lekérdezés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:19
+msgid ""
+"This query specifies two or more terms for retrieving all of the\n"
+"documents which contain both terms. Insert the\n"
+"<code class=\"operator\">and</code> operator between the terms, e.g."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:29
+msgid ""
+"You can omit the <code class=\"operator\">and</code> operator.  Terms which are\n"
+"separated by one or more spaces are assumed to be an AND query."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:33
+msgid "OR query"
+msgstr "OR lekérdezés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:35
+msgid ""
+"This query specifies two or more terms for retrieving all\n"
+"documents which contain any one term. Insert the\n"
+"<code class=\"operator\">or</code> operator between the terms,\n"
+"e.g."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:45
+msgid "NOT query"
+msgstr "NOT lekérdezés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:47
+msgid ""
+"This query specifies two or more terms for retrieving all of the\n"
+"documents which contain a first term but do not contain the\n"
+"following terms. Insert the <code class=\"operator\">not</code>\n"
+"operator between the terms, for example:"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:58
+msgid "Grouping"
+msgstr "Csoportosítás"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:60
+msgid ""
+"You can group queries by surrounding them by\n"
+"parentheses. The parentheses should be separated by one or\n"
+"more spaces. e.g."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:69
+msgid "Phrase searching"
+msgstr "Kifejezés keresése"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:71
+msgid ""
+"You can search for a phrase that consists of two or more terms\n"
+"by surrounding them with double quotation marks or braces such as\n"
+"<code class=\"operator\">\"...\"</code> and <code class=\"operator\">{...}</code>.\n"
+"In Namazu, the precision of phrase searching is not 100%,\n"
+"so wrong results may occasionally occur.  Example:"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:88
+msgid "Substring matching"
+msgstr "szövegrész egyeztetés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:90
+msgid "There are three types of searching by substring matching."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:94
+msgid "Prefix matching"
+msgstr "Előtag egyeztetés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:95
+msgid "(terms which begin with <code>inter</code>)"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:96
+msgid "Inside matching"
+msgstr "Belső egyezés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:97
+msgid "(terms which contain <code>text</code>)"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:98
+msgid "Suffix matching"
+msgstr "Suffix egyeztetés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:100
+msgid "(terms which terminated with <code>net</code>)"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:104
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "Reguláris kifejezés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:107
+msgid ""
+"You can use regular expressions for pattern matching. The\n"
+"regular expressions must be surrounded by slashes like <code\n"
+"class=\"operator\">/.../</code>. Namazu uses <a\n"
+"href=\"http://www.ruby-lang.org/\">Ruby</a>'s regular\n"
+"regular expressions engine. It generally offers a <a\n"
+"href=\"http://www.perl.com/\">Perl</a> compatible flavor.\n"
+"e.g.,"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:121
+msgid "Field-specified searching"
+msgstr "Mező specifikus keresés"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:123
+msgid ""
+"You can limit your search to specific fields such as\n"
+"<code>Subject:</code>, <code>From:</code>,\n"
+"<code>Message-Id:</code>. This feature is especially convenient for\n"
+"Mail/News documents, for example:"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:131
+msgid ""
+"(Retrieves all documents which contain <code>Linux</code>\n"
+"in a <code>Subject:</code> field)"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:136
+msgid ""
+"(Retrieves all documents which contain <code>GNU Emacs</code>\n"
+"in a <code>Subject:</code> field)"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:141
+msgid ""
+"(Retrieves all documents which contain <code>foo at bar.jp</code>\n"
+"in a <code>From:</code> field)"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:147
+msgid ""
+"(Retrieves a certain document which contains specified\n"
+"<code>Message-Id:</code>)"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:152
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:155
+msgid ""
+"In any queries, Namazu ignores case distinctions of\n"
+"alphabet characters; i.e. Namazu does\n"
+"case-insensitive pattern matching."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:160
+msgid ""
+"Japanese phrases are automatically segmented into\n"
+"morphemes and are handled as <a\n"
+"href=\"#query-phrase\">phrase searching</a>. This process occasionally\n"
+"causes invalid segmentation."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:166
+msgid ""
+"Letters, numbers or parts of symbols (duplicated in\n"
+"ASCII) which are defined in JIS X 0208 (Japanese\n"
+"Industrial Standards) are handled as ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:171
+msgid ""
+"Namazu can handle a term which contains symbols like\n"
+"<code>TCP/IP</code>.  Since this method of handling isn't complete,\n"
+"you can also describe the term as <code>TCP and IP</code> instead of\n"
+"<code>TCP/IP</code>, but it may cause noisy results."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:178
+msgid ""
+"Substring matching and field-specified searching takes\n"
+"more time than other methods."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.body.php_tmpl:182
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:60
+msgid ""
+"If you want to use <code class=\"operator\">and</code>,\n"
+"<code class=\"operator\">or</code> or <code\n"
+"class=\"operator\">not</code> as ordinary keywords<br>\n"
+"You can surround them respectively with double quotes like <code\n"
+"class=\"operator\">\"...\"</code> or braces like <code\n"
+"class=\"operator\">{...}</code>."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:4
+msgid "Mailing List Search"
+msgstr "Mailing List Search"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:30
+msgid "Search!"
+msgstr "Keresés"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:32
+msgid "[How to search]"
+msgstr "[Hogyan keress]"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:35
+msgid "Display"
+msgstr "Kijelzés"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:43
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:45
+msgid "normal"
+msgstr "normál"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:46
+msgid "short"
+msgstr "rövid"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:48
+msgid "Sort"
+msgstr "Rendezés"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:50
+msgid "by score"
+msgstr "pont szerint"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:51
+msgid "by date in late order"
+msgstr "Dátum szerint csökkenő"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:52
+msgid "by date in early order"
+msgstr "Dátum szerint növekvő"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:53
+msgid "by title in ascending order"
+msgstr "Cím szerint növekvő"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:54
+msgid "by title in descending order"
+msgstr "Cím szerint csökkenő"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:55
+msgid "by author in ascending order"
+msgstr "Szerkesztő szerint növekvő"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:56
+msgid "by author in descending order"
+msgstr "Szerkesztő szerint csökkenő"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:57
+msgid "by size in ascending order"
+msgstr "Méret szerint növekvő "
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:58
+msgid "by size in descending order"
+msgstr "Méret szerint csökkenő "
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:59
+msgid "by URI in ascending order"
+msgstr "URI szerint növekvő "
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:60
+msgid "by URI in descending order"
+msgstr "URI szerint csökkenő"
+
+#: search/templates/NMZ.head.php_tmpl:65
+msgid "Lists to Search"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:9
+msgid "This search system is powered by:"
+msgstr "A kereső rendszert támogatja:"
+
+#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:13
+msgid "Server & email outage reports to: "
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.foot.php_tmpl:15
+msgid "Translation problems? Contact: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash.org\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:4
+msgid "Tips on searching"
+msgstr "Keresési tippek"
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:7
+msgid "If you have trouble with searching, you can check the following tips."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:11
+msgid ""
+"Check a spelling of your keyword<br>\n"
+"Namazu can't find anything with wrong spelling."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:15
+msgid "Add keywords"
+msgstr "Adjon meg kulcsszavakat"
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:17
+msgid ""
+"If you gained no results or too few results, you can add one\n"
+"or more related keywords with <code\n"
+"class=\"operator\">or</code> operator.  You should get more results.\n"
+"e.g.,"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:23
+msgid ""
+"If you gained too many results, you can add one or more\n"
+"related keywords with <code class=\"operator\">and</code>\n"
+"operator. It makes your search more limited. e.g.,"
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:29
+msgid "Try substring matching"
+msgstr "Szövegrész egyeztetés próbálása"
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:31
+msgid ""
+"If you gained no results or too few results, you can try\n"
+"substring matching."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:34
+msgid ""
+"You can specify <code class=\"example\">tex*</code> to\n"
+"search for terms which begin with\n"
+"<code>tex</code> (e.g., <code>tex</code>,\n"
+"<code>texi2html</code>,\n"
+"<code>texindex</code>, <code>text</code>)."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:41
+msgid ""
+"You can specify <code class=\"example\">*tex</code> to\n"
+"search for terms which terminated with <code>tex</code> (e.g.,\n"
+"<code>bibtex</code>,\n"
+"<code>jlatex</code>, <code>latex</code>,\n"
+"<code>platex</code>, <code>ptex</code>, <code>vertex</code>)."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:48
+msgid ""
+"You can specify <code class=\"example\">*tex*</code> to\n"
+"search for terms which contain <code>tex</code> (many)."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:53
+msgid ""
+"You tried phrase searching but it hit documents which\n"
+"didn't contain your phrase."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.tips.php_tmpl:56
+msgid ""
+"It's a defect of Namazu. Precision of phrase searching is\n"
+"not 100%, so it cause wrong results occasionally."
+msgstr ""
+
+#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:5
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
+#: search/templates/NMZ.result.normal.php_tmpl:6
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Acconting Software"
+#~ msgstr "Open Source Accounting Software"
+
+#~ msgid "QIF Import"
+#~ msgstr "QIF Import"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> QIF files can be imported, "
+#~ "and are automatically merged to eliminate duplicate transactions."
+
+#~ msgid "Improved Import Transaction Matching"
+#~ msgstr "Improved Import Transaction Matching"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
+#~ msgstr ""
+#~ "The development of OFX and HBCI support has also resulted in an improved "
+#~ "transaction matching system that more accurately recognizes duplicate "
+#~ "transactions during file import."
+
+#~ msgid "General Ledger"
+#~ msgstr "General Ledger"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
+#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
+#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
+#~ "showing all transactions in that portfolio."
+#~ msgstr ""
+#~ "Multiple accounts can be displayed in one register window at the same "
+#~ "time. This can ease the trouble of tracking down typing/entry errors. It "
+#~ "also provides a convenient way of viewing a portfolio of many stocks, by "
+#~ "showing all transactions in that portfolio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
+#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
+#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
+#~ "limited number of transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can now create recurring transactions, including automatic reminders "
+#~ "when a transaction is due, the ability to postpone a scheduled "
+#~ "transaction without canceling it, and the ability to specify only a "
+#~ "limited number of transactions."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Budgets"
+#~ msgstr "Budgeting "
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
+#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
+#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
+#~ "GnuCash."
+#~ msgstr ""
+#~ "A new help subsystem that focuses on how to do tasks is now available, in "
+#~ "addition to a Tutorial and Concepts guide that gives the user background "
+#~ "information on accounting principles and how they are reflected in "
+#~ "GnuCash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Want to demonstrate your support for GnuCash?  Exhibit one of these "
+#~ "banners on your site."
+#~ msgstr ""
+#~ "Want to demonstrate your support for GnuCash?  Exhibit one of these "
+#~ "banners on your site."
+
+#~ msgid "Control your Finances with the Power of Open Source - GnuCash"
+#~ msgstr "Control your Finances with the Power of Open Source - GnuCash"
+
+#~ msgid "Gnucash Personal Finance Software"
+#~ msgstr "Gnucash Personal Finance Software"
+
+#~ msgid "US. Dollar Bill w/Stallman's Gnu"
+#~ msgstr "US. Dollar Bill w/Stallman's Gnu"
+
+#~ msgid "Name in Bouncing Green"
+#~ msgstr "Name in Bouncing Green"
+
+#~ msgid "Flying Screenshots of GnuCash Screens"
+#~ msgstr "Flying Screenshots of GnuCash Screens"
+
+#~ msgid "white typewriter letters on black background"
+#~ msgstr "white typewriter letters on black background"
+
+#~ msgid "black typewriter letters w/ drop shadow on brown background"
+#~ msgstr "black typewriter letters w/ drop shadow on brown background"
+
+#~ msgid "black typewriter letters on light brown background"
+#~ msgstr "black typewriter letters on light brown background"
+
+#~ msgid "black typewriter letters on white background"
+#~ msgstr "black typewriter letters on white background"
+
+#~ msgid "modern techno/scifi font on clear background"
+#~ msgstr "modern techno/scifi font on clear background"
+
+#~ msgid "black throbbing beatnik font w/ dropshadow on brown background"
+#~ msgstr "black throbbing beatnik font w/ dropshadow on brown background"
+
+#~ msgid "black elegante font on brown background"
+#~ msgstr "black elegante font on brown background"
+
+#~ msgid "Budgeting "
+#~ msgstr "Budgeting "
+
+#~ msgid "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+#~ msgstr "Customers, Vendors, Jobs, <br>Invoices, A/P, A/R"
+
+#~ msgid "engine"
+#~ msgstr "engine"
+
+#~ msgid "backend"
+#~ msgstr "backend"
+
+#~ msgid "register"
+#~ msgstr "register"
+
+#~ msgid "ledger"
+#~ msgstr "ledger"
+
+#~ msgid "motif"
+#~ msgstr "motif"
+
+#~ msgid "gnome"
+#~ msgstr "gnome"
+
+#~ msgid "import export"
+#~ msgstr "import export"
+
+#~ msgid "reports"
+#~ msgstr "reports"
+
+#~ msgid "scheme (misc)"
+#~ msgstr "scheme (misc)"
+
+#~ msgid "business"
+#~ msgstr "business"
+
+#~ msgid "test"
+#~ msgstr "test"
+
+#~ msgid "user docs"
+#~ msgstr "user docs"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "scheme"
+
+#~ msgid "docs"
+#~ msgstr "docs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
+#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at lists."
+#~ "gnucash.org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Everything you need concerning GnuCash documentation should be here, if "
+#~ "you notice something missing, email <a href='mailto:gnucash-devel at lists."
+#~ "gnucash.org'>gnucash-devel</a> and we will add it."
+
+#~ msgid "Deutsch"
+#~ msgstr "Deutsch"
+
+#~ msgid "User Contributed Documentation"
+#~ msgstr "User Contributed Documentation"
+
+#~ msgid "Neil Williams GnuCash documentation"
+#~ msgstr "Neil Williams GnuCash documentation"
+
+#~ msgid "GnuCash for Business Users"
+#~ msgstr "GnuCash for Business Users"
+
+#~ msgid "mirror"
+#~ msgstr "mirror"
+
+#~ msgid "Espagnol"
+#~ msgstr "Espagnol"
+
+#~ msgid "Français"
+#~ msgstr "Français"
+
+#~ msgid "Interesting Links"
+#~ msgstr "Interesting Links"
+
+#~ msgid "For both reviewers and documentation writers"
+#~ msgstr "For both reviewers and documentation writers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please check out the documentation module from the GnuCash svn - gnucash-"
+#~ "docs. For those not familiar with svn, the GnuCash wiki has a <a "
+#~ "href='http://wiki.gnucash.org/wiki/Subversion'>description.</a> The only "
+#~ "change to get the docs is to change the checkout gnucash to checkout "
+#~ "gnucash-docs. You can also start from the current docs tarball."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please check out the documentation module from the GnuCash svn - gnucash-"
+#~ "docs. For those not familiar with svn, the GnuCash wiki has a <a "
+#~ "href='http://wiki.gnucash.org/wiki/Subversion'>description.</a> The only "
+#~ "change to get the docs is to change the checkout gnucash to checkout "
+#~ "gnucash-docs. You can also start from the current docs tarball."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Also checkout the docs svn as above. The usual procedure for contributors "
+#~ "to GnuCash is to initially submit patches to the <a href='mailto:gnucash-"
+#~ "devel at lists.gnucash.org'>gnucash-devel</a> mailing list. We will handle "
+#~ "getting the patches added into svn until you are given an account. You "
+#~ "can also add the patch to a bug report in bugzilla if you wish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Also checkout the docs svn as above. The usual procedure for contributors "
+#~ "to GnuCash is to initially submit patches to the <a href='mailto:gnucash-"
+#~ "patches at lists.gnucash.org'>gnucash-patches</a> mailing list. We will "
+#~ "handle getting the patches added into svn until you are given an account. "
+#~ "You can also add the patch to a bug report in bugzilla if you wish."
+
+#~ msgid "Other Information"
+#~ msgstr "Other Information"
+
+#~ msgid "GnuCash Banners!"
+#~ msgstr "GnuCash Banners!"
+
+#~ msgid "Donating to the GnuCash Project"
+#~ msgstr "Donating to the GnuCash Project"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can support the continued development of GnuCash, or simply show your "
+#~ "appreciation for what we've already done, by making a financial gift to "
+#~ "the GnuCash Project.  The GnuCash Project is an unincorporated entity, a "
+#~ "loose association of the authors and developers who are involved with "
+#~ "maintaining, extending and promoting the GnuCash software, documentation "
+#~ "and website."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can support the continued development of GnuCash, or simply show your "
+#~ "appreciation for what we have already done, by making a financial gift to "
+#~ "the GnuCash Project.  The GnuCash Project is an unincorporated entity, a "
+#~ "loose association of the authors and developers who are involved with "
+#~ "maintaining, extending and promoting the GnuCash software, documentation "
+#~ "and website."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show your appreciation by donating to the GnuCash Project today! "
+#~ "Currently, we can only accept PayPal donations made through the "
+#~ msgstr ""
+#~ "Show your appreciation by donating to the GnuCash Project today! "
+#~ "Currently, we can only accept PayPal donations made through the "
+
+#~ msgid "SourceForge donation system"
+#~ msgstr "SourceForge donation system"
+
+#~ msgid "If you wish to make a donation in another form, please contact the "
+#~ msgstr "If you wish to make a donation in another form, please contact the "
+
+#~ msgid ""
+#~ "mailing list.  Please note that the donation system is anonymous; The "
+#~ "PayPal registration info is not sent to us, and so we typically don't "
+#~ "know who made a donation, and thus can't mail out a thank-you note. Feel "
+#~ "free to announce your donation publicly on the mailing list, or in "
+#~ "private.  We thank you now, in advance. Registered SourceForge Users who "
+#~ "are logged in when they make a donation will see their names emblazoned "
+#~ "in electrons on the "
+#~ msgstr ""
+#~ "mailing list.  Please note that the donation system is anonymous; The "
+#~ "PayPal registration info is not sent to us, and so we typically don't "
+#~ "know who made a donation, and thus can't mail out a thank-you note. Feel "
+#~ "free to announce your donation publicly on the mailing list, or in "
+#~ "private.  We thank you now, in advance. Registered SourceForge Users who "
+#~ "are logged in when they make a donation will see their names emblazoned "
+#~ "in electrons on the "
+
+#~ msgid "GnuCash donation website"
+#~ msgstr "GnuCash donation website"
+
+#~ msgid "Amounts are not shown."
+#~ msgstr "Amounts are not shown."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the spirit of openness an public responsibility, we present a summary "
+#~ "of current finances below.  Announcements will be made when funds are "
+#~ "disbursed; we will keep this web page updated periodically."
+#~ msgstr ""
+#~ "In the spirit of openness an public responsibility, we present a summary "
+#~ "of current finances below.  Announcements will be made when funds are "
+#~ "disbursed; we will keep this web page updated periodically."
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Amount"
+
+#~ msgid "Current Balance"
+#~ msgstr "Current Balance"
+
+#~ msgid "22-June-2004"
+#~ msgstr "22-June-2004"
+
+#~ msgid "Donations Received, March 2004 to 22 June 2004"
+#~ msgstr "Donations Received, March 2004 to 22 June 2004"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can use the register in the back of your checkbook, you can use "
+#~ "Gnucash. Type directly into the register, tab between fields, and use "
+#~ "quick-fill to automatically complete the transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you can use the register in the back of your chequebook, you can use "
+#~ "Gnucash. Type directly into the register, tab between fields, and use "
+#~ "quick-fill to automatically complete the transaction."
+
+#~ msgid "next slide"
+#~ msgstr "next slide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A master account can have a hierarchy of detail accounts underneath it. "
+#~ "This allows similar accounts types ( e.g. Cash, Bank, Stock ) to be "
+#~ "grouped into one master account ( e.g. Assets )."
+#~ msgstr ""
+#~ "A master account can have a hierarchy of detail accounts underneath it. "
+#~ "This allows similar accounts types ( e.g. Cash, Bank, Stock ) to be "
+#~ "grouped into one master account ( e.g. Assets )."
+
+#~ msgid "back to first slide"
+#~ msgstr "back to first slide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With keyboard accelerators, check number auto-increment, transaction auto-"
+#~ "completion and transaction cut-n-paste make entering transactions quick "
+#~ "and smooth."
+#~ msgstr ""
+#~ "With keyboard accelerators, cheque number auto-increment, transaction "
+#~ "auto-completion and transaction cut-n-paste make entering transactions "
+#~ "quick and smooth."
+
+#~ msgid "back to slide 2"
+#~ msgstr "back to slide 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A single transaction can be split into several pieces to record taxes, "
+#~ "fees, and other journal entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "A single transaction can be split into several pieces to record taxes, "
+#~ "fees, and other journal entries."
+
+#~ msgid "back to slide 3"
+#~ msgstr "back to slide 3"
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.0?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.0?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The 1.8.x series of stable releases introduce many new features not found "
+#~ "in the older gnucash-1.6.8."
+#~ msgstr ""
+#~ "The 1.8.x series of stable releases introduce many new features not found "
+#~ "in the older gnucash-1.6.8."
+
+#~ msgid "New Multi-Currency Transaction Handling"
+#~ msgstr "New Multi-Currency Transaction Handling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
+#~ "multiple currency transfers.  Transactions can be made directly between "
+#~ "accounts denominated in different currencies."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
+#~ "multiple currency transfers.  Transactions can be made directly between "
+#~ "accounts denominated in different currencies."
+
+#~ msgid "Redesigned Menus"
+#~ msgstr "Redesigned Menus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new GNOME "
+#~ "Human Interface Guidelines."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new GNOME "
+#~ "Human Interface Guidelines."
+
+#~ msgid "Old Favorites"
+#~ msgstr "Old Favourites"
+
+#~ msgid "And of course, some favorite features from earlier versions:"
+#~ msgstr "And of course, some favourite features from earlier versions:"
+
+#~ msgid "Reports"
+#~ msgstr "Reports"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and "
+#~ "others. Reports can be saved as HTML or postscript, or printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Display Balance Sheet, Profit & Loss, Portfolio Valuation, and "
+#~ "others. Reports can be saved as HTML or postscript, or printed."
+
+#~ msgid "Multi-User SQL Support"
+#~ msgstr "Multi-User SQL Support"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple users can now simultaneously access and update GnuCash data "
+#~ "stored in a Postgres SQL backend. Postgres must be installed and "
+#~ "configured to use this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Multiple users can now simultaneously access and update GnuCash data "
+#~ "stored in a Postgres SQL backend. Postgres must be installed and "
+#~ "configured to use this option."
+
+#~ msgid "back to slide 4"
+#~ msgstr "back to slide 4"
+
+#~ msgid "end of slides"
+#~ msgstr "end of slides"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash has long had many features that support basic accounting needs "
+#~ "for individuals and families, starting with an easy-to-use checkbook-"
+#~ "register-style layout, and supporting things like bank statement "
+#~ "reconciliation, stock/fund portfolios and numerous reports/graphs.  But "
+#~ "GnuCash development doesn't stand still, and the newest versions add "
+#~ "support for small business accounting as well.  German residents will "
+#~ "also enjoy its on-line banking features (Sorry, on-line banking is not "
+#~ "supported in the US; don't blame us, blame your bank.  Tell them to tell "
+#~ "us the URL for their OFX servers, instead of hiding it like state "
+#~ "secrets.)."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash has long had many features that support basic accounting needs "
+#~ "for individuals and families, starting with an easy-to-use chequebook-"
+#~ "register-style layout, and supporting things like bank statement "
+#~ "reconciliation, stock/fund portfolios and numerous reports/graphs.  But "
+#~ "GnuCash development doesn't stand still, and the newest versions add "
+#~ "support for small business accounting as well.  German residents will "
+#~ "also enjoy its on-line banking features (Sorry, on-line banking is not "
+#~ "supported in the US; don't blame us, blame your bank.  Tell them to tell "
+#~ "us the URL for their OFX servers, instead of hiding it like state "
+#~ "secrets.)."
+
+#~ msgid "Take a graphical tour of some of the core GnuCash features!"
+#~ msgstr "Take a graphical tour of some of the core GnuCash features!"
+
+#~ msgid "Complete Features List"
+#~ msgstr "Complete Features List"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.12 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.12 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
+#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.12, which is "
+#~ "expected to be the very last release of the gtk1-based gnucash-1.8.x "
+#~ "series. The next release series of gnucash will be based on gtk2/gnome2, "
+#~ "and the first pre-release packages are expected to be released this "
+#~ "December."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
+#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.12, which is "
+#~ "expected to be the very last release of the gtk1-based gnucash-1.8.x "
+#~ "series. The next release series of gnucash will be based on gtk2/gnome2, "
+#~ "and the first pre-release packages are expected to be released this "
+#~ "December."
+
+#~ msgid ""
+#~ "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\" A: \"No.\" This release still "
+#~ "belongs to GnuCash's 1.8.x series which is not yet ported to gtk2/gnome2. "
+#~ "Read more below."
+#~ msgstr ""
+#~ "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\" A: \"No.\" This release still "
+#~ "belongs to GnuCash's 1.8.x series which is not yet ported to gtk2/gnome2. "
+#~ "Read more below."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.12?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.12?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Online Banking/HBCI improvements: Debit notes are fixed again; Bank-"
+#~ "internal money transfers are now supported, if the HBCI bank offers them; "
+#~ "Setup wizard can now works with HBCI, OFX-Connect, and other AqBanking "
+#~ "backends; Fix character encoding issues in utf-8 locales; Fix date "
+#~ "interval in the import transaction matcher for OFX and HBCI import; Fix "
+#~ "PIN entry bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Online Banking/HBCI improvements: Debit notes are fixed again; Bank-"
+#~ "internal money transfers are now supported, if the HBCI bank offers them; "
+#~ "Setup wizard can now works with HBCI, OFX-Connect, and other AqBanking "
+#~ "backends; Fix character encoding issues in utf-8 locales; Fix date "
+#~ "interval in the import transaction matcher for OFX and HBCI import; Fix "
+#~ "PIN entry bug."
+
+#~ msgid "New currencies added: Romanian Leu, Bulgarian Lev, Malagasy Ariary"
+#~ msgstr "New currencies added: Romanian Leu, Bulgarian Lev, Malagasy Ariary"
+
+#~ msgid "Fix problem with long date formats in some locales"
+#~ msgstr "Fix problem with long date formats in some locales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add configure macros for mips, mipsel, arm, and m68k; Fix compilation on "
+#~ "OpenBSD 64bit architectures"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add configure macros for mips, mipsel, arm, and m68k; Fix compilation on "
+#~ "OpenBSD 64bit architectures"
+
+#~ msgid "Updated translations: German, Italian, Kinyarwanda"
+#~ msgstr "Updated translations: German, Italian, Kinyarwanda"
+
+#~ msgid "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\""
+#~ msgstr "FAQ: \"Is this a gnome2 application?\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A: \"No.\" This release still belongs to GnuCash's 1.8.x series which is "
+#~ "not yet ported to gtk2/gnome2. In other words, this release is still "
+#~ "based on gtk1.2/gnome1. The developers are working on a gtk2/gnome2 "
+#~ "version of GnuCash, but it still takes a lot of time."
+#~ msgstr ""
+#~ "A: \"No.\" This release still belongs to GnuCash's 1.8.x series which is "
+#~ "not yet ported to gtk2/gnome2. In other words, this release is still "
+#~ "based on gtk1.2/gnome1. The developers are working on a gtk2/gnome2 "
+#~ "version of GnuCash, but it still takes a lot of time."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See http://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashPortingStatus for the "
+#~ "status of the Gtk2 port. GnuCash makes use of several custom widgets as "
+#~ "well as the Guppi graphing library. To port to gtk2 involves rewriting "
+#~ "those widgets (e.g. the ledger, or the account hierarchy which uses "
+#~ "GtkCTree) into the appropriate GTK2 widgets and would require the "
+#~ "changing of the graphing code to probably use Jody's new gnome-office-"
+#~ "graph code in Gnumeric (Guppi was never ported to gtk2 and is a dead "
+#~ "project). But given that the GnuCash team is extremely short on "
+#~ "programmers, the process has to exist in parallel to existing product "
+#~ "improvements, resulting in a very gradual porting process."
+#~ msgstr ""
+#~ "See http://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashPortingStatus for the "
+#~ "status of the Gtk2 port. GnuCash makes use of several custom widgets as "
+#~ "well as the Guppi graphing library. To port to gtk2 involves rewriting "
+#~ "those widgets (e.g. the ledger, or the account hierarchy which uses "
+#~ "GtkCTree) into the appropriate GTK2 widgets and would require the "
+#~ "changing of the graphing code to probably use Jody's new gnome-office-"
+#~ "graph code in Gnumeric (Guppi was never ported to gtk2 and is a dead "
+#~ "project). But given that the GnuCash team is extremely short on "
+#~ "programmers, the process has to exist in parallel to existing product "
+#~ "improvements, resulting in a very gradual porting process."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can code C, by all means, volunteer your time, see http://"
+#~ "gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashDevelopment"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you can code C, by all means, volunteer your time, see http://"
+#~ "gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCashDevelopment"
+
+#~ msgid "Available at the usual places!"
+#~ msgstr "Available at the usual places!"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.11 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.11 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
+#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.11."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash development team proudly announces a new stable release of "
+#~ "the GnuCash Open Source Accounting Software version 1.8.11."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.11?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.11?"
+
+#~ msgid "Business invoices: Properly accumulate splits (bug #165053)"
+#~ msgstr "Business invoices: Properly accumulate splits (bug #165053)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix backup file naming; now existing files will no longer be accidentally "
+#~ "overwritten (bug #164875)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix backup file naming; now existing files will no longer be accidentally "
+#~ "overwritten (bug #164875)"
+
+#~ msgid "HBCI: enable debit notes again"
+#~ msgstr "HBCI: enable debit notes again"
+
+#~ msgid "HBCI initialization problems fixed"
+#~ msgstr "HBCI initialization problems fixed"
+
+#~ msgid "Fix the last-day-of-month computation for leap years."
+#~ msgstr "Fix the last-day-of-month computation for leap years."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.10 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.10 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.10."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.10."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.10?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.10?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't use C++/C99 declarations.  Declare variables at the top of the "
+#~ "function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't use C++/C99 declarations.  Declare variables at the top of the "
+#~ "function."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated British English, Czech, Italian, Russian, German, Brazilian "
+#~ "Portugese, Dutch, French, Spanish, translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated British English, Czech, Italian, Russian, German, Brazilian "
+#~ "Portugese, Dutch, French, Spanish, translations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fabien COELHO's zero-balance patch to remove accounts of zero balance "
+#~ "from the report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fabien COELHO's zero-balance patch to remove accounts of zero balance "
+#~ "from the report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a broken recursion problem.  Don't call show-acct? from use-acct? so "
+#~ "we don't recurse ad flictum.  This recursive call isn't necessary, just "
+#~ "have use-acct? recurse unto itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a broken recursion problem.  Don't call show-acct? from use-acct? so "
+#~ "we don't recurse ad flictum.  This recursive call isn't necessary, just "
+#~ "have use-acct? recurse unto itself."
+
+#~ msgid "look in ${srcdir} for build-config.scm.in"
+#~ msgstr "look in ${srcdir} for build-config.scm.in"
+
+#~ msgid "Work around problems with libltdl3."
+#~ msgstr "Work around problems with libltdl3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "don't automatically try to (require 'format), so gnucash will build on an "
+#~ "slib-3 system."
+#~ msgstr ""
+#~ "don't automatically try to (require 'format), so gnucash will build on an "
+#~ "slib-3 system."
+
+#~ msgid "Added quote sources for Indian Mutual Funds."
+#~ msgstr "Added quote sources for Indian Mutual Funds."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Skip the case when a token is the empty string. This caused many warnings "
+#~ "about a NULL kvp_frame lookup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skip the case when a token is the empty string. This caused many warnings "
+#~ "about a NULL kvp_frame lookup."
+
+#~ msgid "Luigi Ballabio's automake patch to gnucash.m4"
+#~ msgstr "Luigi Ballabio's automake patch to gnucash.m4"
+
+#~ msgid "guile-1.6 complains about string->symbol when passed a symbol."
+#~ msgstr "guile-1.6 complains about string->symbol when passed a symbol."
+
+#~ msgid ""
+#~ "applied Vasil's patch to improve the transaction report for HTML export "
+#~ "purposes."
+#~ msgstr ""
+#~ "applied Vasil's patch to improve the transaction report for HTML export "
+#~ "purposes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Backport of CVS-head changes to improve register open performance when "
+#~ "working with large account trees (>500 accounts).  The new code caches "
+#~ "the quickfill tree so that it is shared by all register windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Backport of CVS-head changes to improve register open performance when "
+#~ "working with large account trees (>500 accounts).  The new code caches "
+#~ "the quickfill tree so that it is shared by all register windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "create gnc:current-saved-reports, as the file to store saved reports from "
+#~ "cstim.  Autoload the saved-reports file at startup (after config.user/"
+#~ "config.auto is loaded)."
+#~ msgstr ""
+#~ "create gnc:current-saved-reports, as the file to store saved reports from "
+#~ "cstim.  Autoload the saved-reports file at startup (after config.user/"
+#~ "config.auto is loaded)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added gnc:report-generate-saved-forms that will generate the scheme code "
+#~ "necessary to create a new report from the saved options of an old report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added gnc:report-generate-saved-forms that will generate the scheme code "
+#~ "necessary to create a new report from the saved options of an old report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added example Menu item \"File -> Save all reports\" that will call "
+#~ "the new report saving function for all reports. This would need more work "
+#~ "so that not all reports are saved but only the currently selected one -- "
+#~ "any volunteer may feel free to add that."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added example Menu item \"File -> Save all reports\" that will call "
+#~ "the new report saving function for all reports. This would need more work "
+#~ "so that not all reports are saved but only the currently selected one -- "
+#~ "any volunteer may feel free to add that."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix saving of report: It now appends to ~/.gnucash/saved-reports-1.8 "
+#~ "Statusbar tip is now more verbose."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix saving of report: It now appends to ~/.gnucash/saved-reports-1.8 "
+#~ "Statusbar tip is now more verbose."
+
+#~ msgid "Add toolbar element for saving the current report."
+#~ msgstr "Add toolbar element for saving the current report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add function for saving one particular report to the ~/.gnucash/saved-"
+#~ "reports-1.8 file. Add extra menu only for customized reports."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add function for saving one particular report to the ~/.gnucash/saved-"
+#~ "reports-1.8 file. Add extra menu only for customized reports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the previous function for saving all reports since it is no longer "
+#~ "necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove the previous function for saving all reports since it is no longer "
+#~ "necessary."
+
+#~ msgid "Apply David Reiser's patch for Quicken(tm) cheques with stub."
+#~ msgstr "Apply David Reiser's patch for Quicken(tm) cheques with stub."
+
+#~ msgid "Apply David Grant's patch to add TD Efunds."
+#~ msgstr "Apply David Grant's patch to add TD Efunds."
+
+#~ msgid "make the desktop file HIG compliant."
+#~ msgstr "make the desktop file HIG compliant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "change the gtkhtml order to search for >= 1.1 before < 1.1, in order to "
+#~ "try to fix #84707 on systems with multiple versions of gtkhtml."
+#~ msgstr ""
+#~ "change the gtkhtml order to search for >= 1.1 before < 1.1, in order to "
+#~ "try to fix #84707 on systems with multiple versions of gtkhtml."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perry Smith's Null Account Patch.  Make sure the security is a real "
+#~ "string before appending an account separator, so we don't try to create a "
+#~ "\"null\" account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perry Smith's Null Account Patch.  Make sure the security is a real "
+#~ "string before appending an account separator, so we don't try to create a "
+#~ "\"null\" account."
+
+#~ msgid "Add option to include zero-amount splits in computations."
+#~ msgstr "Add option to include zero-amount splits in computations."
+
+#~ msgid ""
+#~ "fix xaccAccountGetBalanceAsOfDate() to properly compute the balance at "
+#~ "the end of the split list."
+#~ msgstr ""
+#~ "fix xaccAccountGetBalanceAsOfDate() to properly compute the balance at "
+#~ "the end of the split list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Major change for HBCI, back-ported from HEAD. The HBCI online banking is "
+#~ "no longer based on the openhbci library but instead on the aqbanking "
+#~ "library http://sf.net/projects/aqbanking which is Martin Preuss' "
+#~ "successor of openhbci. This means that now aqbanking-0.9.5 is required "
+#~ "instead of any openhbci package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Major change for HBCI, back-ported from HEAD. The HBCI online banking is "
+#~ "no longer based on the openhbci library but instead on the aqbanking "
+#~ "library http://sf.net/projects/aqbanking which is Martin Preuss' "
+#~ "successor of openhbci. This means that now aqbanking-0.9.5 is required "
+#~ "instead of any openhbci package."
+
+#~ msgid "Fixes for x86_64"
+#~ msgstr "Fixes for x86_64"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update for new LibOfx, this among other things, gives gnucash Microsoft "
+#~ "OFC support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Update for new LibOfx, this among other things, gives gnucash Microsoft "
+#~ "OFC support."
+
+#~ msgid "Duplicate match tweaks in import code"
+#~ msgstr "Duplicate match tweaks in import code"
+
+#~ msgid "Andreas Rottmann's patch to support g-wrap 1.9."
+#~ msgstr "Andreas Rottmann's patch to support g-wrap 1.9."
+
+#~ msgid ""
+#~ "provide a default account name so we don't crash when someone imports a "
+#~ "broken QIF that has a !Account without an account name."
+#~ msgstr ""
+#~ "provide a default account name so we don't crash when someone imports a "
+#~ "broken QIF that has a !Account without an account name."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Daniel Lindenaar's patch to implement a check-box in the Invoice Post "
+#~ "Dialog (with a default in the File Preferences) to choose to accumulate "
+#~ "splits when posting an invoice, or post a 1:1 mapping."
+#~ msgstr ""
+#~ "Daniel Lindenaar's patch to implement a check-box in the Invoice Post "
+#~ "Dialog (with a default in the File Preferences) to choose to accumulate "
+#~ "splits when posting an invoice, or post a 1:1 mapping."
+
+#~ msgid "Phil Longstaff's patch to prevent duplicate pricedb entries."
+#~ msgstr "Phil Longstaff's patch to prevent duplicate pricedb entries."
+
+#~ msgid "Heath Martin's x86_64 patch"
+#~ msgstr "Heath Martin's x86_64 patch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mark search criteria for translation -- somehow this had been missed all "
+#~ "the time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mark search criteria for translation -- somehow this had been missed all "
+#~ "the time."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change currency mnemonic for \"New Israeli Shekel\" from \"ILS\" to \"NIS"
+#~ "\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change currency mnemonic for \"New Israeli Shekel\" from \"ILS\" to \"NIS"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "Identified and fixed several places with untranslated strings."
+#~ msgstr "Identified and fixed several places with untranslated strings."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add configure check for libofx version 0.7.0 and respective error "
+#~ "message. Update docs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add configure check for libofx version 0.7.0 and respective error "
+#~ "message. Update docs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improve importer performance by matching imported transactions only "
+#~ "against transactions in the proper time interval."
+#~ msgstr ""
+#~ "Improve importer performance by matching imported transactions only "
+#~ "against transactions in the proper time interval."
+
+#~ msgid ""
+#~ "send an event when a payment is processed so the invoice gets updated as "
+#~ "\"paid\" in the search window."
+#~ msgstr ""
+#~ "send an event when a payment is processed so the invoice gets updated as "
+#~ "\"paid\" in the search window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure we set the proper search-type when we create the query, "
+#~ "otherwise the search will fail later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make sure we set the proper search-type when we create the query, "
+#~ "otherwise the search will fail later."
+
+#~ msgid "<b>DWI</b>:  Data With Interaction"
+#~ msgstr "<b>DWI</b>:  Data With Interaction"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DWI, at <a href=\"http://dwi.sourceforge.net\"> http://dwi.sourceforge."
+#~ "net</a>, is a framework for simplifying the development of data-driven "
+#~ "SQL applications for the Gnome/Gtk GUI system. DWI should be interesting "
+#~ "to GnuCash developers for the following reason: DWI includes a simple "
+#~ "Object-to-Relational Mapping (ORM) that is being integrated into <a href="
+#~ "\"http://qof.sourceforge.net\">QOF</a>, so as to form a full-featured QOF "
+#~ "backend.  QOF is in turn the object system underlying GnuCash, so what "
+#~ "this really means is that work is continuing on one of the core pieces of "
+#~ "GnuCash."
+#~ msgstr ""
+#~ "DWI, at <a href=\"http://dwi.sourceforge.net\"> http://dwi.sourceforge."
+#~ "net</a>, is a framework for simplifying the development of data-driven "
+#~ "SQL applications for the Gnome/Gtk GUI system. DWI should be interesting "
+#~ "to GnuCash developers for the following reason: DWI includes a simple "
+#~ "Object-to-Relational Mapping (ORM) that is being integrated into <a href="
+#~ "\"http://qof.sourceforge.net\">QOF</a>, so as to form a full-featured QOF "
+#~ "backend.  QOF is in turn the object system underlying GnuCash, so what "
+#~ "this really means is that work is continuing on one of the core pieces of "
+#~ "GnuCash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DWI-0.6.0 includes a restructuring of the makefile system to use "
+#~ "automake, which makes DWI easy to install for the first time. This "
+#~ "version also includes a new QOF integration layer, and several new QOF "
+#~ "example programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "DWI-0.6.0 includes a restructuring of the makefile system to use "
+#~ "automake, which makes DWI easy to install for the first time. This "
+#~ "version also includes a new QOF integration layer, and several new QOF "
+#~ "example programmes."
+
+#~ msgid "Convert GnuCash Data Files to QIF"
+#~ msgstr "Convert GnuCash Data Files to QIF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have to convert all your GnuCash data to QIF, then try the <a href="
+#~ "\"http://gnucashtoqif.sourceforge.net/\">GnuCash to QIF</a> Java Applet.  "
+#~ "It handles all GnuCash file formats from 1.6.0 onwards (excluding "
+#~ "business features)."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have to convert all your GnuCash data to QIF, then try the <a href="
+#~ "\"http://gnucashtoqif.sourceforge.net/\">GnuCash to QIF</a> Java Applet.  "
+#~ "It handles all GnuCash file formats from 1.6.0 onwards (excluding "
+#~ "business features)."
+
+#~ msgid "Source Code Documentation"
+#~ msgstr "Source Code Documentation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A decent set of source code documentation can be generated by using <a "
+#~ "href=\"http://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/\">Doxygen</a>. We've cleaned "
+#~ "up the core engine documentation <a href=\"https://cvs.gnucash.org/docs/"
+#~ "HEAD/modules.html\"> and put it online</a>.  We hope you are suitably "
+#~ "impressed."
+#~ msgstr ""
+#~ "A decent set of source code documentation can be generated by using <a "
+#~ "href=\"http://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/\">Doxygen</a>. We've cleaned "
+#~ "up the core engine documentation <a href=\"https://cvs.gnucash.org/docs/"
+#~ "HEAD/modules.html\"> and put it online</a>.  We hope you are suitably "
+#~ "impressed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Note there are additional developer docs in plain text and in texinfo "
+#~ "formats.  What's online are just the Doxygen docs generated from what's "
+#~ "embedded in the source.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Note there are additional developer docs in plain text and in texinfo "
+#~ "formats.  What's online are just the Doxygen docs generated from what's "
+#~ "embedded in the source.)"
+
+#~ msgid "Gnome Time Tracker"
+#~ msgstr "Gnome Time Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Gnome Time Tracker is a to-do list/diary/journal tool that can track "
+#~ "the amount of time spent on projects, and, among other things, generate "
+#~ "reports and invoices based on that time. I've used it to keep shopping "
+#~ "lists, organize ideas, track bug reports, keep a diary of activities, "
+#~ "provide weekly status reports to management, and even as a consultant "
+#~ "billing system."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Gnome Time Tracker is a to-do list/diary/journal tool that can track "
+#~ "the amount of time spent on projects, and, among other things, generate "
+#~ "reports and invoices based on that time. I've used it to keep shopping "
+#~ "lists, organize ideas, track bug reports, keep a diary of activities, "
+#~ "provide weekly status reports to management, and even as a consultant "
+#~ "billing system."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version 2.1.9 is now available; it fixes a number of bugs from 2.1.8 and "
+#~ "earlier versions:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Version 2.1.9 is now available; it fixes a number of bugs from 2.1.8 and "
+#~ "earlier versions:"
+
+#~ msgid "Keyboard events were not resetting the timeout"
+#~ msgstr "Keyboard events were not resetting the timeout"
+
+#~ msgid "Fix Help system so that help actually starts up."
+#~ msgstr "Fix Help system so that help actually starts up."
+
+#~ msgid "Fix old, multiple scheme bugs affecting billing reports."
+#~ msgstr "Fix old, multiple scheme bugs affecting billing reports."
+
+#~ msgid "Provides 'infinite undo' for cut projects."
+#~ msgstr "Provides 'infinite undo' for cut projects."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard cut (ctrl-x) fixed so that it cuts only if project window has "
+#~ "focus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keyboard cut (ctrl-x) fixed so that it cuts only if project window has "
+#~ "focus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can now specify day-of-week for the start of a new week. Also, end-of-day "
+#~ "need not be midnight - its now configurable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Can now specify day-of-week for the start of a new week. Also, end-of-day "
+#~ "need not be midnight - its now configurable."
+
+#~ msgid "Remove obsolete menu entries (clear daily counters)"
+#~ msgstr "Remove obsolete menu entries (clear daily counters)"
+
+#~ msgid "Fix flyover help on HTML reports"
+#~ msgstr "Fix flyover help on HTML reports"
+
+#~ msgid "Fix order of yesterday/today columns."
+#~ msgstr "Fix order of yesterday/today columns."
+
+#~ msgid "Improve checks for Guile during builds"
+#~ msgstr "Improve checks for Guile during builds"
+
+#~ msgid "New whiz-bang SQL for reports."
+#~ msgstr "New whiz-bang SQL for reports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"http://gttr.sourceforge.net\">GnoTime website is here</a> "
+#~ "and is \n"
+#~ "<a href=\"http://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html\">mirrored here</a>. "
+#~ "Sources and CVS access is at the <a href=\"http://sourceforge.net/"
+#~ "projects/gttr/\">sourceforge project site</a>. Most major distributions "
+#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary."
+#~ msgstr ""
+#~ "The <a href=\"http://gttr.sourceforge.net\">GnoTime website is here</a> "
+#~ "and is \n"
+#~ "<a href=\"http://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html\">mirrored here</a>. "
+#~ "Sources and CVS access is at the <a href=\"http://sourceforge.net/"
+#~ "projects/gttr/\">sourceforge project site</a>. Most major distributions "
+#~ "now carry GnoTime, so look to your distro first for a binary."
+
+#~ msgid "<b>QOF-0.4.1:</b> The Query Object Framework"
+#~ msgstr "<b>QOF-0.4.1:</b> The Query Object Framework"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version 0.4.1 of QOF is now available. QOF allows C programmers to "
+#~ "perform SQL searches on a collection of objects without having to use an "
+#~ "SQL database to get the results.  This is nice in several ways: first, "
+#~ "there's a lot of work needed to take a plain-old app and make it into a "
+#~ "database app; QOF helps avoid that work. Secondly, even if one did have "
+#~ "an SQL app, the query is happening at 'the wrong place': most programmers "
+#~ "want to get back pointers to their own objects, rather than lists of raw "
+#~ "data from the database.  QOF solves this second problem very well, making "
+#~ "it a lot easier for aps to include search and report abilities in their "
+#~ "applications. QOF consists of a number of other features as well: "
+#~ "basically, QOF consists of all of those parts of the GnuCash engine that "
+#~ "aren't about accounting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Version 0.4.1 of QOF is now available. QOF allows C programmers to "
+#~ "perform SQL searches on a collection of objects without having to use an "
+#~ "SQL database to get the results.  This is nice in several ways: first, "
+#~ "there's a lot of work needed to take a plain-old app and make it into a "
+#~ "database app; QOF helps avoid that work. Secondly, even if one did have "
+#~ "an SQL app, the query is happening at 'the wrong place': most programmers "
+#~ "want to get back pointers to their own objects, rather than lists of raw "
+#~ "data from the database.  QOF solves this second problem very well, making "
+#~ "it a lot easier for aps to include search and report abilities in their "
+#~ "applications. QOF consists of a number of other features as well: "
+#~ "basically, QOF consists of all of those parts of the GnuCash engine that "
+#~ "aren't about accounting."
+
+#~ msgid "QOF-0.4.1 features several improvements over earlier versions:"
+#~ msgstr "QOF-0.4.1 features several improvements over earlier versions:"
+
+#~ msgid "A real SQL parser."
+#~ msgstr "A real SQL parser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An example demo of using QOF with GLib GObjects (the example finds a "
+#~ "particular Gtk Widget out of a collection)."
+#~ msgstr ""
+#~ "An example demo of using QOF with GLib GObjects (the example finds a "
+#~ "particular Gtk Widget out of a collection)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for pkg-config makes using QOF in your app just a little bit "
+#~ "easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Support for pkg-config makes using QOF in your app just a little bit "
+#~ "easier."
+
+#~ msgid "How to Install GnuCash on OSX"
+#~ msgstr "How to Install GnuCash on OSX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A very nice site &amp set of instructions for Mac OSX can be found at"
+#~ msgstr ""
+#~ "A very nice site &amp set of instructions for Mac OSX can be found at"
+
+#~ msgid "New Support Links"
+#~ msgstr "New Support Links"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I've added two new links to the GnuCash website menus: The <a "
+#~ "href='http://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> and "
+#~ "the <a href='http://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a>. If "
+#~ "you have questions about how to use GnuCash, including problems with "
+#~ "installation, using, or general accounting questions, please review the "
+#~ "<a href='http://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> "
+#~ "before posting to the mailing lists.  If you figure out the answer to "
+#~ "your questions, then please <b>edit</b> the <a href='http://gnomesupport."
+#~ "org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> to add the answer.  Yes, that's "
+#~ "right, edit: that's what a Wiki does; it allows anyone to add, update and "
+#~ "correct the content.  If you like GnuCash, and want to help, but don't "
+#~ "know how, then please consider helping others by updating the Wiki."
+#~ msgstr ""
+#~ "I've added two new links to the GnuCash website menus: The <a "
+#~ "href='http://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> and "
+#~ "the <a href='http://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a>. If "
+#~ "you have questions about how to use GnuCash, including problems with "
+#~ "installation, using, or general accounting questions, please review the "
+#~ "<a href='http://gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> "
+#~ "before posting to the mailing lists.  If you figure out the answer to "
+#~ "your questions, then please <b>edit</b> the <a href='http://gnomesupport."
+#~ "org/wiki/index.php/GnuCash'>User Wiki</a> to add the answer.  Yes, that's "
+#~ "right, edit: that's what a Wiki does; it allows anyone to add, update and "
+#~ "correct the content.  If you like GnuCash, and want to help, but don't "
+#~ "know how, then please consider helping others by updating the Wiki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href='http://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a> "
+#~ "contains various development notes and status.  Some developers use it, "
+#~ "and some don't.  Tough development questions?  This is one place to look."
+#~ msgstr ""
+#~ "The <a href='http://linuxwiki.de/GnuCash_2fDevelTexts'>Devel Wiki</a> "
+#~ "contains various development notes and status.  Some developers use it, "
+#~ "and some don't.  Tough development questions?  This is one place to look."
+
+#~ msgid "Christian Stimming writes:"
+#~ msgstr "Christian Stimming writes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I am happy to announce a presentation about GnuCash that will be held "
+#~ "this weekend by myself at the German Linuxtag in Karlsruhe"
+#~ msgstr ""
+#~ "I am happy to announce a presentation about GnuCash that will be held "
+#~ "this weekend by myself at the German Linuxtag in Karlsruhe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The presentation is scheduled for this saturday (2004-06-26) 4pm MEST,"
+#~ msgstr ""
+#~ "The presentation is scheduled for this saturday (2004-06-26) 4pm MEST,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The language of this presentation will be German. I will put the slides "
+#~ "online shortly after the event, but they will be in German, too. :-)"
+#~ msgstr ""
+#~ "The language of this presentation will be German. I will put the slides "
+#~ "online shortly after the event, but they will be in German, too. :-)"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.9 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.9 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.9."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.9."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.9?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.9?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated Polish translation by GNOME PL Team, updated French, Czech,   "
+#~ "Spanish, Russian, Dutch, German and Italian translations.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated Polish translation by GNOME PL Team, updated French, Czech,   "
+#~ "Spanish, Russian, Dutch, German and Italian translations.<br>"
+
+#~ msgid "dump-finance-quote - Be more explicit when a lookup fails."
+#~ msgstr "dump-finance-quote - Be more explicit when a lookup fails."
+
+#~ msgid "log-replay - Increase read buffer size."
+#~ msgstr "log-replay - Increase read buffer size."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure to verify that the items in the reconcile hash are still around "
+#~ "after a refresh."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make sure to verify that the items in the reconcile hash are still around "
+#~ "after a refresh."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the commodity is changed, then set the currency to the currency of "
+#~ "the last price entered for this commodity."
+#~ msgstr ""
+#~ "When the commodity is changed, then set the currency to the currency of "
+#~ "the last price entered for this commodity."
+
+#~ msgid "Add Hungarian account templates by Sulyok Peter"
+#~ msgstr "Add Hungarian account templates by Sulyok Peter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Patch by Geoff Kassel to work on OpenBSD (allow user to set diffcmd)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patch by Geoff Kassel to work on OpenBSD (allow user to set diffcmd)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't test double KVPs, on the theory that they will soon be deprecated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't test double KVPs, on the theory that they will soon be deprecated."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When computing the aging report, ignore splits that belong to closed "
+#~ "lots.  This way we wont get the wrong values when the invoice falls "
+#~ "outside the 360-day window but its payment falls inside the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "When computing the aging report, ignore splits that belong to closed "
+#~ "lots.  This way we wont get the wrong values when the invoice falls "
+#~ "outside the 360-day window but its payment falls inside the window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add gnc_getline() function to read an unlimited line-length from a file "
+#~ "(so you're not limited to a buffer size with fgets() and the like). It is "
+#~ "similar to the getline(3) on Linux except the API is different and it "
+#~ "will always set the return string."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add gnc_getline() function to read an unlimited line-length from a file "
+#~ "(so you're not limited to a buffer size with fgets() and the like). It is "
+#~ "similar to the getline(3) on Linux except the API is different and it "
+#~ "will always set the return string."
+
+#~ msgid "Add workaround code for openhbci/chipcard problem."
+#~ msgstr "Add workaround code for openhbci/chipcard problem."
+
+#~ msgid "Add gnc_lookup_date_option() function."
+#~ msgstr "Add gnc_lookup_date_option() function."
+
+#~ msgid "Add gnc_ui_account_get_balance_in_currency() function."
+#~ msgstr "Add gnc_ui_account_get_balance_in_currency() function."
+
+#~ msgid "Add preferences for summarybar."
+#~ msgstr "Add preferences for summarybar."
+
+#~ msgid "Add xaccAccountConvertBalanceToCurrencyAsOfDate() function"
+#~ msgstr "Add xaccAccountConvertBalanceToCurrencyAsOfDate() function"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Summarybar can now display a grand total of all commodities, profits of a "
+#~ "period of time and net assets at the end of the period; summarybar can be "
+#~ "configured with some options under edit->preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Summarybar can now display a grand total of all commodities, profits of a "
+#~ "period of time and net assets at the end of the period; summarybar can be "
+#~ "configured with some options under edit->preferences."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create two new functions to centralize date-selection option creation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create two new functions to centralize date-selection option creation."
+
+#~ msgid "Export the new scheme functions."
+#~ msgstr "Export the new scheme functions."
+
+#~ msgid "Modify Herbert's patch to centralize the date-selection option code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modify Herbert's patch to centralize the date-selection option code."
+
+#~ msgid "Use the new centralized date-selection option-creation code."
+#~ msgstr "Use the new centralized date-selection option-creation code."
+
+#~ msgid "Fix a typo in the help (was --diable-gui)."
+#~ msgstr "Fix a typo in the help (was --diable-gui)."
+
+#~ msgid "Add db-4.2 to the list of databases we search."
+#~ msgstr "Add db-4.2 to the list of databases we search."
+
+#~ msgid "Fix a problem with opt style installs."
+#~ msgstr "Fix a problem with opt style installs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rename from_xxx and to_xxx account tree widgets to left_xxx and right_xxx."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rename from_xxx and to_xxx account tree widgets to left_xxx and right_xxx."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If in "accountant mode" call "transfer from" ""
+#~ "credit account" and "transfer to" "debit "
+#~ "account" and interchange account trees."
+#~ msgstr ""
+#~ "If in "accountant mode" call "transfer from" ""
+#~ "credit account" and "transfer to" "debit "
+#~ "account" and interchange account trees."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the RECN cell from payable/receivable to stop confusing people."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove the RECN cell from payable/receivable to stop confusing people."
+
+#~ msgid "Change Ukrainian "UAG" into "UAH""
+#~ msgstr "Change Ukrainian "UAG" into "UAH""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commented out setting the memo always to "Auto-created split" "
+#~ "due to popular request."
+#~ msgstr ""
+#~ "Commented out setting the memo always to "Auto-created split" "
+#~ "due to popular request."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix for part of bug only allow auto-create SXes which have splits to be "
+#~ "created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix for part of bug only allow auto-create SXes which have splits to be "
+#~ "created."
+
+#~ msgid "HBCI transfer template management GUI added by Bernd Wagner."
+#~ msgstr "HBCI transfer template management GUI added by Bernd Wagner."
+
+#~ msgid "Added instructions about running under valgrind."
+#~ msgstr "Added instructions about running under valgrind."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added a large set of valgrind suppressions for both guile and gnucash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added a large set of valgrind suppressions for both guile and gnucash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the reg_type to SEARCH_LEDGER so all the 'action' types appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the reg_type to SEARCH_LEDGER so all the 'action' types appear."
+
+#~ msgid "Remove unused 'ledger_status' widget."
+#~ msgstr "Remove unused 'ledger_status' widget."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At least be consistent about the background coloring of the month labels, "
+#~ "even if we're still not using GTK themeage correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "At least be consistent about the background colouring of the month "
+#~ "labels, even if we're still not using GTK themeage correctly."
+
+#~ msgid "Destroy the transient window when the widget is destroyed."
+#~ msgstr "Destroy the transient window when the widget is destroyed."
+
+#~ msgid "Make the advance and remind spin-buttons editable."
+#~ msgstr "Make the advance and remind spin-buttons editable."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the upper bound on the advance and remind spins to 365 [days], "
+#~ "with a page-size of 30 [days]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the upper bound on the advance and remind spins to 365 [days], "
+#~ "with a page-size of 30 [days]."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disallow the Scheduling of being-editing transactions in the Register, "
+#~ "preventing a class of unbalanced SX template transactions from being "
+#~ "entered and propogated through the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disallow the Scheduling of being-editing transactions in the Register, "
+#~ "preventing a class of unbalanced SX template transactions from being "
+#~ "entered and propogated through the system."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix nasty memory-corruption issue; insufficent bounds checking on array "
+#~ "index."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix nasty memory-corruption issue; insufficent bounds checking on array "
+#~ "index."
+
+#~ msgid "Better handling of various error cases in transaction-creation."
+#~ msgstr "Better handling of various error cases in transaction-creation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When we have a problem parsing a credit/debit cell, indicate to the user "
+#~ "what occurred."
+#~ msgstr ""
+#~ "When we have a problem parsing a credit/debit cell, indicate to the user "
+#~ "what occurred."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the account-list filtering capability of the GncAccountSel to only "
+#~ "show/allow-creation-of valid account-types in the loan-druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the account-list filtering capability of the GncAccountSel to only "
+#~ "show/allow-creation-of valid account-types in the loan-druid."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add ':' to the token list of allowable characters in the formula cell."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add ':' to the token list of allowable characters in the formula cell."
+
+#~ msgid "Fix precedence bug screwing up loan review page."
+#~ msgstr "Fix precedence bug screwing up loan review page."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't need to require format; main.scm handles it, and the default ""
+#~ "format" (simple-format) is sufficient to handle everything we need. "
+#~ "This allows gnucash to work with slib3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't need to require format; main.scm handles it, and the default ""
+#~ "format" (simple-format) is sufficient to handle everything we need. "
+#~ "This allows gnucash to work with slib3."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add code to remove "intl/Makefile po/Makefile" from AC_OUTPUT "
+#~ "in   configure.in prior to calling gettextize to make sure that you can "
+#~ "build from CVS with recent versions of gettextize.  Tested with both RH9 "
+#~ "and RH7.3 to make sure it works with both old and new."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add code to remove "intl/Makefile po/Makefile" from AC_OUTPUT "
+#~ "in   configure.in prior to calling gettextize to make sure that you can "
+#~ "build from CVS with recent versions of gettextize.  Tested with both RH9 "
+#~ "and RH7.3 to make sure it works with both old and new."
+
+#~ msgid "Move variable declaration to the top of the block."
+#~ msgstr "Move variable declaration to the top of the block."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure we always have intl and po Makefiles in the configure script.  "
+#~ "Sometimes it was ripped out without being replaced."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make sure we always have intl and po Makefiles in the configure script.  "
+#~ "Sometimes it was ripped out without being replaced."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a desktop utility for tracking the "
+#~ "amount of time spent on projects, and generating configurable reports and "
+#~ "invoices based on that time. It also makes for a good to-do list tracker "
+#~ "and idea organizer, allowing to-do list items to be sorted even while "
+#~ "providing ample notes-taking area associated with each item."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a desktop utility for tracking the "
+#~ "amount of time spent on projects, and generating configurable reports and "
+#~ "invoices based on that time. It also makes for a good to-do list tracker "
+#~ "and idea organizer, allowing to-do list items to be sorted even while "
+#~ "providing ample notes-taking area associated with each item."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version 2.1.8 is now available.  This version includes a simple search "
+#~ "interface, for generating reports for projects that occured in a given "
+#~ "time period.  This new feature is built using <a href='http://qof."
+#~ "sourceforge.net'>QOF</a>, a gnucash spin-off technology.  Version 2.1.7 "
+#~ "introduced an easier way of allowing users to create and manage custom "
+#~ "reports. Version 2.1.6 introduced a 'daily report' for summarizing hours "
+#~ "worked on a day-by-day basis.  Version 2.1.5 introduced a vastly improved "
+#~ "diary/note-taking/blogging interface.  Version 2.1.4 was the first "
+#~ "version to introduce user-customizable reports, using a simple scheme-"
+#~ "embedded-in-html system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Version 2.1.8 is now available.  This version includes a simple search "
+#~ "interface, for generating reports for projects that occured in a given "
+#~ "time period.  This new feature is built using <a href='http://qof."
+#~ "sourceforge.net'>QOF</a>, a gnucash spin-off technology.  Version 2.1.7 "
+#~ "introduced an easier way of allowing users to create and manage custom "
+#~ "reports. Version 2.1.6 introduced a 'daily report' for summarizing hours "
+#~ "worked on a day-by-day basis.  Version 2.1.5 introduced a vastly improved "
+#~ "diary/note-taking/blogging interface.  Version 2.1.4 was the first "
+#~ "version to introduce user-customizable reports, using a simple scheme-"
+#~ "embedded-in-html system."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <a href='http://gttr.sourceforge.net'>GnoTime website is here</a> and "
+#~ "is <a href='http://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html'>mirrored here</a>. "
+#~ "Sources and CVS access is at the <a href='http://sourceforge.net/projects/"
+#~ "gttr/'> sourceforge project site</a>.  Most major distributions now carry "
+#~ "GnoTime, so look to your distro first for a binary. Runs on Apple "
+#~ "Macintosh OSX under Fink, too."
+#~ msgstr ""
+#~ "The <a href='http://gttr.sourceforge.net'>GnoTime website is here</a> and "
+#~ "is <a href='http://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html'>mirrored here</a>. "
+#~ "Sources and CVS access is at the <a href='http://sourceforge.net/projects/"
+#~ "gttr/'> sourceforge project site</a>.  Most major distributions now carry "
+#~ "GnoTime, so look to your distro first for a binary. Runs on Apple "
+#~ "Macintosh OSX under Fink, too."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(As noted earlier I had the opportunity to give a presentation at a local "
+#~ "Linux day about GnuCash and HBCI online banking. This presentation went "
+#~ "really nice, there were a number interesting questions (mostly about the "
+#~ "German online banking HBCI) and overall it was a good experience.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(As noted earlier I had the opportunity to give a presentation at a local "
+#~ "Linux day about GnuCash and HBCI online banking. This presentation went "
+#~ "really nice, there were a number interesting questions (mostly about the "
+#~ "German online banking HBCI) and overall it was a good experience.)"
+
+#~ msgid "Alternative Mail Archives"
+#~ msgstr "Alternative Mail Archives"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An alternative to the mailing list archive hosted on the GnuCash website "
+#~ "is now available. We are currently having some technical difficulties "
+#~ "with the archive on the GnuCash website so this alternate can be used to "
+#~ "access the archives. Please try the following url's to access the archive;"
+#~ msgstr ""
+#~ "An alternative to the mailing list archive hosted on the GnuCash website "
+#~ "is now available. We are currently having some technical difficulties "
+#~ "with the archive on the GnuCash website so this alternate can be used to "
+#~ "access the archives. Please try the following url's to access the archive;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.8."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.8."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.8?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.8?"
+
+#~ msgid "HBCI - Improve error message when receiving zero balance from bank."
+#~ msgstr "HBCI - Improve error message when receiving zero balance from bank."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add account template for Swiss German businesses "KMU" by Tom "
+#~ "Winterhalder"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add account template for Swiss German businesses "KMU" by Tom "
+#~ "Winterhalder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add *big* account template for German businesses "SKR04" by "
+#~ "Betina Schmidt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add *big* account template for German businesses "SKR04" by "
+#~ "Betina Schmidt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Catalan and Turkish translation, Updated German, Italian, Czech, "
+#~ "Greek and Dutch translations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add Catalan and Turkish translation, Updated German, Italian, Czech, "
+#~ "Greek and Dutch translations."
+
+#~ msgid "Add Turkish account template. Updated Greek account templates."
+#~ msgstr "Add Turkish account template. Updated Greek account templates."
+
+#~ msgid "Remove debian scripts"
+#~ msgstr "Remove debian scripts"
+
+#~ msgid "Add a comment about minimum string length"
+#~ msgstr "Add a comment about minimum string length"
+
+#~ msgid "Fix the ISO_DATELEN to be "long enough""
+#~ msgstr "Fix the ISO_DATELEN to be "long enough""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix handling of HBCI direct debits (fix wrong textkey). Fix and initially "
+#~ "implement handling of multiple banks/users/customers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix handling of HBCI direct debits (fix wrong textkey). Fix and initially "
+#~ "implement handling of multiple banks/users/customers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixed extremly stupid, old bug that causes weird HBCI errors. Improved "
+#~ "user messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixed extremly stupid, old bug that causes weird HBCI errors. Improved "
+#~ "user messages."
+
+#~ msgid "Refactor some GUI code. Improve user messages."
+#~ msgstr "Refactor some GUI code. Improve user messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "BillTermDecRef should have been BillTermIncRef when setting new bill term."
+#~ msgstr ""
+#~ "BillTermDecRef should have been BillTermIncRef when setting new bill term."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Applied Frank Pavageau's patch regarding capital gains to handle split "
+#~ "transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Applied Frank Pavageau's patch regarding capital gains to handle split "
+#~ "transactions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't make a timespec with tv_sec == 0.  Fixes some tests on the alpha "
+#~ "platform."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't make a timespec with tv_sec == 0.  Fixes some tests on the alpha "
+#~ "platform."
+
+#~ msgid "European GnuCash.org Mirror"
+#~ msgstr "European GnuCash.org Mirror"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A European mirror of the GnuCash website is now operational. If you are "
+#~ "located in Europe, Eastern Europe or Africa, and are having poor web or "
+#~ "download response times accessing the US website, please try the <a "
+#~ "href='http://www.at.gnucash.org'>European Mirror</a>. This mirror "
+#~ "includes a copy of the download area and the mailing list archives as "
+#~ "well. (Thanks to <a href='http://sts.tuwien.ac.at/staff/Sprinzl."
+#~ "html'>Antonin Sprinzl</a> of the Technical University of Vienna for this "
+#~ "service)."
+#~ msgstr ""
+#~ "A European mirror of the GnuCash website is now operational. If you are "
+#~ "located in Europe, Eastern Europe or Africa, and are having poor web or "
+#~ "download response times accessing the US website, please try the <a "
+#~ "href='http://www.at.gnucash.org'>European Mirror</a>. This mirror "
+#~ "includes a copy of the download area and the mailing list archives as "
+#~ "well. (Thanks to <a href='http://sts.tuwien.ac.at/staff/Sprinzl."
+#~ "html'>Antonin Sprinzl</a> of the Technical University of Vienna for this "
+#~ "service)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Older News: Australian and Asian users are encouraged to use the <a "
+#~ "href='http://www.au.gnucash.org'>Australian Mirror</a>.  Note that at "
+#~ "this time the Australian Mirror does not include the mailing list "
+#~ "archives. (Thanks to <a href='http://public.www.planetmirror."
+#~ "com/'>PlanetMirror</a> for this service)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Older News: Australian and Asian users are encouraged to use the <a "
+#~ "href='http://www.au.gnucash.org'>Australian Mirror</a>.  Note that at "
+#~ "this time the Australian Mirror does not include the mailing list "
+#~ "archives. (Thanks to <a href='http://public.www.planetmirror."
+#~ "com/'>PlanetMirror</a> for this service)."
+
+#~ msgid "Update Debian Woody GnuCash Package"
+#~ msgstr "Update Debian Woody GnuCash Package"
+
+#~ msgid "James A. Treacy writes:"
+#~ msgstr "James A. Treacy writes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have just updated the gnucash package on people.debian.org. All "
+#~ "dependencies should work now and after upgrading it should work 'out of "
+#~ "the box'."
+#~ msgstr ""
+#~ "I have just updated the gnucash package on people.debian.org. All "
+#~ "dependencies should work now and after upgrading it should work 'out of "
+#~ "the box'."
+
+#~ msgid "Edit <tt>/etc/apt/sources.list</tt> and add <br>"
+#~ msgstr "Edit <tt>/etc/apt/sources.list</tt> and add <br>"
+
+#~ msgid "then"
+#~ msgstr "then"
+
+#~ msgid "Vote for GnuCash to go to Comdex!"
+#~ msgstr "Vote for GnuCash to go to Comdex!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your vote in the <a href='http://www.oreillynet.com/contest/"
+#~ "comdex/'>O'Reilly "Open Source Goes to COMDEX" Contest</a> "
+#~ "could send one of the GnuCash developers to Comdex to show off our "
+#~ "wares!  Take a moment to vote, as the increased exposure of GnuCash will "
+#~ "help attract more developers, more translators, and more accountants to "
+#~ "help answer your questions on the mailing lists!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Your vote in the <a href='http://www.oreillynet.com/contest/"
+#~ "comdex/'>O'Reilly "Open Source Goes to COMDEX" Contest</a> "
+#~ "could send one of the GnuCash developers to Comdex to show off our "
+#~ "wares!  Take a moment to vote, as the increased exposure of GnuCash will "
+#~ "help attract more developers, more translators, and more accountants to "
+#~ "help answer your questions on the mailing lists!"
+
+#~ msgid "<b>System Outage</b>  FIXED"
+#~ msgstr "<b>System Outage</b>  FIXED"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yes, the www.gnucash.org server was down most of today. Problem was a "
+#~ "failed IDE controller. Please remember that the gnucash website & ftp "
+#~ "site are mirrored in Australia, at <a href='http://www.au.gnucash."
+#~ "org'>http://www.au.gnucash.org</a>. (A European mirror coming soon). If "
+#~ "you know of a technology to mirror mailman mailing lists,\n"
+#~ "let us know."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yes, the www.gnucash.org server was down most of today. Problem was a "
+#~ "failed IDE controller. Please remember that the gnucash website & ftp "
+#~ "site are mirrored in Australia, at <a href='http://www.au.gnucash."
+#~ "org'>http://www.au.gnucash.org</a>. (A European mirror coming soon). If "
+#~ "you know of a technology to mirror mailman mailing lists,\n"
+#~ "let us know."
+
+#~ msgid "Linas Vepstas writes:"
+#~ msgstr "Linas Vepstas writes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I'm currently tearing up the guts of "DWI" <a href='http://dwi."
+#~ "sourceforge.net'> http://dwi.sourceforge.net</a> DWI was originally (and "
+#~ "still is) a way of 'quickly' developing glade apps that are hooked to an "
+#~ "SQL db.  I wrote a kind of tracking tool using the thing for a client "
+#~ "(tracking maintenance of pipes & pumps), so DWI has been vetted with a "
+#~ "'real life' project.  I've been planning on creating a whiz-bang open "
+#~ "source bug tracker & etc with it, but never got around to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "I'm currently tearing up the guts of "DWI" <a href='http://dwi."
+#~ "sourceforge.net'> http://dwi.sourceforge.net</a> DWI was originally (and "
+#~ "still is) a way of 'quickly' developing glade apps that are hooked to an "
+#~ "SQL db. I wrote a kind of tracking tool using the thing for a client "
+#~ "(tracking maintenance of pipes & pumps), so DWI has been vetted with a "
+#~ "'real life' project. I've been planning on creating a whiz-bang open "
+#~ "source bug tracker & etc with it, but never got around to it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "My tear-up of the guts of DWI is turning it into a generic 'data pump'. "
+#~ "It can suck data out of one place and stick it in somewhere else. "
+#~ "Originally, the two places it worked with are sql tables and gnome "
+#~ "widgets, but its in fact far more general than that.  In particular, I'm "
+#~ "planning on prototyping a hookup to the GnuCash objects (aka qof objects) "
+#~ "real soon now.  (which is why the qof objects get setters as well as "
+#~ "getters in the CVS tree)."
+#~ msgstr ""
+#~ "My tear-up of the guts of DWI is turning it into a generic 'data pump'. "
+#~ "It can suck data out of one place and stick it in somewhere else. "
+#~ "Originally, the two places it worked with are sql tables and gnome "
+#~ "widgets, but its in fact far more general than that.  In particular, I'm "
+#~ "planning on prototyping a hookup to the GnuCash objects (aka qof objects) "
+#~ "real soon now.  (which is why the qof objects get setters as well as "
+#~ "getters in the CVS tree)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Part of the beauty of the thing is it does not force a 1-to-1 mapping "
+#~ "between SQL tables and objects. The mappings can go any which way: data "
+#~ "from different sql tables can be joined and pushed out to various "
+#~ "assortments of widgets (including columned widgets such as ctree/clist). "
+#~ "So its kind of a realization of my long standing complaint that I should "
+#~ "be able to press a button, and bingo, some object turns into an SQL record"
+#~ "(s), and back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Part of the beauty of the thing is it does not force a 1-to-1 mapping "
+#~ "between SQL tables and objects. The mappings can go any which way: data "
+#~ "from different sql tables can be joined and pushed out to various "
+#~ "assortments of widgets (including columned widgets such as ctree/clist). "
+#~ "So its kind of a realization of my long standing complaint that I should "
+#~ "be able to press a button, and bingo, some object turns into an SQL record"
+#~ "(s), and back."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I'm not done with the DWI internal tearup yet, but soon ... After that, "
+#~ "I'll start prototyping integration with the qof objects (probably within "
+#~ "the DWI cvs tree).  When I'm done with that, I'm going to try to unleash "
+#~ "the thing to create teh backend for the GnuCash business Objects.  My "
+#~ "goal is to have very very little code for this: mostly, a specification "
+#~ "of the SQL tables, and a mapping: 'this business object field goes into "
+#~ "that sql field', and that's that.  The goal/side effect is that this "
+#~ "should make adding new objects to GnuCash backend 'real easy'. Depending "
+#~ "on how the above goes, I may or may not convert the existing sql backend "
+#~ "to use this new system.  Although not in my current set of plans, note "
+#~ "that DWI also offers a way of maybe simplifying the GUI design as well, "
+#~ "providing a way of hooking glade dialogs straight to engine objects (and/"
+#~ "or god forbid straight to sql). But that's really not something I'm "
+#~ "planning for right now."
+#~ msgstr ""
+#~ "I'm not done with the DWI internal tearup yet, but soon ... After that, "
+#~ "I'll start prototyping integration with the qof objects (probably within "
+#~ "the DWI cvs tree).  When I'm done with that, I'm going to try to unleash "
+#~ "the thing to create teh backend for the GnuCash business Objects.  My "
+#~ "goal is to have very very little code for this: mostly, a specification "
+#~ "of the SQL tables, and a mapping: 'this business object field goes into "
+#~ "that sql field', and that's that.  The goal/side effect is that this "
+#~ "should make adding new objects to GnuCash backend 'real easy'. Depending "
+#~ "on how the above goes, I may or may not convert the existing sql backend "
+#~ "to use this new system.  Although not in my current set of plans, note "
+#~ "that DWI also offers a way of maybe simplifying the GUI design as well, "
+#~ "providing a way of hooking glade dialogs straight to engine objects (and/"
+#~ "or god forbid straight to sql). But that's really not something I'm "
+#~ "planning for right now."
+
+#~ msgid "<b>Mini-Announce:</b> Auto Cap-Gains Beta"
+#~ msgstr "<b>Mini-Announce:</b> Auto Cap-Gains Beta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Code to automatically compute and handle capital gains on stock accounts "
+#~ "is more-or-less done, in the CVS HEAD branch.  There's a simple GUI "
+#~ "called "View Lots" .  If you bring that up, and then ""
+#~ "Scrub Account", it will automatically compute cap gains for all "
+#~ "stock purchases/sales.  If you edit prices, dates, amounts, values, etc. "
+#~ "in the register window, the cap gains will be automatically kept in sync, "
+#~ "i.e. should always be 'correct'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Code to automatically compute and handle capital gains on stock accounts "
+#~ "is more-or-less done, in the CVS HEAD branch.  There's a simple GUI "
+#~ "called "View Lots" .  If you bring that up, and then ""
+#~ "Scrub Account", it will automatically compute cap gains for all "
+#~ "stock purchases/sales.  If you edit prices, dates, amounts, values, etc. "
+#~ "in the register window, the cap gains will be automatically kept in sync, "
+#~ "i.e. should always be 'correct'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sometime after the gnome2 port, the 'Lot Viewer' GUI will get a minor "
+#~ "extension to allow one to manually construct lots (so that one can have "
+#~ "'designated' trading lots).  The current default uses a FIFO policy to "
+#~ "figure out the cap gains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sometime after the gnome2 port, the 'Lot Viewer' GUI will get a minor "
+#~ "extension to allow one to manually construct lots (so that one can have "
+#~ "'designated' trading lots).  The current default uses a FIFO policy to "
+#~ "figure out the cap gains."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To try out this feature, you will have to get the CVS code and compile it "
+#~ "yourself.  Remember, this code is still beta: it may be buggy (although I "
+#~ "think I fixed them all), and is subject to change before the final "
+#~ "version."
+#~ msgstr ""
+#~ "To try out this feature, you will have to get the CVS code and compile it "
+#~ "yourself.  Remember, this code is still beta: it may be buggy (although I "
+#~ "think I fixed them all), and is subject to change before the final "
+#~ "version."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.7 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.7 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.7."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.7."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.7?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.7?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use <libofx/libofx.h> instead of "libofx/libofx.h" as "
+#~ "it's not part of our system. Fixes a dependency problem in 1.8.6 release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use <libofx/libofx.h> instead of "libofx/libofx.h" as "
+#~ "it's not part of our system. Fixes a dependency problem in 1.8.6 release."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Small fix from hawkfan to get tests to work when building outside srcdir."
+#~ msgstr ""
+#~ "Small fix from hawkfan to get tests to work when building outside srcdir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a bug introduced by Matthew -- ANSI C does not allow you to declare a "
+#~ "variable in the middle of an expression.  Move the declaration to the top "
+#~ "of the function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a bug introduced by Matthew -- ANSI C does not allow you to declare a "
+#~ "variable in the middle of an expression.  Move the declaration to the top "
+#~ "of the function."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We don't need the trailing semi-colon because the #include adds one. The "
+#~ "double semi-colon causes build failures in some cases."
+#~ msgstr ""
+#~ "We don't need the trailing semi-colon because the #include adds one. The "
+#~ "double semi-colon causes build failures in some cases."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.6 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.6 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.6."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.6."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.6?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.6?"
+
+#~ msgid "Updated Spanish, Greek, French, Czech, Slovak translations"
+#~ msgstr "Updated Spanish, Greek, French, Czech, Slovak translations"
+
+#~ msgid "Fixed extremely stupid bug in the import value setting workaround."
+#~ msgstr "Fixed extremely stupid bug in the import value setting workaround."
+
+#~ msgid "Fixed problem with SX formula_cell calls"
+#~ msgstr "Fixed problem with SX formula_cell calls"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Merge missing part of 2003-05-28 commit.  The log format changes didn't "
+#~ "get committed for some reason, making the log replayer completely "
+#~ "unusable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merge missing part of 2003-05-28 commit.  The log format changes didn't "
+#~ "get committed for some reason, making the log replayer completely "
+#~ "unusable."
+
+#~ msgid "Fixed crash during dialog startup on Solaris."
+#~ msgstr "Fixed crash during dialog startup on Solaris."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn off scheme garbage collection during query->scm and scm->"
+#~ "query   conversion.  It shaves about 50% off the test-scm-query-string "
+#~ "tests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Turn off scheme garbage collection during query->scm and scm->"
+#~ "query   conversion.  It shaves about 50% off the test-scm-query-string "
+#~ "tests."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make test-scm-query-string test deterministic by seeding the RNG with a "
+#~ "known value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make test-scm-query-string test deterministic by seeding the RNG with a "
+#~ "known value."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a "slots" parameter to allow for future expansion.  Right "
+#~ "now   this is completely ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a "slots" parameter to allow for future expansion.  Right "
+#~ "now   this is completely ignored."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.3 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.3 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash Docs team is pleased to announce the release of the docs "
+#~ "version 1.8.3."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash Docs team is pleased to announce the release of the docs "
+#~ "version 1.8.3."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash Docs 1.8.3?"
+
+#~ msgid "Fix xmllint errors"
+#~ msgstr "Fix xmllint errors"
+
+#~ msgid "Add new credit card chapter images"
+#~ msgstr "Add new credit card chapter images"
+
+#~ msgid "Remove unused images"
+#~ msgstr "Remove unused images"
+
+#~ msgid "Updates to guide"
+#~ msgstr "Updates to guide"
+
+#~ msgid "Michael Rensing's FAQ updates"
+#~ msgstr "Michael Rensing's FAQ updates"
+
+#~ msgid "Fix reconcile column in cc payment image"
+#~ msgstr "Fix reconcile column in cc payment image"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.2 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.8.2 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the docs version "
+#~ "1.8.2."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the docs version "
+#~ "1.8.2."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash Docs 1.8.2?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash Docs 1.8.2?"
+
+#~ msgid "Jon Lapham now primary author of Guide"
+#~ msgstr "Jon Lapham now primary author of Guide"
+
+#~ msgid "Moved convert-html to make all so html gets built during 'make'"
+#~ msgstr "Moved convert-html to make all so html gets built during 'make'"
+
+#~ msgid "Many, many, many changes to the Guide by Jon (see changelog)"
+#~ msgstr "Many, many, many changes to the Guide by Jon (see changelog)"
+
+#~ msgid "If you can't find it in the Help, look in the Guide (hint)"
+#~ msgstr "If you can't find it in the Help, look in the Guide (hint)"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.2 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.2 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.2."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.2."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.2?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.2?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
+#~ "transactions, remind \n"
+#~ "when a transaction is due, give a choice of entering a transaction or "
+#~ "postponing it and remove an automated transaction after a certain period."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
+#~ "transactions, remind \n"
+#~ "when a transaction is due, give a choice of entering a transaction or "
+#~ "postponing it and remove an automated transaction after a certain period."
+
+#~ msgid "Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
+#~ msgstr "Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
+#~ "Bill Payment, and using different Tax and Billing Terms in a small "
+#~ "business."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
+#~ "Bill Payment, and using different Tax and Billing Terms in a small "
+#~ "business."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the Open "
+#~ "Financial Exchange protocol that many banks and financial services are "
+#~ "moving to use. The development of OFX and HBCI support has also resulted "
+#~ "in an improved transaction matching system that more accurately picks "
+#~ "duplicate transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the Open "
+#~ "Financial Exchange protocol that many banks and financial services are "
+#~ "moving to use. The development of OFX and HBCI support has also resulted "
+#~ "in an improved transaction matching system that more accurately picks "
+#~ "duplicate transactions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
+#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
+#~ "initiate bank transfers and direct debits."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
+#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
+#~ "initiate bank transfers and direct debits."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
+#~ "in conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
+#~ "background information on using GnuCash."
+#~ msgstr ""
+#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
+#~ "in conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
+#~ "background information on using GnuCash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
+#~ "multiple currency transfers."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash no longer requires separate currency exchange accounts to handle "
+#~ "multiple currency transfers."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
+#~ "GNOME Human Interface Guidelines."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
+#~ "GNOME Human Interface Guidelines."
+
+#~ msgid "Specifically updated in this version"
+#~ msgstr "Specifically updated in this version"
+
+#~ msgid "Release of new stable version 1.8.2"
+#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.2"
+
+#~ msgid "Updated translations: German, Slovak, Spanish"
+#~ msgstr "Updated translations: German, Slovak, Spanish"
+
+#~ msgid "Updated HBCI requirement to 0.9.6"
+#~ msgstr "Updated HBCI requirement to 0.9.6"
+
+#~ msgid "Postgres fix for PG-7.3.x"
+#~ msgstr "Postgres fix for PG-7.3.x"
+
+#~ msgid "More fixes for guile-1.6 support"
+#~ msgstr "More fixes for guile-1.6 support"
+
+#~ msgid "Fix QIF Import for split transactions (#105139)"
+#~ msgstr "Fix QIF Import for split transactions (#105139)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove "display balance in Euro" columns from the main window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove "display balance in Euro" columns from the main window"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add "display balance in Report Currency" columns to the main "
+#~ "window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add "display balance in Report Currency" columns to the main "
+#~ "window"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the transfer dialog / exchange-rate dialog so it doesn't round the "
+#~ "values input by the user. (#106332)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the transfer dialog / exchange-rate dialog so it doesn't round the "
+#~ "values input by the user. (#106332)"
+
+#~ msgid "Fix configure so tests won't fail on GCC 3.2.2"
+#~ msgstr "Fix configure so tests won't fail on GCC 3.2.2"
+
+#~ msgid "HBCI: avoid sending online transfers twice"
+#~ msgstr "HBCI: avoid sending online transfers twice"
+
+#~ msgid "Don't override the user's toolbar style (#102041)"
+#~ msgstr "Don't override the user's toolbar style (#102041)"
+
+#~ msgid "Import: don't punish transactions with an online ID"
+#~ msgstr "Import: don't punish transactions with an online ID"
+
+#~ msgid "Add engine support for employee expense vouchers"
+#~ msgstr "Add engine support for employee expense vouchers"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.5 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.5 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.5."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.5."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.5?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.5?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add IS_PAID column and the ability to search for paid/not-paid invoices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add IS_PAID column and the ability to search for paid/not-paid invoices."
+
+#~ msgid "Add HBCI online transfer templates and make usable"
+#~ msgstr "Add HBCI online transfer templates and make usable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a bug where if you unpost an invoice and don't bring the TaxTables up "
+#~ "to date, the total value shown in the register is different depending on "
+#~ "whether the cursor is on the current line or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a bug where if you unpost an invoice and don't bring the TaxTables up "
+#~ "to date, the total value shown in the register is different depending on "
+#~ "whether the cursor is on the current line or not."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't constantly resize the invoice window every time we update ourselves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't constantly resize the invoice window every time we update ourselves."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated Italian, Brazilian Portugese, German, Czech, Dutch and British "
+#~ "English translation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated Italian, Brazilian Portugese, German, Czech, Dutch and British "
+#~ "English translation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Subtotal and Tax labels in the summary bar to print the Invoice's "
+#~ "total amounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add Subtotal and Tax labels in the summary bar to print the Invoice's "
+#~ "total amounts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the log format to use GUID instead of C pointers, use ISO8601 "
+#~ "instead of proprietary form and log the Notes field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the log format to use GUID instead of C pointers, use ISO8601 "
+#~ "instead of proprietary form and log the Notes field."
+
+#~ msgid "Port new log replay module from HEAD."
+#~ msgstr "Port new log replay module from HEAD."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Re-enable reversed legend in stacked barcharts. Needs Guppi 0.40.4 a.k.a. "
+#~ "Guppi CVS, though, to actually work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Re-enable reversed legend in stacked barcharts. Needs Guppi 0.40.4 a.k.a. "
+#~ "Guppi CVS, though, to actually work."
+
+#~ msgid "Update the Polish Zloty for its new ISO currency code."
+#~ msgstr "Update the Polish Zloty for its new ISO currency code."
+
+#~ msgid "Add ability to sort by Action and Notes."
+#~ msgstr "Add ability to sort by Action and Notes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the vendor window title to use the company name, not the contact "
+#~ "name. Change the message when the company name is left blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the vendor window title to use the company name, not the contact "
+#~ "name. Change the message when the company name is left blank."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new "date format" widget to let the user choose a "
+#~ "date   format (and see the results of what the date would look like)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a new "date format" widget to let the user choose a "
+#~ "date   format (and see the results of what the date would look like)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add "Deluxe Personal Check" type. Add support for printing to "
+#~ ""deluxe" personal checks. This prints the check ""
+#~ "sideways" on a US-Letter configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add "Deluxe Personal Check" type. Add support for printing to "
+#~ ""deluxe" personal checks. This prints the check ""
+#~ "sideways" on a US-Letter configuration."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Backport the QueryList widget and associated usage (this allows more "
+#~ "places to have sortable column displays for query results)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Backport the QueryList widget and associated usage (this allows more "
+#~ "places to have sortable column displays for query results)"
+
+#~ msgid "Improve HBCI error handling. Add more user feedback functions."
+#~ msgstr "Improve HBCI error handling. Add more user feedback functions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add support for KtoBlzCheck, a small checking package for destination "
+#~ "account numbers for German banks. Very small, very useful http://"
+#~ "sourceforge.net/projects/ktoblzcheck"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add support for KtoBlzCheck, a small checking package for destination "
+#~ "account numbers for German banks. Very small, very useful http://"
+#~ "sourceforge.net/projects/ktoblzcheck"
+
+#~ msgid "TRANSLATION_HOWTO: Added, by Jon Lapham"
+#~ msgstr "TRANSLATION_HOWTO: Added, by Jon Lapham"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add API to the plugin modules to allow post-processing (scrubbing) of the "
+#~ "book after it is loaded from XML.  This allows a plug-in to post-process "
+#~ "the complete book."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add API to the plugin modules to allow post-processing (scrubbing) of the "
+#~ "book after it is loaded from XML.  This allows a plug-in to post-process "
+#~ "the complete book."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a scrub function to clear up bogus tax tables due to a bug which "
+#~ "could cause tax tables to get created ad-nausium if you post and then "
+#~ "unpost an invoice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a scrub function to clear up bogus tax tables due to a bug which "
+#~ "could cause tax tables to get created ad-nausium if you post and then "
+#~ "unpost an invoice."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a scrub function to clear up bogus bill terms due to a bug which "
+#~ "could cause bill terms to get created due to post/unpost of invoices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a scrub function to clear up bogus bill terms due to a bug which "
+#~ "could cause bill terms to get created due to post/unpost of invoices."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the exchange-rate dialog on "search ledger" registers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable the exchange-rate dialog on "search ledger" registers."
+
+#~ msgid "Raise the import window after choosing a file."
+#~ msgstr "Raise the import window after choosing a file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change dialog statements to allow for embedded percent signs in the "
+#~ "messages. In other words, don't allow user input into the format string "
+#~ "of a printf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change dialog statements to allow for embedded percent signs in the "
+#~ "messages. In other words, don't allow user input into the format string "
+#~ "of a printf."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change how the billterms option menu is used so it will change properly "
+#~ "if you change the invoice's owner."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change how the billterms option menu is used so it will change properly "
+#~ "if you change the invoice's owner."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't use gnc:reverse-account-balance? to determine whether to reverse "
+#~ "the balance -- base it purely on the report type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't use gnc:reverse-account-balance? to determine whether to reverse "
+#~ "the balance -- base it purely on the report type."
+
+#~ msgid "Fix gncBillTermCopy() so it PROPERLY copies the bill term."
+#~ msgstr "Fix gncBillTermCopy() so it PROPERLY copies the bill term."
+
+#~ msgid "Tolerate some HBCI banks failure of the GetSystemId-job."
+#~ msgstr "Tolerate some HBCI banks failure of the GetSystemId-job."
+
+#~ msgid "Don't allow selection of directory for save file."
+#~ msgstr "Don't allow selection of directory for save file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add fancy-invoice report, to show what else is possible.  It's not really "
+#~ "useful per se, but it is another example for users. To be useful it "
+#~ "requires some custom editing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add fancy-invoice report, to show what else is possible.  It's not really "
+#~ "useful per se, but it is another example for users. To be useful it "
+#~ "requires some custom editing."
+
+#~ msgid "Limit the commodity choices based upon the current account type."
+#~ msgstr "Limit the commodity choices based upon the current account type."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a new argument to the dialog creation functions to specify what types "
+#~ "of commodities should be presented.Also tweak the title of the dialog "
+#~ "based upon this argument.  Remove the "new" button when the "
+#~ "dialog is limited strictly to currencies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a new argument to the dialog creation functions to specify what types "
+#~ "of commodities should be presented.Also tweak the title of the dialog "
+#~ "based upon this argument.  Remove the "new" button when the "
+#~ "dialog is limited strictly to currencies."
+
+#~ msgid "Show the running balance column by default in the register report."
+#~ msgstr "Show the running balance column by default in the register report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Annotate the window title to indicate whether a register is for a single "
+#~ "account or it includes all subaccounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Annotate the window title to indicate whether a register is for a single "
+#~ "account or it includes all subaccounts."
+
+#~ msgid "Change the register close dialog to include a cancel option."
+#~ msgstr "Change the register close dialog to include a cancel option."
+
+#~ msgid "Don't close the register if the user cancelled."
+#~ msgstr "Don't close the register if the user cancelled."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the user has manually entered an amount, then stop automatically "
+#~ "updated the amount when the date is changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the user has manually entered an amount, then stop automatically "
+#~ "updated the amount when the date is changed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Refactor many HBCI functions to eventually enable queued processing of "
+#~ "several HBCI jobs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Refactor many HBCI functions to eventually enable queued processing of "
+#~ "several HBCI jobs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a "retained earnings" item under equity, and change the "
+#~ "title to include the start date (Balance Sheet report)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a "retained earnings" item under equity, and change the "
+#~ "title to include the start date (Balance Sheet report)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't print the "handling-request" messages when getting stock "
+#~ "quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't print the "handling-request" messages when getting stock "
+#~ "quotes."
+
+#~ msgid "Display selected pixmap when opening an options window."
+#~ msgstr "Display selected pixmap when opening an options window."
+
+#~ msgid "Fix 'Save As' so it can write to non-existing files."
+#~ msgstr "Fix 'Save As' so it can write to non-existing files."
+
+#~ msgid "New data file should have same uid/gids original file."
+#~ msgstr "New data file should have same uid/gids original file."
+
+#~ msgid "Added Italian account templates by Lorenzo Cappelletti"
+#~ msgstr "Added Italian account templates by Lorenzo Cappelletti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change HBCI online transfer action so that first the gnucash Transaction "
+#~ "is created and only after that the HBCI connection is started. Necessary "
+#~ "for later implementation of offline queueing and multi-job execution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change HBCI online transfer action so that first the gnucash Transaction "
+#~ "is created and only after that the HBCI connection is started. Necessary "
+#~ "for later implementation of offline queueing and multi-job execution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clarify the part of the HBCI setup about potentially adding HBCI accounts "
+#~ "manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clarify the part of the HBCI setup about potentially adding HBCI accounts "
+#~ "manually."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a couple of extra checks to prevent crashing if the commodity "
+#~ "attached to a price quote has disappeared."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a couple of extra checks to prevent crashing if the commodity "
+#~ "attached to a price quote has disappeared."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provide a new warning message before deletion if a commodity has any "
+#~ "price quotes.  If the user deletes the commodity anyway, removed any "
+#~ "quotes are based on the commodity"
+#~ msgstr ""
+#~ "Provide a new warning message before deletion if a commodity has any "
+#~ "price quotes.  If the user deletes the commodity anyway, removed any "
+#~ "quotes are based on the commodity"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enhance the get prices routine to handle a request with a NULL currency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enhance the get prices routine to handle a request with a NULL currency."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a crash where removing items in the wrong order could cause "Bad "
+#~ "Things" to happen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a crash where removing items in the wrong order could cause "Bad "
+#~ "Things" to happen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort the bills before displaying them, so they appear in a consistent "
+#~ "order (by date due)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sort the bills before displaying them, so they appear in a consistent "
+#~ "order (by date due)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a bunch more rounding errors, and add more precision to the price."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a bunch more rounding errors, and add more precision to the price."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the description and action of Invoice and Payment Transactions/"
+#~ "Splits, to make it easier to print a check off the posted transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the description and action of Invoice and Payment Transactions/"
+#~ "Splits, to make it easier to print a check off the posted transactions."
+
+#~ msgid "Add Debit and Credit totals to Register report."
+#~ msgstr "Add Debit and Credit totals to Register report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Differentiate between "file is already locked" and "we "
+#~ "can't create the lockfile" so we can let the user know."
+#~ msgstr ""
+#~ "Differentiate between "file is already locked" and "we "
+#~ "can't create the lockfile" so we can let the user know."
+
+#~ msgid "Fix the message to be more appropriate when we hit a READONLY error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the message to be more appropriate when we hit a READONLY error."
+
+#~ msgid "Various Postgres backend fixes"
+#~ msgstr "Various Postgres backend fixes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add button for manual adding of HBCI accounts. Requires latest OpenHBCI "
+#~ "0.9.13"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add button for manual adding of HBCI accounts. Requires latest OpenHBCI "
+#~ "0.9.13"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add saving of the HBCI_API so that bank's status changes will now be "
+#~ "remembered immediately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add saving of the HBCI_API so that bank's status changes will now be "
+#~ "remembered immediately."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add "(Report)" strings to the various columns displayed in the "
+#~ "report currency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add "(Report)" strings to the various columns displayed in the "
+#~ "report currency."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the date-entered on invoice transactions to "now" instead "
+#~ "of the post date.  This lets us know when an invoice was actually posted, "
+#~ "or a payment was actually made."
+#~ msgstr ""
+#~ "Set the date-entered on invoice transactions to "now" instead "
+#~ "of the post date.  This lets us know when an invoice was actually posted, "
+#~ "or a payment was actually made."
+
+#~ msgid "Support "gain/loss" balancing splits on stocks"
+#~ msgstr "Support "gain/loss" balancing splits on stocks"
+
+#~ msgid "Apply patch to fix a number of off-by-one bugs in the loan druid."
+#~ msgstr "Apply patch to fix a number of off-by-one bugs in the loan druid."
+
+#~ msgid "Adapted to latest gnucash-docs changes, by Jon Lapham"
+#~ msgstr "Adapted to latest gnucash-docs changes, by Jon Lapham"
+
+#~ msgid "Add code to read XML files with real namespace declarations."
+#~ msgstr "Add code to read XML files with real namespace declarations."
+
+#~ msgid "Make sure we define PWD, as not all shells define it properly."
+#~ msgstr "Make sure we define PWD, as not all shells define it properly."
+
+#~ msgid "Workaround for multi-currency importing bug."
+#~ msgstr "Workaround for multi-currency importing bug."
+
+#~ msgid "Network Upgrade"
+#~ msgstr "Network Upgrade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
+#~ "servers sit is being upgraded right now. The new line will have more "
+#~ "bandwidth, which should speed transfers.  Note that the IP address of the "
+#~ "website will be changing.  This change should be transparent to everyone; "
+#~ "however, if you have trouble accessing this site after that date, you may "
+#~ "want to try to flush your domain name cache.  If problems persist, please "
+#~ "contact the mailing lists."
+#~ msgstr ""
+#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
+#~ "servers sit is being upgraded right now. The new line will have more "
+#~ "bandwidth, which should speed transfers.  Note that the IP address of the "
+#~ "website will be changing.  This change should be transparent to everyone; "
+#~ "however, if you have trouble accessing this site after that date, you may "
+#~ "want to try to flush your domain name cache.  If problems persist, please "
+#~ "contact the mailing lists."
+
+#~ msgid "<b>State of the GnuCash project,</b> a call for help"
+#~ msgstr "<b>State of the GnuCash project,</b> a call for help"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href='mailto:bock at step.polymtl.ca'>Benoit Grégoire</a> has "
+#~ "written an important document outlining some of the major issues for the "
+#~ "GnuCash project"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href='mailto:bock at step.polymtl.ca'>Benoit Grégoire</a> has "
+#~ "written an important document outlining some of the major issues for the "
+#~ "GnuCash project"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please spend some time to read this document and contribute to the "
+#~ "discussion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Please spend some time to read this document and contribute to the "
+#~ "discussion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
+#~ "servers sit will be upgraded sometime after the week of July 23. The new "
+#~ "line will have more bandwidth, which should speed transfers. Note that "
+#~ "the IP address of the website will be changing. This change should be "
+#~ "transparent to everyone; however, if you have trouble accessing this site "
+#~ "after that date, you may want to try to flush your domain name cache."
+#~ msgstr ""
+#~ "The internet connection on which www.gnucash.org and the gnucash.org mail "
+#~ "servers sit will be upgraded sometime after the week of July 23. The new "
+#~ "line will have more bandwidth, which should speed transfers. Note that "
+#~ "the IP address of the website will be changing. This change should be "
+#~ "transparent to everyone; however, if you have trouble accessing this site "
+#~ "after that date, you may want to try to flush your domain name cache."
+
+#~ msgid "<b>GnuCash on Slackware</b> Installation HOWTO"
+#~ msgstr "<b>GnuCash on Slackware</b> Installation HOWTO"
+
+#~ msgid "RJ marquette writes:"
+#~ msgstr "RJ marquette writes:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I've written a web page that may be helpful to Slackware users who want "
+#~ "to install GnuCash, and I thought you might want to link to it on the "
+#~ "GnuCash website. The URL is "
+#~ msgstr ""
+#~ "I've written a web page that may be helpful to Slackware users who want "
+#~ "to install GnuCash, and I thought you might want to link to it on the "
+#~ "GnuCash website. The URL is "
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> QOF: the Query Object Framework"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> QOF: the Query Object Framework"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I've just started the QOF "Query Object Framework" project on "
+#~ "sourceforge.  QOF consists of that part of the GnuCash engine that isn't "
+#~ "about accounting.  I started the project because I want to use the "
+#~ "GnuCash query framework in another project of mine (GnoTime), and after "
+#~ "thinking about it a bit, it seemed good to split it out into its own "
+#~ "component."
+#~ msgstr ""
+#~ "I've just started the QOF "Query Object Framework" project on "
+#~ "sourceforge.  QOF consists of that part of the GnuCash engine that isn't "
+#~ "about accounting.  I started the project because I want to use the "
+#~ "GnuCash query framework in another project of mine (GnoTime), and after "
+#~ "thinking about it a bit, it seemed good to split it out into its own "
+#~ "component."
+
+#~ msgid ""
+#~ "QOF consists of Derek Atkin's Query objects, Rob Browning's KVP trees, "
+#~ "Bill Gribble's Numeric classes, Dave Peticolas' GUID's & events, and "
+#~ "my own fractured Backend, books, & sessions. For now, I plan to keep "
+#~ "the code in sync with GnuCash by hand. I'm not sure how things will play "
+#~ "out in the future; I have no immediate plans."
+#~ msgstr ""
+#~ "QOF consists of Derek Atkin's Query objects, Rob Browning's KVP trees, "
+#~ "Bill Gribble's Numeric classes, Dave Peticolas' GUID's & events, and "
+#~ "my own fractured Backend, books, & sessions. For now, I plan to keep "
+#~ "the code in sync with GnuCash by hand. I'm not sure how things will play "
+#~ "out in the future; I have no immediate plans."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The really big deal in QOF is the query framework.  I think its unique: "
+#~ "there is no code out there that I can google that provides generic "
+#~ "structured query functions for generic objects, without forcing you to "
+#~ "use SQL.  I think QOF can fill an important need for programmers who "
+#~ "write apps that need to have reports, and are sophisticated enough to "
+#~ "realize they need queries, and yet are not ready to convert their app to "
+#~ "an SQL app."
+#~ msgstr ""
+#~ "The really big deal in QOF is the query framework.  I think its unique: "
+#~ "there is no code out there that I can google that provides generic "
+#~ "structured query functions for generic objects, without forcing you to "
+#~ "use SQL.  I think QOF can fill an important need for programmers who "
+#~ "write apps that need to have reports, and are sophisticated enough to "
+#~ "realize they need queries, and yet are not ready to convert their app to "
+#~ "an SQL app."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The other big part of QOF is that it can act as a cache for an SQL "
+#~ "backend.  Note, however, that this part is 'under construcion'. Done "
+#~ "right, it should make it easy to add SQL support for the Business Objects "
+#~ "in GnuCash.  However, this work hasn't been started, and needs "
+#~ "volunteers.  In particular, I'm hoping that anyone who has contemplated "
+#~ "the SQL re-write for GnuCash can help in this area."
+#~ msgstr ""
+#~ "The other big part of QOF is that it can act as a cache for an SQL "
+#~ "backend.  Note, however, that this part is 'under construcion'. Done "
+#~ "right, it should make it easy to add SQL support for the Business Objects "
+#~ "in GnuCash.  However, this work hasn't been started, and needs "
+#~ "volunteers.  In particular, I'm hoping that anyone who has contemplated "
+#~ "the SQL re-write for GnuCash can help in this area."
+
+#~ msgid ""
+#~ "QOF compiles on my box, but I haven't yet checked in all the Makefile.am "
+#~ "& configure.in into CVS.  Hopefully, I'll have a version 0.1 out "
+#~ "shortly. If any of the regular GnuCash developers want developer access "
+#~ "on sourceforge, let me know."
+#~ msgstr ""
+#~ "QOF compiles on my box, but I haven't yet checked in all the Makefile.am "
+#~ "& configure.in into CVS.  Hopefully, I'll have a version 0.1 out "
+#~ "shortly. If any of the regular GnuCash developers want developer access "
+#~ "on sourceforge, let me know."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.4 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.4 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.4."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.4."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.4?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.4?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix transfer dialog to not hang if OK button is clicked w/o filling in "
+#~ "dialog properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix transfer dialog to not hang if OK button is clicked w/o filling in "
+#~ "dialog properly."
+
+#~ msgid "Add HTML::Parser to the list of items checked/installed."
+#~ msgstr "Add HTML::Parser to the list of items checked/installed"
+
+#~ msgid "Updated translations:  Brazilian Portuguese, Czech, Italian, German"
+#~ msgstr "Updated translations:  Brazilian Portuguese, Czech, Italian, German"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the "View xxxbar" menu items to track properly when a new "
+#~ "data file is opened. Consolidate the code for manipulating the View/"
+#~ "Statusbar and View/Summarybar menu items.  Work around a Gnome MDI bug as "
+#~ "best as possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the "View xxxbar" menu items to track properly when a new "
+#~ "data file is opened. Consolidate the code for manipulating the View/"
+#~ "Statusbar and View/Summarybar menu items.  Work around a Gnome MDI bug as "
+#~ "best as possible."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The numeric test regex was broken and would fail on ALL numerics, causing "
+#~ "all imports to be of value zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "The numeric test regex was broken and would fail on ALL numerics, causing "
+#~ "all imports to be of value zero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix for creating new template transactions [from Scheduling existing "
+#~ "transactions], such that they have valid Posted dates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix for creating new template transactions [from Scheduling existing "
+#~ "transactions], such that they have valid Posted dates."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix for existing/old data without posted dates.  If we encounter the "
+#~ "condition, fixup the transaction's Posted date to that of the Entered "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix for existing/old data without posted dates.  If we encounter the "
+#~ "condition, fixup the transaction's Posted date to that of the Entered "
+#~ "date."
+
+#~ msgid "Add LOT_IS_CLOSED and LOT_BALANCE query parameter methods"
+#~ msgstr "Add LOT_IS_CLOSED and LOT_BALANCE query parameter methods"
+
+#~ msgid "Fixes for 64-bit architectures."
+#~ msgstr "Fixes for 64-bit architectures."
+
+#~ msgid "Add gncQueryGetBooks() API to return list of books in a query."
+#~ msgstr "Add gncQueryGetBooks() API to return list of books in a query."
+
+#~ msgid "Add INVOICE_POST_LOT query parameter methods"
+#~ msgstr "Add INVOICE_POST_LOT query parameter methods"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add an api to force an event even when events are suspended. Without such "
+#~ "an API, events can be lost if the event system is suspended when the "
+#~ "event comes in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add an api to force an event even when events are suspended. Without such "
+#~ "an API, events can be lost if the event system is suspended when the "
+#~ "event comes in."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added gnucash wrappers around gnome-print's rotate, translate, gsave, and "
+#~ "grestore APIs.  All to allow sideways printing (by rotating the image)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added gnucash wrappers around gnome-print's rotate, translate, gsave, and "
+#~ "grestore APIs.  All to allow sideways printing (by rotating the image)."
+
+#~ msgid "Wrap the new print-session apis."
+#~ msgstr "Wrap the new print-session apis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify the AC_GWRAP_CHECK_GUILE() macro to take an argument, the g-wrap "
+#~ "module directory.  Then actually test that the g-wrap module loads.  This "
+#~ "should detect systems without slib installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modify the AC_GWRAP_CHECK_GUILE() macro to take an argument, the g-wrap "
+#~ "module directory.  Then actually test that the g-wrap module loads.  This "
+#~ "should detect systems without slib installed."
+
+#~ msgid "New gwrap check macro"
+#~ msgstr "New gwrap check macro"
+
+#~ msgid "Deal properly when there are no prices for a commodity."
+#~ msgstr "Deal properly when there are no prices for a commodity."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Supply a start date (as well as an end date) and don't print invoices "
+#~ "that occur prior to the start date or after the end date. The aging "
+#~ "information ignores the start date, but not the end date. This means the "
+#~ "aging information will always be accurate through the end date (even if "
+#~ "all the invoices and payments are not displayed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Supply a start date (as well as an end date) and don't print invoices "
+#~ "that occur prior to the start date or after the end date. The aging "
+#~ "information ignores the start date, but not the end date. This means the "
+#~ "aging information will always be accurate through the end date (even if "
+#~ "all the invoices and payments are not displayed)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Limit the itemized invoices/payments to the start/end date range, but "
+#~ "print out a "Balance" line if there is a non-zero balance as of "
+#~ "the start date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limit the itemized invoices/payments to the start/end date range, but "
+#~ "print out a "Balance" line if there is a non-zero balance as of "
+#~ "the start date."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nikos Charonitakis's account chart updates: added new carloan account "
+#~ "chart, updated account chart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nikos Charonitakis's account chart updates: added new carloan account "
+#~ "chart, updated account chart."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the correct columns when printing the Gain column, don't reuse the "
+#~ "same column as profit; we want to report different values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the correct columns when printing the Gain column, don't reuse the "
+#~ "same column as profit; we want to report different values."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't let the user do anything with the options dialog until Apply() "
+#~ "finishes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't let the user do anything with the options dialog until Apply() "
+#~ "finishes."
+
+#~ msgid "Had the wrong number of arguments in gnc:account-get-balance-at-date"
+#~ msgstr ""
+#~ "Had the wrong number of arguments in gnc:account-get-balance-at-date"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add some (commented out) code to support a start date for computing the "
+#~ "Net Income (aka Net Profit) in the Balance Sheet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add some (commented out) code to support a start date for computing the "
+#~ "Net Income (aka Net Profit) in the Balance Sheet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move the instantiation of File -> Properties into main-window.scm (out "
+#~ "of business-gnome.scm) for future cases where we might decide to ship the "
+#~ "business modules separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Move the instantiation of File -> Properties into main-window.scm (out "
+#~ "of business-gnome.scm) for future cases where we might decide to ship the "
+#~ "business modules separately."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the ofx test program to make sure it links on many weird platforms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the ofx test program to make sure it links on many weird platforms."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When we are asked to reload the report, queue the request, queue a draw "
+#~ "event, and then return immediately. When the draw event happens, load the "
+#~ "report then.  This lets you hit Apply and then OK before the report "
+#~ "finishes loading."
+#~ msgstr ""
+#~ "When we are asked to reload the report, queue the request, queue a draw "
+#~ "event, and then return immediately. When the draw event happens, load the "
+#~ "report then.  This lets you hit Apply and then OK before the report "
+#~ "finishes loading."
+
+#~ msgid "Make sure we can find libofx/libofx.h"
+#~ msgstr "Make sure we can find libofx/libofx.h"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Include split transactions in the filtering of the transaction report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Include split transactions in the filtering of the transaction report."
+
+#~ msgid "Use a 'from' date to better compute the Net Income on the report."
+#~ msgstr "Use a 'from' date to better compute the Net Income on the report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the default Search Operation for numerics from "less "
+#~ "than"   to "equals" -- so by default you would search for "
+#~ "an exact value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the default Search Operation for numerics from "less "
+#~ "than"   to "equals" -- so by default you would search for "
+#~ "an exact value."
+
+#~ msgid ""
+#~ ""eval" changed API on guile-1.6.  Use the existing API to "
+#~ "convert a delta symbol to a delta time."
+#~ msgstr ""
+#~ ""eval" changed API on guile-1.6.  Use the existing API to "
+#~ "convert a delta symbol to a delta time."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Call eval with the right number of arguments based on early or late "
+#~ "versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Call eval with the right number of arguments based on early or late "
+#~ "versions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the date format string to be consistent with other places (e.g. "
+#~ "the check print dialog) and use '%' instead of '~'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the date format string to be consistent with other places (e.g. "
+#~ "the check print dialog) and use '%' instead of '~'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make the Bill Due Days option selectable based on the setting of Notify "
+#~ "Bills Due?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Make the Bill Due Days option selectable based on the setting of Notify "
+#~ "Bills Due?"
+
+#~ msgid "Don't crash if you remove the last entry and then add another one."
+#~ msgstr "Don't crash if you remove the last entry and then add another one."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deal with the case where the first transaction found for a particular "
+#~ "company is a payment"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deal with the case where the first transaction found for a particular "
+#~ "company is a payment"
+
+#~ msgid "Also print out any overpayment in the total column."
+#~ msgstr "Also print out any overpayment in the total column."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Catch errors when running the child reports so we display the failed "
+#~ "report backtrace but also display an error and continue with the "
+#~ "multicolumn report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Catch errors when running the child reports so we display the failed "
+#~ "report backtrace but also display an error and continue with the "
+#~ "multicolumn report."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.3 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.3 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.3."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.3."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.3?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.3?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated translations: Italian, Swedish, Danish, British, Traditional "
+#~ "Chinese, French, German, Tamil, Brazilian Portugese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated translations: Italian, Swedish, Danish, British, Traditional "
+#~ "Chinese, French, German, Tamil, Brazilian Portuguese."
+
+#~ msgid "Turn off the report-total by default"
+#~ msgstr "Turn off the report-total by default"
+
+#~ msgid "The Euroland currency rates were inverted in the transfer dialog."
+#~ msgstr "The Euroland currency rates were inverted in the transfer dialogue."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chris Morgan's Bayesian Matching code, to match transactions based on "
+#~ "Bayesian filtering of previously matched transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chris Morgan's Bayesian Matching code, to match transactions based on "
+#~ "Bayesian filtering of previously matched transactions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a bug in the account name list when you you filtered down to no "
+#~ "accounts it would ignore the filter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a bug in the account name list when you you filtered down to no "
+#~ "accounts it would ignore the filter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Account Separator option was moved to the Accounts page, reference "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "The Account Separator option was moved to the Accounts page, reference "
+#~ "correctly."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the keypress handlers so they work properly for both the text entry "
+#~ "widget and the calendar popup widget."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the keypress handlers so they work properly for both the text entry "
+#~ "widget and the calendar popup widget."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force the cursor to the first line of a transaction split before "
+#~ "disabling "double line" mode in the register.  This prevents "
+#~ "the register refresh code from trying to update a cell that is no longer "
+#~ "visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Force the cursor to the first line of a transaction split before "
+#~ "disabling "double line" mode in the register.  This prevents "
+#~ "the register refresh code from trying to update a cell that is no longer "
+#~ "visible."
+
+#~ msgid "Fix HBCI close-on-finished checkbutton."
+#~ msgstr "Fix HBCI close-on-finished checkbutton."
+
+#~ msgid "Add descriptions of new HBCI actions."
+#~ msgstr "Add descriptions of new HBCI actions."
+
+#~ msgid "OpenBSD fixes by Todd T. Fries"
+#~ msgstr "OpenBSD fixes by Todd T. Fries"
+
+#~ msgid "New report "income vs. day of week" by Andy Wingo"
+#~ msgstr "New report "income vs. day of week" by Andy Wingo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a couple strings to improve comments when owners and accounts are "
+#~ "missing.  Direct the user to select them in the report options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a couple strings to improve comments when owners and accounts are "
+#~ "missing.  Direct the user to select them in the report options."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When building the "name + address" string, check if the company "
+#~ "name and contact name are the same and, if so, only print one of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "When building the "name + address" string, check if the company "
+#~ "name and contact name are the same and, if so, only print one of them."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the glade settings so resizing the window will properly resize the "
+#~ "widgets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the glade settings so resizing the window will properly resize the "
+#~ "widgets."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Save the entry cells before adding an it to the invoice, otherwise it "
+#~ "won't get sorted properly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Save the entry cells before adding an it to the invoice, otherwise it "
+#~ "won't get sorted properly."
+
+#~ msgid "Add support in business code for the to-charge amount."
+#~ msgstr "Add support in business code for the to-charge amount."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't ask the user in the general case when making changes to entries.  "
+#~ "Generally the user should be allowed to make whatever changes they want "
+#~ "without being pestered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't ask the user in the general case when making changes to entries.  "
+#~ "Generally the user should be allowed to make whatever changes they want "
+#~ "without being pestered."
+
+#~ msgid "Guile-1.6 requires empty lists to be quoted."
+#~ msgstr "Guile-1.6 requires empty lists to be quoted."
+
+#~ msgid "Symbols are not strings in guile-1.6."
+#~ msgstr "Symbols are not strings in guile-1.6."
+
+#~ msgid "Fix "WeekDelta" and add TwoWeekDelta."
+#~ msgstr "Fix "WeekDelta" and add TwoWeekDelta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pop up a dialog if the user tries to transfer from a non-currency "
+#~ "account, and don't let them do it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pop up a dialogue if the user tries to transfer from a non-currency "
+#~ "account, and don't let them do it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evaluate the date during get_predicate() in case the user just "hit\n"
+#~ "   return" (and the auto-evaluate didn't happen)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evaluate the date during get_predicate() in case the user just "hit\n"
+#~ "   return" (and the auto-evaluate didn't happen)."
+
+#~ msgid "Fix crash during import of investment accounts."
+#~ msgstr "Fix crash during import of investment accounts."
+
+#~ msgid "Fixes for GCC 3.3 warnings"
+#~ msgstr "Fixes for GCC 3.3 warnings"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix HBCI user messages where chip cards were confused with key files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix HBCI user messages where chip cards were confused with key files."
+
+#~ msgid "Adapt to latest changes in OpenHBCI CVS."
+#~ msgstr "Adapt to latest changes in OpenHBCI CVS."
+
+#~ msgid "Applied Tomas Pospisek's patch to the transaction report."
+#~ msgstr "Applied Tomas Pospisek's patch to the transaction report."
+
+#~ msgid "Fix the description of gnc:mdi-show-progress."
+#~ msgstr "Fix the description of gnc:mdi-show-progress."
+
+#~ msgid "Enable changing the "ID" for different business objects."
+#~ msgstr "Enable changing the "ID" for different business objects."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the percentage calculations so we don't get GtkCritical warnings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the percentage calculations so we don't get GtkCritical warnings."
+
+#~ msgid "Disable the test-scm-query-import test, since it breaks on guile-1.6"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disable the test-scm-query-import test, since it breaks on guile-1.6"
+
+#~ msgid "Move currency conversion to gnc-pricedb.c"
+#~ msgstr "Move currency conversion to gnc-pricedb.c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improve report for stocks and funds not denominated in report currency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Improve report for stocks and funds not denominated in report currency."
+
+#~ msgid ""
+#~ "QIF imports don't assume that a date of the form XXXXXXXX is always "
+#~ "YYYYMMDD. Make sure a 4-digit year "makes sense""
+#~ msgstr ""
+#~ "QIF imports don't assume that a date of the form XXXXXXXX is always "
+#~ "YYYYMMDD. Make sure a 4-digit year "makes sense""
+
+#~ msgid "Fix hbci and ofx test for handling --disable correctly."
+#~ msgstr "Fix hbci and ofx test for handling --disable correctly."
+
+#~ msgid "Fix openhbci macro again so that it uses a C check program."
+#~ msgstr "Fix openhbci macro again so that it uses a C check program."
+
+#~ msgid "New gnucash-docs release (1.8.1)"
+#~ msgstr "New gnucash-docs release (1.8.1)"
+
+#~ msgid "SERVER BACK ONLINE, SOME DATA LOSS"
+#~ msgstr "SERVER BACK ONLINE, SOME DATA LOSS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash.org Server is back online, and should now be fully "
+#~ "operational. However, there has been some data loss: if you subscribed "
+#~ "(or unsubscribed) to any mailing list, between 12 December 2002 and 28 "
+#~ "April 2003, your membership info has been lost. Furthermore, <b>all</b> "
+#~ "configuration info for the German <tt>gnucash-de</tt> mailing list has "
+#~ "been lost. (My sincerest apologies, Christian).  However, most of the "
+#~ "mailing list archives should be intact (possibly excepting Jan-April "
+#~ "2003, which might be damaged).  All web pages should work at least as "
+#~ "well as before, and all FTP site contents have been restored and should "
+#~ "be fine. If you experience problems, please report them to me. <b>Mail is "
+#~ "still not being delivered; investigating</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash.org Server is back online, and should now be fully "
+#~ "operational. However, there has been some data loss: if you subscribed "
+#~ "(or unsubscribed) to any mailing list, between 12 December 2002 and 28 "
+#~ "April 2003, your membership info has been lost. Furthermore, <b>all</b> "
+#~ "configuration info for the German <tt>gnucash-de</tt> mailing list has "
+#~ "been lost. (My sincerest apologies, Christian).  However, most of the "
+#~ "mailing list archives should be intact (possibly excepting Jan-April "
+#~ "2003, which might be damaged).  All web pages should work at least as "
+#~ "well as before, and all FTP site contents have been restored and should "
+#~ "be fine. If you experience problems, please report them to me. <b>Mail is "
+#~ "still not being delivered; investigating</b>"
+
+#~ msgid "So what happened?"
+#~ msgstr "So what happened?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It was the classic server-failure triple-whammy. This server has RAID "
+#~ "disk mirrors to minimize down-time due to a failed disk, and is backed up "
+#~ "nightly in order to safeguard against catastrophic data loss.  Hard-drive "
+#~ "status was monitored with <tt>smartmontools</tt> and reported regularly "
+#~ "with <tt>logcheck</tt>. So how could this belt-and-suspenders system be "
+#~ "down so long, and result in lost data before its all over?"
+#~ msgstr ""
+#~ "It was the classic server-failure triple-whammy. This server has RAID "
+#~ "disk mirrors to minimize down-time due to a failed disk, and is backed up "
+#~ "nightly in order to safeguard against catastrophic data loss.  Hard-drive "
+#~ "status was monitored with <tt>smartmontools</tt> and reported regularly "
+#~ "with <tt>logcheck</tt>. So how could this belt-and-suspenders system be "
+#~ "down so long, and result in lost data before its all over?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Over the last few months, <tt>smartmontools</tt> was reporting occasional "
+#~ "disk status changes, but none of these seemed to be in the form of "
+#~ "warnings, or had any hint of being dire. At the same time, there were "
+#~ "increasing numbers of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
+#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> messages showing up in the system log.  "
+#~ "In mid-April, these messages started showing up at least hourly, and were "
+#~ "coupled with the cryptic S.M.A.R.T. messages (it didn't help that I was "
+#~ "running the older, more cryptic <tt>smartsuite</tt>, not the new, "
+#~ "improved <tt>smartmontools</tt>).  Finally, the server locked up, waiting "
+#~ "for a DMA to complete, that never would.  Reboot. Locks up. Reboot again, "
+#~ "locks up (warlord calls by phone to point this out). I disabled DMA, went "
+#~ "to PIO-mode for the disk in question, and things cleared up. I then made "
+#~ "my first thinko: I concluded that one of my hard drives was on the verge "
+#~ "of failing completely (the DMA should have clue-trained me in)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Over the last few months, <tt>smartmontools</tt> was reporting occasional "
+#~ "disk status changes, but none of these seemed to be in the form of "
+#~ "warnings, or had any hint of being dire. At the same time, there were "
+#~ "increasing numbers of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
+#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> messages showing up in the system log.  "
+#~ "In mid-April, these messages started showing up at least hourly, and were "
+#~ "coupled with the cryptic S.M.A.R.T. messages (it didn't help that I was "
+#~ "running the older, more cryptic <tt>smartsuite</tt>, not the new, "
+#~ "improved <tt>smartmontools</tt>).  Finally, the server locked up, waiting "
+#~ "for a DMA to complete, that never would.  Reboot. Locks up. Reboot again, "
+#~ "locks up (warlord calls by phone to point this out). I disabled DMA, went "
+#~ "to PIO-mode for the disk in question, and things cleared up. I then made "
+#~ "my first thinko: I concluded that one of my hard drives was on the verge "
+#~ "of failing completely (the DMA should have clue-trained me in)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "I procured a replacement disk, and then made my second 'operator error':  "
+#~ "I replaced the failing disk. My logic was this:  there are two disks in "
+#~ "the raid array; both are exact duplicates of each other.  Therefore, if I "
+#~ "replace the failed disk, the contents of the good disk will be restored "
+#~ "onto the blank disk automatically. Easy as pie.  I've done it many times "
+#~ "before.   It didn't work this time. Upon reboot, I got a gazillion "
+#~ "<tt>fsck</tt>'ing errors, the file system was corrupted. In addition, I "
+#~ "was getting a <i>lot</i> of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
+#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> from what used to be the 'good' disk. I "
+#~ "ploughed on."
+#~ msgstr ""
+#~ "I procured a replacement disk, and then made my second 'operator error':  "
+#~ "I replaced the failing disk. My logic was this:  there are two disks in "
+#~ "the raid array; both are exact duplicates of each other.  Therefore, if I "
+#~ "replace the failed disk, the contents of the good disk will be restored "
+#~ "onto the blank disk automatically. Easy as pie.  I've done it many times "
+#~ "before.   It didn't work this time. Upon reboot, I got a gazillion "
+#~ "<tt>fsck</tt>'ing errors, the file system was corrupted. In addition, I "
+#~ "was getting a <i>lot</i> of <tt>status error: status=0x58 { DriveReady "
+#~ "SeekComplete DataRequest }</tt> from what used to be the 'good' disk. I "
+#~ "ploughed on."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this time, I assumed that maybe both disks were bad, a reasonable "
+#~ "assumption; these were the infamous IBM-lawsuit drives. I guessed that "
+#~ "the raid array was hiding the badness from me: whenever one disk had "
+#~ "trouble, the RAID would go to the other disk, and all was well in the "
+#~ "kingdom, even though anarchy seethed just below the surface. Oh well.  I "
+#~ "procured a second hard drive, and replaced that.  With more <tt>fsck</"
+#~ "tt>'ing error in the process.  Then I notice that I'm still getting "
+#~ "SeekComplete's in the syslog, even with the new disks. Now, the "
+#~ "replacement disks are the same lawsuit-brand and model number as the old "
+#~ "disks, so woe is me, this is my third mistake, I assume, incorrectly, "
+#~ "that its the brand and model number, and get a new third disk.  When the "
+#~ "errors don't abate, it suddenly becomes clear that its not the drives, "
+#~ "its the controller or cable)."
+#~ msgstr ""
+#~ "At this time, I assumed that maybe both disks were bad, a reasonable "
+#~ "assumption; these were the infamous IBM-lawsuit drives. I guessed that "
+#~ "the raid array was hiding the badness from me: whenever one disk had "
+#~ "trouble, the RAID would go to the other disk, and all was well in the "
+#~ "kingdom, even though anarchy seethed just below the surface. Oh well.  I "
+#~ "procured a second hard drive, and replaced that.  With more <tt>fsck</"
+#~ "tt>'ing error in the process.  Then I notice that I'm still getting "
+#~ "SeekComplete's in the syslog, even with the new disks. Now, the "
+#~ "replacement disks are the same lawsuit-brand and model number as the old "
+#~ "disks, so woe is me, this is my third mistake, I assume, incorrectly, "
+#~ "that its the brand and model number, and get a new third disk.  When the "
+#~ "errors don't abate, it suddenly becomes clear that its not the drives, "
+#~ "its the controller or cable)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now the fun and hacking begin.  Stay up til three AM playing the swap-the-"
+#~ "cables-and-reboot game.  The failing controller was on the system planar "
+#~ "('motherboard'), so there is no way to remove it; one can only play with "
+#~ "BIOS settings. But BIOS (and the Linux kernel shares the blame) has this "
+#~ "magic way of renumbering IDE drives when one plugs in or removes "
+#~ "controllers, enables or disables controller ports, etc.  This can be "
+#~ "overcome, but is a provides a steady stream of hurdles to jump: one must "
+#~ "boot a rescue diskette first, then mount, then re-write the boot sector, "
+#~ "then reboot, then edit <tt>/etc/fstab</tt>, and then try again. Over and "
+#~ "over and over. It didn't help that my rescue diskette didn't have RAID on "
+#~ "it: so that was one more thing to hack around.   Finally build a stable "
+#~ "system, and now it comes time to restore the data files that were "
+#~ "<tt>fsck</tt>'ed out of existence.  To restore <tt>/usr</tt>, I decide "
+#~ "that reinstall of the OS is appropriate. I then restore the FTP site, "
+#~ "which was badly corrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Now the fun and hacking begin.  Stay up til three AM playing the swap-the-"
+#~ "cables-and-reboot game.  The failing controller was on the system planar "
+#~ "('motherboard'), so there is no way to remove it; one can only play with "
+#~ "BIOS settings. But BIOS (and the Linux kernel shares the blame) has this "
+#~ "magic way of renumbering IDE drives when one plugs in or removes "
+#~ "controllers, enables or disables controller ports, etc.  This can be "
+#~ "overcome, but is a provides a steady stream of hurdles to jump: one must "
+#~ "boot a rescue diskette first, then mount, then re-write the boot sector, "
+#~ "then reboot, then edit <tt>/etc/fstab</tt>, and then try again. Over and "
+#~ "over and over. It didn't help that my rescue diskette didn't have RAID on "
+#~ "it: so that was one more thing to hack around.   Finally build a stable "
+#~ "system, and now it comes time to restore the data files that were "
+#~ "<tt>fsck</tt>'ed out of existence.  To restore <tt>/usr</tt>, I decide "
+#~ "that reinstall of the OS is appropriate. I then restore the FTP site, "
+#~ "which was badly corrupted."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore the mailing lists; no problems, only October 1998 was lost and "
+#~ "restored.  Restore the website; only minor damage there. Then restore the "
+#~ "mailing list subscriber info in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> ... "
+#~ "Uhh ... whoops.  That directory was <i>not</i> backed up nightly.   I had "
+#~ "falsely assumed that everything in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> was "
+#~ "stuff that could be recovered by re-installing <tt>mailman</tt>.  I had "
+#~ "no idea that it kept subscriber info there.  Mistake number four (number "
+#~ "zero?): this critical directory was not one that was backed up nightly. I "
+#~ "was lucky to find a December 2002 backup of it;  it could  have easily "
+#~ "been December 2001 and then I really would have felt sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restore the mailing lists; no problems, only October 1998 was lost and "
+#~ "restored.  Restore the website; only minor damage there. Then restore the "
+#~ "mailing list subscriber info in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> ... "
+#~ "Uhh ... whoops.  That directory was <i>not</i> backed up nightly.   I had "
+#~ "falsely assumed that everything in <tt>/var/lib/mailman/lists</tt> was "
+#~ "stuff that could be recovered by re-installing <tt>mailman</tt>.  I had "
+#~ "no idea that it kept subscriber info there.  Mistake number four (number "
+#~ "zero?): this critical directory was not one that was backed up nightly. I "
+#~ "was lucky to find a December 2002 backup of it;  it could  have easily "
+#~ "been December 2001 and then I really would have felt sorry."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mistake five: turns out the backup machine had overflowed, and stopped "
+#~ "making backups on 5 April.  Fortunately for me, not much has happened "
+#~ "since 5 April.   I hope this little story makes it clear that running a "
+#~ "public web site in a professional manner can sometimes be a walk in the "
+#~ "park, and sometimes guerilla warfare. BTW, yes, every now and then, this "
+#~ "server is backed up to an off-site location, so that if the machine is "
+#~ "stolen, or the house burns down, all is not lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mistake five: turns out the backup machine had overflowed, and stopped "
+#~ "making backups on 5 April.  Fortunately for me, not much has happened "
+#~ "since 5 April.   I hope this little story makes it clear that running a "
+#~ "public web site in a professional manner can sometimes be a walk in the "
+#~ "park, and sometimes guerilla warfare. BTW, yes, every now and then, this "
+#~ "server is backed up to an off-site location, so that if the machine is "
+#~ "stolen, or the house burns down, all is not lost."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Also, BTW, my 'failed' disks are fine: once they were off the bad "
+#~ "controller, the errors stopped. I am still eyeing them with suspicion, "
+#~ "but ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Also, BTW, my 'failed' disks are fine: once they were off the bad "
+#~ "controller, the errors stopped. I am still eyeing them with suspicion, "
+#~ "but ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some lessons drawn from this, or rather some complaints, are documented at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Some lessons drawn from this, or rather some complaints, are documented at"
+
+#~ msgid "<b>SERVER OUTAGE:</b> Continuing File System Problems"
+#~ msgstr "<b>SERVER OUTAGE:</b> Continuing File System Problems"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
+#~ "whose root cause is a set of failing hard drives and is masked by a "
+#~ "faulty ide controller and/or ribbon cables. The drives have been "
+#~ "replaced, and the ide controller has been replaced. However, in the "
+#~ "process, data has been corrupted, and has not yet been restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
+#~ "whose root cause is a set of failing hard drives and is masked by a "
+#~ "faulty ide controller and/or ribbon cables. The drives have been "
+#~ "replaced, and the ide controller has been replaced. However, in the "
+#~ "process, data has been corrupted, and has not yet been restored."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mailing lists appear to be broken, and I am attempting to fix this.  "
+#~ "If you subscribed since April 4th, it is possible that your subscription "
+#~ "is lost, and you may have to resubscribe.  Some of the mail archives got "
+#~ "corrputed, and are permanantly lost (they were'nt being backed up due to "
+#~ "backup configuration error).  Some of the ftp site may possibly be "
+#~ "corrupted, I haven't yet had the time to restore the ftp site.  its "
+#~ "possible that parts of the web site may be corrupted; I haven't yet "
+#~ "restored the web site.  Please bear with, things should get fixed in a "
+#~ "few days. If you are curious about the agony of dealing with this, see"
+#~ msgstr ""
+#~ "The mailing lists appear to be broken, and I am attempting to fix this.  "
+#~ "If you subscribed since April 4th, it is possible that your subscription "
+#~ "is lost, and you may have to resubscribe.  Some of the mail archives got "
+#~ "corrputed, and are permanantly lost (they were'nt being backed up due to "
+#~ "backup configuration error).  Some of the ftp site may possibly be "
+#~ "corrupted, I haven't yet had the time to restore the ftp site.  its "
+#~ "possible that parts of the web site may be corrupted; I haven't yet "
+#~ "restored the web site.  Please bear with, things should get fixed in a "
+#~ "few days. If you are curious about the agony of dealing with this, see"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
+#~ "whose root cause is a set of failing hard drives.  The drives have been "
+#~ "replaced, but problems remain.   The mailing lists appear to be broken, "
+#~ "and I am attempting to fix this.  If you subscribed since April 4th, it "
+#~ "is possible that your subscription is lost, and you may have to "
+#~ "resubscribe.  Some of the mail archives got corrputed, and are "
+#~ "permanantly lost (they were'nt being backed up due to backup "
+#~ "configuration error).  Some of the ftp site may possibly be corrupted, I "
+#~ "haven't yet had the time to restore the ftp site.  its possible that\n"
+#~ "parts of the web site may be corrupted; I haven't yet restored the web "
+#~ "site.  Please bear with, things should get fixed in a few days. If you "
+#~ "are curious about the agony of dealing with this, see"
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash Server is continuing to experience an assortment of problems, "
+#~ "whose root cause is a set of failing hard drives.  The drives have been "
+#~ "replaced, but problems remain.   The mailing lists appear to be broken, "
+#~ "and I am attempting to fix this.  If you subscribed since April 4th, it "
+#~ "is possible that your subscription is lost, and you may have to "
+#~ "resubscribe.  Some of the mail archives got corrputed, and are "
+#~ "permanantly lost (they were'nt being backed up due to backup "
+#~ "configuration error).  Some of the ftp site may possibly be corrupted, I "
+#~ "haven't yet had the time to restore the ftp site.  its possible that\n"
+#~ "parts of the web site may be corrupted; I haven't yet restored the web "
+#~ "site.  Please bear with, things should get fixed in a few days. If you "
+#~ "are curious about the agony of dealing with this, see"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.1 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.1 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.1."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.1."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.8.1?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.8.1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
+#~ "transactions, remind when a transaction is due, give a choice of entering "
+#~ "a transaction or postponing it and remove an automated transaction after "
+#~ "a certain period."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash now has the ability to automatically create and enter "
+#~ "transactions, remind when a transaction is due, give a choice of entering "
+#~ "a transaction or postponing it and remove an automated transaction after "
+#~ "a certain period."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
+#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
+#~ "initiate bank  transfers and direct debits."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash is the first free software application to support the German Home "
+#~ "Banking Computer Information protocol which includes statement download, "
+#~ "initiate bank  transfers and direct debits."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
+#~ "in  conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
+#~ "background information on using GnuCash."
+#~ msgstr ""
+#~ "A brand new user help has been written which focuses on how to do tasks "
+#~ "in  conjunction with a Tutorial and Concepts guide that gives the user "
+#~ "background information on using GnuCash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash menu's have been redesigned to conform more with the new "
+#~ "GNOME  Human Interface Guidelines."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash menus have been redesigned to conform more with the new "
+#~ "GNOME  Human Interface Guidelines."
+
+#~ msgid "Release of new stable version 1.8.1"
+#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.1"
+
+#~ msgid "Fixes for qif import crashes"
+#~ msgstr "Fixes for qif import crashes"
+
+#~ msgid "Update translation po/it.po by Lorenzo Cappelletti"
+#~ msgstr "Update translation po/it.po by Lorenzo Cappelletti"
+
+#~ msgid "Remove the tip that says that this is a development version."
+#~ msgstr "Remove the tip that says that this is a development version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the "development version" string when running ""
+#~ "gnucash  --version""
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove the "development version" string when running ""
+#~ "gnucash  --version""
+
+#~ msgid "Add heuristic for duplicate matching by check number."
+#~ msgstr "Add heuristic for duplicate matching by check number."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various bug fixes, remove Finance::Quote requirement for rpms built on RH "
+#~ "8.0"
+#~ msgstr ""
+#~ "Various bug fixes, remove Finance::Quote requirement for rpms built on RH "
+#~ "8.0"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.0 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.8.0 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.8.0."
+
+#~ msgid "Release of new stable version 1.8.0"
+#~ msgstr "Release of new stable version 1.8.0"
+
+#~ msgid "Fix problem getting quotes from trustnet."
+#~ msgstr "Fix problem getting quotes from trustnet."
+
+#~ msgid "Add new script that dumps all the data returned by F::Q for a stock."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add new script that dumps all the data returned by F::Q for a stock."
+
+#~ msgid "Apply Bill Nottingham's patch to use db4/db_185.h"
+#~ msgstr "Apply Bill Nottingham's patch to use db4/db_185.h"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated translations, po/en_GB.po by Nigel Titley, po/it.po by Lorenzo "
+#~ "Cappelletti"
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated translations, po/en_GB.po by Nigel Titley, po/it.po by Lorenzo "
+#~ "Cappelletti"
+
+#~ msgid "Fix HBCI problem with negative account balances."
+#~ msgstr "Fix HBCI problem with negative account balances."
+
+#~ msgid "Add preference (on advanced tab) to enable HBCI debug messages."
+#~ msgstr "Add preference (on advanced tab) to enable HBCI debug messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the Recurrence-Frequency example-calendar date calculation to show "
+#~ "upcoming instances correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the Recurrence-Frequency example-calendar date calculation to show "
+#~ "upcoming instances correctly."
+
+#~ msgid "Add HBCI user messages about what is supported by the bank."
+#~ msgstr "Add HBCI user messages about what is supported by the bank."
+
+#~ msgid "Fixes for gcc 3.x build problems with postgresql backend"
+#~ msgstr "Fixes for gcc 3.x build problems with postgresql backend"
+
+#~ msgid "Many more fixes for the postgresql backend"
+#~ msgstr "Many more fixes for the postgresql backend"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the "bill reminder" so it doesn't create a query if there "
+#~ "are   no payables accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the "bill reminder" so it doesn't create a query if there "
+#~ "are no payables accounts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix some of the accounts in the tree to be more accurate to the real "
+#~ "world."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix some of the accounts in the tree to be more accurate to the real "
+#~ "world."
+
+#~ msgid "Only set ReadOnly status for Invoices, not Payments."
+#~ msgstr "Only set ReadOnly status for Invoices, not Payments."
+
+#~ msgid "Fix several bugs in QIF importer"
+#~ msgstr "Fix several bugs in QIF importer"
+
+#~ msgid "Recognize even more error codes from OpenHBCI."
+#~ msgstr "Recognize even more error codes from OpenHBCI."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No longer assume that transaction with type OFX_OTHER are investment "
+#~ "transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "No longer assume that transaction with type OFX_OTHER are investment "
+#~ "transactions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't add income accounts to bills, or expense accounts to invoices.  "
+#~ "This should help further reduce user confusion with what to do when "
+#~ "entering invoices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Don't add income accounts to bills, or expense accounts to invoices.  "
+#~ "This should help further reduce user confusion with what to do when "
+#~ "entering invoices."
+
+#~ msgid "Lots more bugfixes"
+#~ msgstr "Lots more bugfixes"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.7.8"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash Docs 1.7.8"
+
+#~ msgid "The GnuCash team is pleased to announce GnuCash Docs version 1.7.8."
+#~ msgstr "The GnuCash team is pleased to announce GnuCash Docs version 1.7.8."
+
+#~ msgid "Updated in this version"
+#~ msgstr "Updated in this version"
+
+#~ msgid "Add patch from RedHat for db4 support"
+#~ msgstr "Add patch from RedHat for db4 support"
+
+#~ msgid "Copy of required portions of docbook-xsl 1.45"
+#~ msgstr "Copy of required portions of docbook-xsl 1.45"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change to point at internal version of docbook-xsl 1.45 stylesheets. This "
+#~ "fixes the problem of the stylesheets needing to go online to do the "
+#~ "conversion from XML to HTML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change to point at internal version of docbook-xsl 1.45 stylesheets. This "
+#~ "fixes the problem of the stylesheets needing to go online to do the "
+#~ "conversion from XML to HTML."
+
+#~ msgid "German / Deutsch Mailing List"
+#~ msgstr "German / Deutsch Mailing List"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new mailing list for German speaking GnuCash users has been created: "
+#~ "gnucash-de at gnucash.org. To subscribe, visit <a href='http://www.gnucash."
+#~ "org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-de'>http://www.gnucash.org/cgi-bin/"
+#~ "mailman/listinfo/gnucash-de</a> and enter your email address there. You "
+#~ "can choose whether you would like to receive the administrative emails in "
+#~ "German or in English language."
+#~ msgstr ""
+#~ "A new mailing list for German speaking GnuCash users has been created: "
+#~ "gnucash-de at gnucash.org. To subscribe, visit <a href='http://www.gnucash."
+#~ "org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-de'>http://www.gnucash.org/cgi-bin/"
+#~ "mailman/listinfo/gnucash-de</a> and enter your email address there. You "
+#~ "can choose whether you would like to receive the administrative emails in "
+#~ "German or in English language."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This list is meant for discussions in German language about the general "
+#~ "usage of GnuCash, as well as specific topics only relevant to German "
+#~ "users (e.g. HBCI or German tax system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "This list is meant for discussions in German language about the general "
+#~ "usage of GnuCash, as well as specific topics only relevant to German "
+#~ "users (e.g. HBCI or German tax system)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.8 Release Candidate 3: "Lil "
+#~ "Devil""
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.8 Release Candidate 3: "Lil "
+#~ "Devil""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
+#~ "1.7.8: "Lil Devil"."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
+#~ "1.7.8: "Lil Devil"."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.8?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.8?"
+
+#~ msgid "Mortgage & Loan Repayment Druid:"
+#~ msgstr "Mortgage & Loan Repayment Druid:"
+
+#~ msgid "Welcome to Release Candidate 3"
+#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 3"
+
+#~ msgid "Fixed build issues introduced in last release"
+#~ msgstr "Fixed build issues introduced in last release"
+
+#~ msgid "Fix compile errors on SuSE 8.0 + 8.1"
+#~ msgstr "Fix compile errors on SuSE 8.0 + 8.1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Update translations, po/ru.po by Vitaly Lipatov, po/el.po by   "
+#~ "ta_panta_rei at flashmail.com"
+#~ msgstr ""
+#~ "Update translations, po/ru.po by Vitaly Lipatov, po/el.po by   "
+#~ "ta_panta_rei at flashmail.com"
+
+#~ msgid "Ignore certain splits with an "amount" of zero."
+#~ msgstr "Ignore certain splits with an "amount" of zero."
+
+#~ msgid "Convert from the old to new symbols for Russian Roubles."
+#~ msgstr "Convert from the old to new symbols for Russian Roubles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invoices change a couple of columns.  Enable viewing the ""
+#~ "taxable" entry. Enable viewing all the tax accounts individually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Invoices change a couple of columns.  Enable viewing the ""
+#~ "taxable" entry. Enable viewing all the tax accounts individually."
+
+#~ msgid "Scrub hbci include paths to prevent gcc 3.x compile errors."
+#~ msgstr "Scrub hbci include paths to prevent gcc 3.x compile errors."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default the OFX import directory to the directory of the last OFX file "
+#~ "imported, or the user's home dir for the first export. Remembered across "
+#~ "invocations of gnucash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default the OFX import directory to the directory of the last OFX file "
+#~ "imported, or the user's home dir for the first export. Remembered across "
+#~ "invocations of gnucash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default the save directory to the directory of the last file used. "
+#~ "Default the exports directory to the directory of the last file exported, "
+#~ "or the user's home dir for the first export. Remembered across "
+#~ "invocations of gnucash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Default the save directory to the directory of the last file used. "
+#~ "Default the exports directory to the directory of the last file exported, "
+#~ "or the user's home dir for the first export. Remembered across "
+#~ "invocations of gnucash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Correctly handle the case where no stocks have been defined and the user "
+#~ "asks gnucash to get price quotes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Correctly handle the case where no stocks have been defined and the user "
+#~ "asks gnucash to get price quotes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Work around bug in ghttp library so that intl users whose whole units/"
+#~ "fractions separator is a comma can request web pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Work around bug in ghttp library so that intl users whose whole units/"
+#~ "fractions separator is a comma can request web pages."
+
+#~ msgid "Add "Default Report Currency" preference."
+#~ msgstr "Add "Default Report Currency" preference."
+
+#~ msgid "Set invoice currency based on owner's currency."
+#~ msgstr "Set invoice currency based on owner's currency."
+
+#~ msgid "Use invoice's currency for printing the invoice."
+#~ msgstr "Use invoice's currency for printing the invoice."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make the progress bar argument a double instead of an int. This gets "
+#~ "around an issue with guile 1.6."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make the progress bar argument a double instead of an int. This gets "
+#~ "around an issue with guile 1.6."
+
+#~ msgid "Add a checkbox to search-for-all"
+#~ msgstr "Add a checkbox to search-for-all"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes to make the build system work on multiple architectures and with "
+#~ "multiple versions of the autotools suite.  Make generated g-wrap sources "
+#~ "depend on config.status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Changes to make the build system work on multiple architectures and with "
+#~ "multiple versions of the autotools suite.  Make generated g-wrap sources "
+#~ "depend on config.status."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove restriction on guile versions > 1.4 Provide a version dependent "
+#~ "load path variable for the SRFI location. (Empty in 1.6 since they're "
+#~ "bundled with guile.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove restriction on guile versions > 1.4 Provide a version dependent "
+#~ "load path variable for the SRFI location. (Empty in 1.6 since they're "
+#~ "bundled with guile.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Limit QIF matches against only the accounts in the old group, so we don't "
+#~ "match against ourselves.  This should limit the matches to only ""
+#~ "reasonable" matches."
+#~ msgstr ""
+#~ "Limit QIF matches against only the accounts in the old group, so we don't "
+#~ "match against ourselves.  This should limit the matches to only ""
+#~ "reasonable" matches."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove "user name" and "user address" preferences, as "
+#~ "they are no longer used by anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Remove "user name" and "user address" preferences, as "
+#~ "they are no longer used by anything."
+
+#~ msgid "Create a taxtable option type using the new generic option menu code"
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a taxtable option type using the new generic option menu code"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a default customer and default vendor taxtable option for the "
+#~ ""File Properties" option menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a default customer and default vendor taxtable option for the "
+#~ ""File Properties" option menu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the search-type to "New Search" if we end up displaying "
+#~ "no\n"
+#~ "   results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Reset the search-type to "New Search" if we end up displaying "
+#~ "no\n"
+#~ "   results."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the "New Search Limit" pref to decide when to start a new "
+#~ "search vs. when refine the search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the "New Search Limit" pref to decide when to start a new "
+#~ "search vs. when refine the search."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create two new global preferences: "Notify Bills Due?" and "
+#~ ""Bills Due Days""
+#~ msgstr ""
+#~ "Create two new global preferences: "Notify Bills Due?" and "
+#~ ""Bills Due Days""
+
+#~ msgid "Added sources needed for OS X to dist."
+#~ msgstr "Added sources needed for OS X to dist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.7 Release Candidate 2: "It ain't "
+#~ "easy, livin free""
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.7 Release Candidate 2: "It ain't "
+#~ "easy, livin free""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
+#~ "1.7.7: "It ain't easy, livin free""
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 2 version "
+#~ "1.7.7: "It ain't easy, livin free""
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.7?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.7?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
+#~ "Bill Payment,\n"
+#~ " and using different Tax and Billing Terms in a small business."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash now can be used for Customer and Vendor tracking, Invoicing and "
+#~ "Bill Payment,\n"
+#~ " and using different Tax and Billing Terms in a small business."
+
+#~ msgid "Welcome to Release Candidate 2"
+#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Give the user better feedback on exactly what the exchange rate means."
+#~ msgstr ""
+#~ "Give the user better feedback on exactly what the exchange rate means."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Better handling of corrupt XML data files. Print better error messages "
+#~ "for unknown tags, or mismatched start/end tags."
+#~ msgstr ""
+#~ "Better handling of corrupt XML data files. Print better error messages "
+#~ "for unknown tags, or mismatched start/end tags."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checking for gtkhtml-1.1, make the lack of pkg-config a fatal error. "
+#~ "Also check for pkgconfig"
+#~ msgstr ""
+#~ "When checking for gtkhtml-1.1, make the lack of pkg-config a fatal error. "
+#~ "Also check for pkgconfig"
+
+#~ msgid "Updated translations, po/de.po"
+#~ msgstr "Updated translations, po/de.po"
+
+#~ msgid "Fix HBCI reparent warnings. Make the PIN dialog a bit nicer."
+#~ msgstr "Fix HBCI reparent warnings. Make the PIN dialog a bit nicer."
+
+#~ msgid "Fixes to Postgresql backend."
+#~ msgstr "Fixes to Postgresql backend."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changed the "ALTER TABLE table ADD COLUMN..." statements to "
+#~ "conform to the current Postgres implementation (and SQL 92) standard by "
+#~ "putting the DEFAULT modifier in a separate ALTER statement. This was "
+#~ "reported by Christopher B. Browne."
+#~ msgstr ""
+#~ "Changed the "ALTER TABLE table ADD COLUMN..." statements to "
+#~ "conform to the current Postgres implementation (and SQL 92) standard by "
+#~ "putting the DEFAULT modifier in a separate ALTER statement. This was "
+#~ "reported by Christopher B. Browne."
+
+#~ msgid "Implement unpost function in invoices."
+#~ msgstr "Implement unpost function in invoices."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Correctly open a help window when the initial URL contains a label "
+#~ "component to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Correctly open a help window when the initial URL contains a label "
+#~ "component to it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make the reconciliation window respect the 'include subaccount' flag any "
+#~ "time it opens a register.  Consolidate logic for opening a new register. "
+#~ "Enhance the reconciliation start window to update the ending value when "
+#~ "this flag is changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Make the reconciliation window respect the 'include subaccount' flag any "
+#~ "time it opens a register.  Consolidate logic for opening a new register. "
+#~ "Enhance the reconciliation start window to update the ending value when "
+#~ "this flag is changed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the amount is monetary, map the keypad decimal key to the correct "
+#~ "decimal character for the locale."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the amount is monetary, map the keypad decimal key to the correct "
+#~ "decimal character for the locale."
+
+#~ msgid "Fix malformed URLs for bringing up a report options window."
+#~ msgstr "Fix malformed URLs for bringing up a report options window."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add new option for specifying sort critera for piecharts and barcharts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add new option for specifying sort critera for piecharts and barcharts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The report title should change when the report name field is changed in "
+#~ "the options."
+#~ msgstr ""
+#~ "The report title should change when the report name field is changed in "
+#~ "the options."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a smart function for going "back" from the "load a "
+#~ "file" page. If there are any files loaded it returns to the ""
+#~ "loaded files" page instead of the initial druid page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add a smart function for going "back" from the "load a "
+#~ "file" page. If there are any files loaded it returns to the ""
+#~ "loaded files" page instead of the initial druid page."
+
+#~ msgid "Add support for i18n of price source strings."
+#~ msgstr "Add support for i18n of price source strings."
+
+#~ msgid "Add icons to gtk only windows."
+#~ msgstr "Add icons to gtk only windows."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Search on NOTES add code to prevent searching on template-txn accounts so "
+#~ "SXes don't show up in find results."
+#~ msgstr ""
+#~ "Search on NOTES add code to prevent searching on template-txn accounts so "
+#~ "SXes don't show up in find results."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a 'file compression' option and pass the data into the backend. "
+#~ "This is an option in the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Create a 'file compression' option and pass the data into the backend. "
+#~ "This is an option in the preferences."
+
+#~ msgid "Provide a simple checkbook set of accounts"
+#~ msgstr "Provide a simple checkbook set of accounts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When editing an exchange rate, always change the _VALUE_ of the split, "
+#~ "not the amount.  This has the affect of keeping the visible number the "
+#~ "same and changing the "other" account."
+#~ msgstr ""
+#~ "When editing an exchange rate, always change the _VALUE_ of the split, "
+#~ "not the amount.  This has the affect of keeping the visible number the "
+#~ "same and changing the "other" account."
+
+#~ msgid "Add a set of business accounts to the account setup"
+#~ msgstr "Add a set of business accounts to the account setup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Give a much higher importance to the date heuristics in the OFX import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Give a much higher importance to the date heuristics in the OFX import."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable skipping transactions which already have an online id during "
+#~ "matching, untill a fix for the "transfer between two accounts" "
+#~ "bug is properly fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disable skipping transactions which already have an online id during "
+#~ "matching, untill a fix for the "transfer between two accounts" "
+#~ "bug is properly fixed."
+
+#~ msgid "Large set of fixes to the build system by John H. Pierce"
+#~ msgstr "Large set of fixes to the build system by John H. Pierce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a to-do list manager. It has a built "
+#~ "in project timer to keep track of the time spent on a project, and an "
+#~ "invoicing system for billing time & services. GnoTime is the Gnome2 "
+#~ "port of GTT from the gnome-utils package. It now has its own dedicated <a "
+#~ "href=\"http://gttr.sourceforge.net\">web page</a> and <a href=\"http://"
+#~ "sourceforge.net/projects/gttr/\">sourceforge project site</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnoTime, the Gnome Time Tracker, is a to-do list manager. It has a built "
+#~ "in project timer to keep track of the time spent on a project, and an "
+#~ "invoicing system for billing time & services. GnoTime is the Gnome2 "
+#~ "port of GTT from the gnome-utils package. It now has its own dedicated <a "
+#~ "href=\"http://gttr.sourceforge.net\">web page</a> and <a href=\"http://"
+#~ "sourceforge.net/projects/gttr/\">sourceforge project site</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We are proud to announce the first 'stable' release of Gnotime: version "
+#~ "2.1.1. It is available for download at the above sites. This version does "
+#~ "everything that the gnome-utils-1.4 version did, except that it has a few "
+#~ "more features and a few less bugs. In particular, the crash problems that "
+#~ "plagued the earlier version are now fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "We are proud to announce the first 'stable' release of Gnotime: version "
+#~ "2.1.1. It is available for download at the above sites. This version does "
+#~ "everything that the gnome-utils-1.4 version did, except that it has a few "
+#~ "more features and a few less bugs. In particular, the crash problems that "
+#~ "plagued the earlier version are now fixed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.6 Release Candidate 1: \"Santa's got a "
+#~ "brand new bag\""
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.6 Release Candidate 1: \"Santa's got a "
+#~ "brand new bag\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 1 version "
+#~ "1.7.6: \"Santa's got a brand new bag\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce Release Candidate 1 version "
+#~ "1.7.6: \"Santa's got a brand new bag\"."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.6?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.6?"
+
+#~ msgid " Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
+#~ msgstr " Used to setup a variable payment loan scheduled transaction."
+
+#~ msgid "Welcome to Release Candidate 1"
+#~ msgstr "Welcome to Release Candidate 1"
+
+#~ msgid "Put the build date into the about box for development versions"
+#~ msgstr "Put the build date into the about box for development versions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Deal with broken QIF files that give broken bang-fields. In particular, "
+#~ "handle the case where it supplies \"!Type Bank\" instead of \"!Type:Bank\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Deal with broken QIF files that give broken bang-fields. In particular, "
+#~ "handle the case where it supplies \"!Type Bank\" instead of \"!Type:Bank\""
+
+#~ msgid "Fix g-wrap test to fail properly if it cannot find g-wrap-config"
+#~ msgstr "Fix g-wrap test to fail properly if it cannot find g-wrap-config"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add \"Edit Exchange Rate\" menu items to the Actions menu and the context "
+#~ "menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add \"Edit Exchange Rate\" menu items to the Actions menu and the context "
+#~ "menu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix the amount display so that the exchange dialog always shows the "
+#~ "\"amount\" in the the local (register) currency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix the amount display so that the exchange dialog always shows the "
+#~ "\"amount\" in the the local (register) currency."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add an additional module to check for (LWP aka libwww-perl) before "
+#~ "attempting to call Finance::Quote."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add an additional module to check for (LWP aka libwww-perl) before "
+#~ "attempting to call Finance::Quote."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated translations, po/nl.po by Hendrik-Jan Heins <hjh at passys."
+#~ "nl>,    po/uk.po by Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net>, "
+#~ "po/el.po, accounts/el_GR by Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet."
+#~ "gr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated translations, po/nl.po by Hendrik-Jan Heins <hjh at passys."
+#~ "nl>,    po/uk.po by Volodymyr M. Lisivka <lvm at mystery.lviv.net>, "
+#~ "po/el.po, accounts/el_GR by Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet."
+#~ "gr>"
+
+#~ msgid "Major update to generic import architecture/transaction matcher."
+#~ msgstr "Major update to generic import architecture/transaction matcher."
+
+#~ msgid "Change HBCI to using new Transaction Matcher GUI"
+#~ msgstr "Change HBCI to using new Transaction Matcher GUI"
+
+#~ msgid "Require openhbci 0.9.4 for HBCI version choosing."
+#~ msgstr "Require openhbci 0.9.4 for HBCI version choosing."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When not retrieving stock quotes for an account, dim the price source "
+#~ "labels as well as the option menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "When not retrieving stock quotes for an account, dim the price source "
+#~ "labels as well as the option menus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Consolidate all knowledge about Finance::Quote sources into one place. "
+#~ "Functions to record whether or not F::Q is installed properly, and if so, "
+#~ "whether a particular source is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Consolidate all knowledge about Finance::Quote sources into one place. "
+#~ "Functions to record whether or not F::Q is installed properly, and if so, "
+#~ "whether a particular source is available."
+
+#~ msgid "Change default new SX frequency to monthly"
+#~ msgstr "Change default new SX frequency to monthly"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filled in a long-thought of idea for a formula cell: can contain text "
+#~ "unlike a pricecell, but doesn't really want to do auto-complete like a "
+#~ "quickfill cell [what we had been using]. This allows us to provide the "
+#~ "gnome formula cell which can remap the keypad '.' character based on "
+#~ "locale"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filled in a long-thought of idea for a formula cell: can contain text "
+#~ "unlike a pricecell, but doesn't really want to do auto-complete like a "
+#~ "quickfill cell [what we had been using]. This allows us to provide the "
+#~ "gnome formula cell which can remap the keypad '.' character based on "
+#~ "locale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disallow the deletion of accounts with ReadOnly Transacation in them. You "
+#~ "must first \"delete\" the RO Txns before you delete the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Disallow the deletion of accounts with ReadOnly Transacation in them. You "
+#~ "must first \"delete\" the RO Txns before you delete the account."
+
+#~ msgid "NOTE: As of now you ABSOLUTELY REQUIRE G-WRAP >= 1.3.3"
+#~ msgstr "NOTE: As of now you ABSOLUTELY REQUIRE G-WRAP >= 1.3.3"
+
+#~ msgid "Loan Druid re-written"
+#~ msgstr "Loan Druid re-written"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add menu items and code so a user can limit transactions in a register to "
+#~ "any combination of the Reconciled/Cleared/Voided/Unreconciled states."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add menu items and code so a user can limit transactions in a register to "
+#~ "any combination of the Reconciled/Cleared/Voided/Unreconciled states."
+
+#~ msgid "Give user feedback during the rendering of a report."
+#~ msgstr "Give user feedback during the rendering of a report."
+
+#~ msgid "Remove old user docs and tools that are now in gnucash-docs"
+#~ msgstr "Remove old user docs and tools that are now in gnucash-docs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix for large accounts overflowing the data types used in the register "
+#~ "code which are causing crashes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix for large accounts overflowing the data types used in the register "
+#~ "code which are causing crashes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add support for new GnuCash icon made by Jakub Steiner <jimmac at ximian."
+#~ "com>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Add support for new GnuCash icon made by Jakub Steiner <jimmac at ximian."
+#~ "com>"
+
+#~ msgid "Connect up help buttons in dialog's to help files"
+#~ msgstr "Connect up help buttons in dialog's to help files"
+
+#~ msgid "Search Now Works! (Part Two)"
+#~ msgstr "Search Now Works! (Part Two)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search feature has been fixed (again), and should now work. "
+#~ "Unfortunately, the ranking/relevence of search results is not very good; "
+#~ "we will be looking at other search engines to see if we can improve "
+#~ "this.  If you know of any spiders/search engines with good ranking "
+#~ "algorithms, so that e.g. they will return main site pages before mailing "
+#~ "list archives, and will rank mailing list archives by date as well as "
+#~ "relevence,please let me know. "
+#~ msgstr ""
+#~ "The search feature has been fixed (again), and should now work. "
+#~ "Unfortunately, the ranking/relevence of search results is not very good; "
+#~ "we will be looking at other search engines to see if we can improve "
+#~ "this.  If you know of any spiders/search engines with good ranking "
+#~ "algorithms, so that e.g. they will return main site pages before mailing "
+#~ "list archives, and will rank mailing list archives by date as well as "
+#~ "relevence,please let me know. "
+
+#~ msgid "Translators Needed!"
+#~ msgstr "Translators Needed!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next stable release, 1.8.0, is rapidly approaching, and we need all "
+#~ "language translators to update the message catalogs. Version 1.8.0 will "
+#~ "be based on the development versions 1.7.x, which contain many new "
+#~ "features not in 1.6.x, and thus many new strings that need translation. "
+#~ "If these translations are not brought up to date, version 1.8.0 will come "
+#~ "out with broken or missing translations for many languages. Now is really "
+#~ "the best time to bring translations up to date."
+#~ msgstr ""
+#~ "The next stable release, 1.8.0, is rapidly approaching, and we need all "
+#~ "language translators to update the message catalogs. Version 1.8.0 will "
+#~ "be based on the development versions 1.7.x, which contain many new "
+#~ "features not in 1.6.x, and thus many new strings that need translation. "
+#~ "If these translations are not brought up to date, version 1.8.0 will come "
+#~ "out with broken or missing translations for many languages. Now is really "
+#~ "the best time to bring translations up to date."
+
+#~ msgid "Search Now Works!"
+#~ msgstr "Search Now Works!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search feature has been fixed, and should now work. Unfortunately, "
+#~ "the ranking/relevence of search results is not very good; we will be "
+#~ "looking at other search engines to see if we can improve this.  If you "
+#~ "know of any spiders/search engines with good ranking algorithms, so that "
+#~ "e.g. they will return main site pages before mailing list archives, and "
+#~ "will rank mailing list archives by date as well as relevence, please let "
+#~ "me know. "
+#~ msgstr ""
+#~ "The search feature has been fixed, and should now work. Unfortunately, "
+#~ "the ranking/relevence of search results is not very good; we will be "
+#~ "looking at other search engines to see if we can improve this.  If you "
+#~ "know of any spiders/search engines with good ranking algorithms, so that "
+#~ "e.g. they will return main site pages before mailing list archives, and "
+#~ "will rank mailing list archives by date as well as relevence, please let "
+#~ "me know. "
+
+#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.5 beta: \"Nowhere\""
+#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.5 beta: \"Nowhere\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the beta version "
+#~ "1.7.5: \"Nowhere\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the beta version "
+#~ "1.7.5: \"Nowhere\"."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.5?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.5?"
+
+#~ msgid "Third beta release"
+#~ msgstr "Third beta release"
+
+#~ msgid "Fix for a possible corruption bug in 1.7.4 currency support"
+#~ msgstr "Fix for a possible corruption bug in 1.7.4 currency support"
+
+#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.4 beta: \"The water of life\""
+#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.4 beta: \"The water of life\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second beta "
+#~ "version 1.7.4: \"The water of life\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second beta "
+#~ "version 1.7.4: \"The water of life\"."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.7.4?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.7.4?"
+
+#~ msgid "Second beta release"
+#~ msgstr "Second beta release"
+
+#~ msgid "Problems with importing 1.6 data files fixed"
+#~ msgstr "Problems with importing 1.6 data files fixed"
+
+#~ msgid "Updates to generic transaction matching"
+#~ msgstr "Updates to generic transaction matching"
+
+#~ msgid "More postgres backend fixes"
+#~ msgstr "More postgres backend fixes"
+
+#~ msgid "New progress bar when making reports"
+#~ msgstr "New progress bar when making reports"
+
+#~ msgid "Payment schedule review page added to loan druid"
+#~ msgstr "Payment schedule review page added to loan druid"
+
+#~ msgid "Fixes to multi-currency support"
+#~ msgstr "Fixes to multi-currency support"
+
+#~ msgid "Added Brazilian Portugese account templates by Lucimar Moresco"
+#~ msgstr "Added Brazilian Portugese account templates by Lucimar Moresco"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added doxygen documentation support, and integrated it into the build "
+#~ "system. There is a new target, make doc, that can be used to build the "
+#~ "documentation if you have doxygen installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added doxygen documentation support, and integrated it into the build "
+#~ "system. There is a new target, make doc, that can be used to build the "
+#~ "documentation if you have doxygen installed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Catch the condition gracefully when OpenHBCI config file does not exist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Catch the condition gracefully when OpenHBCI config file does not exist."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compute the implicit exchange rates for ALL transactions when necessary. "
+#~ "No longer requires the pricedb for printing split values. This will "
+#~ "display all transactions in the currency of the current account, "
+#~ "regardless of the number of splits in the transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compute the implicit exchange rates for ALL transactions when necessary. "
+#~ "No longer requires the pricedb for printing split values. This will "
+#~ "display all transactions in the currency of the current account, "
+#~ "regardless of the number of splits in the transaction."
+
+#~ msgid ""
+#~ "First pass at getting multi-currency transactions to work from the "
+#~ "register."
+#~ msgstr ""
+#~ "First pass at getting multi-currency transactions to work from the "
+#~ "register."
+
+#~ msgid "CVS Cleanup; Server Outage"
+#~ msgstr "CVS Cleanup; Server Outage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CVS tree was pruned to remove some old and dead directories. This "
+#~ "should improve cvs update times a little bit.  A historical archive is "
+#~ "still available by checking out the source from a different repository: "
+#~ "the \"gnucash-archive\" repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "The CVS tree was pruned to remove some old and dead directories. This "
+#~ "should improve cvs update times a little bit.  A historical archive is "
+#~ "still available by checking out the source from a different repository: "
+#~ "the \"gnucash-archive\" repository."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cvs server and the web site will be down for a few hours during the "
+#~ "evening of 27 November or morning of 28 November, as the servers are "
+#~ "relocated to a new location."
+#~ msgstr ""
+#~ "The cvs server and the web site will be down for a few hours during the "
+#~ "evening of 27 November or morning of 28 November, as the servers are "
+#~ "relocated to a new location."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.3 beta: \"This rose is priceless\""
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.7.3 beta: \"This rose is priceless\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the first beta "
+#~ "version 1.7.3: \"This rose is priceless\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the first beta "
+#~ "version 1.7.3: \"This rose is priceless\"."
+
+#~ msgid "New Features in this version!"
+#~ msgstr "New Features in this version!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improved libofx configure support.  Add --with-ofx-prefix so users can "
+#~ "define where to look for libofx."
+#~ msgstr ""
+#~ "Improved libofx configure support.  Add --with-ofx-prefix so users can "
+#~ "define where to look for libofx."
+
+#~ msgid "Fixed missing OFX files in tarball."
+#~ msgstr "Fixed missing OFX files in tarball."
+
+#~ msgid ""
+#~ "MAJOR improvement to OFX investment support.  All transactions created "
+#~ "from an investment account are now already balanced. Explicitly support "
+#~ "Dividend Reinvestment transactions which will now directly create a "
+#~ "income account -> stock account transaction, and Income transactions "
+#~ "which will directly create a income account -> cash account transaction. "
+#~ "Support memorising the income account association. Several stock account "
+#~ "can use the same income account if desired."
+#~ msgstr ""
+#~ "MAJOR improvement to OFX investment support.  All transactions created "
+#~ "from an investment account are now already balanced. Explicitly support "
+#~ "Dividend Reinvestment transactions which will now directly create a "
+#~ "income account -> stock account transaction, and Income transactions "
+#~ "which will directly create a income account -> cash account transaction. "
+#~ "Support memorising the income account association. Several stock account "
+#~ "can use the same income account if desired."
+
+#~ msgid "Updated gnucash.spec file to work with rh8."
+#~ msgstr "Updated gnucash.spec file to work with rh8."
+
+#~ msgid "Added new cashflow report contributed by Herbert Thoma."
+#~ msgstr "Added new cashflow report contributed by Herbert Thoma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New functions to get/set read-only status on a transaction, and to print "
+#~ "a warning message if a transaction is read-only."
+#~ msgstr ""
+#~ "New functions to get/set read-only status on a transaction, and to print "
+#~ "a warning message if a transaction is read-only."
+
+#~ msgid "Added a bunch of currencies."
+#~ msgstr "Added a bunch of currencies."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated translations (merged from 1.6 branch plus updates from the "
+#~ "Translation Project)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated translations (merged from 1.6 branch plus updates from the "
+#~ "Translation Project)."
+
+#~ msgid "Matthew Vanecek added some bug fixes for the SQL back end."
+#~ msgstr "Matthew Vanecek added some bug fixes for the SQL back end."
+
+#~ msgid "Add support for gtkhtml 1.1"
+#~ msgstr "Add support for gtkhtml 1.1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added calculate the number of remaining payments based on the start date, "
+#~ "loan length and current date to Mortgage druid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Added calculate the number of remaining payments based on the start date, "
+#~ "loan length and current date to Mortgage druid."
+
+#~ msgid "Loads of bugfixes, keep those bugs coming!"
+#~ msgstr "Loads of bugfixes, keep those bugs coming!"
+
+#~ msgid "NOTE: Report bugs to bugzilla.gnome.org"
+#~ msgstr "NOTE: Report bugs to bugzilla.gnome.org"
+
+#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.2 alpha: \"Antipodean Nightmare\""
+#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.2 alpha: \"Antipodean Nightmare\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second alpha "
+#~ "version 1.7.2: \"Antipodean Nightmare\". This release is the result of "
+#~ "the development team working so hard the GnuCash developers topped the "
+#~ "GNOME Summary commits list last week."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of the second alpha "
+#~ "version 1.7.2: \"Antipodean Nightmare\". This release is the result of "
+#~ "the development team working so hard the GnuCash developers topped the "
+#~ "GNOME Summary commits list last week."
+
+#~ msgid "You can now search by reconcile flag for transactions"
+#~ msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ability to set posted invoices and payments read-only in the small "
+#~ "business module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ability to set posted invoices and payments read-only in the small "
+#~ "business module."
+
+#~ msgid "New commodity matcher for OFX generic import."
+#~ msgstr "New commodity matcher for OFX generic import."
+
+#~ msgid "Latest libofx is needed for OFX support"
+#~ msgstr "Latest libofx is needed for OFX support"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Investment transactions now create two accounts, one is for the stock, "
+#~ "the other is the account defined by the FI, where the cash is swapped."
+#~ msgstr ""
+#~ "Investment transactions now create two accounts, one is for the stock, "
+#~ "the other is the account defined by the FI, where the cash is swapped."
+
+#~ msgid "Updated glossary"
+#~ msgstr "Updated glossary"
+
+#~ msgid "HBCI improvements to transaction retrieval"
+#~ msgstr "HBCI improvements to transaction retrieval"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add Direct Debit HBCI action and add caching of the PIN to user "
+#~ "preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Add Direct Debit HBCI action and add caching of the PIN to user "
+#~ "preferences."
+
+#~ msgid "HBCI suport requires OpenHBCI 0.9.3 or current OpenHBCI CVS"
+#~ msgstr "HBCI suport requires OpenHBCI 0.9.3 or current OpenHBCI CVS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This release features HBCI online banking support. This makes it the "
+#~ "world's first *free* HBCI-enabled personal finance manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "This release features HBCI online banking support. This makes it the "
+#~ "world's first *free* HBCI-enabled personal finance manager."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HBCI (Home Banking Computer Interface) is a standard used by German banks "
+#~ "for offering online banking service. Through this standard, business "
+#~ "actions like statement retrieval, bank transfer, or direct debits can be "
+#~ "invoked by any HBCI-compliant client application, i.e. now also from "
+#~ "GnuCash. Authentification and encryption is done through a bank-issued "
+#~ "chip card or a self-generated file-based RSA key pair. (In the latter "
+#~ "case, the user prints out his public key finger print on paper, signs it, "
+#~ "and sends it to his bank.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "HBCI (Home Banking Computer Interface) is a standard used by German banks "
+#~ "for offering online banking service. Through this standard, business "
+#~ "actions like statement retrieval, bank transfer, or direct debits can be "
+#~ "invoked by any HBCI-compliant client application, i.e. now also from "
+#~ "GnuCash. Authentication and encryption is done through a bank-issued chip "
+#~ "card or a self-generated file-based RSA key pair. (In the latter case, "
+#~ "the user prints out his public key finger print on paper, signs it, and "
+#~ "sends it to his bank.)"
+
+#~ msgid "Announcement:</b> GnuCash 1.7.1 alpha release!"
+#~ msgstr "Announcement:</b> GnuCash 1.7.1 alpha release!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of alpha version "
+#~ "1.7.1. This is the first release as we begin the journey to stable "
+#~ "version 1.8.0. We have lots of bugfixes and new features in this release "
+#~ "and would like as much testing and bug reporting as possible. Please "
+#~ "report problems to bugzilla.gnome.org. If you feel the need to speak to "
+#~ "us or even just to encourage us to move forward on the next major version "
+#~ "please either join the mailing list or come on irc.gnome.org and chat "
+#~ "with us in the #gnucash channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of alpha version "
+#~ "1.7.1. This is the first release as we begin the journey to stable "
+#~ "version 1.8.0. We have lots of bugfixes and new features in this release "
+#~ "and would like as much testing and bug reporting as possible. Please "
+#~ "report problems to bugzilla.gnome.org. If you feel the need to speak to "
+#~ "us or even just to encourage us to move forward on the next major version "
+#~ "please either join the mailing list or come on irc.gnome.org and chat "
+#~ "with us in the #gnucash channel."
+
+#~ msgid "Small Business Customer and Vendor tracking and Invoicing"
+#~ msgstr "Small Business Customer and Vendor tracking and Invoicing"
+
+#~ msgid "OFX and HBCI (Germany) Support"
+#~ msgstr "OFX and HBCI (Germany) Support"
+
+#~ msgid "Improved Menu layout"
+#~ msgstr "Improved Menu layout"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.8 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.8 stable release!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.6.8. This is to fix some minor bugs that prevented the last release "
+#~ "being easy to compile from source. Please continue to report problems to "
+#~ "our new module in bugzilla.gnome.org. As usual, if you feel the need to "
+#~ "speak to us or even just to encourage us to move forward on the next "
+#~ "major version please either join the mailing list or come on irc.gnome."
+#~ "org and chat with us in the #gnucash channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.6.8. This is to fix some minor bugs that prevented the last release "
+#~ "being easy to compile from source. Please continue to report problems to "
+#~ "our new module in bugzilla.gnome.org. As usual, if you feel the need to "
+#~ "speak to us or even just to encourage us to move forward on the next "
+#~ "major version please either join the mailing list or come on irc.gnome."
+#~ "org and chat with us in the #gnucash channel."
+
+#~ msgid "Fix for acinclude.m4 problem with guile-config"
+#~ msgstr "Fix for acinclude.m4 problem with guile-config"
+
+#~ msgid "Removed rpm spec file dependency on Postgresql"
+#~ msgstr "Removed rpm spec file dependency on Postgresql"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.7 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.7 stable release!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.6.7. This is mainly to fix some important bugs that have cropped up and "
+#~ "add some additional translations to the stable series. Please continue to "
+#~ "report problems to our new module in bugzilla.gnome.org. As usual, if you "
+#~ "feel the need to speak to us or even just to encourage us to move forward "
+#~ "on the next major version please either join the mailing list or come on "
+#~ "irc.gnome.org and chat with us in the #gnucash channel"
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team is pleased to announce the release of stable version "
+#~ "1.6.7. This is mainly to fix some important bugs that have cropped up and "
+#~ "add some additional translations to the stable series. Please continue to "
+#~ "report problems to our new module in bugzilla.gnome.org. As usual, if you "
+#~ "feel the need to speak to us or even just to encourage us to move forward "
+#~ "on the next major version please either join the mailing list or come on "
+#~ "irc.gnome.org and chat with us in the #gnucash channel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated or new translations for Japanese, Italian, Traditional Chinese, "
+#~ "Simplified Chinese, Russian, French, German, Swedish, Portuguese, "
+#~ "Brasilian Portugese."
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated or new translations for Japanese, Italian, Traditional Chinese, "
+#~ "Simplified Chinese, Russian, French, German, Swedish, Portuguese, "
+#~ "Brasilian Portugese."
+
+#~ msgid "Add French account hierarchy template."
+#~ msgstr "Add French account hierarchy template."
+
+#~ msgid "Back-ported fix for locale of new accounts."
+#~ msgstr "Back-ported fix for locale of new accounts."
+
+#~ msgid "File permission fix."
+#~ msgstr "File permission fix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changed \"Opening Balances\" to \"Opening Balance\" to unify the account "
+#~ "name."
+#~ msgstr ""
+#~ "Changed \"Opening Balances\" to \"Opening Balance\" to unify the account "
+#~ "name."
+
+#~ msgid "Tweak for newer versions of db2html."
+#~ msgstr "Tweak for newer versions of db2html."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fix a common crash (Gnome Bug #78132 et. al.) caused by a dangling "
+#~ "pointer reference."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fix a common crash (Gnome Bug #78132 et. al.) caused by a dangling "
+#~ "pointer reference."
+
+#~ msgid "Add upper bounds checking on the versions of guile and g-wrap."
+#~ msgstr "Add upper bounds checking on the versions of guile and g-wrap."
+
+#~ msgid "Fix for guile-1.4.1 srfi problem."
+#~ msgstr "Fix for guile-1.4.1 srfi problem."
+
+#~ msgid "Added support for VWD as a quote source (Joachim Breitner)."
+#~ msgstr "Added support for VWD as a quote source (Joachim Breitner)."
+
+#~ msgid "GnuCash Bugs now at the GNOME Bugzilla"
+#~ msgstr "GnuCash Bugs now at GNOME Bugzilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash has now moved its bug reporting system into the central GNOME "
+#~ "bugzilla. This will give the GnuCash project the ability to receive bug "
+#~ "reports generated by Bug Buddy as well as take advantage of the GNOME bug "
+#~ "team in their overall administration of GNOME bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash has now moved its bug reporting system into the central GNOME "
+#~ "bugzilla. This will give the GnuCash project the ability to receive bug "
+#~ "reports generated by Bug Buddy as well as take advantage of the GNOME bug "
+#~ "team in their overall administration of GNOME bugs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to use the GNOME bug system to report a GnuCash bug please go "
+#~ "to <a href=\"http://bugzilla.gnome.org\">bugzilla.gnome.org</a> and use "
+#~ "the forms there to enter your report."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you wish to use the GNOME bug system to report a GnuCash bug please go "
+#~ "to <a href=\"http://bugzilla.gnome.org\">bugzilla.gnome.org</a> and use "
+#~ "the forms there to enter your report."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also see a complete list of GnuCash bugs by following this link, "
+#~ "<a href=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=GnuCash\">"
+#~ "\"Complete\"</a> and this link"
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also see a complete list of GnuCash bugs by following this link, "
+#~ "<a href=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=GnuCash\">"
+#~ "\"Complete\"</a> and this link"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Open"
+
+#~ msgid "if you wish to just see any open bugs."
+#~ msgstr "if you wish to just see any open bugs."
+
+#~ msgid "New GnuCash features in development"
+#~ msgstr "New GnuCash features in development"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash team has been hard at work developing new requested features "
+#~ "for the next version of GnuCash which is slated for beta testing and "
+#~ "release in the late summer and fall of 2002."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash team has been hard at work developing new requested features "
+#~ "for the next version of GnuCash which is slated for beta testing and "
+#~ "release in the late summer and fall of 2002."
+
+#~ msgid "Small Business functions"
+#~ msgstr "Small Business functions"
+
+#~ msgid "OFX support"
+#~ msgstr "OFX Support"
+
+#~ msgid "Improved User Interface"
+#~ msgstr "Improved User Interface"
+
+#~ msgid "Updated Users Guide"
+#~ msgstr "Updated Users Guide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The development team would appreciate greatly any feedback from persons "
+#~ "testing these features by compiling the CVS version of GnuCash. You can "
+#~ "either join us on irc.gnome.org #gnucash or email the developers list "
+#~ "gnucash-devel at gnucash.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "The development team would appreciate greatly any feedback from persons "
+#~ "testing these features by compiling the CVS version of GnuCash. You can "
+#~ "either join us on irc.gnome.org #gnucash or email the developers list "
+#~ "gnucash-devel at gnucash.org"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.6 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.6 stable release!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated or new translations for Dutch, Norwegian, Russian, Greek, French, "
+#~ "German, Portuguese, Azerbaijani Turkic, and Slovak."
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated or new translations for Dutch, Norwegian, Russian, Greek, French, "
+#~ "German, Portuguese, Azerbaijani Turkic, and Slovak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tweaked the exchange rate calculation so that it will work in even more "
+#~ "complicated cases, involving different Euroland and other currencies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tweaked the exchange rate calculation so that it will work in even more "
+#~ "complicated cases, involving different Euroland and other currencies."
+
+#~ msgid "Added Edit Report Options hyperlink to warnings in reports."
+#~ msgstr "Added Edit Report Options hyperlink to warnings in reports."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Added workaround for Guppi barchart legend sorting (broken in Guppi "
+#~ "0.40.0 - 0.40.3)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Added workaround for Guppi barchart legend sorting (broken in Guppi "
+#~ "0.40.0 - 0.40.3)"
+
+#~ msgid "Bug fixes"
+#~ msgstr "Bug fixes"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.5 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.5 stable release!"
+
+#~ msgid "Euro conversion druid"
+#~ msgstr "Euro conversion druid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updated or new translations for Brazilian Portuguese, Danish, German, "
+#~ "Nicaraguan Spanish, Norwegian, Portuguese, Slovak, Spanish, and Swedish"
+#~ msgstr ""
+#~ "Updated or new translations for Brazilian Portuguese, Danish, German, "
+#~ "Nicaraguan Spanish, Norwegian, Portuguese, Slovak, Spanish, and Swedish"
+
+#~ msgid "minor bug fixes"
+#~ msgstr "minor bug fixes"
+
+#~ msgid "GnomeChart 0.1"
+#~ msgstr "GnomeChart 0.1"
+
+#~ msgid "GnomeChart 0.1 is now available."
+#~ msgstr "GnomeChart 0.1 is now available."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnomeChart is a small application for viewing stock charts. It uses "
+#~ "libguppi for the graphics, so you'll need to have Guppi 0.40.1 or better "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnomeChart is a small application for viewing stock charts. It uses "
+#~ "libguppi for the graphics, so you'll need to have Guppi 0.40.1 or better "
+#~ "installed."
+
+#~ msgid "You can download GnomeChart from:"
+#~ msgstr "You can download GnomeChart from:"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.4 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.4 stable release!"
+
+#~ msgid "fix bug loading GnuCash 1.4 files"
+#~ msgstr "fix bug loading GnuCash 1.4 files"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.3 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.3 stable release!"
+
+#~ msgid "new Polish translation"
+#~ msgstr "new Polish translation"
+
+#~ msgid "Danish and Spanish translation of new account files"
+#~ msgstr "Danish and Spanish translation of new account files"
+
+#~ msgid "updated Swedish, German, and Portuguese translations"
+#~ msgstr "updated Swedish, German, and Portuguese translations"
+
+#~ msgid "child accounts can be reconciled with the parent"
+#~ msgstr "child accounts can be reconciled with the parent"
+
+#~ msgid "support for TrustNet online quotes"
+#~ msgstr "support for TrustNet online quotes"
+
+#~ msgid "support for precious metal currencies"
+#~ msgstr "support for precious metal currencies"
+
+#~ msgid "bug fixes"
+#~ msgstr "bug fixes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshorts showing the latest version of the Gnome Time Tracker have "
+#~ "been put up at a <a href=\"http://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html"
+#~ "\">temporary web site</a>. Volunteers are needed to provide a module to "
+#~ "export gtt billing data into gnucash, as well as to update the gtt "
+#~ "documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Screenshorts showing the latest version of the Gnome Time Tracker have "
+#~ "been put up at a <a href=\"http://www.linas.org/linux/gtt/gtt.html"
+#~ "\">temporary web site</a>. Volunteers are needed to provide a module to "
+#~ "export gtt billing data into gnucash, as well as to update the gtt "
+#~ "documentation."
+
+#~ msgid "Final Survey Results"
+#~ msgstr "Final Survey Results"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The First Gnucash User/Features Survey is now closed. There were 828 "
+#~ "survey respondents. The responses and the averages changed almost not at "
+#~ "all from the early snapshot posted here earlier. The majority of "
+#~ "respondants are home users interested in more home-user features. We hope "
+#~ "to do a bit of data mining later, and present a more detailed breakdown "
+#~ "according to the types of users. Let us know if you have interest in this "
+#~ "dataset."
+#~ msgstr ""
+#~ "The First Gnucash User/Features Survey is now closed. There were 828 "
+#~ "survey respondents. The responses and the averages changed almost not at "
+#~ "all from the early snapshot posted here earlier. The majority of "
+#~ "respondants are home users interested in more home-user features. We hope "
+#~ "to do a bit of data mining later, and present a more detailed breakdown "
+#~ "according to the types of users. Let us know if you have interest in this "
+#~ "dataset."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.2 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.2 stable release!"
+
+#~ msgid "Updated Danish and German translations"
+#~ msgstr "Updated Danish and German translations"
+
+#~ msgid "SQL backend performance improvements"
+#~ msgstr "SQL backend performance improvements"
+
+#~ msgid "Preliminary Survey Results"
+#~ msgstr "Preliminary Survey Results"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There have been 415 survey takers to-date. The majority of respondants "
+#~ "are home users interested in more home-user features.  The survey itself "
+#~ "continues, and we hope to have a more detailed breakdown according to the "
+#~ "types of users later."
+#~ msgstr ""
+#~ "There have been 415 survey takers to-date. The majority of respondants "
+#~ "are home users interested in more home-user features.  The survey itself "
+#~ "continues, and we hope to have a more detailed breakdown according to the "
+#~ "types of users later."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Joseph Mack has created an online <a href=\"http://www.ncsysadmin.org/"
+#~ "july2001/ncsa-gnucash-talk.html\">tutorial</a> as part of a GnuCash talk "
+#~ "given to the North Carolina Systems Administrators on July 11. The "
+#~ "tutorial is about how to do small-business accounting using GnuCash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Joseph Mack has created an online <a href=\"http://www.ncsysadmin.org/"
+#~ "july2001/ncsa-gnucash-talk.html\">tutorial</a> as part of a GnuCash talk "
+#~ "given to the North Carolina Systems Administrators on July 11. The "
+#~ "tutorial is about how to do small-business accounting using GnuCash."
+
+#~ msgid "RedHat 7.1 GnuCash Packages"
+#~ msgstr "RedHat 7.1 GnuCash Packages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RedHat 7.1 packages of GnuCash-1.6.1 for guile-1.3.4 are now available."
+#~ msgstr ""
+#~ "RedHat 7.1 packages of GnuCash-1.6.1 for guile-1.3.4 are now available."
+
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Here"
+
+#~ msgid "Courtesy of Ben Stanley."
+#~ msgstr "Courtesy of Ben Stanley."
+
+#~ msgid "Thanks Ben!"
+#~ msgstr "Thanks Ben!"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.1 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.1 stable release!"
+
+#~ msgid "Updated French, German, Japanese, and Portuguese translations"
+#~ msgstr "Updated French, German, Japanese, and Portuguese translations"
+
+#~ msgid "Improved startup time"
+#~ msgstr "Improved startup time"
+
+#~ msgid "Many bug fixes"
+#~ msgstr "Many bug fixes"
+
+#~ msgid "Features Survey"
+#~ msgstr "Features Survey"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Let us know what your opinions about the future of GnuCash.  There is a "
+#~ "rather long, detailed survey that asks for your opinion about the future "
+#~ "of GnuCash.  You can rate the importance of a big list of features and "
+#~ "possible future directions for gnucash. You can  take the survey, or "
+#~ "study up on our thoughts for the possible future directions for GnuCash "
+#~ "by reading the roadmap."
+#~ msgstr ""
+#~ "Let us know what your opinions about the future of GnuCash.  There is a "
+#~ "rather long, detailed survey that asks for your opinion about the future "
+#~ "of GnuCash.  You can rate the importance of a big list of features and "
+#~ "possible future directions for gnucash. You can  take the survey, or "
+#~ "study up on our thoughts for the possible future directions for GnuCash "
+#~ "by reading the roadmap."
+
+#~ msgid "SuSE 7.1 GnuCash Packages"
+#~ msgstr "SuSE 7.1 GnuCash Packages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SuSE 7.1 packages for GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now available."
+#~ msgstr ""
+#~ "SuSE 7.1 packages for GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now available."
+
+#~ msgid "here"
+#~ msgstr "here"
+
+#~ msgid "Courtesy of Stephan Kahnt."
+#~ msgstr "Courtesy of Stephan Kahnt."
+
+#~ msgid "Thanks Stephan!"
+#~ msgstr "Thanks Stephan!"
+
+#~ msgid "Yellowdog PowerPC GnuCash Packages"
+#~ msgstr "Yellowdog PowerPC GnuCash Packages"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yellowdog PowerPC packages of GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now "
+#~ "available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yellowdog PowerPC packages of GnuCash-1.6.0, Guppi ad g-wrap are now "
+#~ "available."
+
+#~ msgid "Courtesy of Martin Hill."
+#~ msgstr "Courtesy of Martin Hill."
+
+#~ msgid "Thanks Martin!"
+#~ msgstr "Thanks Martin!"
+
+#~ msgid "Mandrake GnuCash packages"
+#~ msgstr "Mandrake GnuCash packages"
+
+#~ msgid "A Mandrake 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ msgstr "A Mandrake 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Courtesy of Arnold Troeger. A mandrake version of guppi, required by "
+#~ "gnucash, is in the same directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Courtesy of Arnold Troeger. A mandrake version of guppi, required by "
+#~ "gnucash, is in the same directory."
+
+#~ msgid "Thanks Arnold!"
+#~ msgstr "Thanks Arnold!"
+
+#~ msgid "GnuCash T-Shirts!"
+#~ msgstr "GnuCash T-Shirts!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We have a limited number of t-shirts left over from a trade show.  "
+#~ "They're $15 a pop. Show your colors!"
+#~ msgstr ""
+#~ "We have a limited number of t-shirts left over from a trade show.  "
+#~ "They're $15 a pop. Show your colours!"
+
+#~ msgid "New GnuCash packages"
+#~ msgstr "New Gnucash packages"
+
+#~ msgid "A Solaris 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ msgstr "A Solaris 8 package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+
+#~ msgid "Courtesy of Alan Orndorff."
+#~ msgstr "Courtesy of Alan Orndorff."
+
+#~ msgid "A debian package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+#~ msgstr "A debian package of GnuCash 1.6.0 is now available."
+
+#~ msgid "Courtesy of John Goerzen."
+#~ msgstr "Courtesy of John Goerzen."
+
+#~ msgid "Thanks guys!"
+#~ msgstr "Thanks guys!"
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.0 stable release!"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.6.0 stable release!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash Development Team <http://www.gnucash.org> proudly "
+#~ "announces the release of GnuCash 1.6.0, the GNU personal finance manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash Development Team <http://www.gnucash.org> proudly "
+#~ "announces the release of GnuCash 1.6.0, the GNU personal finance manager."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GnuCash features an account hierarchy creation tool, a checkbook-like "
+#~ "register GUI to enter transactions, and a full set of reports to "
+#~ "visualize the state of your finances. The new release comes with a "
+#~ "configurable main window, a much improved checking and general ledger "
+#~ "entry window, and over ten completely new graphical reports including pie "
+#~ "charts and bar charts using the GNU plot program "
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash features an account hierarchy creation tool, a chequebook-like "
+#~ "register GUI to enter transactions, and a full set of reports to "
+#~ "visualize the state of your finances. The new release comes with a "
+#~ "configurable main window, a much improved cheque and general ledger entry "
+#~ "window, and over ten completely new graphical reports including pie "
+#~ "charts and bar charts using the GNU plot program "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks go to all the translators, testers, bug reporters, artists, and "
+#~ "programmers who made this release possible. And thanks to all our users "
+#~ "for choosing GnuCash!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Thanks go to all the translators, testers, bug reporters, artists, and "
+#~ "programmers who made this release possible. And thanks to all our users "
+#~ "for choosing GnuCash!"
+
+#~ msgid "The new release of GnuCash contains many new features including:"
+#~ msgstr "The new release of GnuCash contains many new features including:"
+
+#~ msgid "Printable, persistent reports (reports are saved between sessions)"
+#~ msgstr "Printable, persistent reports (reports are saved between sessions)"
+
+#~ msgid "XML file format (old binary files are converted automatically)"
+#~ msgstr "XML file format (old binary files are converted automatically)"
+
+#~ msgid "Account hierarchy creation druid, account hierarchy export"
+#~ msgstr "Account hierarchy creation druid, account hierarchy export"
+
+#~ msgid "Much improved QIF importing"
+#~ msgstr "Much improved QIF importing"
+
+#~ msgid "Better support for multiple currencies, special support for the Euro"
+#~ msgstr ""
+#~ "Better support for multiple currencies, special support for the Euro"
+
+#~ msgid "Online stock quotes integrated with the GUI"
+#~ msgstr "Online stock quotes integrated with the GUI"
+
+#~ msgid "Expression evaluation (you can type in 40.45 + 31.23)"
+#~ msgstr "Expression evaluation (you can type in 40.45 + 31.23)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL back-end supports multiple simultaneous users (beta, disabled "
+#~ "by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "PostgreSQL back-end supports multiple simultaneous users (beta, disabled "
+#~ "by default)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Menus translated to 12 languages, users guide to 3 (French, Spanish, "
+#~ "Portuguese)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menus translated to 12 languages, users guide to 3 (French, Spanish, "
+#~ "Portuguese)"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.98 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.98 release!"
+
+#~ msgid "Note: this is an unstable development release and may be buggy!"
+#~ msgstr "Note: this is an unstable development release and may be buggy!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.12 for day-to-day use.  "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 1.6.0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.12 for day-to-day use.  "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 1.6.0)."
+
+#~ msgid "This is a beta release. GnuCash is now in feature freeze for 1.6.0."
+#~ msgstr "This is a beta release. GnuCash is now in feature freeze for 1.6.0."
+
+#~ msgid "updated documentation (English & Portuguese)"
+#~ msgstr "updated documentation (English & Portuguese)"
+
+#~ msgid "updated German and Portuguese translations"
+#~ msgstr "updated German and Portuguese translations"
+
+#~ msgid "more work on sql backend"
+#~ msgstr "more work on sql backend"
+
+#~ msgid "fixes for FreeBSD"
+#~ msgstr "fixes for FreeBSD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next stable release, 1.6.0, is rapidly approaching, and we need all "
+#~ "language translators to update the message catalogs. The translatable "
+#~ "text strings in 1.5.x have been frozen, we don't expect any new strings "
+#~ "in 1.6.0.  However, the text strings in the current 1.5.x are completely "
+#~ "different from those in 1.4.12, and many new strings have been added "
+#~ "since he earlier days of 1.5.x. If these translations are not brought up "
+#~ "to date, version 1.6.0 will come out with broken or missing translations "
+#~ "for many languages. Now is really the best time to bring translations up "
+#~ "to date."
+#~ msgstr ""
+#~ "The next stable release, 1.6.0, is rapidly approaching, and we need all "
+#~ "language translators to update the message catalogues. The translatable "
+#~ "text strings in 1.5.x have been frozen, we don't expect any new strings "
+#~ "in 1.6.0.  However, the text strings in the current 1.5.x are completely "
+#~ "different from those in 1.4.12, and many new strings have been added "
+#~ "since the earlier days of 1.5.x. If these translations are not brought up "
+#~ "to date, version 1.6.0 will come out with broken or missing translations "
+#~ "for many languages. Now is really the best time to bring translations up "
+#~ "to date."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.97 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.97 release!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.10 for day-to-day use. "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 1.6.0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.10 for day-to-day use. "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 1.6.0)."
+
+#~ msgid "updated documentation"
+#~ msgstr "updated documentation"
+
+#~ msgid "updated Norwegian and Portuguese translations"
+#~ msgstr "updated Norwegian and Portuguese translations"
+
+#~ msgid "prices now stored in sql backend"
+#~ msgstr "prices now stored in sql backend"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.96 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.96 release!"
+
+#~ msgid "This is an alpha release."
+#~ msgstr "This is an alpha release."
+
+#~ msgid "updated user documentation"
+#~ msgstr "updated user documentation"
+
+#~ msgid "updated api documentation"
+#~ msgstr "updated api documentation"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.95 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.95 release!"
+
+#~ msgid "This is an alpha release and a string freeze release."
+#~ msgstr "This is an alpha release and a string freeze release."
+
+#~ msgid "new user account hierarchy wizard"
+#~ msgstr "new user account hierarchy wizard"
+
+#~ msgid "account hierarchy export"
+#~ msgstr "account hierarchy export"
+
+#~ msgid "reporting improvements"
+#~ msgstr "reporting improvements"
+
+#~ msgid "transfer dialog auto-completion"
+#~ msgstr "transfer dialog auto-completion"
+
+#~ msgid "many bug fixes"
+#~ msgstr "many bug fixes"
+
+#~ msgid "Server Move"
+#~ msgstr "Server Move"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There will be sporadic outages next week as the gnucash.org server is "
+#~ "moved to a new location sometime next week."
+#~ msgstr ""
+#~ "There will be sporadic outages next week as the gnucash.org server is "
+#~ "moved to a new location sometime next week."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.12 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.12 release!"
+
+#~ msgid "Turkish translation"
+#~ msgstr "Turkish translation"
+
+#~ msgid "minor bug fix"
+#~ msgstr "minor bug fix"
+
+#~ msgid "I18N: The GnuCash Portuguese Web Site Goes On-line!"
+#~ msgstr "I18N: The GnuCash Portuguese Web Site Goes On-line!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new <a href=\"pt_PT/\">Portuguese</a> website is up! Many thanks to "
+#~ "Duarte Loreto for the fantastic job setting up the site, as well as for "
+#~ "the translations of the GnuCash menus <i>and</i> the documentation!  "
+#~ "Outstanding job Duarte!"
+#~ msgstr ""
+#~ "The new <a href=\"pt_PT/\">Portuguese</a> website is up! Many thanks to "
+#~ "Duarte Loreto for the fantastic job setting up the site, as well as for "
+#~ "the translations of the GnuCash menus <i>and</i> the documentation!  "
+#~ "Outstanding job Duarte!"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.6 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.6 release!"
+
+#~ msgid "This is a feature freeze release."
+#~ msgstr "This is a feature freeze release."
+
+#~ msgid "many misc GUI improvements"
+#~ msgstr "many misc GUI improvements"
+
+#~ msgid "fixes for Solaris"
+#~ msgstr "fixes for Solaris"
+
+#~ msgid "(fast mirror)"
+#~ msgstr "(fast mirror)"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.5 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.5 release!"
+
+#~ msgid "more new & improved reports"
+#~ msgstr "more new & improved reports"
+
+#~ msgid "use of gnome MDI for main window"
+#~ msgstr "use of gnome MDI for main window"
+
+#~ msgid "GUI improvements"
+#~ msgstr "GUI improvements"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.4 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.4 release!"
+
+#~ msgid "several new & improved reports/graphs"
+#~ msgstr "several new & improved reports/graphs"
+
+#~ msgid "online price quotes now work"
+#~ msgstr "online price quotes now work"
+
+#~ msgid "new main window display"
+#~ msgstr "new main window display"
+
+#~ msgid "Spanish & Portuguese translations of the manual"
+#~ msgstr "Spanish & Portuguese translations of the manual"
+
+#~ msgid "GnuCash Website Redesigned!"
+#~ msgstr "GnuCash Website Redesigned!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jeremy Collins has updated & modernized the GnuCash website layout "
+#~ "for a cleaner, fresher feel. Please test it out, and let us know about "
+#~ "any bugs, layout problems, dead links, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeremy Collins has updated & modernized the GnuCash website layout "
+#~ "for a cleaner, fresher feel. Please test it out, and let us know about "
+#~ "any bugs, layout problems, dead links, etc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note also: we now have a full backup copy of the French translation of "
+#~ "the GnuCash site <a href=\"/fr/\">hosted on this server</a>. We are "
+#~ "looking for volunteers to help Yannick Le-Ny bring it in sync with the "
+#~ "new site layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "Note also: we now have a full backup copy of the French translation of "
+#~ "the GnuCash site <a href=\"/fr/\">hosted on this server</a>. We are "
+#~ "looking for volunteers to help Yannick Le-Ny bring it in sync with the "
+#~ "new site layout."
+
+#~ msgid "<b>Five Stars!</b> -- Editors Choice"
+#~ msgstr "<b>Five Stars!</b> -- Editors Choice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Five stars and the editors' choice award is what GnuCash-1.4.8 received "
+#~ "in the December 2000 edition of Maximum Linux France. Hurrah!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Five stars and the editors' choice award is what GnuCash-1.4.8 received "
+#~ "in the December 2000 edition of Maximum Linux France. Hurrah!"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.11 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.11 release!"
+
+#~ msgid "Brazilian Portuguese, Danish, Norwegian, and Ukranian translations"
+#~ msgstr "Brazilian Portuguese, Danish, Norwegian, and Ukranian translations"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.3 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.3 release!"
+
+#~ msgid "new XML file format"
+#~ msgstr "new XML file format"
+
+#~ msgid "better support for importing qifs from online banks"
+#~ msgstr "better support for importing qifs from online banks"
+
+#~ msgid "improved checking register"
+#~ msgstr "improved checking register"
+
+#~ msgid "support for charts & graphs"
+#~ msgstr "support for charts & graphs"
+
+#~ msgid "financial calculator"
+#~ msgstr "financial calculator"
+
+#~ msgid "many UI improvements"
+#~ msgstr "many UI improvements"
+
+#~ msgid "beta support for postgresql -- see src/engine/sql/README"
+#~ msgstr "beta support for postgresql -- see src/engine/sql/README"
+
+#~ msgid "CVS snapshots"
+#~ msgstr "CVS snapshots"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CVS snapshots with tarballs and RPMs for Redhat 6.x and 7.x are now "
+#~ "available on ftp.gnucash.org. Thanks to Chris Lyttle for making these "
+#~ "available!"
+#~ msgstr ""
+#~ "CVS snapshots with tarballs and RPMs for Redhat 6.x and 7.x are now "
+#~ "available on ftp.gnucash.org. Thanks to Chris Lyttle for making these "
+#~ "available!"
+
+#~ msgid "CVS server failure"
+#~ msgstr "CVS server failure"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CVS server has fallen off the net because the DSL line to the CVS "
+#~ "server has a shorting clip on it somewhere. We are waiting for "
+#~ "Southwestern Bell (SBC) technicians to remove the clip.  This is the "
+#~ "second time in 4 months that SBC has sabotaged the line.  Estimated up "
+#~ "time: 2 or 3 days.  In the meanwhile, please study up on CVSUP."
+#~ msgstr ""
+#~ "The CVS server has fallen off the net because the DSL line to the CVS "
+#~ "server has a shorting clip on it somewhere. We are waiting for "
+#~ "Southwestern Bell (SBC) technicians to remove the clip.  This is the "
+#~ "second time in 4 months that SBC has sabotaged the line.  Estimated up "
+#~ "time: 2 or 3 days.  In the meanwhile, please study up on CVSUP."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.10 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.10 release!"
+
+#~ msgid "updated translations"
+#~ msgstr "updated translations"
+
+#~ msgid "support for Greek Drachma as Euro currency"
+#~ msgstr "support for Greek Drachma as Euro currency"
+
+#~ msgid "updated tax report"
+#~ msgstr "updated tax report"
+
+#~ msgid "Beta Screenshots"
+#~ msgstr "Beta Screenshots"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Screenshots from the unstable development version of gnucash are now "
+#~ "online!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Screenshots from the unstable development version of gnucash are now "
+#~ "online!"
+
+#~ msgid "g-wrap RPMS"
+#~ msgstr "g-wrap RPMS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RPMS for g-wrap-1.1.4 for Redhat-6.2 are now available on the ftp site.  "
+#~ "<b>NOTE:</b>This version of g-wrap can only be used to build the "
+#~ "gnucash-1.5.x series.  You <b>MUST</b> use the older, g-wrap-0.9.x for "
+#~ "building gnucash-1.4.x"
+#~ msgstr ""
+#~ "RPMS for g-wrap-1.1.4 for Redhat-6.2 are now available on the ftp site.  "
+#~ "<b>NOTE:</b>This version of g-wrap can only be used to build the "
+#~ "gnucash-1.5.x series.  You <b>MUST</b> use the older, g-wrap-0.9.x for "
+#~ "building gnucash-1.4.x"
+
+#~ msgid "Links page updated"
+#~ msgstr "Links page updated"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The links page has been updated with a wealth of new links to stock-"
+#~ "tracking tools, business accounting packages (including our favorite, "
+#~ "GnuE), and XML format standards. We didn't get around to listing any of "
+#~ "the competitors to gnucash, mostly because we got lazy."
+#~ msgstr ""
+#~ "The links page has been updated with a wealth of new links to stock-"
+#~ "tracking tools, business accounting packages (including our favorite, "
+#~ "GnuE), and XML format standards. We didn't get around to listing any of "
+#~ "the competitors to gnucash, mostly because we got lazy."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.9 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.9 release!"
+
+#~ msgid "tax report"
+#~ msgstr "tax report"
+
+#~ msgid "txf export"
+#~ msgstr "txf export"
+
+#~ msgid "IRC #gnucash"
+#~ msgstr "IRC #gnucash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Email got you down?  Tired of leaving a bit-trail on your hard drive that "
+#~ "your boss, the IRS, the CIA or the NSA use against you?  Or do you merely "
+#~ "want to flame the gnucash developers in the most ephemeral possible way?  "
+#~ "Then IRC is for you: check out <b>#gnucash at irc.gnome.org</b>, where "
+#~ "the conversations are monitored only by the gnucash developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Email got you down?  Tired of leaving a bit-trail on your hard drive that "
+#~ "your boss, the IRS, the CIA or the NSA use against you?  Or do you merely "
+#~ "want to flame the gnucash developers in the most ephemeral possible way?  "
+#~ "Then IRC is for you: check out <b>#gnucash at irc.gnome.org</b>, where "
+#~ "the conversations are monitored only by the gnucash developers."
+
+#~ msgid "Overview diagrams"
+#~ msgstr "Overview diagrams"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Of interest to current & future GnuCash developers might be two "
+#~ "overview diagrams: the <b> system block diagram</b> which shows the "
+#~ "arrangement of the major components, and the <b> accounting structures</"
+#~ "b> diagram, which shows the relationships between accounts, transactions, "
+#~ "splits and currencies.  Both of these diagrams are linked from the "
+#~ "<b>architecture overview</b> page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Of interest to current & future GnuCash developers might be two "
+#~ "overview diagrams: the <b> system block diagram</b> which shows the "
+#~ "arrangement of the major components, and the <b> accounting structures</"
+#~ "b> diagram, which shows the relationships between accounts, transactions, "
+#~ "splits and currencies.  Both of these diagrams are linked from the "
+#~ "<b>architecture overview</b> page."
+
+#~ msgid "CVS back up"
+#~ msgstr "CVS back up"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CVS is back up.  The problem was due to SBC/SWBT 'backhoe "
+#~ "fade' (actually, a technician with wireclippers and something against "
+#~ "Covad). DSL is great when it works, but when its down, its a nightmare to "
+#~ "restore service: there are an incredible number of layers that get "
+#~ "involved with line testing."
+#~ msgstr ""
+#~ "CVS is back up.  The problem was due to SBC/SWBT 'backhoe "
+#~ "fade' (actually, a technician with wireclippers and something against "
+#~ "Covad). DSL is great when it works, but when its down, its a nightmare to "
+#~ "restore service: there are an incredible number of layers that get "
+#~ "involved with line testing."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.8 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.8 release!"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.7 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.7 release!"
+
+#~ msgid "a few bug fixes"
+#~ msgstr "a few bug fixes"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.2 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.2 release!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.6 for day-to-day use. "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 2.0.0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Most users should probably stick to version 1.4.6 for day-to-day use. "
+#~ "(All 1.5.x releases will be unstable/buggy. The next stable version will "
+#~ "be 2.0.0)."
+
+#~ msgid "fixes for gnome-print 0.23"
+#~ msgstr "fixes for gnome-print 0.23"
+
+#~ msgid "misc bug fixes"
+#~ msgstr "misc bug fixes"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.1 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.1 release!"
+
+#~ msgid "New translations"
+#~ msgstr "New translations"
+
+#~ msgid "Lots of bug fixes"
+#~ msgstr "Lots of bug fixes"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.6 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.6 release!"
+
+#~ msgid "New Spanish translation."
+#~ msgstr "New Spanish translation."
+
+#~ msgid "Several bug fixes."
+#~ msgstr "Several bug fixes."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.5 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.5 release!"
+
+#~ msgid "A few bug fixes."
+#~ msgstr "A few bug fixes."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash has a Corporate Backer!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash has a Corporate Backer!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://www.gnumatic.com\">Gnumatic Incorporated</a> is pleased "
+#~ "to announce its formal support for GnuCash! Gnumatic is a company that "
+#~ "was created expressly to  further develop and enhance GnuCash, to broaden "
+#~ "its availability, and to provide formal, for-fee support to customers "
+#~ "that need a strong corporate backer."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"http://www.gnumatic.com\">Gnumatic Incorporated</a> is pleased "
+#~ "to announce its formal support for GnuCash! Gnumatic is a company that "
+#~ "was created expressly to  further develop and enhance GnuCash, to broaden "
+#~ "its availability, and to provide formal, for-fee support to customers "
+#~ "that need a strong corporate backer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Who's Gnumatic, you may ask?  Well, some of the voices you already know "
+#~ "from the mailing list are a part of Gnumatic: rlb, grib, dave at krondo, "
+#~ "rgmerk, linas, and, hopefully, soon, others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Who's Gnumatic, you may ask?  Well, some of the voices you already know "
+#~ "from the mailing list are a part of Gnumatic: rlb, grib, dave at krondo, "
+#~ "rgmerk, linas, and, hopefully, soon, others."
+
+#~ msgid ""
+#~ "What does corporate support mean?  Well, we hope that it means only "
+#~ "positive things: more features, more functions, faster and with less "
+#~ "bugs.  We hope that it means that GnuCash will have a rosy long-term  "
+#~ "future to become the premier accounting package on  Linux. We hope that "
+#~ "it establishes the GPL as the only viable long-term licensing model for "
+#~ "desktop software. And finally, we hope that GnuCash can spin off and "
+#~ "excite a number of\n"
+#~ " projects that will further enhance the state of financial software on "
+#~ "Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "What does corporate support mean?  Well, we hope that it means only "
+#~ "positive things: more features, more functions, faster and with less "
+#~ "bugs.  We hope that it means that GnuCash will have a rosy long-term  "
+#~ "future to become the premier accounting package on  Linux. We hope that "
+#~ "it establishes the GPL as the only viable long-term licensing model for "
+#~ "desktop software. And finally, we hope that GnuCash can spin off and "
+#~ "excite a number of\n"
+#~ " projects that will further enhance the state of financial software on "
+#~ "Linux."
+
+#~ msgid "We're pretty excited, and we hope that you will be too!"
+#~ msgstr "We're pretty excited, and we hope that you will be too!"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.4 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.4 release!"
+
+#~ msgid "new Russian translation"
+#~ msgstr "new Russian translation"
+
+#~ msgid "HTTP download"
+#~ msgstr "HTTP download"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.3 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.3 release!"
+
+#~ msgid "fix for stock quotes from the London exchange"
+#~ msgstr "fix for stock quotes from the London exchange"
+
+#~ msgid "updated French translation"
+#~ msgstr "updated French translation"
+
+#~ msgid "<B>Information:</B> Version Numbers"
+#~ msgstr "<B>Information:</B> Version Numbers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please be aware that the 1.5 series of GnuCash is a <em> development</em> "
+#~ "release. This means you can expect instabilities and dependency problems "
+#~ "as we add features and use newer libraries.  If you just want to use "
+#~ "GnuCash and not worry about having the latest features and bugs, you "
+#~ "should use the 1.4 series."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please be aware that the 1.5 series of GnuCash is a <em> development</em> "
+#~ "release. This means you can expect instabilities and dependency problems "
+#~ "as we add features and use newer libraries.  If you just want to use "
+#~ "GnuCash and not worry about having the latest features and bugs, you "
+#~ "should use the 1.4 series."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash has a booth at COMDEX Toronto."
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash has a booth at COMDEX Toronto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash project has a booth at COMDEX Toronto, graciously donated by "
+#~ "LinuxMall, and Linas, Bill, and Rob (rlb), are there.  If you're in the "
+#~ "area, come by and visit."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash project has a booth at COMDEX Toronto, graciously donated by "
+#~ "LinuxMall, and Linas, Bill, and Rob (rlb), are there.  If you're in the "
+#~ "area, come by and visit."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash for Solaris"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash for Solaris"
+
+#~ msgid "You can obtain a Solaris package for GnuCash 1.4.2 from"
+#~ msgstr "You can obtain a Solaris package for GnuCash 1.4.2 from"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "and"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This package was created by Alan Orndorff and contains all the needed "
+#~ "libraries\n"
+#~ "(that's why it's so big)."
+#~ msgstr ""
+#~ "This package was created by Alan Orndorff and contains all the needed "
+#~ "libraries\n"
+#~ "(that's why it's so big)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Charles Gagnon has also created Solaris packages for GnuCash, for both "
+#~ "the stable and development series. They are available at"
+#~ msgstr ""
+#~ "Charles Gagnon has also created Solaris packages for GnuCash, for both "
+#~ "the stable and development series. They are available at"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> Alternative download sites"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> Alternative download sites"
+
+#~ msgid "You can download the latest gnucash releases from "
+#~ msgstr "You can download the latest gnucash releases from "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake users can download a Mandrake rpm from Mandrake Cooker sites."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake users can download a Mandrake rpm from Mandrake Cooker sites."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.0 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.5.0 release!"
+
+#~ msgid "switch to using the gtkhtml widget"
+#~ msgstr "switch to using the gtkhtml widget"
+
+#~ msgid "all the fixes in 1.4.2"
+#~ msgstr "all the fixes in 1.4.2"
+
+#~ msgid "This release requires the gnome-print and gtkhtml libraries."
+#~ msgstr "This release requires the gnome-print and gtkhtml libraries."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.2 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.2 release!"
+
+#~ msgid "updated French translations"
+#~ msgstr "updated French translations"
+
+#~ msgid "improved qif importing"
+#~ msgstr "improved qif importing"
+
+#~ msgid "fix for g-wrap 0.9.4"
+#~ msgstr "fix for g-wrap 0.9.4"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash services are migrating."
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash services are migrating."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash web, ftp, and mail services are migrating to a new home.  "
+#~ "This may cause some temporary inconveniences.  Please bear with us."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash web, ftp, and mail services are migrating to a new home.  "
+#~ "This may cause some temporary inconveniences.  Please bear with us."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the interim, ftp service should be available at <a href=\"ftp://ftp."
+#~ "gnucash.net/\">ftp://ftp.gnucash.net/</a>, and web services should be "
+#~ "available from <a href=\"ftp://www.gnucash.net/\">ftp://www.gnucash.net/</"
+#~ "a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "In the interim, ftp service should be available at <a href=\"ftp://ftp."
+#~ "gnucash.net/\">ftp://ftp.gnucash.net/</a>, and web services should be "
+#~ "available from <a href=\"ftp://www.gnucash.net/\">ftp://www.gnucash.net/</"
+#~ "a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Things should be back to normal in a week or so, once DNS finishes "
+#~ "propagating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Things should be back to normal in a week or so, once DNS finishes "
+#~ "propagating."
+
+#~ msgid "Thanks"
+#~ msgstr "Thanks"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.1 release!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.1 release!"
+
+#~ msgid "translations are loaded correctly"
+#~ msgstr "translations are loaded correctly"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.0 is released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.4.0 is released!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash developers are proud to announce GnuCash 1.4.  This new "
+#~ "stable release marks the transition from Motif to GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash developers are proud to announce GnuCash 1.4.  This new "
+#~ "stable release marks the transition from Motif to GNOME."
+
+#~ msgid "Some of the many new and improved features include:"
+#~ msgstr "Some of the many new and improved features include:"
+
+#~ msgid "Totally revamped interface, customizable from within the GUI."
+#~ msgstr "Totally revamped interface, customisable from within the GUI."
+
+#~ msgid "This includes transaction auto-completion."
+#~ msgstr "This includes transaction auto-completion."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New reporting system, including several new reports and much improved "
+#~ "existing ones."
+#~ msgstr ""
+#~ "New reporting system, including several new reports and much improved "
+#~ "existing ones."
+
+#~ msgid "Internationalisation."
+#~ msgstr "Internationalisation."
+
+#~ msgid "You can download this release from "
+#~ msgstr "You can download this release from "
+
+#~ msgid "or, alternatively, you can try the Sourceforge mirror:"
+#~ msgstr "or, alternatively, you can try the Sourceforge mirror:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please read the README before compiling GnuCash, as there are several "
+#~ "other packages that must be installed first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please read the README before compiling GnuCash, as there are several "
+#~ "other packages that must be installed first."
+
+#~ msgid "We hope you enjoy the new release."
+#~ msgstr "We hope you enjoy the new release."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.100 "
+#~ "release!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.100 "
+#~ "release!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature.  "
+#~ "You will have to compile it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature.  "
+#~ "You will have to compile it yourself."
+
+#~ msgid "This release is the last in the 1.3 development series."
+#~ msgstr "This release is the last in the 1.3 development series."
+
+#~ msgid "Available at the usual place!"
+#~ msgstr "Available at the usual place!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.99 "
+#~ "release!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<B>Announcement:</B> GnuCash moves closer to stability with 1.3.99 "
+#~ "release!"
+
+#~ msgid "transaction auto-completion"
+#~ msgstr "transaction auto-completion"
+
+#~ msgid "fixes for 64-bit architectures"
+#~ msgstr "fixes for 64-bit architectures"
+
+#~ msgid "automaked build system"
+#~ msgstr "automaked build system"
+
+#~ msgid "bug fixes and ui improvements"
+#~ msgstr "bug fixes and ui improvements"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This release is one of (and maybe) the last in the 1.3 development series."
+#~ msgstr ""
+#~ "This release is one of (and maybe) the last in the 1.3 development series."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to recent switch of the servers that house the mailing lists many "
+#~ "people seem to have been unsubscribed, or resubscribed to the lists.  "
+#~ "Please just take the appropriate action by unsubscribing, or "
+#~ "resubscribing.  Sorry for the inconvience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Due to recent switch of the servers that house the mailing lists many "
+#~ "people seem to have been unsubscribed, or resubscribed to the lists.  "
+#~ "Please just take the appropriate action by unsubscribing, or "
+#~ "resubscribing.  Sorry for the inconvience."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.8 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.8 Released!"
+
+#~ msgid "transaction cut/copy/paste"
+#~ msgstr "transaction cut/copy/paste"
+
+#~ msgid "new Japanese translations"
+#~ msgstr "new Japanese translations"
+
+#~ msgid "user interface improvements"
+#~ msgstr "user interface improvements"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.7 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.7 Released!"
+
+#~ msgid "better printing of multiple currencies"
+#~ msgstr "better printing of multiple currencies"
+
+#~ msgid "LWN review"
+#~ msgstr "LWN review"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LWN gave GNUcash another whirl after visiting our booth at Comdex.  Read "
+#~ "what that had to say!"
+#~ msgstr ""
+#~ "LWN gave GNUcash another whirl after visiting our booth at Comdex.  Read "
+#~ "what that had to say!"
+
+#~ msgid "Another look at Gnucash"
+#~ msgstr "Another look at Gnucash"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.4 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.4 Released!"
+
+#~ msgid "alpha code for check printing (requires gnome-print)"
+#~ msgstr "alpha code for cheque printing (requires gnome-print)"
+
+#~ msgid "more i18n of reports"
+#~ msgstr "more i18n of reports"
+
+#~ msgid "auto check numbering"
+#~ msgstr "auto cheque numbering"
+
+#~ msgid "bug fixes and GUI improvements"
+#~ msgstr "bug fixes and GUI improvements"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature.  \n"
+#~ "You will have to compile it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature.  \n"
+#~ "You will have to compile it yourself."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.6 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.6 Released!"
+
+#~ msgid "transaction finder dialog"
+#~ msgstr "transaction finder dialogue"
+
+#~ msgid "even better qif importing"
+#~ msgstr "even better qif importing"
+
+#~ msgid "some support for the euro"
+#~ msgstr "some support for the euro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that the RPM does not contain the check printing feature. You "
+#~ "will have to compile it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Please note that the RPM does not contain the cheque printing feature. "
+#~ "You will have to compile it yourself."
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.5 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.5 Released!"
+
+#~ msgid "more work on reports and check-printing"
+#~ msgstr "more work on reports and cheque-printing"
+
+#~ msgid "fixes to qif importing"
+#~ msgstr "fixes to qif importing"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.2 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.2 Released!"
+
+#~ msgid "new French and German translations"
+#~ msgstr "new French and German translations"
+
+#~ msgid "new French documentation"
+#~ msgstr "new French documentation"
+
+#~ msgid "speed and other improvements in the register"
+#~ msgstr "speed and other improvements in the register"
+
+#~ msgid "more work on reports"
+#~ msgstr "more work on reports"
+
+#~ msgid "<b>Update:</b> Archives are up to date."
+#~ msgstr "<b>Update:</b> Archives are up to date."
+
+#~ msgid "They are automatically updated again every night."
+#~ msgstr "They are automatically updated again every night."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We also added a new list, gnucash-patches at gnucash.org.  This list is "
+#~ "strictly for posting patches to Gnucash."
+#~ msgstr ""
+#~ "We also added a new list, gnucash-patches at gnucash.org.  This list is "
+#~ "strictly for posting patches to Gnucash."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For the \"I won't compile it until I have seen it\" crowd I have updated "
+#~ "the screenshots for the Gnome/Gtk+ version of Gnucash.  I hope waves of "
+#~ "people will checkout the latest source from CVS and go absolutely nutz "
+#~ "debugging it! =)"
+#~ msgstr ""
+#~ "For the \"I won't compile it until I have seen it\" crowd I have updated "
+#~ "the screenshots for the Gnome/Gtk+ version of Gnucash.  I hope waves of "
+#~ "people will checkout the latest source from CVS and go absolutely nutz "
+#~ "debugging it! =)"
+
+#~ msgid "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.1 Released!"
+#~ msgstr "<B>Announcement:</B> GnuCash 1.3.1 Released!"
+
+#~ msgid "Includes documentation in French."
+#~ msgstr "Includes documentation in French."
+
+#~ msgid "QIF importing fixes."
+#~ msgstr "QIF importing fixes."
+
+#~ msgid "Various GUI improvements."
+#~ msgstr "Various GUI improvements."
+
+#~ msgid "This release also requires gnome-libs >= 1.0.40."
+#~ msgstr "This release also requires gnome-libs >= 1.0.40."
+
+#~ msgid "V-One"
+#~ msgstr "V-One"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Has anyone heard of this company?  V-One. Apparently their shares tripled "
+#~ "because they made a Linux port of their software available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Has anyone heard of this company?  V-One. Apparently their shares tripled "
+#~ "because they made a Linux port of their software available."
+
+#~ msgid "Intuit"
+#~ msgstr "Intuit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is an interesting tidbit about a certain company that should listen "
+#~ "to a certain community."
+#~ msgstr ""
+#~ "Here is an interesting tidbit about a certain company that should listen "
+#~ "to a certain community."
+
+#~ msgid "New server"
+#~ msgstr "New server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After over a month of server problems I think we have things worked out.  "
+#~ "I still need to setup mailing list archives.  Also ftp.gnucash.org points "
+#~ "to the wrong IP, this is already fixed and just needs to get refreshed in "
+#~ "your DNS! =)"
+#~ msgstr ""
+#~ "After over a month of server problems I think we have things worked out.  "
+#~ "I still need to setup mailing list archives.  Also ftp.gnucash.org points "
+#~ "to the wrong IP, this is already fixed and just needs to get refreshed in "
+#~ "your DNS! =)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In addition anyone who was having difficulty subscribing to the mailing "
+#~ "list should try again.  Keep in mind that we have change mailing list "
+#~ "managers and the process for subscribing is different.  Read the section "
+#~ "\"Mailing List - Help\" for more information!"
+#~ msgstr ""
+#~ "In addition anyone who was having difficulty subscribing to the mailing "
+#~ "list should try again.  Keep in mind that we have change mailing list "
+#~ "managers and the process for subscribing is different.  Read the section "
+#~ "\"Mailing List - Help\" for more information!"
+
+#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT:</B> Gnucash 1.2.1 is now available."
+#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT:</B> Gnucash 1.2.1 is now available."
+
+#~ msgid "This is now the latest stable release of Gnucash.  Enjoy!"
+#~ msgstr "This is now the latest stable release of Gnucash.  Enjoy!"
+
+#~ msgid "New screenshots"
+#~ msgstr "New screenshots"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A lot has changed in the last month... so what do you do when things "
+#~ "change? You take screenshots!!!!  Enjoy!"
+#~ msgstr ""
+#~ "A lot has changed in the last month... so what do you do when things "
+#~ "change? You take screenshots!!!!  Enjoy!"
+
+#~ msgid "these are of the lastest CVS version!"
+#~ msgstr "these are of the lastest CVS version!"
+
+#~ msgid "gnucash-1.2.2 is out at the usual places."
+#~ msgstr "gnucash-1.2.2 is out at the usual places."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This release includes misc bug fixes, update README files, updated german "
+#~ "& french message translations. I hope that I've touched the "
+#~ "timestamps on some certain files so that the LIBTOOL irritation goes away."
+#~ msgstr ""
+#~ "This release includes misc bug fixes, update README files, updated german "
+#~ "& french message translations. I hope that I've touched the "
+#~ "timestamps on some certain files so that the LIBTOOL irritation goes away."
+
+#~ msgid "The 1.2.2 release is meant to be a stable release for general use."
+#~ msgstr "The 1.2.2 release is meant to be a stable release for general use."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The latest experimental version is available via cvs and includes a new "
+#~ "large patch to gnome from Heath Martin."
+#~ msgstr ""
+#~ "The latest experimental version is available via cvs and includes a new "
+#~ "large patch to gnome from Heath Martin."
+
+#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: GNUcash 1.3.0 beta has been released!"
+#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: GNUcash 1.3.0 beta has been released!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After months of intensive development by some really awesome people we "
+#~ "are proud to announce the release of GNUcash 1.3.0.  This is a beta "
+#~ "quality development release.  RPMS, and source tarballs are available at "
+#~ "<a href=\"ftp://ftp.gnucash.org/gnucash/\">ftp.gnucash.org</a>.  Please "
+#~ "test them and report all bugs back to our bug tracking system, or our "
+#~ "developers mailing list"
+#~ msgstr ""
+#~ "After months of intensive development by some really awesome people we "
+#~ "are proud to announce the release of GNUcash 1.3.0.  This is a beta "
+#~ "quality development release.  RPMS, and source tarballs are available at "
+#~ "<a href=\"ftp://ftp.gnucash.org/gnucash/\">ftp.gnucash.org</a>.  Please "
+#~ "test them and report all bugs back to our bug tracking system, or our "
+#~ "developers mailing list"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now for the details.  This release signifies the switch from Motif to "
+#~ "Gnome as our GUI toolkit.  The build process should also be a lot easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Now for the details.  This release signifies the switch from Motif to "
+#~ "Gnome as our GUI toolkit.  The build process should also be a lot easier."
+
+#~ msgid "Key Features"
+#~ msgstr "Key Features"
+
+#~ msgid "Gnome/Gtk based"
+#~ msgstr "Gnome/Gtk based"
+
+#~ msgid "Canvas based register"
+#~ msgstr "Canvas based register"
+
+#~ msgid "New reporting engine based on scheme"
+#~ msgstr "New reporting engine based on scheme"
+
+#~ msgid "Lots of options are now configurable"
+#~ msgstr "Lots of options are now configurable"
+
+#~ msgid "Ability to reparent accounts"
+#~ msgstr "Ability to reparent accounts"
+
+#~ msgid "A really slick/polished interface"
+#~ msgstr "A really slick/polished interface"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I will post screenshots of the new development release in a bit.  In the "
+#~ "meantime just downloaded, install, and go wild with it! =)"
+#~ msgstr ""
+#~ "I will post screenshots of the new development release in a bit.  In the "
+#~ "meantime just downloaded, install, and go wild with it! =)"
+
+#~ msgid "MIRROR AT SOURCEFORGE.NET"
+#~ msgstr "MIRROR AT SOURCEFORGE.NET"
+
+#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.5 is released!"
+#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.5 is released!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All those who downloaded 1.2.4 can go right back and get the new version! "
+#~ "=)"
+#~ msgstr ""
+#~ "All those who downloaded 1.2.4 can go right back and get the new version! "
+#~ "=)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It fixes a rounding bug which caused 0.999 to be printed as 0.0 instead "
+#~ "of 1.0.  (The math was done right, it just the printing was broken)."
+#~ msgstr ""
+#~ "It fixes a rounding bug which caused 0.999 to be printed as 0.0 instead "
+#~ "of 1.0.  (The math was done right, it just the printing was broken)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "And checks & returns error when you try to save to a disk that is "
+#~ "over-full."
+#~ msgstr ""
+#~ "And checks & returns error when you try to save to a disk that is "
+#~ "over-full."
+
+#~ msgid "You can get it at:"
+#~ msgstr "You can get it at:"
+
+#~ msgid "<B>UPDATE:</B> Binaries are now available at:"
+#~ msgstr "<B>UPDATE:</B> Binaries are now available at:"
+
+#~ msgid "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.4 is released!"
+#~ msgstr "<B>ANNOUNCEMENT</B>: Gnucash 1.2.4 is released!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is supposed to be 'stable' i.e. usable, crash-proof, not subject to "
+#~ "frequent or radical change."
+#~ msgstr ""
+#~ "Is supposed to be 'stable' i.e. usable, crash-proof, not subject to "
+#~ "frequent or radical change."
+
+#~ msgid "Motif-only source code. No gnome.  This should simplify builds."
+#~ msgstr "Motif-only source code. No gnome.  This should simplify builds."
+
+#~ msgid "Fixes some core dumps that 1.2.3 had."
+#~ msgstr "Fixes some core dumps that 1.2.3 had."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is maintained in a separate cvs branch; if you send patches to fix "
+#~ "problems with this code, indicate that its for this release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Is maintained in a separate cvs branch; if you send patches to fix "
+#~ "problems with this code, indicate that it is for this release."
+
+#~ msgid "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.0 Release"
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.0 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.0 aka \"We're "
+#~ "gonna make it!\", the first of several unstable 1.9.x releases of the "
+#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
+#~ "stable version 2.0.0. This release is the very first of the gtk2-based "
+#~ "GnuCash series, and is intended for developers and adventurous testers "
+#~ "who want to help tracking down all those bugs that are still in there."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.0 aka \"We're "
+#~ "gonna make it!\", the first of several unstable 1.9.x releases of the "
+#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
+#~ "stable version 2.0.0. This release is the very first of the gtk2-based "
+#~ "GnuCash series, and is intended for developers and adventurous testers "
+#~ "who want to help tracking down all those bugs that are still in there."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.9.0?"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.9.0?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to GnuCash 1.9.0 aka \"We're gonna make it!\" the first of "
+#~ "several unstable releases of the GnuCash Open Source Accounting Software "
+#~ "which will eventually lead to the stable version 2.0.0. This release is "
+#~ "the very first of the gtk2-based GnuCash series and is intended for "
+#~ "developers and adventurous testers who want to help tracking down bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Welcome to GnuCash 1.9.0 aka \"We're gonna make it!\" the first of "
+#~ "several unstable releases of the GnuCash Open Source Accounting Software "
+#~ "which will eventually lead to the stable version 2.0.0. This release is "
+#~ "the very first of the gtk2-based GnuCash series and is intended for "
+#~ "developers and adventurous testers who want to help tracking down bugs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
+#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
+#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
+#~ "guarentee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
+#~ "crashes in testing these releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
+#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
+#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
+#~ "guarentee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
+#~ "crashes in testing these releases."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PLEASE TEST TEST AND TEST SOME MORE any and all features important to "
+#~ "you. Then post any bugs you find to bugzilla http://bugzilla.gnome.org/"
+#~ "enter_bug.cgi?product=GnuCash"
+#~ msgstr ""
+#~ "PLEASE TEST TEST AND TEST SOME MORE any and all features important to "
+#~ "you. Then post any bugs you find to bugzilla http://bugzilla.gnome.org/"
+#~ "enter_bug.cgi?product=GnuCash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have the urge to help beyond testing please get involved in the "
+#~ "discussions on the GnuCash mailing lists which you will find at http://"
+#~ "www.gnucash.org. We especially need people to help with updating the "
+#~ "documentation as all texts refer currently to the 1.8.x series. Please "
+#~ "see http://wiki.gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you have the urge to help beyond testing please get involved in the "
+#~ "discussions on the GnuCash mailing lists which you will find at http://"
+#~ "www.gnucash.org. We especially need people to help with updating the "
+#~ "documentation as all texts refer currently to the 1.8.x series. Please "
+#~ "see http://wiki.gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PS I'm not going to list the many features changed or updated in this "
+#~ "release because obviously there is so much that has changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PS I'm not going to list the many features changed or updated in this "
+#~ "release because obviously there is so much that has changed."
+
+#~ msgid "Caveats"
+#~ msgstr "Caveats"
+
+#~ msgid "Caveats for testers:"
+#~ msgstr "Caveats for testers:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any 1.9.x version might <i>crash unexpectedly at any point</i> during "
+#~ "runtime. If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you "
+#~ "hit \"Save\" after ever non-trivial workstep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Any 1.9.x version might <i>crash unexpectedly at any point</i> during "
+#~ "runtime. If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you "
+#~ "hit \"Save\" after ever non-trivial workstep."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keep in mind that features which are not used in everyday work might "
+#~ "crash unexpectedly at all times. This includes but is not limited to: "
+#~ "graphical reports, scheduled transaction editor, price editor, financial "
+#~ "calculator, OFX/QIF/HBCI import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keep in mind that features which are not used in everyday work might "
+#~ "crash unexpectedly at all times. This includes but is not limited to: "
+#~ "graphical reports, scheduled transaction editor, price editor, financial "
+#~ "calculator, OFX/QIF/HBCI import."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Especially all the <i>new features</i> might crash instantly on testing. "
+#~ "This applies in particular to any of the budget-related features. We may "
+#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
+#~ "and re-enable them in a later release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especially all the <i>new features</i> might crash instantly on testing. "
+#~ "This applies in particular to any of the budget-related features. We may "
+#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
+#~ "and re-enable them in a later release."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <i>documentation is completely outdated</i>. All help texts usually "
+#~ "only refer to the 1.8.x series; please expect all descriptions in the "
+#~ "help texts to be totally wrong when applied to the upcoming 1.9.x series. "
+#~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see <a href="
+#~ "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Development\" title=\"http://wiki.gnucash."
+#~ "org/wiki/Development\">http://wiki.gnucash.org/wiki/Development</a> on "
+#~ "how to get\n"
+#~ "involved."
+#~ msgstr ""
+#~ "The <i>documentation is completely outdated</i>. All help texts usually "
+#~ "only refer to the 1.8.x series; please expect all descriptions in the "
+#~ "help texts to be totally wrong when applied to the upcoming 1.9.x series. "
+#~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see <a href="
+#~ "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Development\" title=\"http://wiki.gnucash."
+#~ "org/wiki/Development\">http://wiki.gnucash.org/wiki/Development</a> on "
+#~ "how to get\n"
+#~ "involved."
+
+#~ msgid "How can you help?"
+#~ msgstr "How can you help?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Testing: Test it and help us discover all bugs that might show up in "
+#~ "there. Please enter each and every bug into bugzilla at "
+#~ msgstr ""
+#~ "Testing: Test it and help us discover all bugs that might show up in "
+#~ "there. Please enter each and every bug into bugzilla at "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Translating: The new release comes with plenty of new translation "
+#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
+#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
+#~ "our string freeze phase. Please check <a\n"
+#~ "href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation_Status\" title=\"http://"
+#~ "wiki.gnucash.org/wiki/Translation Status\">http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
+#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Translating: The new release comes with plenty of new translation "
+#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
+#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
+#~ "our string freeze phase. Please check <a\n"
+#~ "href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation_Status\" title=\"http://"
+#~ "wiki.gnucash.org/wiki/Translation Status\">http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
+#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
+
+#~ msgid "<b>Announcement</b>: GnuCash 1.9.1 Release "
+#~ msgstr "<b>Announcement:</b> GnuCash 1.9.1 Release"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.1 aka \"So we "
+#~ "meet again\", the second of several unstable 1.9.x releases of the "
+#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
+#~ "stable version 2.0.0. This release contains many bugfixes since the first "
+#~ "release but is still only intended for developers and adventurous testers "
+#~ "who want to help tracking down bugs."
+#~ msgstr ""
+#~ "The GnuCash development team proudly announces GnuCash 1.9.1 aka \"So we "
+#~ "meet again\", the second of several unstable 1.9.x releases of the "
+#~ "GnuCash Open Source Accounting Software which will eventually lead to the "
+#~ "stable version 2.0.0. This release contains many bugfixes since the first "
+#~ "release but is still only intended for developers and adventurous testers "
+#~ "who want to help tracking down bugs."
+
+#~ msgid "What's New in GnuCash 1.9.1"
+#~ msgstr "What's New in GnuCash 1.9.1?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
+#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
+#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
+#~ "guarantee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
+#~ "crashes in testing these releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING WARNING WARNING - Make sure you make backups of any files used in "
+#~ "testing versions of GnuCash in the 1.9.x series. Although the developers "
+#~ "go to great lengths to ensure that no data will be lost we cannot "
+#~ "guarantee that your data will not be affected if for some reason GnuCash "
+#~ "crashes in testing these releases."
+
+#~ msgid "Major bugfixes include"
+#~ msgstr "Majo bugfixes include"
+
+#~ msgid "Register fixes"
+#~ msgstr "Register fixes"
+
+#~ msgid "Finance::Quote issues"
+#~ msgstr "Finance::Quote issues"
+
+#~ msgid "Correctly open an account and its sub-accounts."
+#~ msgstr "Correctly open an account and its sub-accounts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the reports from using a hard-coded fiscal year to using the "
+#~ "global accounting period set in the preferences. Both the start date and "
+#~ "the end date are used, so the user is free to choose any arbitrary period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Change the reports from using a hard-coded fiscal year to using the "
+#~ "global accounting period set in the preferences. Both the start date and "
+#~ "the end date are used, so the user is free to choose any arbitrary period."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the price nearest to midday to get the value in the default currency."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use the price nearest to midday to get the value in the default currency."
+
+#~ msgid "Make the desktop more HIG-compliant."
+#~ msgstr "Make the desktop more HIG compliant."
+
+#~ msgid "Patch to prevent crash when voiding a transaction."
+#~ msgstr "Patch to prevent crash when voiding a transaction."
+
+#~ msgid "Aqbanking updates"
+#~ msgstr "Aqbanking updates"
+
+#~ msgid "Report fixes"
+#~ msgstr "Report fixes"
+
+#~ msgid "Autodetect OFX and use it if we find it."
+#~ msgstr "Autodetect OFX and use it if we find it."
+
+#~ msgid "Qof fixes"
+#~ msgstr "QOF fixes"
+
+#~ msgid "Caveats for testers"
+#~ msgstr "Caveats for testers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any 1.9.x version might crash unexpectedly at any point during runtime. "
+#~ "If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you hit \"Save"
+#~ "\" after ever non-trivial workstep."
+#~ msgstr ""
+#~ "Any 1.9.x version might crash unexpectedly at any point during runtime. "
+#~ "If you test some serious work in a 1.9.x release, make sure you hit \"Save"
+#~ "\" after ever non-trivial workstep."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Especially all the new features might crash instantly on testing. This "
+#~ "applies in particular to any of the budget-related features. We may "
+#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
+#~ "and re-enable them in a later release."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especially all the new features might crash instantly on testing. This "
+#~ "applies in particular to any of the budget-related features. We may "
+#~ "always decide to disable such new features for the initial 2.0.0 release, "
+#~ "and re-enable them in a later release."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The documentation is completely outdated. All help texts usually only "
+#~ "refer to the 1.8.x series; please expect all descriptions in the help "
+#~ "texts to be totally wrong when applied to the upcoming 1.9.x series. "
+#~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see http://wiki."
+#~ "gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
+#~ msgstr ""
+#~ "The documentation is completely outdated. All help texts usually only "
+#~ "refer to the 1.8.x series; please expect all descriptions in the help "
+#~ "texts to be totally wrong when applied to the upcoming 1.9.x series. "
+#~ "Everyone is invited to help improve the documentation; see http://wiki."
+#~ "gnucash.org/wiki/Development on how to get involved."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b> Testing</b>: Test it and help us discover all bugs that might show up "
+#~ "in there. Please enter each and every bug into bugzilla at <a href="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash\">http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> Testing</b>: Test it and help us discover all bugs that might show up "
+#~ "in there. Please enter each and every bug into bugzilla at <a href="
+#~ "\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash\">http://"
+#~ "bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Translating</b>: The new release comes with plenty of new translation "
+#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
+#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
+#~ "our string freeze phase. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/"
+#~ "wiki/Translation_Status\">http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
+#~ "the string freeze phase for the serious translation work."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Translating</b>: The new release comes with plenty of new translation "
+#~ "strings. If you consider contributing a translation, we invite you to "
+#~ "test this release already, but please keep in mind that we are not yet in "
+#~ "our string freeze phase. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/"
+#~ "wiki/Translation_Status\">http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+#~ "Translation_Status</a> for updates on this, as we recommend to wait for "
+#~ "the string freeze phase for the serious translation work."



More information about the gnucash-changes mailing list