r20397 - gnucash/trunk/po - Updated Ukranian translation copied from the translation project.
Cristian Marchi
cmarchi at code.gnucash.org
Fri Mar 11 13:46:03 EST 2011
Author: cmarchi
Date: 2011-03-11 13:46:01 -0500 (Fri, 11 Mar 2011)
New Revision: 20397
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/20397
Modified:
gnucash/trunk/po/uk.po
Log:
Updated Ukranian translation copied from the translation project.
Modified: gnucash/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/uk.po 2011-03-11 14:25:55 UTC (rev 20396)
+++ gnucash/trunk/po/uk.po 2011-03-11 18:46:01 UTC (rev 20397)
@@ -1,25 +1,25 @@
# Translation of `gnucash' messages to Ukrainian.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnucash package.
-#
# The last version is just a proofreading (nothing more, I am KDE translator ;)
# Yuri Syrota <rasta at renome.rovno.ua>, 2000.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.4.1-pre1\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-12 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 22:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-26 14:20-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 19:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: ukX-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
+"X-Project-Style: default\n"
#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
msgid "Illegal variable in expression."
@@ -156,23 +156,33 @@
msgstr "Початкове сальдо"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352 ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Збережені прибутки"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:844 ../src/engine/Account.c:3975
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
msgid "Equity"
msgstr "Вирівнювання"
@@ -183,17 +193,27 @@
msgstr "Початкове сальдо"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/app-utils/guile-util.c:1109
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:7050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8200 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
msgid "Debit"
msgstr "Дебет"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
@@ -202,8 +222,10 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:7052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:8626
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
@@ -222,13 +244,11 @@
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:88
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org.\n"
-msgstr ""
-"Повідомляйте про помилки та інші проблеми в gnucash-devel at gnucash.org.\n"
+msgstr "Повідомляйте про помилки та інші проблеми в gnucash-devel at gnucash.org.\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:89
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n"
-msgstr ""
-"Ви можете скласти звіт про помилку за адресою http://bugzilla.gnome.org\n"
+msgstr "Ви можете скласти звіт про помилку за адресою http://bugzilla.gnome.org\n"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:90
msgid "The last stable version was "
@@ -251,20 +271,12 @@
msgstr "Увімкнути додаткові/розробницькі/налагоджувальні функції."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:461
-msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
-msgstr ""
-"Рівень реєстрації подій, у формі \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}"
-"\""
+msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgstr "Рівень реєстрації подій, у формі \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:467
-msgid ""
-"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
-"\"stdout\"."
-msgstr ""
-"Файл журналу; типово \"/tmp/gnucash.trace\"; можна вказувати \"stderr\" чи "
-"\"stdout\"."
+msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgstr "Файл журналу; типово \"/tmp/gnucash.trace\"; можна вказувати \"stderr\" чи \"stdout\"."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:473
msgid "Do not load the last file opened"
@@ -291,11 +303,8 @@
msgstr "ФАЙЛ"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:491
-msgid ""
-"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
-msgstr ""
-"Регулярний вираз, що визначає який простір назв споживчих товарів буде "
-"отримано"
+msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr "Регулярний вираз, що визначає який простір назв споживчих товарів буде отримано"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -322,24 +331,23 @@
msgid "Built %s from r%s"
msgstr "Збірка %s від r%s"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:625
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:626
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
-msgstr ""
-"Котирування не отримано. Оскільки не встановлено правильно Finance::Quote.\n"
+msgstr "Котирування не отримано. Оскільки не встановлено правильно Finance::Quote.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:706
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:707
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "Перевірка Finance::Quote..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:714
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:715
msgid "Loading data..."
msgstr "Завантажуються дані..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1143
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1220
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1160
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
msgid "Select..."
msgstr "Вибрати..."
@@ -353,17 +361,26 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2708
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2725
#: ../src/engine/gncInvoice.c:921
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:5
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712
msgid "Bill"
msgstr "Рахунок"
@@ -380,38 +397,56 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2720
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2811
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2737
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2828
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:379
#: ../src/engine/gncInvoice.c:919
#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:12
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:620
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:6810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960
msgid "Invoice"
msgstr "Рахунок-фактура"
#. This array contains all of the different strings for different column types.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:7114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8238 ../intl-scm/guile-strings.c:8264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8324 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8442 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
msgid "None"
msgstr "Немає"
@@ -485,18 +520,18 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308
#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
+msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr ""
"Потрібно вказати унікальну назву для цих умов платежу.\n"
"Ваш вибір \"%s\" вже використовується."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790
msgid "Days"
msgstr "Днів"
@@ -506,11 +541,15 @@
msgstr "Proximo"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@@ -526,30 +565,20 @@
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити \"%s\"?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:74
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
-"Customer below."
-msgstr ""
-"Для цієї транзакції потрібно вказати замовника. Виберіть замовника нижче."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
+msgstr "Для цієї транзакції потрібно вказати замовника. Виберіть замовника нижче."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:81
-msgid ""
-"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
-"below."
-msgstr ""
-"Для цієї транзакції потрібно вказати постачальника. Виберіть постачальника "
-"нижче."
+msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
+msgstr "Для цієї транзакції потрібно вказати постачальника. Виберіть постачальника нижче."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:323
#, fuzzy
msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
-"company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr ""
-"Потрібно ввести назву компанії. Якщо цей замовник є особою (а не фірмою) "
-"слід встановити однакові значення для \"назва організації\" та \"особа\"."
+msgstr "Потрібно ввести назву компанії. Якщо цей замовник є особою (а не фірмою) слід встановити однакові значення для \"назва організації\" та \"особа\"."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:335
msgid "You must enter a billing address."
@@ -598,10 +627,10 @@
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:860
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2475
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2482
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2773
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2499
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2790
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
msgid "Process Payment"
msgstr "Обробити платіж"
@@ -620,10 +649,13 @@
msgstr "Ідентифікатор клієнта"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:876
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
msgid "Company Name"
msgstr "Назва організації"
@@ -633,14 +665,17 @@
msgstr "Особа"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2614
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2782
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2631
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2799
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:688
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
msgid "Company"
msgstr "Фірма"
@@ -703,7 +738,7 @@
msgstr "Ім'я користувача робітника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2594
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2611
msgid "Employee Name"
msgstr "Ім'я робітника"
@@ -713,6 +748,7 @@
msgstr "Назва користувача"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
@@ -720,7 +756,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -738,285 +774,310 @@
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "Потрібно вказати інформацію про платіж."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:545
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибраний запис?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:530
-msgid ""
-"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:547
+msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Цей запис прикріплений до замовлення та буде видалений разом з ним!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:664
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "У рахунку-фактурі повинна бути принаймні одна позиція."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:657
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
msgstr "Не можна створювати нову національну валюту."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:665
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:682
msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
msgstr "Не можна надсилати розписку про витрати з від'ємним значенням суми."
#. Ok, we can post this invoice. Ask for verification, set the due date,
#. * post date, and posted account
#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:672
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:689
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:673
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2557
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2591
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:690
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2540
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2608
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
msgid "Due Date"
msgstr "Дата оплати"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
msgid "Post Date"
msgstr "Дата надсилання"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:675
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
msgid "Post to Account"
msgstr "Перевести на рахунок"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:676
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Накопичувати суму?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:712
-msgid ""
-"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
-"currency. You will be asked a conversion rate for each."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:729
+msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1068
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
msgid "Total:"
msgstr "Загалом:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1074
msgid "Subtotal:"
msgstr "Проміжний підсумок:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1058
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1075
msgid "Tax:"
msgstr "Податок:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1062
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1079
msgid "Total Cash:"
msgstr "Готівка:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1063
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1080
msgid "Total Charge:"
msgstr "Повні витрати:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1719
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1736
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
msgid "New Invoice"
msgstr "Створити рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1723
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1740
msgid "Edit Invoice"
msgstr "Редагувати рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1743
msgid "View Invoice"
msgstr "Переглянути рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1734
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1751
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:829
msgid "New Bill"
msgstr "Створити платіж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1755
msgid "Edit Bill"
msgstr "Редагувати платіж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1758
msgid "View Bill"
msgstr "Переглянути платіж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1749
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1766
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:841
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Створити розписку про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1770
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "Редагувати розписку про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1773
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Переглянути розписку про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "Переглянути/виправити рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2476
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2483
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2493
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2500
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:254
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
msgid "Duplicate"
msgstr "Зробити копію"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2481
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2772
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2498
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2789
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "Переглянути/редагувати платіж"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2490
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "Переглянути/редагувати розписку"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2502
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2519
msgid "Invoice Owner"
msgstr "Власник рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2505
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Примітка до рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2576
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2559
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2593
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2622
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:856
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
msgid "Billing ID"
msgstr "Ідентифікатор платника"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2511
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2528
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2562
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2596
msgid "Is Paid?"
msgstr "Простій?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2582
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2565
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2599
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
msgid "Date Posted"
msgstr "Дата надсилання"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2585
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2534
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2602
msgid "Is Posted?"
msgstr "Надіслано?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2520
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2588
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2537
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
msgid "Date Opened"
msgstr "Дата"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2526
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2560
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2577
msgid "Company Name "
msgstr "Назва організації "
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
msgid "Invoice ID"
msgstr "Ідентифікатор рахунку-фактури"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2536
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
msgid "Bill Owner"
msgstr "Власник платежу"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2539
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2556
msgid "Bill Notes"
msgstr "Примітки платежу"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2564
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2581
msgid "Bill ID"
msgstr "Ідентифікатор платежу!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2570
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2587
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Власник розписки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2573
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2590
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Примітки до розписки"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2598
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2615
msgid "Voucher ID"
msgstr "Ідентифікатор розписки"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2607
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2624
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:5190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:8064
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2609
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2626
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2629
msgid "Posted"
msgstr "Надіслано"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2617
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2634
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2801
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
msgid "Due"
msgstr "Термін платежу"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2636
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
#: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
msgid "Opened"
@@ -1024,51 +1085,69 @@
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2621
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2638
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:225
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 ../intl-scm/guile-strings.c:8380
msgid "Num"
msgstr "Число"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2707
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2724
msgid "Find Bill"
msgstr "Знайти платіж"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2713
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2730
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "Знайти розписку про витрати"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2731
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Розписка про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2719
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2736
msgid "Find Invoice"
msgstr "Зайти рахунок-фактуру"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2780
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2797
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:218
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
@@ -1078,18 +1157,24 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3715
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6308 ../intl-scm/guile-strings.c:6764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2837
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2854
#, fuzzy, c-format
msgid "The following %d bill is due:"
msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1097,7 +1182,7 @@
msgstr[1] "Наступний платіж проплатити до дати"
msgstr[2] "Наступний платіж проплатити до дати"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2843
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2860
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "Нагадування терміну платежу"
@@ -1161,12 +1246,8 @@
#. * close this order!
#.
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
-msgid ""
-"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
-"want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr ""
-"Це замовлення містить записи, які не були виписані у рахунок-фактуру. Ви "
-"дійсно бажаєте закрити його?"
+msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr "Це замовлення містить записи, які не були виписані у рахунок-фактуру. Ви дійсно бажаєте закрити його?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:305
@@ -1213,9 +1294,7 @@
msgstr "Знайти постачальника"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:262
-msgid ""
-"You must enter the amount of the payment. The payment amount must be "
-"greater than zero."
+msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must be greater than zero."
msgstr "Потрібно ввести суму платежу. Сума платежу має бути більше нуля."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
@@ -1236,33 +1315,21 @@
msgstr "Ви обрали надсилання рахунку, %s, не існує"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:325
-msgid ""
-"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
-"Please specify the conversion rate."
+msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:564
#, c-format
-msgid ""
-"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%"
-"s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
-"an Invoice or Bill first?"
-msgstr ""
-"У вас немає коректного рахунку \"Надсилати до\". Створіть рахунок цього "
-"типу \"%s\" перед продовженням обробки цього платежу. Можливо, спочатку ви "
-"хочете створити рахунок-фактуру або рахунок?"
+msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
+msgstr "У вас немає коректного рахунку \"Надсилати до\". Створіть рахунок цього типу \"%s\" перед продовженням обробки цього платежу. Можливо, спочатку ви хочете створити рахунок-фактуру або рахунок?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
#, fuzzy
msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
-"company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
-msgstr ""
-"Потрібно ввести назву організації. Якщо вам постачальник є особою (а не "
-"організацією) слід встановити однакові значення у поля \"назва організації\" "
-"та \"ім'я контакту\"."
+msgstr "Потрібно ввести назву організації. Якщо вам постачальник є особою (а не організацією) слід встановити однакові значення у поля \"назва організації\" та \"ім'я контакту\"."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
msgid "You must enter a payment address."
@@ -1382,23 +1449,21 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
msgid "Terms"
msgstr "Терміни"
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:24
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month. Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
-msgstr ""
-"Останній день для застосування рахунків на наступний місяць. Після цього "
-"терміну, рахунки застосовуються до поточного місяця. Від'ємні значення "
-"відраховуються назад від кінця місяця."
+msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
+msgstr "Останній день для застосування рахунків на наступний місяць. Після цього терміну, рахунки застосовуються до поточного місяця. Від'ємні значення відраховуються назад від кінця місяця."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
msgid "The day of the month bills are due"
@@ -1421,12 +1486,8 @@
msgstr "Останні день місяця для знижки раннього платежу."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr ""
-"Кількість днів після дати надсилання протягом якого знижка буде "
-"застосовуватись для раннього платежу."
+msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
+msgstr "Кількість днів після дати надсилання протягом якого знижка буде застосовуватись для раннього платежу."
#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
@@ -1461,75 +1522,67 @@
msgstr "<b>Рахунки-фактури</b>"
#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "Позначки на кнопках панелі інструментів"
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
msgstr "За скільки днів попереджувати про потребу оплати платежів."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:5
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
msgstr ""
-"Якщо відмічено, кожен рахунок-фактура буде відкритий у окремому вікні. Якщо "
-"ні - рахунки будуть відкриватись у поточному вікні."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
+msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr "Якщо відмічено, кожен рахунок-фактура буде відкритий у окремому вікні. Якщо ні - рахунки будуть відкриватись у поточному вікні."
+
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
msgid "Ta_x included"
msgstr "_Податок враховано"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
-msgid ""
-"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
-"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
-"changed in the Post dialog."
-msgstr ""
-"Який з кількох записів рахунку повинен передаватись на рахунок при "
-"накопиченні на єдиному типовому рахунку. Це змінюється у діалоговому вікні "
-"надсилання."
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
+msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
+msgstr "Який з кількох записів рахунку повинен передаватись на рахунок при накопиченні на єдиному типовому рахунку. Це змінюється у діалоговому вікні надсилання."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Податки, типово включені у платіж. Цей параметр успадковується при вводі "
-"нових клієнтів та постачальників."
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Податки, типово включені у платіж. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
-msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Податки, типово включені у рахунок-фактуру. Цей параметр успадковується при "
-"вводі нових клієнтів та постачальників."
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
+msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Податки, типово включені у рахунок-фактуру. Цей параметр успадковується при вводі нових клієнтів та постачальників."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
msgstr "Які з платежів до оплати повинні бути показані при запуску."
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
msgid "_Accumulate splits on post"
msgstr "_Накопичувати розділені рахунки при надсиланні"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
msgid "_Days in advance:"
msgstr "За скільки _днів:"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
msgid "_Notify when due"
msgstr "_Сповіщати про борги до оплати"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:17
msgid "_Open in new window"
msgstr "_Відкрити у новому вікні"
-#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:18
msgid "_Tax included"
msgstr "_Податок враховано"
@@ -1540,6 +1593,13 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -1547,6 +1607,12 @@
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -1566,16 +1632,26 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3668
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3706
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:6968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 ../intl-scm/guile-strings.c:8182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8304 ../intl-scm/guile-strings.c:8384
msgid "Description"
msgstr "Опис"
@@ -1620,15 +1696,20 @@
msgstr "Валюта: "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2654
msgid "Customer"
msgstr "Клієнт"
@@ -1664,9 +1745,14 @@
msgid "Name: "
msgstr "Назва: "
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
@@ -1676,10 +1762,14 @@
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
@@ -1716,12 +1806,8 @@
msgstr "Строки: "
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Ідентифікатор клієнта. Якщо він не вказаний, відповідний номер буде "
-"вибраний автоматично"
+msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Ідентифікатор клієнта. Якщо він не вказаний, відповідний номер буде вибраний автоматично"
#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:25
msgid "What Tax Table should be applied to this customer?"
@@ -1773,12 +1859,17 @@
msgstr "Типовий коефіцієнт: "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:2656
msgid "Employee"
msgstr "Працівник"
@@ -1800,12 +1891,8 @@
msgstr "Адреса платежу"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Ідентифікатор працівника. Якщо не заповнений, відповідний номер буде обраний "
-"автоматично"
+msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Ідентифікатор працівника. Якщо не заповнений, відповідний номер буде обраний автоматично"
#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
msgid "Username: "
@@ -1840,10 +1927,12 @@
msgid "Invoice Information"
msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
msgid "Job"
msgstr "Задача"
@@ -1864,12 +1953,8 @@
msgstr "Скинути таблицю податків на поточні значення?"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:24
-msgid ""
-"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you."
-msgstr ""
-"Ідентифікатор рахунка-фактури. Якщо не буде заповнений, відповідне число "
-"буде проставлено автоматично"
+msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+msgstr "Ідентифікатор рахунка-фактури. Якщо не буде заповнений, відповідне число буде проставлено автоматично"
#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
msgid ""
@@ -1900,11 +1985,8 @@
msgstr "Інформація про власника"
#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:9
-msgid ""
-"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
-"Ідентифікатор завдання. Якщо залишено незаповненим, відповідне число буде "
-"прописано за Вас"
+msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Ідентифікатор завдання. Якщо залишено незаповненим, відповідне число буде прописано за Вас"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
msgid "Close Order"
@@ -1933,28 +2015,38 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
msgid "Reference"
msgstr "Довідка"
#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"Ідентифікатор замовлення. Якщо залишено незаповненим, відповідне число буде "
-"прописано за вас"
+msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Ідентифікатор замовлення. Якщо залишено незаповненим, відповідне число буде прописано за вас"
#. Add the columns
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -1964,6 +2056,15 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -1981,23 +2082,39 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3660
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3698
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5222 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7710 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 ../intl-scm/guile-strings.c:7958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 ../intl-scm/guile-strings.c:8176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
@@ -2006,10 +2123,14 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:7034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:7162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:8150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 ../intl-scm/guile-strings.c:8432
msgid "Memo"
msgstr "Пам'ятка"
@@ -2027,13 +2148,9 @@
msgid ""
"The amount to pay for this invoice.\n"
"\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
"\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
-"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
-"this company."
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12
@@ -2045,9 +2162,7 @@
msgid ""
"The invoice being paid.\n"
"\n"
-"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
-"automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
-"company."
+"Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
@@ -2063,21 +2178,21 @@
msgstr "Таблиця податків:"
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:18
-msgid ""
-"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"Ідентифікатор постачальника. Якщо не вказано, відповідний номер буде обраний "
-"автоматично"
+msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Ідентифікатор постачальника. Якщо не вказано, відповідний номер буде обраний автоматично"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
msgid "Vendor"
msgstr "Постачальник"
@@ -2090,441 +2205,469 @@
msgstr "Яка таблиця податків використовується для цього постачальника?"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:304
msgid "Business"
msgstr "Фірма"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
#. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:146
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
msgid "_Business"
msgstr "Фі_рма"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:137
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
msgid "_Customer"
msgstr "_Клієнт"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
msgid "_New Customer..."
msgstr "_Ввести нового клієнта..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:140
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "Введення нового клієнта"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
msgid "_Find Customer..."
msgstr "З_найти клієнта..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:145
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "Знайти клієнта"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:300
msgid "New _Invoice..."
msgstr "Створити _рахунок-фактуру..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:301
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "Створити новий рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
msgid "Find In_voice..."
msgstr "Знайти ра_хунок-фактуру..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "Знайти рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "New _Job..."
msgstr "Створити _завдання..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:172
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "Створити нове завдання"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "Знайти з_авдання..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "Пошук завдання"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_Обробити платіж..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "Обробити платіж"
#. Vendor submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
msgid "_Vendor"
msgstr "_Постачальник"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:189
msgid "_New Vendor..."
msgstr "_Новий постачальник..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "Ввести нового постачальника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:194
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "З_найти постачальника..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:195
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "Пошук постачальника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
msgid "New _Bill..."
msgstr "Створити _платіж..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "Створення нового платежу"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "Знайти _платіж..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "Пошук платежу"
#. Employee submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
msgid "_Employee"
msgstr "_Працівник"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:227
msgid "_New Employee..."
msgstr "_Ввести нового працівника..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "Ввести нового працівника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:232
msgid "_Find Employee..."
msgstr "З_найти працівника..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "Пошук працівника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:237
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Створити _розписку про витрати..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:238
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "Створення нової розписки про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "Пошук розписки про ви_трати..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "Пошук розписки про витрати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
#, fuzzy
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "Таблиця податків"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:255
#, fuzzy
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "Переглянути та виправити список таблиць податків"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "_Редактор дат платежів"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:260
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "Переглянути та змінити список термінів платежів"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:264
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "_Нагадування про платежі"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:265
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "Відкрити нагадування про платежі"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:268
msgid "E_xport"
msgstr "_Експорт"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "Діалог тестового пошуку"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "Reload invoice report"
msgstr "Перезавантажити рахунок за рахунком-фактурою"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "Reload invoice report scheme file"
msgstr "Перезавантажити схему звіту за рахунком-фактурою"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:271
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Reload owner report"
msgstr "Перезавантажити звіт власника"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:272
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "Reload owner report scheme file"
msgstr "Перезавантажити схему для звіту"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:276
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:288
msgid "Reload receivable report"
msgstr "Перезавантажити звіт по сумам, що підлягають отриманню"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:277
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:289
msgid "Reload receivable report scheme file"
msgstr "Перезавантажити схему звіту по сумам, що підлягають отриманню"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:282
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:294
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Ініціалізувати тестові дані"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:100
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
msgid "Sort _Order"
msgstr "_Порядок сортування"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
msgid "New _Account..."
msgstr "_Створити рахунок..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:105
msgid "Create a new account"
msgstr "Створити _рахунок"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Print Invoice"
msgstr "Рахунки-фактури до друку"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:110
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "Зробити друкований рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:116
msgid "_Cut"
msgstr "_Вирізати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:121
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:126
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
msgid "_Paste"
msgstr "Вст_авити"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "_Редагувати рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:132
msgid "Edit this invoice"
msgstr "Редагувати рахунок-фактуру..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
#, fuzzy
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "_Редагувати рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:137
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr ""
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_Надіслати рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:142
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "Додати цей рахунок у графік рахунків"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "_Скасувати надсилання рахунку-фактури"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:147
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr "Скасувати надсилання цього рахунку-фактури та зробити його редагований"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
msgid "_Enter"
msgstr "_Ввести"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:154
msgid "Record the current entry"
msgstr "Записати поточний запис"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:159
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Скасувати поточний запис"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:128
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2177
msgid "_Delete"
msgstr "В_идалити"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:164
msgid "Delete the current entry"
msgstr "Видалити поточний запис"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
msgid "_Blank"
msgstr "_Порожній"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:169
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Перейти на чистий запис внизу рахунку-фактури "
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "Зробити _копію запису"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:174
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Зробити копію поточного запису"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Move Entry _Up"
+msgstr "Перемістити в_гору"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Move the current entry one row upwards"
+msgstr "Зберегти поточний запис"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Move Entry Do_wn"
+msgstr "Перемістити в_низ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Move the current entry one row downwards"
+msgstr "Перемістити виділений шаблон транзакції на рядок нижче"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
msgid "New _Invoice"
msgstr "Створити _рахунок-фактуру"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:191
#, fuzzy
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr "Створювати нове вікно для кожного нового регістру"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "_Оплачені рахунки"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:196
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "Введіть платіж для власника цього рахунку-фактури"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
msgid "_Company Report"
msgstr "Звіт про _фірму"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr "Відкрити вікно звіту про фірму для власника цього рахунку-фактури"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
msgid "_Standard"
msgstr "_Звичайний порядок"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
#, fuzzy
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "Зберігати звичайний порядок рахунків"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
msgid "_Date"
msgstr "_Дата"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:7128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278
msgid "Sort by date"
msgstr "Впорядковувати за датою"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
msgid "Date of _Entry"
msgstr "Дата _запису"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "Впорядковувати за датою запису"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "_Quantity"
msgstr "_Кількість"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by quantity"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
msgid "_Price"
msgstr "_Ціна"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
msgid "Sort by price"
msgstr "Впорядковувати за ціною"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
msgid "Descri_ption"
msgstr "_Опис"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:216
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:7156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306
msgid "Sort by description"
msgstr "Впорядковувати за описом"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:251
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Enter"
msgstr "Ввести"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:237
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:252
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:253
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
@@ -2532,17 +2675,25 @@
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:255
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:256
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:257
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
msgid "Blank"
msgstr "Очистити"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
msgid "Post"
msgstr "Надіслати"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
msgid "Unpost"
msgstr "Скасувати надсилання"
@@ -2551,89 +2702,60 @@
msgstr "Накопичувати частини транзакцій в одну"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено при старті перевіряються платежі, які скоро повинні бути "
-"оплачені. Визначення \"скоро\" перевіряється у параметрі \"За скільки днів\"."
-"Інакше перевірка не виконується."
+#, fuzzy
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "Позначки на кнопках панелі інструментів"
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнено, кожен новий рахунок відкривається у новому вікні. Інакше всі "
-"рахунки відкриваються у головному вікні."
+msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr "Якщо увімкнено при старті перевіряються платежі, які скоро повинні бути оплачені. Визначення \"скоро\" перевіряється у параметрі \"За скільки днів\".Інакше перевірка не виконується."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
-"Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr ""
-"Якщо увімкнені, будуть знайдені лише 'активні' елементи. Інакше будуть "
-"знайдені всі елементи."
+msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr "Якщо увімкнено, кожен новий рахунок відкривається у новому вікні. Інакше всі рахунки відкриваються у головному вікні."
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr ""
-"Якщо встановлено, податки будуть типово увімкнені у всі записи цього типу."
-"Цей параметр успадковується для нових клієнтів та постачальників."
-
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr ""
-"Якщо це поле активне, множинні записи у рахунку будуть перетворені у рахунок "
-"з накопиченими розділеннями. Це поле може бути змінено у діалозі надсилання."
+msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr "Якщо увімкнені, будуть знайдені лише 'активні' елементи. Інакше будуть знайдені всі елементи."
#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
+msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr "Якщо встановлено, податки будуть типово увімкнені у всі записи цього типу.Цей параметр успадковується для нових клієнтів та постачальників."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
+msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr "Якщо це поле активне, множинні записи у рахунку будуть перетворені у рахунок з накопиченими розділеннями. Це поле може бути змінено у діалозі надсилання."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
msgid "Is tax included in this type of business entry?"
msgstr "Податок включений у ціну?"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
msgid "Open new invoice in new window"
msgstr "Відкрити новий рахунок-фактуру у новому вікні"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
msgid "Search only in active items"
msgstr "Шукати лише діючі елементи"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
msgid "Show bills due reminder at startup"
msgstr "Показувати платежі до оплати при запуску"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
msgid "Show bills due within this many days"
msgstr "Показувати платежі до оплати включно"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"Це поле визначає, за скільки днів до терміну платежу буде виконуватись "
-"перевірка. Це поле використовується, якщо \"Сповіщення про борги\" активне."
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
+msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
+msgstr "Це поле визначає, за скільки днів до терміну платежу буде виконуватись перевірка. Це поле використовується, якщо \"Сповіщення про борги\" активне."
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
-"Цей параметр містить координати вікна останнього запуску. Числа X та Y "
-"відповідають лівому верхньому куту вікна, та ширині й висоті вікна"
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
+msgid "This setting contains the coordinates describing the last location of the window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window, and the width and height of the window."
+msgstr "Цей параметр містить координати вікна останнього запуску. Числа X та Y відповідають лівому верхньому куту вікна, та ширині й висоті вікна"
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
msgid "Window position and size"
msgstr "Розмір та розташування вікна"
@@ -2685,9 +2807,7 @@
msgstr "Зберегти поточний запис"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:836
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
"Поточна транзакція була змінена.\n"
"Записати зміни перед створенням її копії, або не створювати копію?"
@@ -2699,9 +2819,7 @@
msgstr "_Записати"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:154
-msgid ""
-"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
-"position."
+msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
msgstr ""
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:180
@@ -2718,10 +2836,7 @@
msgstr "Таблиця податків %s не існує. Створити її?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:832
-msgid ""
-"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
-"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
-"your order?"
+msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
msgstr ""
"Поточний запис був змінений.\n"
"Хоча, цей запис був частиною існуючого замовлення.\n"
@@ -2808,10 +2923,15 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:674
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -2832,18 +2952,19 @@
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:128
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
-#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
msgid "Cash"
msgstr "Готівка"
#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:131
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:7962
msgid "Charge"
msgstr "Витрата"
@@ -2856,21 +2977,30 @@
msgstr "Рахунок витрат"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
@@ -2884,22 +3014,34 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:866
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1418 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2808 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
msgid "Unit Price"
msgstr "Ціна за одиницю"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
@@ -2920,21 +3062,27 @@
msgstr "Є рахунок?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
msgid "Subtotal"
msgstr "Проміжний підсумок"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/tax/us/de_DE.scm
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10492 ../intl-scm/guile-strings.c:10496
msgid "Tax"
msgstr "Податки"
@@ -2944,6 +3092,7 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
#: ../src/engine/gncInvoice.c:1741 ../src/engine/gncInvoice.c:1858
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1867 ../src/gnome/druid-loan.c:2372
@@ -2953,16 +3102,15 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1340
msgid "Payment"
msgstr "Платіж"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
-msgid ""
-"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr ""
-"Введіть рахунок прибутку/витрат для запису, або виберіть його зі списку"
+msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "Введіть рахунок прибутку/витрат для запису, або виберіть його зі списку"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
msgid "Enter the type of Entry"
@@ -3066,9 +3214,7 @@
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125
#, c-format
-msgid ""
-"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
-"already in use."
+msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
msgstr ""
"Ви повинні вказати унікальну назву для цієї таблиці податків.\n"
"Обрана вами назва \"%s\" вже використовується."
@@ -3088,9 +3234,7 @@
msgstr "Таблиця податків \"%s\" використовується. Ви не можете видалити її."
#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:610
-msgid ""
-"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
-"table if you want to do that."
+msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
msgstr ""
"Ви не можете видалити останній запис у таблиці податків.\n"
"Спробуйте видалити саму таблицю податків, якщо вам це потрібно."
@@ -3140,7 +3284,7 @@
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2172
#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
+msgstr "З_міни"
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
msgid "_Name: "
@@ -3227,8 +3371,7 @@
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
"\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
-"choose another separator character.\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
"\n"
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
@@ -3237,7 +3380,7 @@
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#: ../src/engine/Account.c:3965
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:439
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
@@ -3268,27 +3411,38 @@
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/engine/Account.c:3973 ../src/engine/Scrub.c:446
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:334 ../intl-scm/guile-strings.c:338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:436 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:452 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6514 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7686
msgid "Income"
msgstr "Надходження"
#. src/app-utils/prefs.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#: ../src/engine/Account.c:3974 ../src/engine/gncInvoice.c:923
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:608
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688
msgid "Expense"
msgstr "Витрати"
@@ -3305,9 +3459,11 @@
msgid "Root"
msgstr "Корінь"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#: ../src/engine/Account.c:3979 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Ринок"
@@ -3322,12 +3478,8 @@
msgstr "Отримані прибутки/втрати"
#: ../src/engine/cap-gains.c:251
-msgid ""
-"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
-"been recorded elsewhere."
-msgstr ""
-"Отримані прибутки чи втрати від споживчих товарів чи торгових рахунків, які "
-"не були записані у іншому місці."
+msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
+msgstr "Отримані прибутки чи втрати від споживчих товарів чи торгових рахунків, які не були записані у іншому місці."
#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:891
msgid "Unnamed Budget"
@@ -3359,9 +3511,11 @@
msgid " (posted)"
msgstr " (відіслано)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:3840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:6688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:7838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902
msgid "Lot"
msgstr "Лот"
@@ -3376,10 +3530,15 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
@@ -3415,49 +3574,64 @@
msgstr "Одноразово"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
msgid "Daily"
msgstr "Щоденно"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8332 ../intl-scm/guile-strings.c:8334
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісячно"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:7190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:8340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8342
msgid "Yearly"
msgstr "Щорічно"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5590
msgid "Orphan"
msgstr "Занедбаний"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5588
msgid "Imbalance"
msgstr "Невідповідність"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/engine/Split.c:1495 ../src/engine/Split.c:1512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:7348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Транзакція з частин --"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
#: ../src/engine/Split.c:1529
-msgid ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Split"
+msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
msgstr ""
#: ../src/engine/Transaction.c:2090
@@ -3470,15 +3644,11 @@
msgstr "Порожні транзакції"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
-msgid ""
-"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
-"not delete it."
+msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
-msgid ""
-"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
-"selected commodity and its price quotes?"
+msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:176
@@ -3490,20 +3660,12 @@
msgstr "Видалити попри все?"
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:311
-msgid ""
-"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
-"for all but one quantity."
-msgstr ""
-"Ця програма може обчислювати лише одне значення за один раз. Слід ввести "
-"значення для усіх але одну кількість."
+msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
+msgstr "Ця програма може обчислювати лише одне значення за один раз. Слід ввести значення для усіх але одну кількість."
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:313
-msgid ""
-"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
-"valid expression."
-msgstr ""
-"GnuCash не вдається визначити значення у одному полів. Слід ввести "
-"правильний вираз."
+msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
+msgstr "GnuCash не вдається визначити значення у одному полів. Слід ввести правильний вираз."
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:352
msgid "The interest rate cannot be zero."
@@ -3521,6 +3683,8 @@
msgid "All Accounts"
msgstr "Усі рахунки"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -3528,6 +3692,14 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -3538,12 +3710,17 @@
#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:357
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5964 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7890 ../intl-scm/guile-strings.c:8190
msgid "Account"
msgstr "Рахунок"
@@ -3565,33 +3742,48 @@
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6264 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7266 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 ../intl-scm/guile-strings.c:8416
msgid "Shares"
msgstr "Акції"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:6778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7732 ../intl-scm/guile-strings.c:7842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928
msgid "Value"
msgstr "Значення"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:8308
msgid "Number"
msgstr "Число"
@@ -3642,12 +3834,8 @@
#. * that other format.
#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
-"match."
-msgstr ""
-"Ідентифікатори груп %s у файлі формату чеку '%s' та %s у файлі формату чеку "
-"'%s' збігаються."
+msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
+msgstr "Ідентифікатори груп %s у файлі формату чеку '%s' та %s у файлі формату чеку '%s' збігаються."
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
@@ -3691,7 +3879,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
msgid "_View"
-msgstr "_Вигляд"
+msgstr "П_ерегляд"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
@@ -3700,8 +3888,7 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217
#, fuzzy
-msgid ""
-"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Елемент SX було змінено. Ви дійсно бажаєте скасувати?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
@@ -3715,12 +3902,8 @@
msgstr "Не вдається розібрати формулу дебету для розділення \"%s\"."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723 ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
-"transaction. Should it still be entered?"
-msgstr ""
-"Редактор відкладеної транзакції не може автоматично збалансувати цю "
-"транзакцію. Чи слід її вводити?"
+msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
+msgstr "Редактор відкладеної транзакції не може автоматично збалансувати цю транзакцію. Чи слід її вводити?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
@@ -3728,25 +3911,18 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772
#, c-format
-msgid ""
-"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
-"you want to name this one the same?"
+msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
msgstr ""
"Запланована транзакція з назвою \"%s\" вже існує.\n"
"Ви дійсно хочете використовувати цю назву ще раз?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-msgstr ""
-"Заплановані транзакції зі змінними не можуть бути створені автоматично."
+msgstr "Заплановані транзакції зі змінними не можуть бути створені автоматично."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
-msgid ""
-"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
-"automatically created."
-msgstr ""
-"Заплановані транзакції без шаблону транзакції не можуть бути створені "
-"автоматично."
+msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
+msgstr "Заплановані транзакції без шаблону транзакції не можуть бути створені автоматично."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:828
msgid "Please provide a valid end selection."
@@ -3758,19 +3934,13 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855
#, c-format
-msgid ""
-"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
-"occurrences (%d)."
-msgstr ""
-"Кількість подій, що залишились (%d), перевищує загальну кількість подій (%d)."
+msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
+msgstr "Кількість подій, що залишились (%d), перевищує загальну кількість подій (%d)."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887
-msgid ""
-"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
-"Do you really want to do this?"
+msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
msgstr ""
-"Ви намагаєтесь створити заплановану транзакцію, яка ніколи не буде "
-"виконана.\n"
+"Ви намагаєтесь створити заплановану транзакцію, яка ніколи не буде виконана.\n"
"Ви дійсно хочете це зробити?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1403
@@ -3778,9 +3948,7 @@
msgstr "(ніколи)"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
-msgid ""
-"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
-"the changes?"
+msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1811
@@ -3789,15 +3957,11 @@
msgstr "Заплановані транзакції"
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569
-msgid ""
-"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
-"correct this situation."
+msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
msgstr "Запланована транзакція незбалансована. Потрібно виправити цю ситуацію."
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791
-msgid ""
-"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
-"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
msgstr ""
"Не вдається створити заплановану транзакцію із транзакції,\n"
" яка наразі редагується. Будь ласка, введіть транзакцію\n"
@@ -3837,12 +4001,8 @@
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:489
#, c-format
-msgid ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transaction automatically created)"
-msgid_plural ""
-"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
-"transactions automatically created)"
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
+msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -3871,9 +4031,12 @@
msgstr "Формат:"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282 ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062
msgid "Code"
msgstr "Код"
@@ -3887,9 +4050,7 @@
msgstr "Звіт про надходження"
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1148
-msgid ""
-"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
-"to manually reset those categories one at a time"
+msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
msgstr ""
#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1295
@@ -3902,19 +4063,12 @@
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:247
#, c-format
-msgid ""
-"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
-"selection made above, this book will be split into %d books. Click on "
-"'Forward' to start closing the earliest book."
+msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:294
#, c-format
-msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
-"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %"
-"d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to "
-"adjust the dates."
+msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:312
@@ -3923,12 +4077,8 @@
msgstr "Період від %s до %s"
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:365
-msgid ""
-"You must select closing date that is greater than the closing date of the "
-"previous book."
-msgstr ""
-"Потрібно вибрати дату закриття, яка більша на дату закриття попередньої "
-"книги."
+msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
+msgstr "Потрібно вибрати дату закриття, яка більша на дату закриття попередньої книги."
#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:376
msgid "You must select closing date that is not in the future."
@@ -4080,6 +4230,7 @@
msgstr "Принципал"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
@@ -4088,7 +4239,8 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2283
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588
msgid "Interest"
msgstr "Відсотки"
@@ -4120,8 +4272,7 @@
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:369
msgid "You must either enter a valid cash amount or leave it blank."
-msgstr ""
-"Треба або вказати правильну суму грошей, або залишити це поле порожнім."
+msgstr "Треба або вказати правильну суму грошей, або залишити це поле порожнім."
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:378
msgid "The cash distribution must be positive."
@@ -4147,10 +4298,13 @@
msgstr "Помилка при додаванні ціни."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
@@ -4200,9 +4354,12 @@
msgstr "<b>_Батьківський рахунок</b>"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022
msgid "Account Type"
msgstr "Тип рахунку"
@@ -4228,9 +4385,11 @@
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:9328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10020
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
@@ -4250,8 +4409,10 @@
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8230
msgid "Filter By..."
msgstr "Фільтр за ..."
@@ -4261,34 +4422,60 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:8588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8590 ../intl-scm/guile-strings.c:8638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644 ../intl-scm/guile-strings.c:8650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8656 ../intl-scm/guile-strings.c:8764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8768 ../intl-scm/guile-strings.c:8772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8776 ../intl-scm/guile-strings.c:8850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8856 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8868 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8980 ../intl-scm/guile-strings.c:8984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9068 ../intl-scm/guile-strings.c:9074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9080 ../intl-scm/guile-strings.c:9086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9194 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9202 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9210 ../intl-scm/guile-strings.c:9284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290 ../intl-scm/guile-strings.c:9296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 ../intl-scm/guile-strings.c:9348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9464 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9542 ../intl-scm/guile-strings.c:9548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9668 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9676 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 ../intl-scm/guile-strings.c:9760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 ../intl-scm/guile-strings.c:9772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 ../intl-scm/guile-strings.c:9886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9890 ../intl-scm/guile-strings.c:9894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9898 ../intl-scm/guile-strings.c:9902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9976 ../intl-scm/guile-strings.c:9982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9988 ../intl-scm/guile-strings.c:10180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10186 ../intl-scm/guile-strings.c:10368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10374
msgid "General"
msgstr "Загальні"
@@ -4302,20 +4489,13 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:27
msgid ""
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
-"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
"\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
-"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
-"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
-"click the checkbox for that account.\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
"\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
-"the starting balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the opening balance field and enter the starting balance.\n"
"\n"
-"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
-"opening balance.\n"
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
@@ -4344,26 +4524,21 @@
msgstr "_Примітки:"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Один або більше субрахунків містить транзакції, доступні лише для читання, "
-"які не можна видаляти."
+msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Один або більше субрахунків містить транзакції, доступні лише для читання, які не можна видаляти."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Один або більше субрахунків містить транзакції. Що ви бажаєте зробити з цими "
-"транзакціями?"
+msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
+msgstr "Один або більше субрахунків містить транзакції. Що ви бажаєте зробити з цими транзакціями?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6092
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -4382,8 +4557,7 @@
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:48
#, fuzzy
msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
-"them to a file or database.\n"
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save them to a file or database.\n"
"\n"
"Press `Back' to review your selections.\n"
"\n"
@@ -4393,8 +4567,7 @@
"\n"
"Натисніть 'Назад' для перегляду вашого вибору.\n"
"\n"
-"Натисніть 'Скасувати' для закриття цього діалогу без створення нових "
-"рахунків."
+"Натисніть 'Скасувати' для закриття цього діалогу без створення нових рахунків."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
msgid "Renumber sub-accounts"
@@ -4407,17 +4580,10 @@
msgstr "Вибрати рахунок"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:55
-msgid ""
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
-"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
-"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
-"accounts by hand later."
+msgid "Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
msgstr ""
-"Виберіть ті види діяльності, для обліку яких ви збираєтесь використовувати "
-"GnuCash. Кожна категорія, яку ви оберете, призведе до створення кількох "
-"рахунків.\n"
-"Виберіть лише ті категорії, які стосуються вас. Ви завжди зможете створити "
-"додаткові рахунки вручну."
+"Виберіть ті види діяльності, для обліку яких ви збираєтесь використовувати GnuCash. Кожна категорія, яку ви оберете, призведе до створення кількох рахунків.\n"
+"Виберіть лише ті категорії, які стосуються вас. Ви завжди зможете створити додаткові рахунки вручну."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:56
msgid "Select or add a GnuCash account"
@@ -4448,52 +4614,33 @@
msgstr "Стосується _податків"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:63
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr ""
-"Рахунок містить транзакції доступні лише для читання, які не можуть бути "
-"видалені."
+msgstr "Рахунок містить транзакції доступні лише для читання, які не можуть бути видалені."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:65
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
+msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
msgstr "Рахунок містить субрахунки. Що робити з цими субрахунками?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
+msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
msgstr "Рахунок містить транзакції. Що робити з цими субрахунками?"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:67
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
+msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:68
#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have. \n"
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"Цей помічник допоможе створити набір рахунків GnuCash для ваших активів "
-"(таких як інвестиції, чеки чи накопичувальні рахунки книжки), зобов'язання "
-"(таких як позики чи займи) та різних видів надходжень та видатків грошових "
-"сум, які ви можете мати.\n"
+"Цей помічник допоможе створити набір рахунків GnuCash для ваших активів (таких як інвестиції, чеки чи накопичувальні рахунки книжки), зобов'язання (таких як позики чи займи) та різних видів надходжень та видатків грошових сум, які ви можете мати.\n"
"\n"
"Якщо ви не бажаєте створювати рахунки натисніть 'Скасувати'."
@@ -4518,9 +4665,7 @@
"1/1000000"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
-msgid ""
-"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
+msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
@@ -4599,9 +4744,7 @@
msgstr "Примітки:"
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:7
-msgid ""
-"Select an accounting period and the closing date for the period. Books will "
-"be closed on midnight of the selected date."
+msgid "Select an accounting period and the closing date for the period. Books will be closed on midnight of the selected date."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:8
@@ -4612,9 +4755,7 @@
msgid ""
"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
@@ -4679,32 +4820,20 @@
msgstr "Кожен "
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
-msgid ""
-"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
-"transactions."
-msgstr ""
-"GnuCash оцінюватиме показники бюджету для відібраних рахунків від минулих "
-"транзакцій."
+msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
+msgstr "GnuCash оцінюватиме показники бюджету для відібраних рахунків від минулих транзакцій."
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:12
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
-msgstr ""
-"Відповідність \"день тижня\" та \"тиждень місяця\"? (наприклад, \"другий "
-"Четвер\" кожного місяця)"
+msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
+msgstr "Відповідність \"день тижня\" та \"тиждень місяця\"? (наприклад, \"другий Четвер\" кожного місяця)"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
msgid "Number of Periods:"
msgstr "Кількість періодів:"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
-msgid ""
-"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
-"Quarterly = every 3 months"
-msgstr ""
-"Кількість календарних одиниць у повторі: наприклад. Biweekly = кожні 2 "
-"тижні; Quarterly = кожні 3 місяці"
+msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
+msgstr "Кількість календарних одиниць у повторі: наприклад. Biweekly = кожні 2 тижні; Quarterly = кожні 3 місяці"
#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
msgid "Open the Selected Budget"
@@ -4932,10 +5061,17 @@
msgstr "Зведення усіх транзакцій у виділеному лоті"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -4944,10 +5080,14 @@
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012 ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:7054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
@@ -4964,7 +5104,9 @@
msgstr "Введіть примітки до цього лоту."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
msgid "Gain/Loss"
msgstr "Прибуток/втрати"
@@ -4991,41 +5133,24 @@
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ласкаво просимо до GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ласкаво просимо до GnuCash!</span>"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Відображати надалі вікно привітання?</"
-"span>"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Відображати надалі вікно привітання?</span>"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
msgid "C_reate a new set of accounts"
msgstr "_Створити новий набір рахунків"
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
-msgid ""
-"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
-"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
-"i> button, it will not be displayed again."
-msgstr ""
-"Якщо ви натиснете <i>Так</i>, вікно <i>Ласкаво просимо до GnuCash</i> "
-"відображатиметься при наступному запуску GnuCash. Якщо натиснути кнопку "
-"<i>Ні</i>, вікно не буде з'являтись."
+msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "Якщо ви натиснете <i>Так</i>, вікно <i>Ласкаво просимо до GnuCash</i> відображатиметься при наступному запуску GnuCash. Якщо натиснути кнопку <i>Ні</i>, вікно не буде з'являтись."
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid ""
-"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
-"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
-"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
-"perform any of them."
-msgstr ""
-"Більшості нових користувачів потрібно виконати деякі наперед визначені дії "
-"для налаштування GnuCash. Виберіть нижче одну з цих дій та натисніть кнопку "
-"<i>Гаразд</i> або натисніть <i>Скасувати</i>, якщо не бажаєте їх виконувати."
+msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
+msgstr "Більшості нових користувачів потрібно виконати деякі наперед визначені дії для налаштування GnuCash. Виберіть нижче одну з цих дій та натисніть кнопку <i>Гаразд</i> або натисніть <i>Скасувати</i>, якщо не бажаєте їх виконувати."
#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
msgid "_Import my QIF files"
@@ -5078,17 +5203,11 @@
msgstr "Отримати онлайн-котирування для рахунків з акціями."
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
+msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:15
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
+msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
@@ -5161,14 +5280,8 @@
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
-"Введіть заголовок для цього формату. Заголовок відображатиметься у полі "
-"\"Формат чеку\" у діалоговому вікні Друку чеку. Якщо вказати заголовок вже "
-"існуючого формату чеку, цей формат буде перезаписаний."
+msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr "Введіть заголовок для цього формату. Заголовок відображатиметься у полі \"Формат чеку\" у діалоговому вікні Друку чеку. Якщо вказати заголовок вже існуючого формату чеку, цей формат буде перезаписаний."
#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:12
msgid ""
@@ -5341,11 +5454,8 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
-msgid ""
-"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
-msgstr ""
-"Створити заплановану транзакцію, використовуючи поточну транзакцію у якості "
-"шаблону"
+msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr "Створити заплановану транзакцію, використовуючи поточну транзакцію у якості шаблону"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:12
msgid "Cut Transaction"
@@ -5481,8 +5591,7 @@
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
-msgid ""
-"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr "Показати транзакції на одному чи двох рядках з додатковою інформацією"
#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
@@ -5515,13 +5624,17 @@
msgid "Sort by action field"
msgstr "Впорядковувати за дією"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:58 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8302
msgid "Sort by amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:61 ../intl-scm/guile-strings.c:7164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8314
msgid "Sort by memo"
msgstr "Впорядковувати за пам'ятками"
@@ -5787,10 +5900,13 @@
"Yearly"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
msgid "Date Range"
msgstr "Діапазон дат"
@@ -5849,7 +5965,9 @@
msgstr "Періодичність"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158
msgid "Friday"
msgstr "П'ятниця"
@@ -5886,7 +6004,9 @@
msgstr "Створити заплановану транзакцію"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150
msgid "Monday"
msgstr "Понеділок"
@@ -6020,7 +6140,9 @@
msgstr "Переглянути"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
@@ -6042,8 +6164,7 @@
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr ""
-"Відображати вікно \"з моменту останнього запуску\" при відриванні файлу."
+msgstr "Відображати вікно \"з моменту останнього запуску\" при відриванні файлу."
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
msgid "Since Last Run..."
@@ -6058,7 +6179,9 @@
msgstr "Початкова дата: "
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148
msgid "Sunday"
msgstr "Неділя"
@@ -6067,29 +6190,27 @@
msgstr "Шаблон транзакції"
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:155
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account, and must now be corrected. Press OK to edit them."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:156
msgid ""
-"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within "
-"GnuCash. In this assistant, you can input the parameters of your loan and "
-"its repayment and give the details of its payback. Using that information, "
-"the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"This is a step-by-step method of creating a loan repayment setup within GnuCash. In this assistant, you can input the parameters of your loan and its repayment and give the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156
msgid "Thursday"
msgstr "Четвер"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152
msgid "Tuesday"
msgstr "Вівторок"
@@ -6102,7 +6223,9 @@
msgstr "Використовувати депонентний рахунок"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154
msgid "Wednesday"
msgstr "Середа"
@@ -6184,30 +6307,19 @@
msgstr "_Опис:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
-"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
-"for the share distribution. You can also enter a description of the "
-"transaction, or accept the default one."
+msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
+msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
-msgid ""
-"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
-"safely leave it blank."
+msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
@@ -6215,8 +6327,7 @@
msgstr "Нова _ціна:"
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
msgstr ""
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:12
@@ -6234,8 +6345,7 @@
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger."
-msgstr ""
-"Цей помічник допоможе записати розділення або об'єднання цінних паперів."
+msgstr "Цей помічник допоможе записати розділення або об'єднання цінних паперів."
#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
@@ -6438,7 +6548,7 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552
msgid "B_udget"
msgstr "Б_юджет"
@@ -6535,8 +6645,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr ""
-"Розширити поточну книгу об'єднуючи її з новими категоріями типів рахунків"
+msgstr "Розширити поточну книгу об'єднуючи її з новими категоріями типів рахунків"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
@@ -6649,9 +6758,7 @@
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2154
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
@@ -6659,24 +6766,16 @@
msgstr "Перевірити та відновити с_убрахунки"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
-"account and its subaccounts"
-msgstr ""
-"Перевірити та відновити незбалансовані транзакції у встановлені частини у "
-"цьому рахунку та його субрахунках."
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
+msgstr "Перевірити та відновити незбалансовані транзакції у встановлені частини у цьому рахунку та його субрахунках."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "Перевірити та відновити _всі рахунки"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-msgid ""
-"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
-"accounts"
-msgstr ""
-"Перевірити та відновити незбалансовані транзакції та застарілі частини в "
-"усіх рахунках"
+msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
+msgstr "Перевірити та відновити незбалансовані транзакції та застарілі частини в усіх рахунках"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
@@ -6707,6 +6806,23 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
@@ -6715,16 +6831,25 @@
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2762 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:4674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6350 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8226 ../intl-scm/guile-strings.c:8522
msgid "Accounts"
msgstr "Рахунки"
@@ -6790,8 +6915,7 @@
msgstr "Оцінити бюджет"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
-msgid ""
-"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr "Оцінити обсяг бюджету для вибраних рахунків від минулих транзакцій"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
@@ -6803,13 +6927,23 @@
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:254
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:295
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5740 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5942
msgid "Budget"
msgstr "Бюджет"
@@ -6929,9 +7063,7 @@
msgstr "_Сортувати за..."
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
-msgid ""
-"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-"cleared amount"
+msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
@@ -6979,12 +7111,13 @@
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "_Журнал транзакцій"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
msgid "Transfer"
msgstr "Передано"
@@ -6994,10 +7127,11 @@
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:658
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
msgid "General Ledger"
msgstr "Головна книга"
@@ -7009,10 +7143,7 @@
msgstr "Зберегти зміни у %s?"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1232
-msgid ""
-"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
-"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
-"operation?"
+msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1235
@@ -7053,16 +7184,20 @@
msgstr "Звіт про результати пошуку"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:7966
msgid "Register"
msgstr "Журнал"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:7862
msgid "Register Report"
msgstr "Звіт про журнал"
@@ -7076,9 +7211,7 @@
msgstr "відповідає усім рахункам"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2125
-msgid ""
-"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
-"to print the checks even though they are not all from the same account?"
+msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2136
@@ -7087,8 +7220,7 @@
msgstr "Друк чеку"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2154
-msgid ""
-"You can only print checks from a bank account register or search results."
+msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
@@ -7168,9 +7300,7 @@
msgstr "Видалити частини з цієї транзакції?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:940
-msgid ""
-"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
-"because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:967
@@ -7183,9 +7313,7 @@
msgstr "Видалити частину '%s' з транзакції '%s'?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1043
-msgid ""
-"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
-"cause your reconciled balance to be off."
+msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1046
@@ -7193,11 +7321,7 @@
msgstr "Не можна видаляти цю частину."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1047
-msgid ""
-"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
-"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
-"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
-"of this same transaction and delete the split from that register."
+msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1075
@@ -7217,9 +7341,7 @@
msgstr "Видалити поточну транзакцію?"
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1120
-msgid ""
-"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
-"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1430
@@ -7259,28 +7381,21 @@
msgstr "Цей журнал рахунку доступний лише для читання."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1988
-msgid ""
-"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
-"register, please open the account options and turn off the placeholder "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у "
-"цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою "
-"\"тимчасовий\"."
+msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
+msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"тимчасовий\"."
#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1995
-msgid ""
-"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
-"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
-"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
-"instead of a set of accounts."
+msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7858
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
@@ -7355,10 +7470,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
@@ -7370,14 +7482,11 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
@@ -7401,9 +7510,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
-"closed."
+msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
@@ -7413,28 +7520,19 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
-"this setting are 'ascending' and 'descending'."
+msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
+msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
+msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
@@ -7506,17 +7604,11 @@
msgstr "Формат дати"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
+msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgid "If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
@@ -7524,10 +7616,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
@@ -7568,61 +7657,39 @@
msgstr "Типовий шрифт друку чеку"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
+msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr ""
-"Це - цифровий ідентифікатор наперед визначеного формату дати, що "
-"використовується."
+msgstr "Це - цифровий ідентифікатор наперед визначеного формату дати, що використовується."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
+msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-based index into the list of known check formats."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
@@ -7635,22 +7702,15 @@
msgstr "Відображати дату узгодження?"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
-"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
-"initially selected."
+msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
@@ -7659,11 +7719,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
-msgid ""
-"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
-"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
-"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
-"Liability accounts."
+msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
@@ -7683,19 +7739,11 @@
msgstr "За скільки днів нагадувати користувачу."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
-"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
-"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
-"transaction."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
+msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create_auto setting is active."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
@@ -7711,17 +7759,11 @@
msgstr "Встановлювати типово ознаку \"з моменту останнього запуску\""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
-"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
@@ -7790,9 +7832,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
-"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
@@ -7809,9 +7849,7 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr ""
-"Видаляти журнали подій/резервні файли старші за вказану кількість днів (0 = "
-"ніколи)"
+msgstr "Видаляти журнали подій/резервні файли старші за вказану кількість днів (0 = ніколи)"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
@@ -7835,106 +7873,64 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
+msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
+msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
+msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
+msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
+msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
+msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
+msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
+msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
+msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr ""
-"Якщо активно, використовувати 24-годинний формат часу. У іншому разі 12-"
-"годинний формат."
+msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr "Якщо активно, використовувати 24-годинний формат часу. У іншому разі 12-годинний формат."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
msgid "Labels on toolbar buttons"
@@ -7980,10 +7976,7 @@
msgstr "Показувати кнопки закривання на вкладках"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
@@ -7991,11 +7984,7 @@
msgstr "Показувати горизонтальні рамки комірок у журналі"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
+msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
@@ -8003,17 +7992,11 @@
msgstr "Відображати заставку"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
@@ -8030,120 +8013,63 @@
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr ""
-"Кількість хвилин до початку автоматичного збереження файлу даних на жорсткий "
-"диск. Якщо значення дорівнює нулю, автоматичне збереження вимкнено."
+msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr "Кількість хвилин до початку автоматичного збереження файлу даних на жорсткий диск. Якщо значення дорівнює нулю, автоматичне збереження вимкнено."
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This field specifies the default view style when opening a new register "
-"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
-"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
-"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
-"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
-"transactions in expanded form."
+msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
+msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
+msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
-"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
-"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
-"by the currency_other key."
+msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
+msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency_other key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
+msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
+msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
@@ -8155,10 +8081,7 @@
msgstr "Використовувати формальні позначки рахунку"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
-"within the current calendar year or close to the current date based on a "
-"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
@@ -8229,16 +8152,11 @@
msgstr "Видалити всі розділення з транзакції"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
@@ -8246,10 +8164,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
@@ -8257,49 +8172,31 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
-"at the same time."
+msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
@@ -8307,27 +8204,19 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
@@ -8339,9 +8228,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
-"will be hidden."
+msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
@@ -8353,8 +8240,7 @@
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
@@ -8370,54 +8256,31 @@
msgstr "Ідентифікатор часу початку періоду"
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
+msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
+msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end_period key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
+msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start_period key."
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"This setting contains the width of the named column in the most recently "
-"closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
-"columns in the next opened register"
+msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
msgstr ""
#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
@@ -8467,7 +8330,9 @@
msgstr "не відповідає жодному рахунку"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984
msgid "Selected Accounts"
msgstr "Вибрані рахунки"
@@ -8567,8 +8432,7 @@
msgstr "Додати результати до поточного пошуку"
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:5
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
msgstr "Відмітьте, чи шукати в усіх даних або лише у позначених як \"активні\""
#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
@@ -8735,9 +8599,7 @@
#. secondary label
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:670
#, c-format
-msgid ""
-"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
-"them compatible."
+msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
msgstr "Дочірні рахунки були змінені на тип \"%s\", щоб зробити їх сумісними."
#. children
@@ -8762,11 +8624,8 @@
msgstr "Потрібно вибрати тип рахунку."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
-msgid ""
-"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
-"parent."
-msgstr ""
-"Вибраний рахунок має тип, що не сумісний з одним із батьківських рахунків."
+msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
+msgstr "Вибраний рахунок має тип, що не сумісний з одним із батьківських рахунків."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:819
msgid "You must choose a commodity."
@@ -8774,16 +8633,11 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:875
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
-msgstr ""
-"Треба ввести допустимий залишок на початок або залишити це поле порожнім."
+msgstr "Треба ввести допустимий залишок на початок або залишити це поле порожнім."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:899
-msgid ""
-"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
-"account."
-msgstr ""
-"Треба вказати рахунок для передачі або вибрати рахунок вирівнювання для "
-"початкового сальдо."
+msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+msgstr "Треба вказати рахунок для передачі або вибрати рахунок вирівнювання для початкового сальдо."
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455
msgid "Edit Account"
@@ -8796,12 +8650,8 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1985
#, c-format
-msgid ""
-"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
-"code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr ""
-"Перенумерувати субрахунки рахунку %s? Це призведе до заміни поля коду "
-"рахунку кожного дочірнього рахунку на новий код."
+msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr "Перенумерувати субрахунки рахунку %s? Це призведе до заміни поля коду рахунку кожного дочірнього рахунку на новий код."
#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:290
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
@@ -8863,8 +8713,7 @@
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:529
msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr ""
-"Спочатку треба вибрати товар. Для створення нового натисніть \"Створити\""
+msgstr "Спочатку треба вибрати товар. Для створення нового натисніть \"Створити\""
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:878
msgid "Use local time"
@@ -8899,9 +8748,7 @@
msgstr "Цей товар вже існує."
#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
-msgid ""
-"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
-"\" for the commodity."
+msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
msgstr ""
"Треба заповнити поля товару \"Повна назва\", \"Символ/скорочення\",\n"
"та \"Тип\"."
@@ -9023,9 +8870,7 @@
msgstr "Показувати рахунки приходу та витрат"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1307
-msgid ""
-"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
-"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
msgstr ""
"Треба вказати рахунок, з якого чи на\n"
"який відбувається передача або обидва рахунки для\n"
@@ -9036,12 +8881,8 @@
msgstr "Не можна передавати з рахунку та той самий рахунок!"
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1343
-msgid ""
-"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
-"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr ""
-"Не можна передавати на не валютний рахунок. Спробуйте поміняти місцями "
-"рахунки \"Звідки\" и \"Куди\" та зробіть \"суму\" від'ємною."
+msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr "Не можна передавати на не валютний рахунок. Спробуйте поміняти місцями рахунки \"Звідки\" и \"Куди\" та зробіть \"суму\" від'ємною."
#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1368
msgid "You must enter an amount to transfer."
@@ -9093,65 +8934,34 @@
msgstr "Не виводити знову у цьому _сеансі."
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:428
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
-"restart the gconf backend."
-msgstr ""
-"Після натискання на кнопку Застосувати, GnuCash змінить файл ~/.gconf.path "
-"та перезапустить систему gconf."
+msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend."
+msgstr "Після натискання на кнопку Застосувати, GnuCash змінить файл ~/.gconf.path та перезапустить систему gconf."
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:431
#, c-format
-msgid ""
-"When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
-"gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
-"your search path for this to work correctly."
+msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:435
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
-"GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend "
-"with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you "
-"have not already done so, you can click the Back button and copy the "
-"necessary text from the dialog."
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:441
#, c-format
-msgid ""
-"You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
-"GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
-"configuration data and restart the gconf backend."
+msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gconf-setup.c:445
-msgid ""
-"You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
-"the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will "
-"continue loading."
+msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, GnuCash will continue loading."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:196
msgid ""
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
-"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
-"the character encoding being used. This means the text in your data file "
-"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
-"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
-"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
-"again.\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
-"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
-"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
-"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
-"contain unexpected characters, in which case you should select different "
-"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
-"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
-"file."
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:216
@@ -9160,9 +8970,7 @@
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219
msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
-"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
-"file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
@@ -9306,9 +9114,7 @@
#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1604
msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-msgstr ""
-"Відсутні файли для об'єднання. Додайте нові натиснувши на 'Завантажити інший "
-"файл'."
+msgstr "Відсутні файли для об'єднання. Додайте нові натиснувши на 'Завантажити інший файл'."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
msgid "1 /"
@@ -9319,37 +9125,21 @@
msgstr "<b>Інформація про джерело котирувань</b>"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
-"this field blank."
-msgstr ""
-"Введіть унікальний код, що використовується для ідентифікації товару. Або ж "
-"ви можете залишити поле порожнім."
+msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
+msgstr "Введіть унікальний код, що використовується для ідентифікації товару. Або ж ви можете залишити поле порожнім."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
+msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
msgstr "Введіть повну назву товару, наприклад: Українська гривна"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
-msgid ""
-"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
-"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr ""
-"Введіть найменшу частину товару, яка може бути продана окремо. Для цінних "
-"паперів, які можуть продаватися лише разом, введіть 1."
+msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr "Введіть найменшу частину товару, яка може бути продана окремо. Для цінних паперів, які можуть продаватися лише разом, введіть 1."
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-"Введіть біржовий символ для товару (наприклад CSCO чи AAPL). Якщо ви "
-"отримуєте котирування з мережі, це поле повинно точно відповідати біржовому "
-"символу, що використовується у джерелі котирувань (враховуючи регістр). "
+msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
+msgstr "Введіть біржовий символ для товару (наприклад CSCO чи AAPL). Якщо ви отримуєте котирування з мережі, це поле повинно точно відповідати біржовому символу, що використовується у джерелі котирувань (враховуючи регістр). "
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
msgid "F_raction traded:"
@@ -9373,24 +9163,15 @@
msgstr "_Одиночний:"
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:12
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
-"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
-"quotes."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:13
-msgid ""
-"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
-"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
-"retrieve the information from another site."
+msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:14
-msgid ""
-"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
-"know if these sources retrieve information from a single site or from "
-"multiple sites on the internet."
+msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
@@ -9497,13 +9278,8 @@
msgstr "Тимчасові попередження"
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:5
-msgid ""
-"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
-"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
-"then click OK."
-msgstr ""
-"Ви вимкнули вивід наступних попереджувальних діалогових вікон. Щоб увімкнути "
-"їх знову, відмітьте поле поруч з діалогом на натисніть Гаразд."
+msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
+msgstr "Ви вимкнули вивід наступних попереджувальних діалогових вікон. Щоб увімкнути їх знову, відмітьте поле поруч з діалогом на натисніть Гаразд."
#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
msgid "_Unselect All"
@@ -9513,10 +9289,7 @@
msgid ""
"<b>Cannot find default values</b>\n"
"\n"
-"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be "
-"found in the default system locations. Without this data GnuCash will still "
-"operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish "
-"to setup the configuration data?"
+"The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:4
@@ -9552,18 +9325,11 @@
msgstr "П_ропустити"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:12
-msgid ""
-"The configuration data is stored in a non-standard location. There are two "
-"methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is "
-"to modify a system search path to include the data location. The second is "
-"to copy the data into your home directory."
+msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:13
-msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:14
@@ -9575,18 +9341,11 @@
msgstr "Шлях пошуку _вже оновлений у іншому вікні"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:16
-msgid ""
-"This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
-"the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this "
-"method is that future updates to GnuCash will not update your local settings "
-"to add in new keys."
+msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:17
-msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It "
-"will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find "
-"its default settings and their descriptions."
+msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:18
@@ -9602,16 +9361,11 @@
msgstr "Оновити шлях пошуку"
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:21
-msgid ""
-"You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
-"~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
-"yourself."
+msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:22
-msgid ""
-"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
+msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gconf-setup.glade.h:23
@@ -9666,11 +9420,9 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:5
msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"GnuCash Datafile import process."
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
@@ -9972,28 +9724,19 @@
msgstr "Період обліку"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"Після узгодження наявності грошей на кредитній карті, просити користувача "
-"ввести платіж через кредитну картку"
+msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
+msgstr "Після узгодження наявності грошей на кредитній карті, просити користувача ввести платіж через кредитну картку"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "Усі транзакції розширюються для показу складових частин."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr ""
-"Чергувати первинний та вторинний кольори кожної транзакції, а не кожен рядок."
+msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
+msgstr "Чергувати первинний та вторинний кольори кожної транзакції, а не кожен рядок."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
+msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
@@ -10013,15 +9756,11 @@
msgstr "Автоматичний _платіж за кредитною карткою"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:45
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
+msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
msgstr "Автоматично вставляти десяткову точку у значення, які введені без неї."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
@@ -10074,8 +9813,7 @@
msgstr "Дата й час"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
@@ -10084,9 +9822,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr ""
-"Типове значення для 'нового пошуку', якщо повертається кількість елементів "
-"менша ніж це число."
+msgstr "Типове значення для 'нового пошуку', якщо повертається кількість елементів менша ніж це число."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
@@ -10135,20 +9871,12 @@
msgstr "Відображати у панелі інструментів лише текст."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:75
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show "
-"for all items."
-msgstr ""
-"Відображати у панелі інструментів текст під значком. Підписи виводяться для "
-"усіх значків."
+msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
+msgstr "Відображати у панелі інструментів текст під значком. Підписи виводяться для усіх значків."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:76
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
-"Відображати у панелі інструментів значок поруч з текстом. Підписи виводяться "
-"лише для найбільш важливих значків."
+msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
+msgstr "Відображати у панелі інструментів значок поруч з текстом. Підписи виводяться лише для найбільш важливих значків."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
msgid "Don't sign reverse any accounts."
@@ -10181,69 +9909,39 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr ""
-"Скільки знаків числа треба виводити при автоматичному розставлянню "
-"десяткових точок."
+msgstr "Скільки знаків числа треба виводити при автоматичному розставлянню десяткових точок."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
msgid "How many days to keep old log/backup files."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
-msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, кожен журнал буде відкриватись у власному вікні. У іншому "
-"випадку, журнал відкриватиметься у поточному вікні."
+msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr "Якщо відмічено, кожен журнал буде відкриватись у власному вікні. У іншому випадку, журнал відкриватиметься у поточному вікні."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:91
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, кожен звіт буде відкриватись у власному вікні. У іншому "
-"випадку, звіт відкриватиметься у поточному вікні."
+msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr "Якщо відмічено, кожен звіт буде відкриватись у власному вікні. У іншому випадку, звіт відкриватиметься у поточному вікні."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:92
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, у стовпчику зведення будуть відображатись не поточні "
-"товари. У іншому випадку, відображатимуться лише валюти."
+msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
+msgstr "Якщо відмічено, у стовпчику зведення будуть відображатись не поточні товари. У іншому випадку, відображатимуться лише валюти."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
+msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:94
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, натискання на клавішу 'Enter' призводить до переходу до "
-"порожньої транзакції внизу журналу. У іншому випадку, натискання на 'Enter' "
-"призводить до переходу на один рядок вниз."
+msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
+msgstr "Якщо відмічено, натискання на клавішу 'Enter' призводить до переходу до порожньої транзакції внизу журналу. У іншому випадку, натискання на 'Enter' призводить до переходу на один рядок вниз."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:95
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
-"Якщо відмічено, до вікна журналу буде застосовуватись системна тема "
-"кольорів. У іншому випадку, будуть використовуватись кольори GnuCash."
+msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr "Якщо відмічено, до вікна журналу буде застосовуватись системна тема кольорів. У іншому випадку, будуть використовуватись кольори GnuCash."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:96
msgid ""
@@ -10286,21 +9984,15 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
-"Відмічати очищені транзакції при відкриванні діалогового вікна узгодження."
+msgstr "Відмічати очищені транзакції при відкриванні діалогового вікна узгодження."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:108
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
-"Виводити діалогове вікно нового рахунку при виборі \"Створити файл\" у меню "
-"\"Файл\""
+msgid "Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the \"File\" menu"
+msgstr "Виводити діалогове вікно нового рахунку при виборі \"Створити файл\" у меню \"Файл\""
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr ""
-"Виводити '***' перед та після кожного текстового поля, які слід перевірити."
+msgstr "Виводити '***' перед та після кожного текстового поля, які слід перевірити."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
msgid "Print _blocking chars"
@@ -10339,25 +10031,16 @@
msgstr "Звіти"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:122
-msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
-"'Close' menu item."
-msgstr ""
-"Відображати кнопку закривання на кожній вкладці. Ця функція ідентична до "
-"пункту меню 'Закрити'."
+msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
+msgstr "Відображати кнопку закривання на кожній вкладці. Ця функція ідентична до пункту меню 'Закрити'."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
-"Відображати загальний підсумок усіх рахунків приведений до типової валюти "
-"звіту."
+msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr "Відображати загальний підсумок усіх рахунків приведений до типової валюти звіту."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"Відображати усі транзакції в одному рядку (Або двох, у режимі з подвійним "
-"рядком.)"
+msgstr "Відображати усі транзакції в одному рядку (Або двох, у режимі з подвійним рядком.)"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
#, fuzzy
@@ -10381,19 +10064,12 @@
msgstr "Відображати заставку на старті."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
-msgid ""
-"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
-"transactions."
-msgstr ""
-"Скільки транзакцій відображати у журналі. Нульове значення означає показ "
-"усіх транзакцій."
+msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
+msgstr "Скільки транзакцій відображати у журналі. Нульове значення означає показ усіх транзакцій."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:131
-msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
-"affect expanded transactions."
-msgstr ""
-"Відображати інформацію у два рядки. Не впливає на розширені транзакції."
+msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
+msgstr "Відображати інформацію у два рядки. Не впливає на розширені транзакції."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
msgid "Show vertical borders on the cells."
@@ -10404,12 +10080,8 @@
msgstr "Підписати зворотний баланс у рахунках надходжень та витрат."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
-msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
-msgstr ""
-"Підписати зворотний баланс у наступних рахунках: Кредитна картка, Оплата, "
-"Заборгованість, Акції, та Надходження."
+msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
+msgstr "Підписати зворотний баланс у наступних рахунках: Кредитна картка, Оплата, Заборгованість, Акції, та Надходження."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
@@ -10420,15 +10092,8 @@
msgstr "Текст _під значками"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:137
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-"символ, щоб буде використовуватись між компонентами назви рахунку. "
-"Допустимим значенням є один будь-який символ окрім цифр та літер, або один з "
-"наступних рядків: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" та \"period\"."
+msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr "символ, щоб буде використовуватись між компонентами назви рахунку. Допустимим значенням є один будь-який символ окрім цифр та літер, або один з наступних рядків: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" та \"period\"."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
msgid "To_p"
@@ -10456,8 +10121,7 @@
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:147
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr ""
-"Використовувати лише \"дебет\" та \"кредит\" замість неформальних синонімів"
+msgstr "Використовувати лише \"дебет\" та \"кредит\" замість неформальних синонімів"
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:148
msgid "Use s_ystem default"
@@ -10484,60 +10148,40 @@
msgstr "Використовувати формат дати вказаний у системній локалі."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:154
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"Використовувати вказану абсолютну кінцеву дату для обчислення прибутку/"
-"втрат. Також використовувати цю дату для обчислення мережі активів."
+msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Використовувати вказану абсолютну кінцеву дату для обчислення прибутку/втрат. Також використовувати цю дату для обчислення мережі активів."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
-"Використовувати вказану абсолютну початкову дату для обчислення прибутку/"
-"втрат."
+msgstr "Використовувати вказану абсолютну початкову дату для обчислення прибутку/втрат."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
-"Використовувати вказану валюту для усіх рахунків, що будуть створюватись."
+msgstr "Використовувати вказану валюту для усіх рахунків, що будуть створюватись."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-"Використовувати вказану валюту для усіх звітів, що будуть створюватись."
+msgstr "Використовувати вказану валюту для усіх звітів, що будуть створюватись."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:158
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"Використовувати вказану відносну кінцеву дату для обчислення прибутку/втрат. "
-"Також використовувати цю дату для обчислення мережі активів."
+msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
+msgstr "Використовувати вказану відносну кінцеву дату для обчислення прибутку/втрат. Також використовувати цю дату для обчислення мережі активів."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
-"Використовувати вказану відносну початкову дату для обчислення прибутку/"
-"втрат."
+msgstr "Використовувати вказану відносну початкову дату для обчислення прибутку/втрат."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr ""
-"Використовувати валюту з системної локалі для усіх рахунків, що будуть "
-"створюватись."
+msgstr "Використовувати валюту з системної локалі для усіх рахунків, що будуть створюватись."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr ""
-"Використовувати валюту з системної локалі для усіх звітів, що будуть "
-"створюватись."
+msgstr "Використовувати валюту з системної локалі для усіх звітів, що будуть створюватись."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:162
msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr ""
-"Використовувати системні параметри для відображення елементів панелі "
-"інструментів."
+msgstr "Використовувати системні параметри для відображення елементів панелі інструментів."
#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
@@ -10692,10 +10336,13 @@
msgid "Num:"
msgstr "Номер:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6484 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "Показувати надходження/видатки"
@@ -10721,12 +10368,9 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:102
#, c-format
msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
-"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
-"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
-"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr ""
@@ -10749,18 +10393,24 @@
msgid "_No, not this time"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:6642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792
msgid "Weeks"
msgstr "Тижні"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796
msgid "Months"
msgstr "Місяці"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798
msgid "Years"
msgstr "Роки"
@@ -10805,11 +10455,16 @@
msgid "View:"
msgstr "Вигляд:"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9056 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 ../intl-scm/guile-strings.c:9748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9970
msgid "Date: "
msgstr "Дата: "
@@ -10873,23 +10528,16 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
-msgstr ""
-"Не вдається з'єднатись з %s. Адреса сервера, ім'я користувача або пароль "
-"неправильні."
+msgstr "Не вдається з'єднатись з %s. Адреса сервера, ім'я користувача або пароль неправильні."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
-msgstr ""
-"Не вдається з'єднатись з %s. З'єднання втрачено, неможливо надіслати дані."
+msgstr "Не вдається з'єднатись з %s. З'єднання втрачено, неможливо надіслати дані."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
-msgid ""
-"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
-"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr ""
-"Файл/URL від більш нової версії GnuCash. Слід оновити версію GnuCash для "
-"роботи з цими даними."
+msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr "Файл/URL від більш нової версії GnuCash. Слід оновити версію GnuCash для роботи з цими даними."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
#, c-format
@@ -10898,57 +10546,28 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
-"proceed with opening the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних "
-"використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід відкривати базу "
-"даних. Відкрити базу даних?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
+msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід відкривати базу даних. Відкрити базу даних?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
-"to proceed with importing the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних "
-"використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід імпортувати базу "
-"даних. Імпортувати базу даних?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
+msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід імпортувати базу даних. Імпортувати базу даних?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
-"proceed with saving the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних "
-"використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід зберігати базу "
-"даних. Зберегти базу даних?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
+msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід зберігати базу даних. Зберегти базу даних?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
-"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
-"to proceed with exporting the database?"
-msgstr ""
-"GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних "
-"використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід експортувати базу "
-"даних. Експортувати базу даних?"
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
+msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід експортувати базу даних. Експортувати базу даних?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
#, c-format
-msgid ""
-"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
-"system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr ""
-"GnuCash не вдається записати у %s. Ця база даних може бути на файловій "
-"системі доступній лише для читання, або у вас немає прав на запис у цьому "
-"каталозі."
+msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr "GnuCash не вдається записати у %s. Ця база даних може бути на файловій системі доступній лише для читання, або у вас немає прав на запис у цьому каталозі."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
#, c-format
@@ -10957,8 +10576,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
#, c-format
-msgid ""
-"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr "Сервер з URL %s виявив помилку або сталося пошкодження даних."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
@@ -11009,12 +10627,8 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:391
#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
-"file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
-"Не вдається записати файл %s. Перевірте чи є права на запис у цей файл та "
-"чи достатньо вільного місця для його створення."
+msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr "Не вдається записати файл %s. Перевірте чи є права на запис у цей файл та чи достатньо вільного місця для його створення."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
#, c-format
@@ -11029,45 +10643,26 @@
msgid ""
"You attempted to save in\n"
"%s\n"
-"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that "
-"directory for internal use.\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
"\n"
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
#, fuzzy
-msgid ""
-"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
-"to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr ""
-"Формат бази даних відповідає старій версії GnuCash. Оновити базу даних до "
-"поточної версії?"
+msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr "Формат бази даних відповідає старій версії GnuCash. Оновити базу даних до поточної версії?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
-msgid ""
-"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
-"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
-"File>Save As."
+msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
-msgid ""
-"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
-"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
-"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr ""
-"База даних SQL використовується іншими користувачами, тому її неможливо "
-"оновити доки вони не звільнять її. Якщо ж наразі її ніхто не використовує, "
-"знайдіть у документації спосіб очищення завислих сеансів."
+msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr "База даних SQL використовується іншими користувачами, тому її неможливо оновити доки вони не звільнять її. Якщо ж наразі її ніхто не використовує, знайдіть у документації спосіб очищення завислих сеансів."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:440
-msgid ""
-"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
-"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
-"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
-"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
-"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
@@ -11082,9 +10677,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:550 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr ""
-"Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d хвилин, "
-"буде втрачено."
+msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d хвилин, буде втрачено."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564
msgid "Continue _Without Saving"
@@ -11096,22 +10689,12 @@
msgstr "GnuCash не вдається отримати файл блокування для %s."
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
-msgid ""
-"That database may be in use by another user, in which case you should not "
-"open the database. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому випадку не "
-"слід відкривати базу даних. Що ви бажаєте зробити?"
+msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
+msgstr "Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому випадку не слід відкривати базу даних. Що ви бажаєте зробити?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:695
-msgid ""
-"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
-"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
-"changes. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Можливо, база даних знаходиться у файловій системі, доступній лише для "
-"читання, або у вас немає прав на запис у каталог. Якщо ви продовжити, ви не "
-"зможете зберегти зміни. Що ви бажаєте зробити?"
+msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
+msgstr "Можливо, база даних знаходиться у файловій системі, доступній лише для читання, або у вас немає прав на запис у каталог. Якщо ви продовжити, ви не зможете зберегти зміни. Що ви бажаєте зробити?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:715
msgid "_Open Anyway"
@@ -11156,17 +10739,13 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:223
msgid "View..."
-msgstr "Вигляд..."
+msgstr "Перегляд..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:378
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:471
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:524
-msgid ""
-"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
-"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr ""
-"GnuCash не вдається знайти файли з документацією. Можливо тому, що не "
-"встановлено пакет 'gnucash-docs'."
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr "GnuCash не вдається знайти файли з документацією. Можливо тому, що не встановлено пакет 'gnucash-docs'."
#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:502
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
@@ -11210,7 +10789,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
msgid "_Tools"
-msgstr "С_ервіс"
+msgstr "_Засоби"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
msgid "E_xtensions"
@@ -11231,16 +10810,15 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
msgid "Print the currently active page"
-msgstr "Друкувати поточну сторінку"
+msgstr "Надрукувати поточну сторінку"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
-#, fuzzy
msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "П_араметри"
+msgstr "П_араметри сторінки…"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Вкажіть розміри та орієнтацію сторінки для друку"
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
msgid "Proper_ties"
@@ -11305,8 +10883,7 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
#, fuzzy
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
-msgstr ""
-"Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони зносу відображались."
+msgstr "Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони зносу відображались."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
msgid "Re_name Page"
@@ -11427,21 +11004,13 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1130
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-"Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d годин %d "
-"хвилин, буде втрачено."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
+msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d годин %d хвилин, буде втрачено."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1132
#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-"Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d днів %d "
-"годин, буде втрачено."
+msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
+msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d днів %d годин, буде втрачено."
#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1140
msgid "<unknown>"
@@ -11456,33 +11025,32 @@
msgid "Unsaved Book"
msgstr "закрити книгу"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2354
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2355
msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2356
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2357
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3969
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3970
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr ""
-"Особистий фінансовий менеджер GnuCash. GNU-спосіб розпорядження вашими "
-"грошами!\n"
+"Особистий фінансовий менеджер GnuCash. GNU-спосіб розпорядження вашими грошами!\n"
"http://www.gnucash.org/"
#. Development version
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3982
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3983
#, c-format
msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s."
msgstr "%s Ця копія побудована з svn r%s %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3985
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3986
#, c-format
msgid "%s This copy was built from r%s on %s."
msgstr "%s Ця копія побудована з r%s %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3997
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3998
msgid "translator_credits"
msgstr "Максим_Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>"
@@ -11524,14 +11092,12 @@
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77
-#, fuzzy
msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "Початок звітного періоду"
+msgstr "Початок цього звітного періоду"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78
-#, fuzzy
msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "Початок попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Початок попереднього звітного періоду"
#. src/app-utils/date-utilities.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:40
@@ -11564,14 +11130,12 @@
#. FY Strings
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93
-#, fuzzy
msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Кінець попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Кінець цього звітного періоду"
#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:94
-#, fuzzy
msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Кінець попереднього квартального звітного періоду"
+msgstr "Кінець попереднього звітного періоду"
#. Development version
#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:90
@@ -11590,7 +11154,6 @@
msgstr "Завантаження..."
#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "ніколи"
@@ -11598,14 +11161,21 @@
msgid "New top level account"
msgstr "Новий рахунок верхнього рівня"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7242 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 ../intl-scm/guile-strings.c:8268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8392 ../intl-scm/guile-strings.c:8628
msgid "Account Name"
msgstr "Назва рахунку"
@@ -11616,13 +11186,20 @@
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6296 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:7122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:8018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8154 ../intl-scm/guile-strings.c:8272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8400
msgid "Account Code"
msgstr "Код рахунку"
@@ -11655,13 +11232,12 @@
msgstr "Очищено (період)"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
-#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr "Дата узгодження"
+msgstr "Дата останнього узгодження"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:609
msgid "Future Minimum"
-msgstr "Майбутні мінімум"
+msgstr "Майбутній мінімум"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616
msgid "Future Minimum (Report)"
@@ -11671,22 +11247,38 @@
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:732
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1426 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6584 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
@@ -11791,10 +11383,20 @@
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
@@ -11802,13 +11404,20 @@
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2315
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6580 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:6690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:7270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8196 ../intl-scm/guile-strings.c:8420
msgid "Price"
msgstr "Ціна"
@@ -11843,19 +11452,12 @@
msgstr "Це полк містить повний шлях до останнього відкритого файлу."
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
msgstr "Це поле містить повний шлях до наступного останнього відкритого файлу."
#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-"Цей параметр містить останніх відкритих кількість файлів, що відображаються "
-"у меню Файл. Якщо встановлено нульове значення, список останніх відкритих не "
-"виводиться. Максимальне значення складає 10."
+msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
+msgstr "Цей параметр містить останніх відкритих кількість файлів, що відображаються у меню Файл. Якщо встановлено нульове значення, список останніх відкритих не виводиться. Максимальне значення складає 10."
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
#, c-format
@@ -11923,7 +11525,7 @@
msgstr "Дебет"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
msgid "Credits"
msgstr "Кредити"
@@ -11933,7 +11535,6 @@
#. statement date title/value
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1745
-#, fuzzy
msgid "Statement Date:"
msgstr "Дата виписки:"
@@ -11953,9 +11554,7 @@
msgstr "Різниця:"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
+msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"Ви внесли деякі зміни у цьому вікні узгодження.\n"
"Ви дійсно бажаєте завершити узгодження?"
@@ -11982,10 +11581,8 @@
msgstr "_Інформація про узгодження..."
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
-"Зміна інформації про узгодження включаючи дату узгодження та кінцеве сальдо."
+msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "Зміна інформації про узгодження включаючи дату узгодження та кінцеве сальдо."
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2120
msgid "_Finish"
@@ -12020,9 +11617,8 @@
msgstr "Додати нову транзакцію до рахунку"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
-#, fuzzy
msgid "_Balance"
-msgstr "_Баланс:"
+msgstr "_Баланс"
#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2168
#, fuzzy
@@ -12053,21 +11649,13 @@
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:482 ../src/html/gnc-html-webkit.c:880
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Безпечний HTTP вимкнено. Його можна увімкнути у діалозі Параметри у розділі "
-"Мережа."
+msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Безпечний HTTP вимкнено. Його можна увімкнути у діалозі Параметри у розділі Мережа."
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:492 ../src/html/gnc-html-webkit.c:892
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Доступ до мережі через HTTP вимкнено. Його можна увімкнути у діалозі "
-"Параметри у розділі Мережа."
+msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
+msgstr "Доступ до мережі через HTTP вимкнено. Його можна увімкнути у діалозі Параметри у розділі Мережа."
#. %s is a URL (some location somewhere).
#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702 ../src/html/gnc-html-webkit.c:813
@@ -12112,14 +11700,8 @@
msgstr "Код банку"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:11
-msgid ""
-"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
-"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
-"matching."
-msgstr ""
-"Натисніть на рядку назви рахунку онлайн-банкінгу, якщо хочете встановити "
-"відповідність до рахунку GnuCash. Коли всі відповідності встановлені, "
-"натисніть \"Далі\"."
+msgid "Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
+msgstr "Натисніть на рядку назви рахунку онлайн-банкінгу, якщо хочете встановити відповідність до рахунку GnuCash. Коли всі відповідності встановлені, натисніть \"Далі\"."
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
msgid "Close when finished"
@@ -12270,47 +11852,34 @@
msgstr "Запустити помічник онлайн-банкінгу"
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
+msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:50
msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
-"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
-"assistant again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:55
msgid ""
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
-"bank.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
"\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
-"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
-"containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
"\n"
"* The bank code of your bank\n"
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
-"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
-"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
-"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
-"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
"\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
-"now."
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:69
@@ -12399,48 +11968,37 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:375
#, c-format
-msgid ""
-"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
-"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
-"an error. Should the online transfer job be sent with this account number "
-"anyway?"
+msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:464
msgid ""
-"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
-"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
-"settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:491
msgid ""
-"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:516
msgid ""
-"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
-"online transfer.\n"
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:757
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
-"template \"%s\"?"
+msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:912
-msgid ""
-"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1045
@@ -12448,57 +12006,46 @@
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибрану заплановану транзакцію?"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:361
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:359
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
-"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:527
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:525
msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then "
-"\"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:548
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. "
-"Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:546
+msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
msgstr ""
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:578
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:576
#, c-format
msgid "%s at %s (code %s)"
msgstr "%s у %s (код %s)"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:583
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:581
#, c-format
msgid "%s at bank code %s"
msgstr "%s з кодом банку %s"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:860
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:858
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Назва рахунку для онлайн-банкінгу"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:865
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:863
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Назва рахунку GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:871
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:869
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:367
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1527
@@ -12531,26 +12078,19 @@
msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:213
-msgid ""
-"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
-"period."
+msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
msgstr "Імпорт з клієнт-банку не містить транзакцій за обраний період часу"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
-msgid ""
-"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
-"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:187
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:636
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
-"possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
-"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
-"messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
@@ -12569,16 +12109,17 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:282
msgid ""
-"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
-"the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:397
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
msgid "Unspecified"
msgstr "Не вказано"
@@ -12589,9 +12130,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:755
-msgid ""
-"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
-"will not be executed by Online Banking."
+msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:832
@@ -12611,11 +12150,7 @@
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
-"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
-"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
-"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
-"Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:937
@@ -12631,9 +12166,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:950
-msgid ""
-"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
-"account."
+msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:965
@@ -12655,15 +12188,13 @@
#. indicate that additional failures exist
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:283
-#, fuzzy
msgid "...\n"
-msgstr "N"
+msgstr "…\n"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:297
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
-"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -12675,12 +12206,8 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:313
#, c-format
-msgid ""
-"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
-"window for potential errors."
-msgid_plural ""
-"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
-"log window for potential errors."
+msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
+msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
@@ -12694,8 +12221,7 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1567
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Елемент SX було змінено. Ви дійсно бажаєте скасувати?"
#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
@@ -12715,9 +12241,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
-msgid ""
-"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
-"AqBanking)"
+msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:99
@@ -12750,8 +12274,7 @@
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:115
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr ""
-"Запустити нову внутрішню банківську транзакцію онлайн через клієнт-банк"
+msgstr "Запустити нову внутрішню банківську транзакцію онлайн через клієнт-банк"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:119
msgid "_Direct Debit..."
@@ -12790,14 +12313,12 @@
msgstr "Імпорту та _надсилання DTAUS..."
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
-msgid ""
-"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
-"Online Banking"
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:160
msgid "Show _log window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати вікно _журналу"
#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:161
#, fuzzy
@@ -12822,16 +12343,11 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
+msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
-"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
@@ -12847,31 +12363,19 @@
msgstr "формат імпорту даних SWIFT MT942"
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
-"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
-"which you can choose one here."
+msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
msgstr ""
#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
@@ -12907,9 +12411,7 @@
msgstr "Відображати стовпчик ціни"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1067
-msgid ""
-"The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors "
-"by changing the configuration."
+msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration."
msgstr ""
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:1081
@@ -12985,39 +12487,32 @@
msgstr "Файл не можна повторно відкрити."
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Colon (:)"
msgstr "Двокрапка (:)"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Comma (,)"
-msgstr "Кома"
+msgstr "Кома (,)"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Data type: "
-msgstr "Тип даних"
+msgstr "Тип даних: "
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "Формат дати"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Encoding: "
-msgstr "Кодування"
+msgstr "Кодування: "
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fixed-Width"
msgstr "Фіксована ширина"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Hyphen (-)"
-msgstr "‐ (‐) дефіс"
+msgstr "Дефіс (-)"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:9
msgid "Import CSV/Fixed-Width File"
@@ -13029,9 +12524,8 @@
msgstr "Встановити типову названу рахунку QIF"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Крапка з комою"
+msgstr "Крапка з комою (;)"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -13039,17 +12533,14 @@
msgstr "Живе окремо"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Separators"
-msgstr "Роздільники:"
+msgstr "Роздільники"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Пробіл"
#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Табуляція"
@@ -13089,16 +12580,11 @@
msgstr "<b>Загальний імпортер</b>"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
-"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
-msgid ""
-"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
-"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
-"default."
+msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
@@ -13118,10 +12604,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
-msgid ""
-"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
+msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
@@ -13129,20 +12612,13 @@
msgstr "Увімкнути дію пропуску транзакції"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:20
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
-"transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-"
-"ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
+msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
-"default."
+msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
@@ -13152,15 +12628,11 @@
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:23
msgid ""
-"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
-"other (destination) account of this transaction.\n"
-"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
-"\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
+"For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
"check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
-"\"New\" column.\n"
-"When all new transactions have the correct destination account and all "
-"duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+"To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
+"When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
"click \"OK\"."
msgstr ""
@@ -13177,15 +12649,7 @@
msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:33
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
+msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
@@ -13238,15 +12702,11 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
+msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
-msgid ""
-"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
-"unbalanced."
+msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
@@ -13254,9 +12714,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
-msgid ""
-"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
-"check the match or destination account)."
+msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
msgstr ""
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
@@ -13268,11 +12726,8 @@
msgstr "Використовувати відповідність за _Баєсом"
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr ""
-"Використовувати алгоритм баєса для визначення відповідності нових транзакцій "
-"з існуючими рахунками."
+msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr "Використовувати алгоритм баєса для визначення відповідності нових транзакцій з існуючими рахунками."
#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
msgid "Yellow"
@@ -13301,27 +12756,20 @@
#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245
#, c-format
-msgid ""
-"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
-"Please choose a different account."
+msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
-msgid ""
-"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
-"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
-"overwritten."
+msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
msgstr ""
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:60
-#, fuzzy
msgid "Period: 123,456.78"
-msgstr "Період"
+msgstr "Крапка: 123,456.78"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:69
-#, fuzzy
msgid "Comma: 123.456,78"
-msgstr "Кома"
+msgstr "Кома: 123.456,78"
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
msgid "m/d/y"
@@ -13434,15 +12882,9 @@
#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:5
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:65
msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data. \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
-"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
@@ -13469,11 +12911,8 @@
msgstr "Вибраний файл журналу подій порожній."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:622
-msgid ""
-"The log file you selected cannot be read. The file header was not "
-"recognized."
-msgstr ""
-"Вибраний файл журналу подій неможливо прочитати. Невідомий заголовок файлу."
+msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgstr "Вибраний файл журналу подій неможливо прочитати. Невідомий заголовок файлу."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -13481,9 +12920,7 @@
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
-msgstr ""
-"Відтворити файл журналу дій GnuCash після аварійного завершення. Цю дію "
-"неможливо буде скасувати."
+msgstr "Відтворити файл журналу дій GnuCash після аварійного завершення. Цю дію неможливо буде скасувати."
#. This string is a default account
#. name. It MUST NOT contain the
@@ -13569,10 +13006,7 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:764
-msgid ""
-"GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you "
-"will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be "
-"shown below for your review."
+msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
#. Inform the user.
@@ -13651,17 +13085,12 @@
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2124
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2194
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
-"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2132
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
-msgid ""
-"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
-"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
-"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2152
@@ -13694,10 +13123,7 @@
msgstr "(частина)"
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2572
-msgid ""
-"GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, "
-"you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will "
-"be shown below for your review."
+msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2685
@@ -13770,30 +13196,22 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:5
msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
-"facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
"\n"
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:14
-msgid ""
-"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
+msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file):"
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:15
@@ -13803,43 +13221,27 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
-"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
-"programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
-"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
-"process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:26
msgid ""
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to review the possible matches."
msgstr ""
@@ -13850,20 +13252,11 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:32
msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
@@ -13899,20 +13292,9 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
-"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
-"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
-"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
-"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
-"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
-"other personal finance program, including a separate account for each stock "
-"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
-"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
-"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
-"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
-"alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
@@ -13921,12 +13303,9 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:49
msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
@@ -13935,14 +13314,9 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:55
msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
-"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
-"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
-"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
-"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
-"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
@@ -13968,18 +13342,13 @@
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:69
msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used in "
-"that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
@@ -13991,21 +13360,15 @@
msgstr "Оновити рахунки GnuCash"
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as cleared."
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as not cleared."
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as reconciled."
+msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
msgstr ""
#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
@@ -14083,18 +13446,8 @@
msgid "Enable UPDATE match action"
msgstr "Увімкнути дію правки відповідності"
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr ""
-
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
-"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
-"mechanism will be used."
+msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
@@ -14106,38 +13459,19 @@
msgstr "Мінімальна межа, що відображається"
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
-"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
-"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
-"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
-"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
-"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
-"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
-"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
-"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
+msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
msgstr ""
#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
@@ -14289,15 +13623,11 @@
msgstr ""
#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
-msgid ""
-"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
-"to your needs.\n"
+msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
-msgid ""
-"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
-"editing it there first."
+msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
@@ -14305,36 +13635,24 @@
msgstr "Зберегти транзакцію перед дублюванням?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
-"that?"
-msgstr ""
-"Ви збираєтесь перезаписати існуюче розділення. Ви справді хочете це зробити?"
+msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Ви збираєтесь перезаписати існуюче розділення. Ви справді хочете це зробити?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838
-msgid ""
-"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
-"do that?"
-msgstr ""
-"Ви збираєтесь перезаписати існуючу транзакцію. Ви справді хочете це зробити?"
+msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
+msgstr "Ви збираєтесь перезаписати існуючу транзакцію. Ви справді хочете це зробити?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Переобчислити транзакцію"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1925
-msgid ""
-"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
-"you like to have recalculated?"
-msgstr ""
-"Значення, введені для цієї транзакції, суперечливі. Яке значення повинно "
-"переобчислити?"
+msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
+msgstr "Значення, введені для цієї транзакції, суперечливі. Яке значення повинно переобчислити?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1932
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
@@ -14417,9 +13735,10 @@
msgid "POS"
msgstr "POS"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
@@ -14547,8 +13866,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1405
-msgid ""
-"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Слід розширити транзакцію у випадку зміни курсів обміну."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1342
@@ -14570,10 +13888,7 @@
msgstr "Зберегти змінену транзакцію?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1493
-msgid ""
-"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
-"to the changed transaction?"
+msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1506
@@ -14589,9 +13904,7 @@
msgstr "Позначити розділення як неузгоджене?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1789
-msgid ""
-"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
-"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1806
@@ -14646,9 +13959,7 @@
msgstr "наприклад:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:335
-msgid ""
-"Could not determine the account currency. Using the default currency "
-"provided by your system."
+msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
msgstr ""
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
@@ -14690,8 +14001,7 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
-msgstr ""
-"Введіть посилання на транзакцію, наприклад номер чека чи рахунку-фактури"
+msgstr "Введіть посилання на транзакцію, наприклад номер чека чи рахунку-фактури"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:944
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
@@ -14736,28 +14046,20 @@
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1324
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1390
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr ""
-"Введіть рахунок, куди буде відбуватись передача, або виберіть його і списку"
+msgstr "Введіть рахунок, куди буде відбуватись передача, або виберіть його і списку"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
-msgid ""
-"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr ""
-"Ця транзакція розділена на кілька частин. Натисніть кнопку `Показати "
-"частини`, щоб побачити усі частини транзакції."
+msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr "Ця транзакція розділена на кілька частин. Натисніть кнопку `Показати частини`, щоб побачити усі частини транзакції."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
-msgid ""
-"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr ""
-"Ця транзакція є розділенням цінних паперів. Натисніть кнопку 'Показати "
-"частини' щоб переглянути подробиці"
+msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr "Ця транзакція є розділенням цінних паперів. Натисніть кнопку 'Показати частини' щоб переглянути подробиці"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889
#, c-format
msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
-"only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
@@ -14767,12 +14069,8 @@
msgstr "Змінити узгодження розділення?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1944
-msgid ""
-"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
-"reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr ""
-"Ви справді хочете змінити узгодження розділення. Це ускладнить майбутні "
-"узгодження! Внести зміну?"
+msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr "Ви справді хочете змінити узгодження розділення. Це ускладнить майбутні узгодження! Внести зміну?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957
msgid "Chan_ge Split"
@@ -14814,12 +14112,18 @@
msgstr "Зміст"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
@@ -14875,10 +14179,7 @@
msgstr "Додати _звіт"
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
-msgid ""
-"Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will "
-"be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as "
-"menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
+msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash."
msgstr ""
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
@@ -14895,8 +14196,8 @@
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
msgid "Edit report options"
msgstr "Змінити параметри звіту"
@@ -14973,7 +14274,7 @@
#. src/report/report-system/report.scm
#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Не вдається відкрити файл %s. Помилка: %s"
@@ -15060,15 +14361,17 @@
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "Встановіть бажані параметри звіту, використовуючи цей діалог"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10190 ../intl-scm/guile-strings.c:10378
msgid "Report error"
msgstr "Помилка про звіт"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10192 ../intl-scm/guile-strings.c:10380
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "Помилка при виконанні звіту."
@@ -15128,15 +14431,29 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:2224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6512 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8610
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s до %s"
@@ -15418,16 +14735,12 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
-msgid ""
-"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:196
-msgid ""
-"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next customer number."
+msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15444,16 +14757,12 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
-msgid ""
-"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:204
-msgid ""
-"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next employee number."
+msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15463,24 +14772,22 @@
msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790
#, fuzzy
msgid "Invoice number"
msgstr "Номер рахунку-фактури"
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
-msgid ""
-"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:212
-msgid ""
-"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next invoice number."
+msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15497,16 +14804,12 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
-msgid ""
-"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
-"format string."
+msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:220
-msgid ""
-"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next bill number."
+msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15523,16 +14826,12 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
-msgid ""
-"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
-"printf-style format string."
+msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:228
-msgid ""
-"The previous expense voucher number generated. This number will be "
-"incremented to generate the next voucher number."
+msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15549,16 +14848,12 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
-msgid ""
-"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
-"format string."
+msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:236
-msgid ""
-"The previous job number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next job number."
+msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15575,16 +14870,12 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
-msgid ""
-"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:244
-msgid ""
-"The previous order number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next order number."
+msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15601,16 +14892,12 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
-msgid ""
-"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
-"style format string."
+msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
-msgid ""
-"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
-"generate the next vendor number."
+msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15685,9 +14972,7 @@
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
-msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity"
+msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity"
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
@@ -15696,365 +14981,450 @@
msgstr ""
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:308
msgid "Company Address"
msgstr "Адреса фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292 ../intl-scm/guile-strings.c:310
msgid "Company ID"
msgstr "Ідентифікатор фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:312
msgid "Company Phone Number"
msgstr "Номер телефону фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:314
msgid "Company Fax Number"
msgstr "Номер факсу фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../intl-scm/guile-strings.c:316
msgid "Company Website URL"
msgstr "URL веб-сайту фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:318
msgid "Company Email Address"
msgstr "Адреса ел.пошти фірми"
#. src/business/business-utils/business-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#. src/business/business-utils/gnucash/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:320
msgid "Company Contact Person"
msgstr "Контактна особа компанії"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
msgid "Dividends"
msgstr "Дивіденди"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590
msgid "Cap Return"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604
msgid "Expenses"
msgstr "Видатки"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
msgid "Commissions"
msgstr "Комісійні"
#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
msgid "Margin Interest"
msgstr "Межа відсоткової ставки"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:474 ../intl-scm/guile-strings.c:476
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:478
msgid "Read aborted."
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370 ../intl-scm/guile-strings.c:480
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Читання"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:482
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Деякі транзакції можуть бути відкинуті."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:484 ../intl-scm/guile-strings.c:488
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "Перетворити файл"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:486
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:490
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382 ../intl-scm/guile-strings.c:492
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "Дата"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:494
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "_Скасувати транзакцію"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:496
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:498
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Назва категорії QIF"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:500
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:502
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:504
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "Порожні транзакції"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:506
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "Сума операції"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:508
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "Нова ціна"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:510
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "Кількість"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:512
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "Портфель цінних паперів"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:514
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Дата узгодження"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:516
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Комісія"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:518
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Тип рахунка"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:520
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "Таблиці податків"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:522
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:524
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Видалення рахунку"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:526
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "Обмеження кредиту"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:528
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "Розбір файлу..."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:530
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "існуючий рахунок"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:532
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Створюються транзакції..."
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:534
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:536
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "невдале розпізнання"
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:538
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:540
#, c-format
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542 ../intl-scm/guile-strings.c:564
#, fuzzy
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "Пошук дублікатів транзакції..."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:566
#, c-format
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Не отримані прибутки"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:570
#, c-format
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:572
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "Імпорт QIF: конфлікт імен з іншим рахунком."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:574
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:576
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "Створення рахунків"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:578
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "не відповідає жодному рахунку"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:580
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "Перетворення..."
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:582
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Відображати дату транзакції?"
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:584
#, fuzzy
msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
msgstr "Дати у майбутньому не підтримуються"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028 ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
msgid "To"
msgstr "До"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
msgid "Sort By"
msgstr "Сортувати за"
#. src/report/business-reports/aging.scm
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
msgid "Sort Order"
msgstr "Порядок сортування"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -16068,6 +15438,26 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
@@ -16075,21 +15465,32 @@
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5966 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6118 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6408 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:6946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:7558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:8036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8096 ../intl-scm/guile-strings.c:8576
msgid "Report's currency"
msgstr "Валюта звіту"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -16104,2379 +15505,2961 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5968 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6120 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6410 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6554 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:7428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:7748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
msgid "Price Source"
msgstr "Джерело ціни"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
#, fuzzy
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "Відображати підсумки з кількома валютами?"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
#, fuzzy
msgid "Show zero balance items"
msgstr "Показувати пункти з нульовим балансом?"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
#, fuzzy
msgid "Due or Post Date"
msgstr "Дата надсилання"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
#, c-format
-msgid ""
-"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report "
-"is not designed to cope with this possibility."
-msgstr ""
-"Транзакції. що відносяться до '%s' містять більш ніж одну валюту. Цей звіт "
-"не підтримує роботу з такими транзакціями."
+msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
+msgstr "Транзакції. що відносяться до '%s' містять більш ніж одну валюту. Цей звіт не підтримує роботу з такими транзакціями."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
#, fuzzy
msgid "Sort companies by"
msgstr "Впорядкувати фірми за"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
msgid "Name of the company"
msgstr "Назва фірми"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
msgid "Total Owed"
msgstr "Загальним боргам"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
msgid "Total amount owed to/from Company"
msgstr "Загальна сума бору компанії/перед компанією"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
msgid "Sort order"
msgstr "Порядок сортування"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
msgid "Increasing"
msgstr "Зростаючий"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
msgstr "0 -> 999.999.99, А->Я"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
msgid "Decreasing"
msgstr "Спадаючий"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
msgstr "$999,999.99 -> $0, Я->А"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500
-msgid ""
-"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
-"currency"
-msgstr ""
-"Відображати мультивалютні суми. якщо не виділено, перетворювати усі суми до "
-"валюти звіту"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency"
+msgstr "Відображати мультивалютні суми. якщо не виділено, перетворювати усі суми до валюти звіту"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr ""
-"Відображати усіх постачальників/клієнтів, навіть якщо у них нульовий баланс."
+msgstr "Відображати усіх постачальників/клієнтів, навіть якщо у них нульовий баланс."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
#, fuzzy
msgid "Leading date"
msgstr "Завантажуються дані..."
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
msgid "Due date is leading"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1266
#, fuzzy
msgid "Post date is leading"
msgstr "Позиція рядка дати"
#. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1270
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Поточний"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 днів"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2662
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 днів"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 днів"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
msgid "91+ days"
msgstr "91+ днів"
#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438
-msgid ""
-"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
-"account to use."
-msgstr ""
-"Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть "
-"рахунок."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
+msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
msgid "From"
msgstr "З"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
msgid "Income Accounts"
msgstr "Рахунки надходжень"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3644 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Рахунки видатків"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
-msgid ""
-"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
-"from the sales to give the profit."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
#, fuzzy
msgid "Show Expense Column"
msgstr "Відображати стовпчик назви"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1306
#, fuzzy
msgid "Show the column with the expenses per customer"
msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
#, fuzzy
msgid "Show Company Address"
msgstr "Адреса фірми"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
msgid "Show your own company's address and the date of printing"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:682
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:706
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:730
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:890
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:914
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1436 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:2572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
msgid "Display Columns"
msgstr "Відобразити стовпчики"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
-msgid ""
-"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
-"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
#, fuzzy
msgid "Sort Column"
msgstr "Впорядковувати за сумою"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
#, fuzzy
msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
msgstr "Сортувати стовпчики за зростанням чи спаданням"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
#, fuzzy
msgid "Customer Name"
msgstr "Номер клієнта: "
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
#, fuzzy
msgid "Sort alphabetically by customer name"
msgstr "У алфавітному порядку за назвами рахунків"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
msgid "Profit"
msgstr "Прибуток"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
#, fuzzy
msgid "Sort by profit amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
#, fuzzy
msgid "Markup"
msgstr "Розмітка"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
#, fuzzy
msgid "Sales"
msgstr "Акції"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
#, fuzzy
msgid "Sort by sales amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
#, fuzzy
msgid "Sort by expense amount"
msgstr "Впорядковувати за кількістю"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:8316
msgid "Ascending"
msgstr "Зростаючий"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
#, fuzzy
msgid "A to Z, smallest to largest"
msgstr "від більшого до меншого, від пізнього до раннього"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:8320
msgid "Descending"
msgstr "Спадаючий"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
#, fuzzy
msgid "Z to A, largest to smallest"
msgstr "За кількістю від більшого до меншого"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2714
msgid "Expense Report"
msgstr "Діаграма видатків"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
#, fuzzy
msgid "No Customer"
msgstr "Введення нового клієнта"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s - %s"
msgstr "Період від %s до %s"
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
#, c-format
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
msgstr ""
#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
#, fuzzy
msgid "Customer Summary"
msgstr "Номер клієнта: "
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
msgid "Invoice Number"
msgstr "Номер рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
msgid "Charge Type"
msgstr "Тип витрат"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
msgid "Taxable"
msgstr "Обкладається податком?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
msgid "Tax Amount"
msgstr "Величина податку"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:878
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
msgid "T"
msgstr "П"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
#, fuzzy
msgid "Custom Title"
msgstr "Нетиповий заголовок:"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1440 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
msgid "Display the date?"
msgstr "Показати дату?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446 ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:7236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:8386
msgid "Display the description?"
msgstr "Показати опис?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
#, fuzzy
msgid "Display the charge type?"
msgstr "Показати ціни цінних паперів?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458 ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "Відображати кількість елементів?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
msgid "Display the price per item?"
msgstr "Відображати ціни елементів?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:918
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
msgid "Display the entry's discount"
msgstr "Відображати знижку запису"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
msgid "Display the entry's taxable status"
msgstr "Відображати статус податку для запису"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
msgid "Display each entry's total total tax"
msgstr "Відображати загальний податок для кожного запису"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:2426
msgid "Display the entry's value"
msgstr "Відображати значення запису"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:736 ../intl-scm/guile-strings.c:742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:778
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796 ../intl-scm/guile-strings.c:802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1174 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:4142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948 ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:6714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:6726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6744 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:6762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:6978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7876 ../intl-scm/guile-strings.c:7882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7900 ../intl-scm/guile-strings.c:7906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8104 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8112 ../intl-scm/guile-strings.c:8116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8120 ../intl-scm/guile-strings.c:8124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8152 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8492
msgid "Display"
msgstr "Відобразити"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:888 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
msgid "My Company"
msgstr "Моя фірма"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "Відображати назву та адресу моєї фірми?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
msgid "My Company ID"
msgstr "Ідентифікатор моєї фірми"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
msgid "Display my company ID?"
msgstr "Відображати ідентифікатор моєї компанії"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
msgid "Display due date?"
msgstr "Відображати кінцеву дату оплату?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
msgid "Individual Taxes"
msgstr "Індивідуальні податки"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:7278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:8428
msgid "Totals"
msgstr "Підсумки"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:8430
msgid "Display the totals?"
msgstr "Відобразити підсумки?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "Відображати проміжні підсумки?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:2442
msgid "References"
msgstr "Посилання"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:954
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "Відображати посилання рахунку-фактури?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
msgid "Billing Terms"
msgstr "Терміни платежу"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:2450
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "Відображати терміни платежу рахунку-фактури?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:2456
msgid "Display the billing id?"
msgstr "Відображати ідентифікатор платежу?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "Відображати примітки рахунку-фактури?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
msgid "Payments"
msgstr "Платежі"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "Відображати платежі, пов'язані з цим рахунком-фактурою?"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
msgid "Invoice Width"
msgstr "Ширина рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "Мінімальна ширина рахунку-фактури."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
msgid "Extra Notes"
msgstr "Додаткові примітки"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:812
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
-msgstr ""
-"Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури (допустимий простий HTML)"
+msgstr "Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури (допустимий простий HTML)"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1568 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
msgid "Thank you for your patronage"
msgstr "Дякуємо за зворотний покупку!"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
msgid "Today Date Format"
msgstr "Формат сьогоднішньої дати"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
msgstr "Формат перетворення дати на рядок для сьогоднішньої дати."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Оплачено"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
#, fuzzy
msgid "Net Price"
msgstr "Нова _ціна:"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:978 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
#, fuzzy
msgid "Total Price"
msgstr "Загалом (Період)"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
msgid "Amount Due"
msgstr "Сума до отримання"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
msgid "REF"
msgstr "ПОСИЛАННЯ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:2502
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s №%d"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "РАХУНОК-ФАКТУРА НЕ НАДІСЛАНИЙ"
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
#, fuzzy
-msgid ""
-"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
-"invoice to use."
-msgstr ""
-"Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть "
-"рахунок."
+msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
+msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Простий рахунок-фактура"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:2390
msgid "Display the action?"
msgstr "Відображати дію?"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1736
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Мінімальна кількість елементів"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:984
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1134 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr ""
-"Мінімальна кількість елементів рахунку-фактури, що відображаються (-1)."
+msgstr "Мінімальна кількість елементів рахунку-фактури, що відображаються (-1)."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
msgid "Extra notes to put on the invoice"
msgstr "Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
msgid "Payable to"
msgstr "Кому оплачується"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1752
msgid "Display the Payable to: information"
msgstr "Відображати інформацію \"Кому оплачується\""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
msgid "Payable to string"
msgstr "Рядок \"Кому оплачується\""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
msgstr "Фраза, що вказує кому буде виконуватись оплата"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1760
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "Зробити усі чеки \"Кому оплачується\""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
msgid "Company contact"
msgstr "Контакт компанії"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1162 ../intl-scm/guile-strings.c:1766
msgid "Display the Company contact information"
msgstr "Відображати інформацію про контакт компанії"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
msgid "Company contact string"
msgstr "Рядок з контактом компанії"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
msgid "The phrase used to introduce the company contact"
msgstr "Фраза, що використовується для представлення контакту компанії"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Направляти всі запити до"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
msgid "Web:"
msgstr "Веб:"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1196 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
#, c-format
msgid "%s #"
msgstr ""
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1198 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Date"
msgstr "Кінцева дата оплати"
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
#, fuzzy
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "Рахунок-фактура обробляється..."
#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Гарний рахунок-фактура"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Рахунки-фактури до друку"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
msgid "Total Credit"
msgstr "Загальний кредит"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020 ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
msgid "Total Due"
msgstr "Загалом до отримання"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
#, fuzzy
msgid "The job for this report"
msgstr "Фірма для цього звіту"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
msgid "The account to search for transactions"
msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:2688
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Відображати дату транзакції?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Показувати посилання транзакції?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Показувати тип транзакції?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Показувати опис транзакції?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
#, fuzzy
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "Відображати дату транзакції?"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
msgid "Report:"
msgstr "Звіт:"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2622
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Звіт про завдання"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2648
#, fuzzy
-msgid ""
-"No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
-msgstr ""
-"Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть "
-"рахунок."
+msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
+msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2650
#, fuzzy
-msgid ""
-"No valid employee selected. Click on the Options button to select an "
-"employee."
-msgstr ""
-"Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть "
-"рахунок."
+msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
+msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2652
#, fuzzy
-msgid ""
-"No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
-msgstr ""
-"Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть "
-"рахунок."
+msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
msgid "The company for this report"
msgstr "Фірма для цього звіту"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
msgid "Customer Report"
msgstr "Звіт про клієнта"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
msgid "Vendor Report"
msgstr "Звіт про постачальника"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
msgid "Employee Report"
msgstr "Звіт про робітника"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
msgid "Payable Account"
msgstr "Оплачуваний рахунок"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
msgid "The payable account you wish to examine"
msgstr "Оплачуваний рахунок, який треба перевірити"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
#. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
msgid "Payable Aging"
msgstr "Термін платежу"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
msgid "Receivables Account"
msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
msgid "The receivables account you wish to examine"
msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню, які ви хочете перевірити"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
#. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
msgid "Receivable Aging"
msgstr "Термін отримання платежу"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
#, fuzzy
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Ел. пошта"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Веб-сайт:"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
msgid "Invoice Date"
msgstr "Дата рахунку-фактури"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "_Оплачені рахунки"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
#, fuzzy
-msgid ""
-"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr ""
-"Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть "
-"рахунок."
+msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок."
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-msgid ""
-"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
-"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
#, fuzzy
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
#, fuzzy
msgid "Headings 1"
msgstr "з заголовками"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
#, fuzzy
msgid "Headings 2"
msgstr "з заголовками"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
#, fuzzy
msgid "Report title"
msgstr "Заголовок звіту"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
#, fuzzy
msgid "Template file"
msgstr "Файл &шаблона"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
#, fuzzy
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "Стиль оформлення"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
#, fuzzy
msgid "Heading font"
msgstr "Заголовок"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
#, fuzzy
msgid "Text font"
msgstr "Шрифт тексту"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
msgid "Logo filename"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
#, fuzzy
msgid "Logo width"
msgstr "Ширина графіка"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2804 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6578 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
msgid "Qty"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2810 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
#, fuzzy
msgid "Discount Rate"
msgstr "Облікова ставка"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2852
#, fuzzy
msgid "Discount Amount"
msgstr "Введіть суму знижки"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
#, fuzzy
msgid "Tax Rate"
msgstr "Податкова ставка:"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
#, fuzzy
msgid "Sub-total"
msgstr "Проміжний підсумок"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Період платежів"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
#, fuzzy
msgid "Extra notes"
msgstr "Додаткові примітки"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
#, fuzzy
msgid "Font to use for the main heading"
msgstr "Введіть примітку до транзакції"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
msgid "Font to use for everything else"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
#, c-format
-msgid ""
-"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
-"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
-"accordingly."
+msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
#, fuzzy
msgid "Payment received, thank you"
msgstr "Оплачено"
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Звіт про податки та TFX"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
msgid "Alternate Period"
msgstr "Інший період"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
msgid "Override or modify From: & To:"
msgstr "Переписати або виправити Від: та До:"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
msgid "Use From - To"
msgstr "Використовувати Від - До"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
msgid "Use From - To period"
msgstr "Використовувати Від - До період"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "Перший квартал Est Tax"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
msgid "Jan 1 - Mar 31"
msgstr "Січ 1 - Мар 31"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "Другий квартал Est Tax"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
msgid "Apr 1 - May 31"
msgstr "Кві 1 - Тра 31"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "Третій квартал Est Tax"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
msgid "Jun 1 - Aug 31"
msgstr "Чер 1 - Сер 31"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "Четвертий квартал Est Tax"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1620 ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
msgid "Sep 1 - Dec 31"
msgstr "Вер 1 - Гру 31"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:2908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
msgid "Last Year"
msgstr "Останній рік"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "Перший квартал Est Tax минулого року"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
msgstr "Січ 1 - Бер 31 минулого року"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "Другий квартал Est Tax минулого року"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632 ../intl-scm/guile-strings.c:1720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
msgstr "Кві 1 - Тра 31, минулий рік"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "Третій квартал Est Tax минулого року"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3114 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
msgstr "Чер 1 - Сер 31, минулий рік"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "Четвертий квартал Est Tax минулого року"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
msgstr "Вер 1 - Гру 31, минулий рік"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "Вибрати рахунки (немає = всі)"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
msgid "Select accounts"
msgstr "Вибрати рахунки"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "Не відображати нульові значення"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3126
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Рахунки з нульовими значеннями будуть надруковані."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
msgid "Print Full account names"
msgstr "Друкувати повні назви рахунків"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
msgid "Print all Parent account names"
msgstr "Друкувати всі батьківські назви рахунків"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-msgid ""
-"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
-"codes with payer sources may be repeated."
-msgstr ""
-"УВАГА: Існують коди TXF, що повторюються та призначені деяким рахункам. "
-"Можуть повторюватись лише коди TXF з джерелом платежів."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
+msgstr "УВАГА: Існують коди TXF, що повторюються та призначені деяким рахункам. Можуть повторюватись лише коди TXF з джерелом платежів."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
#, c-format
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Період від %s до %s"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
-msgid ""
-"Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually "
-"export them."
-msgstr ""
-"Блакитні пункти можуть бути експортовані у файл XML німецьких податків. Для "
-"їх експорту натисніть Експортувати."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
-msgid ""
-"No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to "
-"set up tax-related accounts."
-msgstr ""
-"Не знайдено рахунків, що пов'язані з податками. Для встановлення рахунків, "
-"що пов'язані з податками відкрийте Правка->Параметри податків."
-
-#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Звіт про податки та експорт XML"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2948 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза / Експорт у файл .XML"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
msgid "XML"
msgstr "XML"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Звіт про податки та TFX"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
#, fuzzy
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Рахунки з нульовими значеннями будуть надруковані."
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
#, fuzzy
msgid "Do not print full account names"
msgstr "Друкувати повні назви рахунків"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
#, fuzzy
msgid "Do not print all Parent account names"
msgstr "Друкувати всі батьківські назви рахунків"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
#, fuzzy
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "Рахунок для оплати"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
msgid "Print all split details for multi-split transactions"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
#, fuzzy
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
#, fuzzy
msgid "Do not print transaction detail for accounts"
msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
msgid "Do not use special date processing"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
msgid "Do not print transactions out of specified dates"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
#, fuzzy
msgid "Currency conversion date"
msgstr "Інформація про замовлення"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
#, fuzzy
msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
msgstr "Виберіть дату для звіту"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
#, fuzzy
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "Відображати дату транзакції?"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
#, fuzzy
msgid "Use nearest to transaction date"
msgstr "Відображати дату транзакції?"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
#, fuzzy
msgid "Nearest report date"
msgstr "Найближче за часом"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
#, fuzzy
msgid "Use nearest to report date"
msgstr "Найбільш часта для звіту"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
#, fuzzy
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "Перевіряти очищені _транзакції"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
#, fuzzy
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Звіт про податки та експорт TXF"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
#, fuzzy
-msgid ""
-"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
-"file"
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза / Експорт у файл .XML"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
#, fuzzy
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза"
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
-msgid ""
-"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
-"Taxes."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
msgstr ""
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
msgid "This report has no options."
msgstr "Цей звіт не має параметрів."
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
#, c-format
msgid "Display the %s report"
msgstr "Показати звіт %s?"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
#, fuzzy
msgid "Custom Reports"
msgstr "Звіт про клієнта"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
msgid "Manage and run custom reports"
msgstr ""
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "Ласкаво просимо до прикладу звіту"
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "Ласкаво просимо до звітів GnuCash"
# c-format
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
#, fuzzy
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "Помилка під час обробки %s."
#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr "Не вдається знайти файл ''%s''."
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6218 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606
msgid "Closing Entries"
msgstr "Закривання записів"
#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302 ../intl-scm/guile-strings.c:7454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Кориговані записи"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3318 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
#, fuzzy
msgid "Font info for the report title"
msgstr "Вивід звіту у файл у форматі HTML"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3314
#, fuzzy
msgid "Account link"
msgstr "Видалення рахунку"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
#, fuzzy
msgid "Font info for account name"
msgstr "Назва рахунку QIF"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320
#, fuzzy
msgid "Number cell"
msgstr "Число"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322
msgid "Font info for regular number cells"
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3326
#, fuzzy
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "Відображати від'ємні суми червоним"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
#, fuzzy
msgid "Display negative values in red."
msgstr "Відображати від'ємні суми червоним"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
#, fuzzy
msgid "Number header"
msgstr "Число"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334
msgid "Font info for number headers"
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3338
#, fuzzy
msgid "Text cell"
msgstr "Лише _текст"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3340
msgid "Font info for regular text cells"
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3344
#, fuzzy
msgid "Total number cell"
msgstr "Загалом до отримання"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3346
msgid "Font info for number cells containing a total"
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3350
#, fuzzy
msgid "Total label cell"
msgstr "Загалом зобов'язань"
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3352
msgid "Font info for cells containing total labels"
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
msgid "Centered label cell"
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358
msgid "Font info for centered label cells"
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Не вдається записати стиль оформлення"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
msgid "Account name"
msgstr "Назва рахунку"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370
msgid "Exchange rate"
msgstr "Курс обміну"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372
msgid "Exchange rates"
msgstr "Курси обміну"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr ""
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Для цього звіту потрібно вказати деякі параметри."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380
msgid "No accounts selected"
msgstr "Не вибраний жоден з рахунків"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
msgid "This report requires accounts to be selected."
msgstr "Для цього звіту треба виділити рахунки."
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812
msgid "No data"
msgstr "Дані відсутні"
#. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
-msgid ""
-"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
-"selected time period"
-msgstr ""
-"Виділені рахунки не містять даних/транзакцій (або лише нульові) за обраний "
-"період часу"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388
+msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
+msgstr "Виділені рахунки не містять даних/транзакцій (або лише нульові) за обраний період часу"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
msgid "Select a date to report on"
msgstr "Виберіть дату для звіту"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
msgid "Start of reporting period"
msgstr "Початок звітного періоду"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396
msgid "End of reporting period"
msgstr "Кінець звітного періоду"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
msgid "The amount of time between data points"
msgstr "Період часу між точками даних"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
msgid "Day"
msgstr "День"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1912 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3406
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408
msgid "2Week"
msgstr "2 тижні"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410
msgid "Two Weeks"
msgstr "Два тижні"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1920 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3414
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1924 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
msgid "Quarter"
msgstr "Квартал"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1928 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
msgid "Half Year"
msgstr "Півроку"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1932 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3426
msgid "Year"
msgstr "Рік"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428
msgid "All"
msgstr "Усі"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
msgid "All accounts"
msgstr "Усі рахунки"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432
msgid "Top-level"
msgstr "Верхній рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434
msgid "Second-level"
msgstr "Другий рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
msgid "Third-level"
msgstr "Третій рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438
msgid "Fourth-level"
msgstr "Четвертий рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
#, fuzzy
msgid "Fifth-level"
msgstr "Шостий рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
msgid "Sixth-level"
msgstr "Шостий рівень"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "Показувати рахунки до цього рівня, незважаючи на інші параметри"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1954
-msgid ""
-"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
-msgstr ""
-"Не враховувати виділені рахунки, а відображати субрахунки усіх виділених "
-"рахунків?"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr "Не враховувати виділені рахунки, а відображати субрахунки усіх виділених рахунків?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1956 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032 ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "Зробити звіт про транзакції для цих рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Включати сальдо за субрахунками у сальдо, що друкується?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "Групувати рахунки за основними категоріями?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "Виберіть валюту, у якій відображати значення у звіті."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "Відображати суму у іноземній валюті на разунку?"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770
msgid "The source of price information"
msgstr "Джерело інформації про ціни"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3460
#, fuzzy
msgid "Average Cost"
msgstr "Середнє"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462
msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
msgstr ""
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772
msgid "Weighted Average"
msgstr "Середньозважений"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
msgstr "Середньозважене значення всіх валютних транзакцій у минулому"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228
msgid "Most recent"
msgstr "Остання"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978 ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230
msgid "The most recent recorded price"
msgstr "Ціна що найчастіше записується"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980 ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232
msgid "Nearest in time"
msgstr "Найближче за часом"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234
msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
msgstr "Ціна, що записується у час, найближчий до дати звіту"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "Ширина малюнку у точках."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "Висота малюнку у точках."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "Виберіть маркер для кожної точки даних."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
msgid "Cross"
msgstr "Хрест"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
msgid "Asterisk"
msgstr "Зірочка"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498
msgid "Filled circle"
msgstr "Заповнене коло"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Коло, заповнене кольором"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502
msgid "Filled square"
msgstr "Заповнений квадрат"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504
msgid "Square filled with color"
msgstr "Квадрат, заповнене кольором"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "Виберіть спосіб впорядковування рахунків."
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510
msgid "Alphabetical by account code"
msgstr "Впорядковувати за кодом рахунку"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512
msgid "Alphabetical"
msgstr "За алфавітом"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514
msgid "Alphabetical by account name"
msgstr "У алфавітному порядку за назвами рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518
msgid "By amount, largest to smallest"
msgstr "За кількістю від більшого до меншого"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520
msgid "How to show the balances of parent accounts"
msgstr "Відображати сальдо для батьківських рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:6864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8014
msgid "Account Balance"
msgstr "Сальдо разунку"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
msgstr "Показувати лише баланс у батьківському рахунку, виключаючи субпахунки"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
-msgid ""
-"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
-"and show this as the parent account balance"
-msgstr ""
-"Обчислити проміжний підсумок для цього рахунку та усіх дочірніх рахунків, та "
-"показати як баланс батьківського рахунку"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528
+msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance"
+msgstr "Обчислити проміжний підсумок для цього рахунку та усіх дочірніх рахунків, та показати як баланс батьківського рахунку"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
msgid "Do not show"
msgstr "Не відображати"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
msgid "Do not show any balances of parent accounts"
msgstr "Ви відображати баланси батьківських рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
msgstr "Як відображати проміжні підсумки рахунку для батьківських рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536
msgid "Show subtotals"
msgstr "Відображати проміжні підсумки"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
-msgstr ""
-"Відображати проміжні підсумки для виділених батьківських рахунків, які мають "
-"субрахунки"
+msgstr "Відображати проміжні підсумки для виділених батьківських рахунків, які мають субрахунки"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
msgstr "Не відображати проміжні підсумки батьківських рахунків"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Стиль текстової книги (експериментальний)"
#. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-msgid ""
-"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
-"(experimental)"
-msgstr ""
-"Відображати проміжні підсумки батьківського рахунку, вирівняні як у "
-"бухгалтерських книгах (експериментально)"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)"
+msgstr "Відображати проміжні підсумки батьківського рахунку, вирівняні як у бухгалтерських книгах (експериментально)"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Активи та зобов'язання"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_Надходження і видатки"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554
msgid "_Taxes"
msgstr "_Податки"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "_Приклади звітів"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558
msgid "_Custom"
msgstr "_Інший"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
msgid "Report name"
msgstr "Назва звіту "
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
msgid "Stylesheet"
msgstr "Стиль оформлення"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-msgid ""
-"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
-"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
-"guid: "
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570
+msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
msgstr ""
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
-msgid ""
-"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
-"reports, please contact the GnuCash development team."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
msgstr ""
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574
msgid "Enter a descriptive name for this report"
msgstr "Введіть описову назву для цього звіту"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "Виберіть стиль оформлення цього звіту"
#. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584
#, c-format
msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
msgstr ""
@@ -18485,10 +18468,17 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:7668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
@@ -18496,122 +18486,138 @@
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5024 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:6520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6542 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692
msgid "Liabilities"
msgstr "Зобов'язання"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596
msgid "Stocks"
msgstr "Цінні папери"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Загальні гроші"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600
msgid "Currencies"
msgstr "Валюти"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
msgid "Equities"
msgstr "Активи"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608
msgid "Checking"
msgstr "Перевірка"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
msgid "Savings"
msgstr "Збереження"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
msgid "Money Market"
msgstr "Ринок грошей"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Оплачувані рахунки"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618
msgid "Credit Lines"
msgstr "Кредитна лінія"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Кредитні рахунки"
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
#, c-format
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Побудова звіту `%s` ..."
#. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624
#, c-format
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Вивід звіту `%s` ..."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
msgid "Income Piechart"
msgstr "Секторна діаграма надходжень"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Секторна діаграма видатків"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:5006
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Секторна діаграма активів"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Секторна діаграма заборгованості"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "Відображати секторну діаграму надходжень з вказаним інтервалом часу"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:5014
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "Відображати секторну діаграму з балансом активів у вказаний час"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
-msgstr ""
-"Відображати секторну діаграму для балансом заборгованості на вказаний час"
+msgstr "Відображати секторну діаграму для балансом заборгованості на вказаний час"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
@@ -18619,17 +18625,33 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650 ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5956 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6114 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6586 ../intl-scm/guile-strings.c:6828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7056 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:8206
msgid "Start Date"
msgstr "Дата початку"
@@ -18639,51 +18661,82 @@
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652 ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5958 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6116 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6348 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6588 ../intl-scm/guile-strings.c:6830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 ../intl-scm/guile-strings.c:8208
msgid "End Date"
msgstr "Дата завершення"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6032 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "Показувати рахунки лише до рівня"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6034 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
msgid "Show long account names"
msgstr "Показувати довгі назви рахунків"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
msgid "Show Totals"
msgstr "Показувати підсумки"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3666 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
#, fuzzy
msgid "Show Percents"
msgstr "Показувати ціни"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Максимальна частина"
@@ -18691,12 +18744,21 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3670 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:5046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6040 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6492 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 ../intl-scm/guile-strings.c:7764
msgid "Plot Width"
msgstr "Ширина графіка"
@@ -18704,144 +18766,203 @@
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3672 ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6494 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:7766
msgid "Plot Height"
msgstr "Висота графіку"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6044 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
msgid "Sort Method"
msgstr "Метод впорядковування"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
#, fuzzy
msgid "Show Average"
msgstr "Середнє"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
-msgid ""
-"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
-"rather as the average e.g. per month"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
#, fuzzy
msgid "No Averaging"
msgstr "Середнє"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
msgid "Just show the amounts, without any averaging"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686 ../intl-scm/guile-strings.c:5062
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3690 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6056
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3696 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6496 ../intl-scm/guile-strings.c:7646
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
-msgstr ""
-"Зробити звіт про транзакції для цих рахунків, якщо дозволяє рівень рахунку."
+msgstr "Зробити звіт про транзакції для цих рахунків, якщо дозволяє рівень рахунку."
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
msgid "Show accounts to this depth and not further"
msgstr "Показувати рахунки для цього рівня та не далі"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
msgid "Show the full account name in legend?"
msgstr "Показувати повну назву рахунку у легенді?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:6146
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "Показувати сумарно сальдо у легенді?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
#, fuzzy
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "Показувати повну назву рахунку у легенді?"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
msgid "Maximum number of slices in pie"
msgstr "Максимальна кількість частин у секторній діаграмі"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3708 ../intl-scm/guile-strings.c:5084
#, fuzzy
msgid "Yearly Average"
msgstr "Середнє"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
#, fuzzy
msgid "Monthly Average"
msgstr "Щомісячно"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
#, fuzzy
msgid "Weekly Average"
msgstr "Середньозважений"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3718 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
#, c-format
msgid "Balance at %s"
msgstr "Сальдо на %s"
#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3720 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6094 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
msgid "and"
msgstr "та"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3722 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
msgid "Account Summary"
msgstr "Підсумок рахунку"
@@ -18851,14 +18972,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3724 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6338 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 ../intl-scm/guile-strings.c:8506
msgid "Report Title"
msgstr "Заголовок звіт"
@@ -18868,14 +19002,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3492 ../intl-scm/guile-strings.c:3974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3726 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6340 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
msgid "Title for this report"
msgstr "Заголовок для цього звіту"
@@ -18884,13 +19031,25 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3728 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 ../intl-scm/guile-strings.c:8510
msgid "Company name"
msgstr "Назва компанії"
@@ -18899,13 +19058,25 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7976 ../intl-scm/guile-strings.c:8512
msgid "Name of company/individual"
msgstr "Ім'я компанії/особи"
@@ -18914,13 +19085,25 @@
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6354 ../intl-scm/guile-strings.c:6836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:8526
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Рівні субрахунків"
@@ -18929,38 +19112,64 @@
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6356 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7378 ../intl-scm/guile-strings.c:7506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:8528
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
msgstr "Максимальна кількість рівнів що відображаються у дереві рахунків"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3742 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Поведінка глибину ліміту"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3744 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
-msgstr ""
-"Як обробляти рахунки, які перевищують вказану глибину ліміту (якщо вони є)"
+msgstr "Як обробляти рахунки, які перевищують вказану глибину ліміту (якщо вони є)"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6362 ../intl-scm/guile-strings.c:6844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
msgid "Parent account balances"
msgstr "Баланси батьківських рахунків"
@@ -18968,11 +19177,20 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "Проміжний підсумок батьківського рахунку"
@@ -18980,13 +19198,23 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6366 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:8566
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
@@ -18994,13 +19222,23 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5628 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8568
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям."
@@ -19008,11 +19246,20 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Не включати малюнки нульових балансів"
@@ -19020,11 +19267,20 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:5818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6372 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
msgstr "Показати порожній простір замість нульових балансів"
@@ -19033,12 +19289,22 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6374 ../intl-scm/guile-strings.c:6856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:8006
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "Відображати рахунки лише до рівня"
@@ -19047,28 +19313,49 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3336 ../intl-scm/guile-strings.c:3528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6376 ../intl-scm/guile-strings.c:6858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:8008
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
-msgstr ""
-"Використовуйте правила нижче рядків доданих чисел, як роблять бухгалтери"
+msgstr "Використовуйте правила нижче рядків доданих чисел, як роблять бухгалтери"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5638 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "Відображати рахунки у вигляді гіперпосилань"
@@ -19077,56 +19364,88 @@
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
-msgstr ""
-"Відображати кожен рахунок у таблиці у вигляді гіперпосилання на вікно журналу"
+msgstr "Відображати кожен рахунок у таблиці у вигляді гіперпосилання на вікно журналу"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:8016
msgid "Show an account's balance"
msgstr "Відображати сальдо рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:8020
msgid "Show an account's account code"
msgstr "Відображати код рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:8024
msgid "Show an account's account type"
msgstr "Відображати тип рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6876 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
msgid "Account Description"
msgstr "Опис рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:8028
msgid "Show an account's description"
msgstr "Відображати опис рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
msgid "Account Notes"
msgstr "Примітки рахунку"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:8032
msgid "Show an account's notes"
msgstr "Відображати примітки рахунку"
@@ -19136,14 +19455,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:4314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
msgid "Commodities"
msgstr "Товари"
@@ -19153,14 +19485,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6412 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:7562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 ../intl-scm/guile-strings.c:8580
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "Відображати іноземні валюти"
@@ -19170,14 +19515,27 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:4044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6414 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8042 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
msgid "Display any foreign currency amount in an account"
msgstr "Відображати будь-які суми у іноземних валютах у рахунку"
@@ -19188,14 +19546,29 @@
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5970 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:7566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8584
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "Показувати курси обміну"
@@ -19205,408 +19578,539 @@
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682 ../intl-scm/guile-strings.c:5856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5974 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
msgid "Show the exchange rates used"
msgstr "Показати використані курси обміну"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
msgid "Recursive Balance"
msgstr "Зворотне сальдо"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:4052
-msgid ""
-"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
-"the depth limit"
-msgstr ""
-"Відображати загальне сальдо, включаючи сальдо у субрахунках, для будь-якого "
-"рахунку з глибиною ліміту"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6900 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
+msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit"
+msgstr "Відображати загальне сальдо, включаючи сальдо у субрахунках, для будь-якого рахунку з глибиною ліміту"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Підняти рахунки"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
msgstr "Показати рахунки глибші ніж глибина ліміту на глибині ліміту"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Упускати рахунки"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:8058
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
msgstr "Не зважати на рахунки глибші ніж глибина ліміту на глибині ліміту"
#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:8068
msgid "Account title"
msgstr "Заголовок рахунку"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:5200
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "Розширений портфель"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6556 ../intl-scm/guile-strings.c:7706
msgid "Share decimal places"
msgstr "Кількість десяткових знаків"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Включати рахунки без акцій"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:5208
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "Відображати біржові символи"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
msgid "Show listings"
msgstr "Показувати списки"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
msgid "Show prices"
msgstr "Показувати ціни"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
msgid "Show number of shares"
msgstr "Відображати кількість акцій"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
msgid "Basis calculation method"
msgstr "Основний метод розрахунку"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
msgid "Set preference for price list data"
msgstr "Встановити преференції даних списку цін"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
msgid "Most recent to report"
msgstr "Найбільш часта для звіту"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
msgid "The most recent recorded price before report date"
msgstr "Остання записана ціна перед датою звіту"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
msgid "Average"
msgstr "Середнє"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:5244
msgid "Use average cost of all shares for basis"
msgstr "Використовувати середню вартість усіх акцій для базису"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
msgid "FIFO"
msgstr "Черга"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
msgid "Use first-in first-out method for basis"
msgstr "Використовувати алгоритм черги для базового методу"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
msgid "FILO"
msgstr "Стек"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
msgid "Use first-in last-out method for basis"
msgstr "Використовувати алгоритм стеку для базового методу"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr "Надавати перевагу редактору цін а не транзакцій, де можливо."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
msgid "Display the ticker symbols"
msgstr "Відображати біржові символи"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
msgid "Display exchange listings"
msgstr "Відображати списки обміну"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
msgid "Display numbers of shares in accounts"
msgstr "Відображати номери акцій у рахунках"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6564 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
msgstr "Кількість десяткових знаків для використання у номерах акцій"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
msgid "Display share prices"
msgstr "Відображати ціни акцій"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
msgid "Stock Accounts to report on"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6570 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Включати рахунки, які мають нульові баланси акцій."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6576 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
msgid "Listing"
msgstr "Перелік"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
msgid "Basis"
msgstr "Базис"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
msgid "Money In"
msgstr "Гроші, що надходять"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
msgid "Money Out"
msgstr "Гроші, що виходять"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
msgid "Realized Gain"
msgstr "Отриманий доход"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "Не отриманий доход"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
msgid "Total Gain"
msgstr "Загальний прибуток"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:5302
msgid "Total Return"
msgstr "Всього повернуто"
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
msgid "Brokerage Fees"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
-msgid ""
-"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
-"price list."
-msgstr ""
-"* ці дані про товари побудовані з використанням цін у транзакціях, замість "
-"прайс-листів."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
+msgstr "* ці дані про товари побудовані з використанням цін у транзакціях, замість прайс-листів."
#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
-msgid ""
-"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "Якщо ви використовуєте декілька валют, обмін може бути некоректний."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
msgid "Average Balance"
msgstr "Середній баланс"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940 ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6476 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
msgid "Step Size"
msgstr "Розмір кроку"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Включати субрахунки"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
#, fuzzy
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "Виключити транзакції, що відносяться лише до відібраних рахунків"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
msgstr "Включити субрахунки всіх вибраних рахунків"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460
-msgid ""
-"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
-"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
msgid "Do transaction report on this account"
msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334 ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6506 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
msgid "Show table"
msgstr "Показати таблицю"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6508 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "Відображати таблицю вибраних даних."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5382
msgid "Show plot"
msgstr "Показати графік"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "Показати графік вибраних даних."
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
msgid "Plot Type"
msgstr "Тип графіка"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
msgid "The type of graph to generate"
msgstr "Тип створюваного графіка"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
msgid "Profit (Gain minus Loss)"
msgstr "Прибуток (дохід мінус втрати)"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
msgid "Gain And Loss"
msgstr "Дохід та втрати"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
msgid "Period start"
msgstr "Початок періоду"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
msgid "Period end"
msgstr "Кінець періоду"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
msgid "Gain"
msgstr "Дохід"
#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3998 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
msgid "Loss"
msgstr "Втрати"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:8622
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Баланс"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Дата балансу"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Баланс по одному стовпчику"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
-msgid ""
-"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
-"as opposed to a second column right of the assets section"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
@@ -19614,10 +20118,19 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6358 ../intl-scm/guile-strings.c:7508
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "Ліміт глибини плоского списку"
@@ -19626,111 +20139,167 @@
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6360 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
msgstr "Відображати рахунки, які перевищують ліміт глибини у ліміті глибини"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
msgid "Label the assets section"
msgstr "Позначка для розділу активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
msgstr "Включати чи ні позначку для розділу активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
msgid "Include assets total"
msgstr "Включати підсумок активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Позначка розділу зобов'язань"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
msgstr "Включати чи ні позначку для розділу зобов'язань"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Включити загальні зобов'язання"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
msgid "Label the equity section"
msgstr "Позначити розділ акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
msgstr "Включати чи ні позначку для розділу акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
msgid "Include equity total"
msgstr "Включати підсумок акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
msgid "Total Assets"
msgstr "Підсумок активів"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Загалом зобов'язань"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
msgid "Retained Losses"
msgstr "Збережені втрати"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
msgstr "Не отримані прибутки"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
msgstr "Збережені втрати"
@@ -19738,3214 +20307,3998 @@
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Не отримані прибутки"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Не реалізовані втрати"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
msgid "Total Equity"
msgstr "Всього акцій"
#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5730
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Заборгованість та вирівнювання"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
#, fuzzy
msgid "Assets Accounts"
msgstr "Підняти рахунки"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
#, fuzzy
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Рахунки пасивів"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
#, fuzzy
msgid "Equity Accounts"
msgstr "Рахунки маржі"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
#, fuzzy
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "Загалом зобов'язань"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
#, fuzzy
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "Невідповідність"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "Дата балансу"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:5510
#, fuzzy
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "Показати звіт %s?"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664
-msgid ""
-"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
-"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5512
+msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
#, fuzzy
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676
-msgid ""
-"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
#, fuzzy
msgid "Negative amount format"
msgstr "Від'ємні суми не дозволені."
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
-msgid ""
-"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
-"enclosing brackets"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
#, fuzzy
msgid "Font family"
msgstr "Гарнітура шрифту"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
msgid "Font definition in CSS font-family format"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Розмір шрифту"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
-"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
-"installation directories."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
-"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
#, fuzzy
msgid "One"
msgstr "Один"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5572
msgid "Display liabilities and equity below assets"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
#, fuzzy
msgid "Two"
msgstr "Два"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "Підписати"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
#, fuzzy
msgid "Brackets"
msgstr "Дужки"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-msgid ""
-"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
-"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
-"message)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "Дата балансу"
#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
#, fuzzy
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Баланс"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
#, fuzzy
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Включати підсумок акцій"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
-"budget"
+msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
#, fuzzy
msgid "Budget to use."
msgstr "Параметри бюджету"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Підсумок активів"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Не реалізовані втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Зобов'язання"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Зобов'язання"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Збережені прибутки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Збережені втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Збережені прибутки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Збережені втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Збережені прибутки"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Збережені втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "існуючий рахунок"
#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Створити маржу"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5732 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
#, fuzzy
msgid "Budget Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма активів"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
#, fuzzy
msgid "Running Sum"
msgstr "Поточний баланс"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5742
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2920
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8228 ../intl-scm/guile-strings.c:8524
msgid "Report on these accounts"
msgstr "Звіт по цих рахунках"
#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
#, fuzzy
msgid "Actual"
msgstr "Поточна"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
#, fuzzy
msgid "Budget Flow"
msgstr "Бюджет"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Період"
#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5784
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
#, fuzzy
msgid "Range start"
msgstr "Діапазон:"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5792
#, fuzzy
msgid "Range end"
msgstr "Діапазон:"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "Виберіть дату для звіту"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6382 ../intl-scm/guile-strings.c:7532
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Позначити дохідну частину"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6384 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
msgstr "Включати чи ні позначку дохідної частини"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
msgid "Include revenue total"
msgstr "Включати загальний дохід"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:7538
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6398 ../intl-scm/guile-strings.c:7548
msgid "Label the expense section"
msgstr "Позначити витратну частину"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6400 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
msgstr "Включати чи ні позначку витратної частини"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6402 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
msgid "Include expense total"
msgstr "Включати загальні видатки"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загальних видатків"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5858 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:7390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:8540
msgid "Entries"
msgstr "Записи"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:5860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6434 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
#, fuzzy
msgid "Display as a two column report"
msgstr "Показати звіт %s?"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014 ../intl-scm/guile-strings.c:3588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6436 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
#, fuzzy
msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
-msgstr ""
-"Налаштувати інформацію про податки для всіх рахунків надходжень та видатків"
+msgstr "Налаштувати інформацію про податки для всіх рахунків надходжень та видатків"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6438 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3592
-msgid ""
-"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
-"expenses"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6440 ../intl-scm/guile-strings.c:7590
+msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
#, fuzzy, c-format
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "Період бюджету:"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
#, fuzzy, c-format
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "Період бюджету:"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5874
#, fuzzy, c-format
msgid "for Budget %s"
msgstr "Список бюджетів"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6450 ../intl-scm/guile-strings.c:7600
msgid "Revenues"
msgstr "Доходи"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6452 ../intl-scm/guile-strings.c:7602
msgid "Total Revenue"
msgstr "Загальні доходи"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4526 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
msgid "Total Expenses"
msgstr "Загальні видатки"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
msgid "Net income"
msgstr "Чисті надходження"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4530 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5886 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
msgid "Net loss"
msgstr "Чисті втрати"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
#, fuzzy
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Звіт про надходження"
#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
#, fuzzy
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Період бюджету:"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
msgid "Budget Report"
msgstr "Звіт про бюджет"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Рівень показу рахунків"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "Завжди показувати субрахунки"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5904 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "Відображати повні назви рахунків"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
#, fuzzy
msgid "Select Columns"
msgstr "Виберіть колонки:"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:5908
#, fuzzy
msgid "Show Budget"
msgstr "Створити бюджет"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
#, fuzzy
msgid "Display a column for the budget values"
msgstr "Відображати значення запису"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:5912
#, fuzzy
msgid "Show Actual"
msgstr "Показати таблицю"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:5914
#, fuzzy
msgid "Display a column for the actual values"
msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
#, fuzzy
msgid "Show Difference"
msgstr "Різниця"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
#, fuzzy
msgid "Display the difference as budget - actual"
msgstr "Відображати дату узгодження?"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:5920
#, fuzzy
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "Відображати проміжні підсумки"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:5922
#, fuzzy
msgid "Display a column with the row totals"
msgstr "Відобразити підсумки?"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:5924
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
-msgid ""
-"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
-"child account budget values"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570 ../intl-scm/guile-strings.c:5926
+msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
#, fuzzy
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:5930
#, fuzzy
-msgid ""
-"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
-"this report"
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям."
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
#, fuzzy
msgid "Compress prior/later periods"
msgstr "С_тискати файли"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
-msgid ""
-"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
-"focus on the current period."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
msgid "Show full account names (including parent accounts)"
msgstr "Показувати повні назви рахунків (включаючи батьківські)"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
msgid "Bgt"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
#, fuzzy
msgid "Act"
msgstr "Австралійська столична територія"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
#, fuzzy
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
msgid "Cash Flow"
msgstr "Потік готівки"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4624 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
#, c-format
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s і субрахунки"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5982
#, c-format
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s та вибрані рахунки:"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Гроші на вибраних рахунках надходять з"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Гроші на вибраних рахунках виходять на"
#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
msgid "Difference"
msgstr "Різниця"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5996
msgid "Income Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма надходжень"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
msgid "Expense Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма видатків"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
msgid "Asset Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма активів"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
msgid "Liability Barchart"
msgstr "Стовпчикова діаграма заборгованості"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "Показати стовпчикову діаграму надходжень за вказаний інтервал часу"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "Показати стовпчикову діаграму витрат за вказаний інтервал часу"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "Показати стовпчикову діаграму активів у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "Показати стовпчикову діаграму заборгованостей у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
msgid "Income Over Time"
msgstr "Надходження у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Витрати у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
msgid "Assets Over Time"
msgstr "Активи у часі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "Зобов'язання у часі:"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Використовувати стовпчики з накопиченням"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Максимальна кількість стовпчиків"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
#, fuzzy
msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr ""
-"Показувати стовпчикову діаграму зі стовпчиками з накопиченням (потрібна "
-"Guppi>=0.35.4)"
+msgstr "Показувати стовпчикову діаграму зі стовпчиками з накопиченням (потрібна Guppi>=0.35.4)"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
msgid "Maximum number of bars in the chart"
msgstr "Максимальна кількість стовпчиків у діаграмі"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
#, fuzzy
msgid "Daily Average"
msgstr "Середнє"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
#, c-format
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Сальдо %s до %s"
#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:6100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:7332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
msgid "Grand Total"
msgstr "Повна сума"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6102 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "Надходження у день тижня"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Витрати у день тижня"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
-msgstr ""
-"Показує секторну діаграму з загальними надходженнями за кожен день тижня"
+msgstr "Показує секторну діаграму з загальними надходженнями за кожен день тижня"
#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6108
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr "Показує секторну діаграму з загальними витратами за кожен день тижня"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
msgid "Equity Statement"
msgstr "Звіт про акції"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
msgid "Report only on these accounts"
msgstr "Робити звіт лише про ці рахунки"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:8554
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Шаблон закривання записів"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356 ../intl-scm/guile-strings.c:3576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6426 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3580
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6428 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6430 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566
-msgid ""
-"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6432 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:8564
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6444 ../intl-scm/guile-strings.c:6910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:8612
#, c-format
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "за період з %s до %s"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6446 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
msgid "for Period"
msgstr "за період"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
#, fuzzy
msgid "Capital"
msgstr "Столиця"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
msgid "Investments"
msgstr "Інвестиції"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
msgid "Withdrawals"
msgstr "Вилучення"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
msgid "Increase in capital"
msgstr "Збільшення капіталу"
#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
msgid "Decrease in capital"
msgstr "Зменшення капіталу"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
msgid "General Journal"
msgstr "Загальний журнал"
#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 ../intl-scm/guile-strings.c:8424
msgid "Running Balance"
msgstr "Поточний баланс"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
msgid "Sorting"
msgstr "Сортування"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
msgid "Filter Type"
msgstr "Тип відбору"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
#, fuzzy
msgid "Void Transactions"
msgstr "Порожні транзакції?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8110 ../intl-scm/guile-strings.c:8178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Дата узгодження"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:7246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8146 ../intl-scm/guile-strings.c:8396
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Використовувати повну назву рахунку?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7254 ../intl-scm/guile-strings.c:8126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
msgid "Other Account Name"
msgstr "Інша назва рахунку"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 ../intl-scm/guile-strings.c:8408
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Використовувати повну назву іншого рахунку?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:7146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:8158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8296 ../intl-scm/guile-strings.c:8412
msgid "Other Account Code"
msgstr "Інший код рахунку"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8454 ../intl-scm/guile-strings.c:8494
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Обертати знаки?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6928 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
msgid "Primary Key"
msgstr "Первинний ключ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8170 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Відображати повні назви рахунків"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7016 ../intl-scm/guile-strings.c:7200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 ../intl-scm/guile-strings.c:8350
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Відображати код рахунку?"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "Первинний проміжний підсумок"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:8082
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "Первинний проміжний підсумок для ключа дати"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "Первинний порядок сортування"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:8084
msgid "Secondary Key"
msgstr "Вторинний ключ"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:8086
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "Вторинний проміжний підсумок"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:8088
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "Вторинний проміжний підсумок для ключа дати"
#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:8368
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "Порядок вторинного сортування"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
#, fuzzy
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "Позначка для розділу активів"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:7542
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
msgstr "Включати чи ні позначку для розділу активів"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6394 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
#, fuzzy
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Включати _загальний підсумок"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:7546
#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
+msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6460 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
#, fuzzy
msgid "Total Trading"
msgstr "Загальний прибуток"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:7470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
msgid "Income Statement"
msgstr "Звіт про надходження"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6468 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
#, fuzzy
msgid "Profit & Loss"
msgstr "Прибутки:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6470 ../intl-scm/guile-strings.c:7620
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "Діаграма надходжень/витрат"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6486 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
msgid "Show Net Profit"
msgstr "Показувати чистий прибуток"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:7756
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "Показувати стовпчики активів та заборгованості"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "Показувати стовпчики чистої вартості"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:7648
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "Показувати надходження та витрати?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6500 ../intl-scm/guile-strings.c:7650
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "Показувати колонки активів та заборгованості?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6502 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
msgid "Show the net profit?"
msgstr "Показувати чистий прибуток?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6504 ../intl-scm/guile-strings.c:7654
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "Показувати стовпчик чистої вартості?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
msgid "Net Profit"
msgstr "Чистий прибуток"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6524 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7696
msgid "Net Worth"
msgstr "Власний капітал"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:7676
msgid "Income Chart"
msgstr "Діаграма надходжень"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
msgid "Asset Chart"
msgstr "Діаграма активів"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6530 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
msgid "Expense Chart"
msgstr "Діаграма видатків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:7682
msgid "Liability Chart"
msgstr "Діаграма заборгованості"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6548 ../intl-scm/guile-strings.c:7698
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Діаграма чистої вартості"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6550 ../intl-scm/guile-strings.c:7700
msgid "Income & Expense Chart"
msgstr "Діаграма надходжень та видатків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6552 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Портфель цінних паперів"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6596 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Ціна товару"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6600 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
#, fuzzy
msgid "Invert prices"
msgstr "Рахунки-фактури"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
msgid "Marker"
msgstr "Маркер"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6612 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
msgid "Marker Color"
msgstr "Колір маркера"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6618 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr "Обчислити ціну цього товару."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6626 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Дійсні транзакції"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6628 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
msgstr "Миттєва ціна фактичної валютної транзакції у минулому"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6630 ../intl-scm/guile-strings.c:7780
msgid "Price Database"
msgstr "База даних цін"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6632 ../intl-scm/guile-strings.c:7782
msgid "The recorded prices"
msgstr "Записані ціни"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
msgid "Color of the marker"
msgstr "Колір маркера"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Два тижні"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:7800
msgid "All Prices equal"
msgstr "Усі ціни рівні"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-msgid ""
-"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
-"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Всі знайдені ціни рівні. Це даватиме результат на діаграмі у вигляді однієї "
-"прямої лінії. На жаль, інструмент креслення не може це обробляти."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:7802
+msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Всі знайдені ціни рівні. Це даватиме результат на діаграмі у вигляді однієї прямої лінії. На жаль, інструмент креслення не може це обробляти."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6654 ../intl-scm/guile-strings.c:7804
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Всі ціни мають однакову дату"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-msgid ""
-"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
-"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr ""
-"Всі знайдені ціни мають однакову дату. Це даватиме результат на діаграмі у "
-"вигляді однієї прямої лінії. На жаль, інструмент креслення не може це "
-"обробляти."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:7806
+msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr "Всі знайдені ціни мають однакову дату. Це даватиме результат на діаграмі у вигляді однієї прямої лінії. На жаль, інструмент креслення не може це обробляти."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:7808
msgid "Only one price"
msgstr "Лише одна ціна"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
-msgid ""
-"There was only one single price found for the selected commodities in the "
-"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr ""
-"Знайдено лише одну ціну для вибраних товарів на обраному інтервалі часу. "
-"Графік буде безглуздий."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr "Знайдено лише одну ціну для вибраних товарів на обраному інтервалі часу. Графік буде безглуздий."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
-msgid ""
-"There is no price information available for the selected commodities in the "
-"selected time period."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:7814
+msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:7816
msgid "Identical commodities"
msgstr "Ідентичні товари"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
-msgid ""
-"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
-"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:7818
+msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:7822
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Графік діапазону цін"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:7844
#, fuzzy
msgid "Debit Value"
msgstr "Поточне значення:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:7846
#, fuzzy
msgid "Credit Value"
msgstr "Поточне значення:"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:7860
msgid "The title of the report"
msgstr "Заголовок звіту"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 ../intl-scm/guile-strings.c:7232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:8382
msgid "Display the check number?"
msgstr "Відображати номер чеку?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 ../intl-scm/guile-strings.c:8434
msgid "Display the memo?"
msgstr "Відобразити нотатку?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
msgid "Display the account?"
msgstr "Показати рахунок?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 ../intl-scm/guile-strings.c:8418
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "Показати кількість акцій?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 ../intl-scm/guile-strings.c:7904
#, fuzzy
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "Показати кількість акцій?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 ../intl-scm/guile-strings.c:8422
msgid "Display the shares price?"
msgstr "Показати ціни цінних паперів?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 ../intl-scm/guile-strings.c:7290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:8440
msgid "Display the amount?"
msgstr "Показати кількість?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:7068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7296 ../intl-scm/guile-strings.c:7918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 ../intl-scm/guile-strings.c:8446
msgid "Single"
msgstr "Одинарний"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 ../intl-scm/guile-strings.c:8448
msgid "Single Column Display"
msgstr "Відображення у один стовпчик"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:8450
msgid "Double"
msgstr "Подвійний"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:7302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:8452
msgid "Two Column Display"
msgstr "Відображення у два стовпчики"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7930
#, fuzzy
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "Показувати посилання транзакції?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:4428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:8426
msgid "Display a running balance"
msgstr "Показати поточний баланс"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7944
msgid "Total Debits"
msgstr "Загальний дебет"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:7946
msgid "Total Credits"
msgstr "Загальний кредит"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
#, fuzzy
msgid "Total Value Debits"
msgstr "Загальний дебет"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
#, fuzzy
msgid "Total Value Credits"
msgstr "Загальний кредит"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:7952
msgid "Net Change"
msgstr "Чиста зміна"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:7954
#, fuzzy
msgid "Value Change"
msgstr "Чиста зміна"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
#. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:7956
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:7968
#, fuzzy
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "Заплановані транзакції"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
msgid "Transaction Report"
msgstr "Звіт про транзакції"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Таблиця для експорту"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:8094
msgid "Common Currency"
msgstr "Загальна валюта"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:8098
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Дроблена операція"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:8100
msgid "Total For "
msgstr "Загалом для"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7042 ../intl-scm/guile-strings.c:8192
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Передача з/на"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:8212
msgid "Report style"
msgstr "Стиль звіту"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:8214
msgid "Multi-Line"
msgstr "Багаторядковий"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
msgid "Display N lines"
msgstr "Показати N рядків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:8220
msgid "Display 1 line"
msgstr "Показати один рядок"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:8222
msgid "Convert all transactions into a common currency"
msgstr "Приводити усі транзакції до загальної валюти"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:8224
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
-msgstr ""
-"Форматувати таблицю придатною для експорту копіюванням у буфер обміну з "
-"додатковими комірками"
+msgstr "Форматувати таблицю придатною для експорту копіюванням у буфер обміну з додатковими комірками"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:8232
msgid "Filter on these accounts"
msgstr "Відбирати вказані рахунки"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:8236
msgid "Filter account"
msgstr "Відбирати рахунок"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:8240
msgid "Do not do any filtering"
msgstr "Не виконувати ніякого відбору"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:8242
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Включити транзакції, що відносяться до відібраних рахунків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:8244
msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
msgstr "Включити транзакції, що відносяться лише до відібраних рахунків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7096 ../intl-scm/guile-strings.c:8246
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Виключити транзакції, що відносяться до відібраних рахунків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:8248
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
msgstr "Виключити транзакції, що відносяться лише до відібраних рахунків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:8250
msgid "How to handle void transactions"
msgstr "Як обробляти порожні транзакції"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:8252
msgid "Non-void only"
msgstr "Лише не порожні"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:8254
msgid "Show only non-voided transactions"
msgstr "Показати лише не порожні транзакції"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:8256
msgid "Void only"
msgstr "Лише порожні"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:8258
msgid "Show only voided transactions"
msgstr "Показати лише порожні транзакції"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:8260
msgid "Both"
msgstr "Обидві"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
msgstr "Показувати обидві (включаючи порожні транзакції у підсумок)"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:8266
msgid "Do not sort"
msgstr "Не сортувати"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:8270
msgid "Sort & subtotal by account name"
msgstr "Впорядковувати та виводити проміжний підсумок для назви рахунку"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:8274
msgid "Sort & subtotal by account code"
msgstr "Впорядковувати та виводити проміжний підсумок для коду рахунку"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:8280
msgid "Exact Time"
msgstr "Точний час"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7132 ../intl-scm/guile-strings.c:8282
msgid "Sort by exact time"
msgstr "Сортувати за точним часом"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:8286
msgid "Sort by the Reconciled Date"
msgstr "Сортувати за датою узгодження"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:8288
msgid "Register Order"
msgstr "Журнал замовлень"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:8290
msgid "Sort as with the register"
msgstr "Сортувати як з журналом"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:8294
msgid "Sort by account transferred from/to's name"
msgstr "Сортувати за рахунком передачі до/від імені"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 ../intl-scm/guile-strings.c:8298
msgid "Sort by account transferred from/to's code"
msgstr "Сортувати за кодами рахунків, що передані рахунком до/від"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:8310
msgid "Sort by check/transaction number"
msgstr "Сортувати за номером чека/транзакції"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:8318
msgid "smallest to largest, earliest to latest"
msgstr "від меншого до більшого, від раннього до пізнього"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:8322
msgid "largest to smallest, latest to earliest"
msgstr "від більшого до меншого, від пізнього до раннього"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8336 ../intl-scm/guile-strings.c:8338
msgid "Quarterly"
msgstr "Щоквартально"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
msgid "Sort by this criterion first"
msgstr "Первинне сортування за цим критерієм"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:8348
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
-msgstr ""
-"Відображати повну назву рахунку для проміжного підсумку та підзаголовків?"
+msgstr "Відображати повну назву рахунку для проміжного підсумку та підзаголовків?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:8352
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "Відображати код рахунку для проміжного підсумку та підзаголовків?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:8354
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Проміжний підсумок відповідно до головного ключа? "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:7216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8356 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
msgid "Do a date subtotal"
msgstr "Робити проміжний підсумок для кожної дати"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:8360
msgid "Order of primary sorting"
msgstr "Порядок первинного сортування"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7212 ../intl-scm/guile-strings.c:8362
msgid "Sort by this criterion second"
msgstr "Вторинне сортування за цим критерієм"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:8364
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Проміжний підсумок відповідно до вторинного ключа?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:8370
msgid "Order of Secondary sorting"
msgstr "Порядок вторинного сортування"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7228 ../intl-scm/guile-strings.c:8378
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "Відображати дату узгодження?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7240 ../intl-scm/guile-strings.c:8390
#, fuzzy
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "Відображати платежі, пов'язані з цим рахунком-фактурою?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:8394
msgid "Display the account name?"
msgstr "Відображати назву рахунку?"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:4412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7248 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 ../intl-scm/guile-strings.c:8410
msgid "Display the full account name"
msgstr "Відображати повну назву рахунку"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7252 ../intl-scm/guile-strings.c:8402
msgid "Display the account code"
msgstr "Відображати код рахунку"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-msgid ""
-"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
-"parameter is guessed)."
-msgstr ""
-"Показувати назву іншого рахунку? (якщо це розділена транзакція, цей параметр "
-"визначається автоматично)."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:8406
+msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
+msgstr "Показувати назву іншого рахунку? (якщо це розділена транзакція, цей параметр визначається автоматично)."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7264 ../intl-scm/guile-strings.c:8414
msgid "Display the other account code"
msgstr "Відображати код іншого разунку"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:8444
msgid "No amount display"
msgstr "Відображати без сум"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
msgid "Reverse amount display for certain account types"
msgstr "Обертати знак для деяких типів рахунків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
msgid "Don't change any displayed amounts"
msgstr "Не змінювати ніякі суми, що відображаються"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:8462
msgid "Income and Expense"
msgstr "надходження та витрати"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:8464
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:8466
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Кредитні рахунки"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470
-msgid ""
-"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
-"Income accounts"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:8468
+msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
#, c-format
msgid "From %s To %s"
msgstr "З %s до %s"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:7326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:8472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476 ../intl-scm/guile-strings.c:8480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8484 ../intl-scm/guile-strings.c:8488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8698 ../intl-scm/guile-strings.c:8704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8710 ../intl-scm/guile-strings.c:8716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 ../intl-scm/guile-strings.c:8728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8780 ../intl-scm/guile-strings.c:8784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8788 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 ../intl-scm/guile-strings.c:8800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 ../intl-scm/guile-strings.c:8808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8910 ../intl-scm/guile-strings.c:8916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 ../intl-scm/guile-strings.c:8928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8934 ../intl-scm/guile-strings.c:8940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 ../intl-scm/guile-strings.c:8952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8992 ../intl-scm/guile-strings.c:8996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 ../intl-scm/guile-strings.c:9004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016 ../intl-scm/guile-strings.c:9020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9128 ../intl-scm/guile-strings.c:9134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9140 ../intl-scm/guile-strings.c:9146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9152 ../intl-scm/guile-strings.c:9158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9164 ../intl-scm/guile-strings.c:9170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9214 ../intl-scm/guile-strings.c:9218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9222 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9230 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9238 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9302 ../intl-scm/guile-strings.c:9390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 ../intl-scm/guile-strings.c:9402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 ../intl-scm/guile-strings.c:9414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9420 ../intl-scm/guile-strings.c:9426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432 ../intl-scm/guile-strings.c:9472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9476 ../intl-scm/guile-strings.c:9480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484 ../intl-scm/guile-strings.c:9488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492 ../intl-scm/guile-strings.c:9496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9500 ../intl-scm/guile-strings.c:9602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9608 ../intl-scm/guile-strings.c:9614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9620 ../intl-scm/guile-strings.c:9626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9632 ../intl-scm/guile-strings.c:9638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 ../intl-scm/guile-strings.c:9684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9688 ../intl-scm/guile-strings.c:9692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704 ../intl-scm/guile-strings.c:9708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9712 ../intl-scm/guile-strings.c:9820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826 ../intl-scm/guile-strings.c:9832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9838 ../intl-scm/guile-strings.c:9844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9850 ../intl-scm/guile-strings.c:9856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 ../intl-scm/guile-strings.c:9906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9910 ../intl-scm/guile-strings.c:9914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9918 ../intl-scm/guile-strings.c:9922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9926 ../intl-scm/guile-strings.c:9930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9934 ../intl-scm/guile-strings.c:9994
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:8474
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "Головний проміжний підсумок/заголовки"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:8478
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "Вторинний проміжний підсумок/заголовки"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:8486
msgid "Split Odd"
msgstr "Розділити непарний"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:8490
msgid "Split Even"
msgstr "Розділити парний"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:8500
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Не знайдено відповідних транзакцій"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
-msgid ""
-"No transactions were found that match the time interval and account "
-"selection specified in the Options panel."
-msgstr ""
-"Не знайдені транзакції, що відповідали б інтервалу часу та виділеним "
-"рахункам, вказаним у панелі Параметри."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:8502
+msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
+msgstr "Не знайдені транзакції, що відповідали б інтервалу часу та виділеним рахункам, вказаним у панелі Параметри."
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:7464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 ../intl-scm/guile-strings.c:8614
msgid "Trial Balance"
msgstr "Випробувальний баланс"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:8514
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "Початок коригування/закривання"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:8516
msgid "Date of Report"
msgstr "Дата звіту"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:8518
msgid "Report variation"
msgstr "Відхилення у звіті"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7370 ../intl-scm/guile-strings.c:8520
msgid "Kind of trial balance to generate"
msgstr "Тип пробного балансу "
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7380 ../intl-scm/guile-strings.c:8530
msgid "Merchandising"
msgstr "Мерчендайзінг"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
msgid "Gross adjustment accounts"
msgstr "Валова корекція рахунків"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
-msgid ""
-"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
-"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:8534
+msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:8536
msgid "Income summary accounts"
msgstr "Рахунки сумарного надходження"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
-msgid ""
-"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
-"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
-"useful for merchandising businesses."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:8538
+msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:8542
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Шаблон корекції записів"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:8544
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
-msgstr ""
-"Будь-який текст у стовпчику Опис, який ідентифікує записи, що коригуються"
+msgstr "Будь-який текст у стовпчику Опис, який ідентифікує записи, що коригуються"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:8546
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Шаблон записів, що коригуються, не чутливий до регістру"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:8548
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:8550
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554
-msgid ""
-"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:8592
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "Поточний балансовий звіт"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:8594
msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:8598
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:8600
msgid "Work Sheet"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:8602
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:8616
msgid "Adjustments"
msgstr "Коригування"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:8618
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "Коригування балансового звіту"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:8634
msgid "Net Income"
msgstr "Чисте надходження"
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:8636
msgid "Net Loss"
msgstr "Читі збитки"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8640 ../intl-scm/guile-strings.c:8766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8852 ../intl-scm/guile-strings.c:8978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064 ../intl-scm/guile-strings.c:9196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 ../intl-scm/guile-strings.c:9670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9756 ../intl-scm/guile-strings.c:9888
msgid "Preparer"
msgstr "Виконавець"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8642 ../intl-scm/guile-strings.c:8854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066 ../intl-scm/guile-strings.c:9334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 ../intl-scm/guile-strings.c:9758
msgid "Name of person preparing the report"
msgstr "Ім'я людини, що готує звіт"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8646 ../intl-scm/guile-strings.c:8770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8858 ../intl-scm/guile-strings.c:8982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9070 ../intl-scm/guile-strings.c:9200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9338 ../intl-scm/guile-strings.c:9462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9550 ../intl-scm/guile-strings.c:9674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 ../intl-scm/guile-strings.c:9892
msgid "Prepared for"
msgstr "Підготовлено для"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 ../intl-scm/guile-strings.c:8860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9072 ../intl-scm/guile-strings.c:9340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 ../intl-scm/guile-strings.c:9764
msgid "Name of organization or company prepared for"
msgstr "Назва організації чи компанії, для якої підготовлений"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8652 ../intl-scm/guile-strings.c:8774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8864 ../intl-scm/guile-strings.c:8986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9076 ../intl-scm/guile-strings.c:9204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 ../intl-scm/guile-strings.c:9466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 ../intl-scm/guile-strings.c:9678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9768 ../intl-scm/guile-strings.c:9896
msgid "Show preparer info"
msgstr "Показати інформацію про виконавця"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654 ../intl-scm/guile-strings.c:8866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9078 ../intl-scm/guile-strings.c:9346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9770
msgid "Name of organization or company"
msgstr "Назва організації чи компанії"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8658 ../intl-scm/guile-strings.c:8778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870 ../intl-scm/guile-strings.c:8990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9082 ../intl-scm/guile-strings.c:9208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9298 ../intl-scm/guile-strings.c:9350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9470 ../intl-scm/guile-strings.c:9562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9682 ../intl-scm/guile-strings.c:9774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9900 ../intl-scm/guile-strings.c:9990
msgid "Enable Links"
msgstr "Увімкнути посилання"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8660 ../intl-scm/guile-strings.c:8872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9084 ../intl-scm/guile-strings.c:9352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9564 ../intl-scm/guile-strings.c:9776
msgid "Enable hyperlinks in reports"
msgstr "Увімкнути гіперпосилання у звітах"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662 ../intl-scm/guile-strings.c:8668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 ../intl-scm/guile-strings.c:8692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8812 ../intl-scm/guile-strings.c:8816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8820 ../intl-scm/guile-strings.c:8824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 ../intl-scm/guile-strings.c:8880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 ../intl-scm/guile-strings.c:8904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9024 ../intl-scm/guile-strings.c:9028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9032 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9092 ../intl-scm/guile-strings.c:9098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9104 ../intl-scm/guile-strings.c:9122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9246 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9254 ../intl-scm/guile-strings.c:9258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 ../intl-scm/guile-strings.c:9360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 ../intl-scm/guile-strings.c:9384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 ../intl-scm/guile-strings.c:9508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 ../intl-scm/guile-strings.c:9516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 ../intl-scm/guile-strings.c:9572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9578 ../intl-scm/guile-strings.c:9596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9716 ../intl-scm/guile-strings.c:9720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9724 ../intl-scm/guile-strings.c:9728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9784 ../intl-scm/guile-strings.c:9790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 ../intl-scm/guile-strings.c:9814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9938 ../intl-scm/guile-strings.c:9942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9946 ../intl-scm/guile-strings.c:9950
msgid "Images"
msgstr "Образи"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8876 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9094 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9356 ../intl-scm/guile-strings.c:9506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9568 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 ../intl-scm/guile-strings.c:9940
msgid "Background Tile"
msgstr "Візерунок на тлі"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8666 ../intl-scm/guile-strings.c:8878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9096 ../intl-scm/guile-strings.c:9294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9358 ../intl-scm/guile-strings.c:9570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 ../intl-scm/guile-strings.c:9986
msgid "Background tile for reports."
msgstr "Візерунок на тлі для звітів."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8670 ../intl-scm/guile-strings.c:8818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:9030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9100 ../intl-scm/guile-strings.c:9252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9362 ../intl-scm/guile-strings.c:9510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9792 ../intl-scm/guile-strings.c:9944
msgid "Heading Banner"
msgstr "Зображення у заголовку"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8672 ../intl-scm/guile-strings.c:8678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:8890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9102 ../intl-scm/guile-strings.c:9108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9364 ../intl-scm/guile-strings.c:9370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 ../intl-scm/guile-strings.c:9582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 ../intl-scm/guile-strings.c:9800
msgid "Banner for top of report."
msgstr "Зображення на початку звіту."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 ../intl-scm/guile-strings.c:8826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 ../intl-scm/guile-strings.c:9038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9106 ../intl-scm/guile-strings.c:9260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 ../intl-scm/guile-strings.c:9518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9580 ../intl-scm/guile-strings.c:9730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798 ../intl-scm/guile-strings.c:9952
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Вирівнювання заголовку"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 ../intl-scm/guile-strings.c:8892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9110 ../intl-scm/guile-strings.c:9372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9584 ../intl-scm/guile-strings.c:9802
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 ../intl-scm/guile-strings.c:8894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 ../intl-scm/guile-strings.c:9374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9586 ../intl-scm/guile-strings.c:9804
msgid "Align the banner to the left"
msgstr "Вирівняти банер ліворуч"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:8896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9114 ../intl-scm/guile-strings.c:9376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9588 ../intl-scm/guile-strings.c:9806
msgid "Center"
msgstr "По центру"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8686 ../intl-scm/guile-strings.c:8898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9116 ../intl-scm/guile-strings.c:9378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9590 ../intl-scm/guile-strings.c:9808
msgid "Align the banner in the center"
msgstr "Вирівняти банер по центру екрану"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 ../intl-scm/guile-strings.c:8900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9118 ../intl-scm/guile-strings.c:9380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 ../intl-scm/guile-strings.c:9810
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 ../intl-scm/guile-strings.c:8902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9120 ../intl-scm/guile-strings.c:9382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9812
msgid "Align the banner to the right"
msgstr "Вирівняти банер праворуч"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8694 ../intl-scm/guile-strings.c:8822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 ../intl-scm/guile-strings.c:9034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9386 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 ../intl-scm/guile-strings.c:9726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9816 ../intl-scm/guile-strings.c:9948
msgid "Logo"
msgstr "Емблема"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8696 ../intl-scm/guile-strings.c:8908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9126 ../intl-scm/guile-strings.c:9388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 ../intl-scm/guile-strings.c:9818
msgid "Company logo image."
msgstr "Зображення логотипу компанії."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 ../intl-scm/guile-strings.c:8994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9130 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9286 ../intl-scm/guile-strings.c:9392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 ../intl-scm/guile-strings.c:9604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9686 ../intl-scm/guile-strings.c:9822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9908 ../intl-scm/guile-strings.c:9978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10090 ../intl-scm/guile-strings.c:10278
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9132 ../intl-scm/guile-strings.c:9394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 ../intl-scm/guile-strings.c:9824
msgid "General background color for report."
msgstr "Загальний колір тла для звітів."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8706 ../intl-scm/guile-strings.c:8786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 ../intl-scm/guile-strings.c:8998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9136 ../intl-scm/guile-strings.c:9220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9398 ../intl-scm/guile-strings.c:9478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9610 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9828 ../intl-scm/guile-strings.c:9912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10096 ../intl-scm/guile-strings.c:10284
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 ../intl-scm/guile-strings.c:8920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9138 ../intl-scm/guile-strings.c:9400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9612 ../intl-scm/guile-strings.c:9830
msgid "Normal body text color."
msgstr "Звичайний колір тіла тесту."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8712 ../intl-scm/guile-strings.c:8790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8924 ../intl-scm/guile-strings.c:9002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9142 ../intl-scm/guile-strings.c:9224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 ../intl-scm/guile-strings.c:9482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 ../intl-scm/guile-strings.c:9694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9834 ../intl-scm/guile-strings.c:9916
msgid "Link Color"
msgstr "Колір посилання"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 ../intl-scm/guile-strings.c:8926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9144 ../intl-scm/guile-strings.c:9406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 ../intl-scm/guile-strings.c:9836
msgid "Link text color."
msgstr "Колір тексту посилань."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 ../intl-scm/guile-strings.c:8794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8930 ../intl-scm/guile-strings.c:9006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9148 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9410 ../intl-scm/guile-strings.c:9486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9622 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9840 ../intl-scm/guile-strings.c:9920
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Колір комірок таблиці"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8720 ../intl-scm/guile-strings.c:8932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9150 ../intl-scm/guile-strings.c:9412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624 ../intl-scm/guile-strings.c:9842
msgid "Default background for table cells."
msgstr "Типовий колір тла комірок таблиці."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8936 ../intl-scm/guile-strings.c:9010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9304 ../intl-scm/guile-strings.c:9416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 ../intl-scm/guile-strings.c:9628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9702 ../intl-scm/guile-strings.c:9846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9924 ../intl-scm/guile-strings.c:9996
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "Альтернативний комірок комірок таблиці"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8726 ../intl-scm/guile-strings.c:8938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9156 ../intl-scm/guile-strings.c:9418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9630 ../intl-scm/guile-strings.c:9848
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "Типовий альтернативний колір тла комірок таблиці."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8730 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8942 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9422 ../intl-scm/guile-strings.c:9494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9634 ../intl-scm/guile-strings.c:9706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9852 ../intl-scm/guile-strings.c:9928
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "Колір комірок підзаголовків та проміжних підсумків"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 ../intl-scm/guile-strings.c:8944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9162 ../intl-scm/guile-strings.c:9424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9636 ../intl-scm/guile-strings.c:9854
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "Колір тла рядка проміжного підсумку."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8736 ../intl-scm/guile-strings.c:8806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8948 ../intl-scm/guile-strings.c:9018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9166 ../intl-scm/guile-strings.c:9240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 ../intl-scm/guile-strings.c:9498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 ../intl-scm/guile-strings.c:9710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9858 ../intl-scm/guile-strings.c:9932
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "Колір комірок підпідзаголовків та підпідпідсумків"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:8950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9168 ../intl-scm/guile-strings.c:9430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 ../intl-scm/guile-strings.c:9860
msgid "Color for subsubtotals"
msgstr "Колір проміжних підсумків"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:8810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9172 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 ../intl-scm/guile-strings.c:9502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9646 ../intl-scm/guile-strings.c:9714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864 ../intl-scm/guile-strings.c:9936
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Колір комірки головного підсумку"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 ../intl-scm/guile-strings.c:8956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9174 ../intl-scm/guile-strings.c:9436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9648 ../intl-scm/guile-strings.c:9866
msgid "Color for grand totals"
msgstr "Колір для головних підсумків"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 ../intl-scm/guile-strings.c:8752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 ../intl-scm/guile-strings.c:8828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:8836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 ../intl-scm/guile-strings.c:8964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8970 ../intl-scm/guile-strings.c:9040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9176 ../intl-scm/guile-strings.c:9182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9188 ../intl-scm/guile-strings.c:9262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9266 ../intl-scm/guile-strings.c:9270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9308 ../intl-scm/guile-strings.c:9314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9320 ../intl-scm/guile-strings.c:9438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9444 ../intl-scm/guile-strings.c:9450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520 ../intl-scm/guile-strings.c:9524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9656 ../intl-scm/guile-strings.c:9662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 ../intl-scm/guile-strings.c:9736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 ../intl-scm/guile-strings.c:9868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9874 ../intl-scm/guile-strings.c:9880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9954 ../intl-scm/guile-strings.c:9958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9962 ../intl-scm/guile-strings.c:10000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10006 ../intl-scm/guile-strings.c:10012
msgid "Tables"
msgstr "Таблиці"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8960 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9178 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9310 ../intl-scm/guile-strings.c:9440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 ../intl-scm/guile-strings.c:9652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9734 ../intl-scm/guile-strings.c:9870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9956 ../intl-scm/guile-strings.c:10002
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Проміжки між комірками таблиці"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:4964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:8962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 ../intl-scm/guile-strings.c:9312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 ../intl-scm/guile-strings.c:9654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9872 ../intl-scm/guile-strings.c:10004
msgid "Space between table cells"
msgstr "Проміжок між комірками таблиці"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:8834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9184 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:9446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9526 ../intl-scm/guile-strings.c:9658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9738 ../intl-scm/guile-strings.c:9876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9960 ../intl-scm/guile-strings.c:10008
msgid "Table cell padding"
msgstr "Інтервал між комірками таблиці"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 ../intl-scm/guile-strings.c:8968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9186 ../intl-scm/guile-strings.c:9318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448 ../intl-scm/guile-strings.c:9660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9878 ../intl-scm/guile-strings.c:10010
#, fuzzy
msgid "Space between table cell edge and content"
msgstr "Проміжок між комірками таблиці"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 ../intl-scm/guile-strings.c:8838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8972 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9190 ../intl-scm/guile-strings.c:9272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9322 ../intl-scm/guile-strings.c:9452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9530 ../intl-scm/guile-strings.c:9664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9742 ../intl-scm/guile-strings.c:9882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9964 ../intl-scm/guile-strings.c:10014
msgid "Table border width"
msgstr "Ширина рамки таблиці"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764 ../intl-scm/guile-strings.c:4976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5194 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:8974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9192 ../intl-scm/guile-strings.c:9324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9454 ../intl-scm/guile-strings.c:9666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9884 ../intl-scm/guile-strings.c:10016
msgid "Bevel depth on tables"
msgstr "Щільність фаски на таблицях"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:9052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9274 ../intl-scm/guile-strings.c:9532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744 ../intl-scm/guile-strings.c:9966
msgid "Prepared by: "
msgstr "Підготовлено ким: "
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8842 ../intl-scm/guile-strings.c:9054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9276 ../intl-scm/guile-strings.c:9534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 ../intl-scm/guile-strings.c:9968
msgid "Prepared for: "
msgstr "Підготовлено для: "
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8846 ../intl-scm/guile-strings.c:8848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 ../intl-scm/guile-strings.c:9540
msgid "Easy"
msgstr "Просто"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9058 ../intl-scm/guile-strings.c:9750
msgid "Fancy"
msgstr "Фантазія"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9060 ../intl-scm/guile-strings.c:9752
msgid "Technicolor"
msgstr "Технічний колір"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9088 ../intl-scm/guile-strings.c:9212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280 ../intl-scm/guile-strings.c:9282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9780 ../intl-scm/guile-strings.c:9904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9972 ../intl-scm/guile-strings.c:9974
#, fuzzy
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9090 ../intl-scm/guile-strings.c:9782
msgid "String to be placed as a footer"
msgstr ""
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9288 ../intl-scm/guile-strings.c:9980
msgid "Background color for reports."
msgstr "Колір тла для звітів."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9292 ../intl-scm/guile-strings.c:9984
msgid "Background Pixmap"
msgstr "Зображення на тлі"
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9300 ../intl-scm/guile-strings.c:9992
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Увімкнути гіперпосилання у звітах."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9306 ../intl-scm/guile-strings.c:9998
#, fuzzy
msgid "Background color for alternate lines."
msgstr "Колір тла для звітів."
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 ../intl-scm/guile-strings.c:10018
msgid "Plain"
msgstr "Простий"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10022 ../intl-scm/guile-strings.c:10028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10050 ../intl-scm/guile-strings.c:10058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10064 ../intl-scm/guile-strings.c:10070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10076 ../intl-scm/guile-strings.c:10082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10088 ../intl-scm/guile-strings.c:10094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10210 ../intl-scm/guile-strings.c:10216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10238 ../intl-scm/guile-strings.c:10246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10252 ../intl-scm/guile-strings.c:10258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10264 ../intl-scm/guile-strings.c:10270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10276 ../intl-scm/guile-strings.c:10282
msgid "Hello, World!"
msgstr "Привіт, Світ!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10024 ../intl-scm/guile-strings.c:10212
msgid "Boolean Option"
msgstr "Логічний параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10026 ../intl-scm/guile-strings.c:10214
msgid "This is a boolean option."
msgstr "Це логічний параметр."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10030 ../intl-scm/guile-strings.c:10218
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "Параметр з множиною вибору"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10032 ../intl-scm/guile-strings.c:10220
msgid "This is a multi choice option."
msgstr "Цей параметр з множиною вибору"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10034 ../intl-scm/guile-strings.c:10222
msgid "First Option"
msgstr "Перший параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10036 ../intl-scm/guile-strings.c:10224
msgid "Help for first option"
msgstr "Довідка про перший параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10038 ../intl-scm/guile-strings.c:10226
msgid "Second Option"
msgstr "Другий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10040 ../intl-scm/guile-strings.c:10228
msgid "Help for second option"
msgstr "Довідка про другий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10042 ../intl-scm/guile-strings.c:10230
msgid "Third Option"
msgstr "Третій параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10044 ../intl-scm/guile-strings.c:10232
msgid "Help for third option"
msgstr "Довідка про третій параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10046 ../intl-scm/guile-strings.c:10234
msgid "Fourth Options"
msgstr "Четвертий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10048 ../intl-scm/guile-strings.c:10236
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "Правила для четвертого параметра!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10052 ../intl-scm/guile-strings.c:10240
msgid "String Option"
msgstr "Рядковий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10054 ../intl-scm/guile-strings.c:10242
msgid "This is a string option"
msgstr "Це рядковий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10056 ../intl-scm/guile-strings.c:10130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10174 ../intl-scm/guile-strings.c:10244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10318 ../intl-scm/guile-strings.c:10362
msgid "Hello, World"
msgstr "Привіт, Світ"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10060 ../intl-scm/guile-strings.c:10248
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Просто параметр дати"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10062 ../intl-scm/guile-strings.c:10250
msgid "This is a date option"
msgstr "Це параметр дати"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10066 ../intl-scm/guile-strings.c:10254
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Параметр дати і часу"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10068 ../intl-scm/guile-strings.c:10256
msgid "This is a date option with time"
msgstr "Це параметр дати з часом"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10072 ../intl-scm/guile-strings.c:10260
msgid "Combo Date Option"
msgstr "Параметр суміщеної дати"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10074 ../intl-scm/guile-strings.c:10262
msgid "This is a combination date option"
msgstr "Це комбінований параметр дата"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10078 ../intl-scm/guile-strings.c:10266
msgid "Relative Date Option"
msgstr "Параметр відносної дати"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10080 ../intl-scm/guile-strings.c:10268
msgid "This is a relative date option"
msgstr "Це параметр відносної дати"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10084 ../intl-scm/guile-strings.c:10272
msgid "Number Option"
msgstr "Числовий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10086 ../intl-scm/guile-strings.c:10274
msgid "This is a number option."
msgstr "Це числовий параметр."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10092 ../intl-scm/guile-strings.c:10098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10280 ../intl-scm/guile-strings.c:10286
msgid "This is a color option"
msgstr "Це параметр кольору"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10100 ../intl-scm/guile-strings.c:10106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10288 ../intl-scm/guile-strings.c:10294
msgid "Hello Again"
msgstr "Знову привіт!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10102 ../intl-scm/guile-strings.c:10290
msgid "An account list option"
msgstr "Параметр списку звітів"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10104 ../intl-scm/guile-strings.c:10292
msgid "This is an account list option"
msgstr "Це параметр списку звітів"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10108 ../intl-scm/guile-strings.c:10296
msgid "A list option"
msgstr "Параметр списку"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10110 ../intl-scm/guile-strings.c:10298
msgid "This is a list option"
msgstr "Це параметр Список"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10112 ../intl-scm/guile-strings.c:10300
msgid "The Good"
msgstr "Товар"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10114 ../intl-scm/guile-strings.c:10302
msgid "Good option"
msgstr "Добрий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10116 ../intl-scm/guile-strings.c:10304
msgid "The Bad"
msgstr "Погано"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10118 ../intl-scm/guile-strings.c:10306
msgid "Bad option"
msgstr "Поганий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10120 ../intl-scm/guile-strings.c:10308
msgid "The Ugly"
msgstr "Жахливо"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10122 ../intl-scm/guile-strings.c:10310
msgid "Ugly option"
msgstr "Жахливий параметр"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10124 ../intl-scm/guile-strings.c:10312
msgid "Testing"
msgstr "Тестування"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10126 ../intl-scm/guile-strings.c:10314
msgid "Crash the report"
msgstr "Крах звіту"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
-msgid ""
-"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
-"this."
-msgstr ""
-"Це для тестування. Можливо, ваш звіт не повинні мати параметри подібні до "
-"цих."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10128 ../intl-scm/guile-strings.c:10316
+msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
+msgstr "Це для тестування. Можливо, ваш звіт не повинні мати параметри подібні до цих."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
-msgid ""
-"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
-"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
-"existing reports."
-msgstr ""
-"Це приклад звіту GnuCash. Дивіться вихідний текст guile (scheme) у каталозі "
-"для scm/report, щоб дізнатись як писати власні звіти або доповнювати існуючі "
-"звіти."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10132 ../intl-scm/guile-strings.c:10320
+msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
+msgstr "Це приклад звіту GnuCash. Дивіться вихідний текст guile (scheme) у каталозі для scm/report, щоб дізнатись як писати власні звіти або доповнювати існуючі звіти."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10134 ../intl-scm/guile-strings.c:10322
#, c-format
-msgid ""
-"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
-"report, consult the mailing list %s."
-msgstr ""
-"Для отримання довідки з написання звітів чи віддаванню ваших фірмових нових, "
-"цілковито відмінних звітів, звертайтесь у список розсилки %s."
+msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
+msgstr "Для отримання довідки з написання звітів чи віддаванню ваших фірмових нових, цілковито відмінних звітів, звертайтесь у список розсилки %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
-msgid ""
-"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
-msgstr ""
-"Щоб дізнатись подробиці про участь у цьому списку, дивіться <http://www."
-"gnucash.org/>."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10136 ../intl-scm/guile-strings.c:10324
+msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr "Щоб дізнатись подробиці про участь у цьому списку, дивіться <http://www.gnucash.org/>."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
-msgid ""
-"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
-">."
-msgstr ""
-"Ви можете дізнатись більше про програмування на scheme за посиланням <"
-"http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10138 ../intl-scm/guile-strings.c:10326
+msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+msgstr "Ви можете дізнатись більше про програмування на scheme за посиланням <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10140 ../intl-scm/guile-strings.c:10328
#, c-format
msgid "The current time is %s."
msgstr "Поточний час %s"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10142 ../intl-scm/guile-strings.c:10330
#, c-format
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Логічний параметр -- %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10144 ../intl-scm/guile-strings.c:10332
msgid "true"
msgstr "істина"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10146 ../intl-scm/guile-strings.c:10334
msgid "false"
msgstr "хибність"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10148 ../intl-scm/guile-strings.c:10336
#, c-format
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "Параметр с кількома виборами - %s"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10150 ../intl-scm/guile-strings.c:10338
#, c-format
msgid "The string option is %s."
msgstr "Символьний параметр -- %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10152 ../intl-scm/guile-strings.c:10340
#, c-format
msgid "The date option is %s."
msgstr "Параметр дати -- %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10154 ../intl-scm/guile-strings.c:10342
#, c-format
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Параметр дати і часу -- %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10156 ../intl-scm/guile-strings.c:10344
#, c-format
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "Параметр відносної дати - %s"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10158 ../intl-scm/guile-strings.c:10346
#, c-format
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "Параметр комбінованої дати - %s"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10160 ../intl-scm/guile-strings.c:10348
#, c-format
msgid "The number option is %s."
msgstr "Кількість параметрів -- %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10162 ../intl-scm/guile-strings.c:10350
#, c-format
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Кількість параметрів, що форматуються як валюта -- %s."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10164 ../intl-scm/guile-strings.c:10352
msgid "Items you selected:"
msgstr "Вибрані пункти:"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10166 ../intl-scm/guile-strings.c:10354
msgid "List items selected"
msgstr "Вибрані пункти списку"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10168 ../intl-scm/guile-strings.c:10356
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(Ви не вибрали елементи зі списку.)"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10170 ../intl-scm/guile-strings.c:10358
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "Ви не вибрали жодного рахунку."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10172 ../intl-scm/guile-strings.c:10360
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Щасливого дня!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10176 ../intl-scm/guile-strings.c:10364
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "Простий звіт з прикладами"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10178 ../intl-scm/guile-strings.c:10366
msgid "A sample report with examples."
msgstr "Простий звіт с прикладами."
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10182 ../intl-scm/guile-strings.c:10188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10370 ../intl-scm/guile-strings.c:10376
msgid "Number of columns"
msgstr "Кількість колонок"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10184 ../intl-scm/guile-strings.c:10372
msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
msgstr "Кількість колонок перед переносом на новий рядок"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10194 ../intl-scm/guile-strings.c:10382
msgid "Edit Options"
msgstr "Редагувати параметри"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10196 ../intl-scm/guile-strings.c:10384
msgid "Single Report"
msgstr "Одиночний звіт"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10198 ../intl-scm/guile-strings.c:10386
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Перегляд у декілька колонок"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
#. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10200 ../intl-scm/guile-strings.c:10388
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "Звіт у декілька колонок"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10202 ../intl-scm/guile-strings.c:10208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10390 ../intl-scm/guile-strings.c:10396
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Ласкаво просимо до GnuCash"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10204 ../intl-scm/guile-strings.c:10392
#, fuzzy
msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
msgstr "Ласкаво просимо до GnuCash 2.0!"
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10206 ../intl-scm/guile-strings.c:10394
#, fuzzy
msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash 2.0 має багато нових функцій. Ось декілька з них."
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-msgid ""
-"A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-"
-"html files. Each element must be a string representing a directory or a "
-"symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to "
-"the current value of the path."
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10398
+msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
msgstr ""
#. src/scm/command-line.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10400
msgid "Set the search path for documentation files"
msgstr "Вказати шлях пошуку файлів документації"
-#. src/scm/main-window.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524
-msgid "Book Options"
-msgstr "Параметри книги"
-
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10402 ../intl-scm/guile-strings.c:10404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10448 ../intl-scm/guile-strings.c:10450
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Немає товарів, позначених для отримання котирувань."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10406 ../intl-scm/guile-strings.c:10408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10424 ../intl-scm/guile-strings.c:10426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10452 ../intl-scm/guile-strings.c:10454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10470 ../intl-scm/guile-strings.c:10472
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Не вдається отримати котирування або визначити проблему."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5537
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10410 ../intl-scm/guile-strings.c:10413
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10456 ../intl-scm/guile-strings.c:10459
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
msgstr ""
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10416 ../intl-scm/guile-strings.c:10418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10462 ../intl-scm/guile-strings.c:10464
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "Системна помилка при отриманні котирувань."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10420 ../intl-scm/guile-strings.c:10422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10466 ../intl-scm/guile-strings.c:10468
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "Невідома помилка при отриманні котирувань."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10428 ../intl-scm/guile-strings.c:10432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10434 ../intl-scm/guile-strings.c:10474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10478 ../intl-scm/guile-strings.c:10480
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "Не вдається отримати котирування для таких пунктів:"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10430 ../intl-scm/guile-strings.c:10476
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "Продовжити, використовуючи лише добрі котирування?"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10436 ../intl-scm/guile-strings.c:10482
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "Продовжити з добрими котируваннями."
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10438 ../intl-scm/guile-strings.c:10442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10484 ../intl-scm/guile-strings.c:10488
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "Не вдається створити ціни для наступних пунктів:"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10440 ../intl-scm/guile-strings.c:10486
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Додати решту добрих котирувань?"
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
#. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10444 ../intl-scm/guile-strings.c:10490
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "Додавання решти добрих котирувань."
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10446
+msgid "Book Options"
+msgstr "Параметри книги"
+
#. src/tax/us/de_DE.scm
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10494 ../intl-scm/guile-strings.c:10498
msgid "Tax Number"
msgstr "Номер податку"
#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10500
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "Електронний номер податку ля вашої фірми"
+
#. src/tax/us/txf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5578 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10502
#, fuzzy
msgid "No help available."
msgstr "Не змінна"
-#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580
-msgid "The electronic tax number of your business"
-msgstr "Електронний номер податку ля вашої фірми"
-
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
#, fuzzy
-msgid ""
-"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
-"the manual under the Help menu."
-msgstr ""
-"Інтерактивна довідка з GnuCash містить багато корисної інформації. Якщо ви "
-"оновлюєте з попередню версію GnuCash, зверніть увагу на розділ \"Що нового у "
-"GnuCash 2.0\". Цей матеріал доступний з меню Довідка."
+msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
+msgstr "Інтерактивна довідка з GnuCash містить багато корисної інформації. Якщо ви оновлюєте з попередню версію GnuCash, зверніть увагу на розділ \"Що нового у GnuCash 2.0\". Цей матеріал доступний з меню Довідка."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
-msgid ""
-"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
-"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
-"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
-"follow the instructions provided."
+msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
-msgid ""
-"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
-"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
-"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
-"online manual."
+msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
-msgid ""
-"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
-"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
-"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
-"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
-msgid ""
-"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
-"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
-"transaction menu options."
+msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
-msgid ""
-"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
-"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
-"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
-"Transaction Journal."
+msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
-msgid ""
-"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
-"add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then "
-"select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to "
-"record the calculated amount."
+msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
-msgid ""
-"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
-"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
-"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
-"was last entered."
+msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
-msgid ""
-"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
-"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
-"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
-"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
-"Assets:Cash.)"
+msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
-msgid ""
-"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
-"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
-"from the menu."
+msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
-msgid ""
-"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
-"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
-"numbers as well."
+msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
-msgid ""
-"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
-"Down."
+msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-msgid ""
-"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
-"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
-"and withdrawals."
+msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid ""
-"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
-"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
-"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
-"currency's amount will be available."
-msgstr ""
-"Щоб перенести гроші між рахунками з різними валютами, натисніть на кнопку "
-"\"Передати\" у панелі інструментів журналу, виберіть рахунок, та вкажіть "
-"параметри передачі валюти - курс обміну або суму у іншій валюті."
+msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
+msgstr "Щоб перенести гроші між рахунками з різними валютами, натисніть на кнопку \"Передати\" у панелі інструментів журналу, виберіть рахунок, та вкажіть параметри передачі валюти - курс обміну або суму у іншій валюті."
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
-msgid ""
-"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
-"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
-"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
-msgid ""
-"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for "
-"your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
-"customize style sheets."
+msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
-msgid ""
-"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
-"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
-msgid ""
-"If you work overnight, you should close and reopen your working register "
-"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
-"not necessary to restart GnuCash therefore."
+msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore."
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:81
-msgid ""
-"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
-"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
-"org"
+msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
msgstr ""
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:85
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
-"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
-"even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has "
-"already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe"
-"\""
+msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "id"
#~ msgstr "ІД"
+#~ msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
+#~ msgstr "Блакитні пункти можуть бути експортовані у файл XML німецьких податків. Для їх експорту натисніть Експортувати."
+
+#~ msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
+#~ msgstr "Не знайдено рахунків, що пов'язані з податками. Для встановлення рахунків, що пов'язані з податками відкрийте Правка->Параметри податків."
+
#~ msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невідомий режим доступу '%s' до бази даних. Буде використовуватись "
-#~ "типовий режим: multi-user."
+#~ msgstr "Невідомий режим доступу '%s' до бази даних. Буде використовуватись типовий режим: multi-user."
#~ msgid "From the Postgresql Server: %s"
#~ msgstr "Від сервера Postgresql: %s"
@@ -22957,9 +24310,7 @@
#~ msgstr "Запит виконати неможливо"
#~ msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Встановити рівень запису налагоджувальних повідомлень віл 0 (найменший) "
-#~ "до 6 (найбільший)"
+#~ msgstr "Встановити рівень запису налагоджувальних повідомлень віл 0 (найменший) до 6 (найбільший)"
#~ msgid "LOGLEVEL"
#~ msgstr "LOGLEVEL"
@@ -22983,8 +24334,7 @@
#~ msgstr "Наступні платежі проплатити до дати"
#~ msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кількість стовпчиків журналу, що типово показується у рахунках-фактурах."
+#~ msgstr "Кількість стовпчиків журналу, що типово показується у рахунках-фактурах."
#~ msgid "Number of _rows:"
#~ msgstr "Кількість _рядків:"
@@ -23034,14 +24384,8 @@
#~ msgid "The number of rows in an invoice"
#~ msgstr "Кількість рядків у рахунках-фактурах"
-#~ msgid ""
-#~ "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
-#~ "actually affect the display of the contents of the window. It is only "
-#~ "used to set the size of the window when first opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Це поле визначає число рядків при показі рахунку-фактури. Це не актуально "
-#~ "при показі змісту у вікні. Використовується лише при встановлені розміру "
-#~ "вікна при першому запуску."
+#~ msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
+#~ msgstr "Це поле визначає число рядків при показі рахунку-фактури. Це не актуально при показі змісту у вікні. Використовується лише при встановлені розміру вікна при першому запуску."
#~ msgid "Invalid Entry: You need to supply %s."
#~ msgstr "Неправильний запис: потрібно застосувати %s."
@@ -23052,12 +24396,8 @@
#~ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#~ msgstr "Значення '%s' не може інтерпретуватись як число з плаваючою комою."
-#~ msgid ""
-#~ "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
-#~ "interpreted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ключовий файл містить ключ '%s' у групі '%s', який має значення, що не "
-#~ "може інтерпретуватись."
+#~ msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+#~ msgstr "Ключовий файл містить ключ '%s' у групі '%s', який має значення, що не може інтерпретуватись."
#~ msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
#~ msgstr "Експортувати діаграму рахунків у QSF XML"
@@ -23065,8 +24405,7 @@
#~ msgid "Escrow "
#~ msgstr "Депонент "
-#~ msgid ""
-#~ "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+#~ msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
#~ msgstr "Помилка: розв'яжіть %d конфліктів перед спробою внесення даних."
#~ msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
@@ -23102,32 +24441,17 @@
#~ msgid "<b>New Account Currency</b>"
#~ msgstr "<b>Створити валюту рахунку</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
-#~ "account and enter the starting balance in the box on the right. All "
-#~ "accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
-#~ "balance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо вам потрібен рахунок, щоб мати відкритий баланс, виберіть рахунок та "
-#~ "введіть стартовий баланс у полі праворуч. Відкритий баланс можуть мати "
-#~ "усі рахунки за винятком Акції та тимчасових рахунків."
+#~ msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
+#~ msgstr "Якщо вам потрібен рахунок, щоб мати відкритий баланс, виберіть рахунок та введіть стартовий баланс у полі праворуч. Відкритий баланс можуть мати усі рахунки за винятком Акції та тимчасових рахунків."
#~ msgid ""
-#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
-#~ "containing the account, click again in the opening balances column, and "
-#~ "then enter the starting balance. All accounts except Equity and "
-#~ "placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
-#~ "checkbox for that account.\n"
+#~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Якщо вам потрібен рахунок, щоб мати відкритий баланс, виділіть рядок, що "
-#~ "містить рахунок, знову клацніть на стовпчику відкритих балансів, і потім "
-#~ "введіть початковий баланс. Відкритий баланс можуть мати усі рахунки за "
-#~ "винятком Акції та тимчасових рахунків.\n"
+#~ "Якщо вам потрібен рахунок, щоб мати відкритий баланс, виділіть рядок, що містить рахунок, знову клацніть на стовпчику відкритих балансів, і потім введіть початковий баланс. Відкритий баланс можуть мати усі рахунки за винятком Акції та тимчасових рахунків.\n"
#~ "\n"
-#~ "Якщо вам потрібен тимчасовий рахунок, просто відмітьте поле з відміткою "
-#~ "для цього стовпчика.\n"
+#~ "Якщо вам потрібен тимчасовий рахунок, просто відмітьте поле з відміткою для цього стовпчика.\n"
#~ msgid "Setup new accounts"
#~ msgstr "Параметри нового рахунку"
@@ -23181,9 +24505,7 @@
#~ msgstr "3. Імпортувати дані у НОВИЙ об'єкт"
#~ msgid "Add the import as a new object, leave original in place"
-#~ msgstr ""
-#~ "Додати імпортовані дані як новий об'єкт, залишити оригінальні дані без "
-#~ "змін"
+#~ msgstr "Додати імпортовані дані як новий об'єкт, залишити оригінальні дані без змін"
#~ msgid "Commit QSF Import Data to data file"
#~ msgstr "Внести імпортовані дані QSF у файл даних"
@@ -23196,22 +24518,17 @@
#~ "\n"
#~ "Press `Back' to review your selections.\n"
#~ "\n"
-#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
-#~ "file.\n"
+#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
#~ "\n"
-#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you "
-#~ "have a backup before clicking 'Apply'."
+#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
#~ msgstr ""
-#~ "Натисніть `Застосувати' для об'єднання даних QSF з поточним файлом "
-#~ "GnuCash.\n"
+#~ "Натисніть `Застосувати' для об'єднання даних QSF з поточним файлом GnuCash.\n"
#~ "\n"
#~ "Натисніть `Назад' для перегляду вашого вибору.\n"
#~ "\n"
-#~ "Натисніть `Скасувати' для закривання цього діалогу без зміни поточного "
-#~ "файлу даних.\n"
+#~ "Натисніть `Скасувати' для закривання цього діалогу без зміни поточного файлу даних.\n"
#~ "\n"
-#~ "ПАМ'ЯТАЙТЕ: Цю операцію буде неможливо скасувати! Перш ніж натискати "
-#~ "'Застосувати', перевірте наявність резервної копії даних."
+#~ "ПАМ'ЯТАЙТЕ: Цю операцію буде неможливо скасувати! Перш ніж натискати 'Застосувати', перевірте наявність резервної копії даних."
#~ msgid "QSF Data Import Setup"
#~ msgstr "Налаштовування імпорту даних QSF"
@@ -23310,9 +24627,7 @@
#~ msgstr "Параметри _податків"
#~ msgid "Setup tax information for all income and expense accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Налаштувати інформацію про податки для всіх рахунків надходжень та "
-#~ "видатків"
+#~ msgstr "Налаштувати інформацію про податки для всіх рахунків надходжень та видатків"
#~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
#~ msgstr "Виберіть файл QIF для завантаження"
@@ -23320,13 +24635,8 @@
#~ msgid "Save transaction before closing?"
#~ msgstr "Зберегти транзакцію перед закриванням?"
-#~ msgid ""
-#~ "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-#~ "changes before closing this page, close the page without recording the "
-#~ "changes, or cancel the close?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Поточну транзакцію змінено. Бажаєте записати зміни перед закриттям цієї "
-#~ "сторінки, закрити сторінку без запису змін або скасувати закриття?"
+#~ msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before closing this page, close the page without recording the changes, or cancel the close?"
+#~ msgstr "Поточну транзакцію змінено. Бажаєте записати зміни перед закриттям цієї сторінки, закрити сторінку без запису змін або скасувати закриття?"
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "Створити %s"
@@ -23338,9 +24648,7 @@
#~ msgstr "Типові"
#~ msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Видаляти старі журнали/резервні файли після вказаної кількості днів (0 = "
-#~ "ніколи)."
+#~ msgstr "Видаляти старі журнали/резервні файли після вказаної кількості днів (0 = ніколи)."
#~ msgid "Display this many rows when a register is created."
#~ msgstr "Відображати ці декілька рядків при створенні журналу."
@@ -23351,37 +24659,19 @@
#~ msgid "calendar:week_start:0"
#~ msgstr "calendar:week_start:0"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate "
-#~ "against the QSF object schema. The XML structure of the file is either "
-#~ "not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоректний файл об'єкту QSF! Помилка при перевірці файлу об'єкту QSF %s "
-#~ "на відповідність схемі об'єкту QSF. XML файл або неправильно сформований "
-#~ "або містить некоректні дані."
+#~ msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+#~ msgstr "Некоректний файл об'єкту QSF! Помилка при перевірці файлу об'єкту QSF %s на відповідність схемі об'єкту QSF. XML файл або неправильно сформований або містить некоректні дані."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the "
-#~ "QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed "
-#~ "or contains illegal data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Некоректний файл мапи QSF! Помилка при перевірці файлу мапи QSF %s на "
-#~ "відповідність схемі мапи. XML файл або неправильно сформований або "
-#~ "містить некоректні дані."
+#~ msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
+#~ msgstr "Некоректний файл мапи QSF! Помилка при перевірці файлу мапи QSF %s на відповідність схемі мапи. XML файл або неправильно сформований або містить некоректні дані."
-#~ msgid ""
-#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may "
-#~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл мапи %s записаний для для іншої версії QOF. Його слід змінити для "
-#~ "роботи з поточним встановленням QOF."
+#~ msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
+#~ msgstr "Файл мапи %s записаний для для іншої версії QOF. Його слід змінити для роботи з поточним встановленням QOF."
-#~ msgid ""
-#~ "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
+#~ msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
#~ msgstr "Для вибраного файл об'єкту QSF %s потрібна мапа, але вона відсутня."
-#~ msgid ""
-#~ "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+#~ msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
#~ msgstr "Вибраний файл %s є мапою QSF та не може відкриватись як об'єкт QSF."
#~ msgid "_Open"
@@ -23420,9 +24710,7 @@
#~ msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
#~ msgstr "Файл %s не існує. Створити його зараз?"
-#~ msgid ""
-#~ "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
-#~ "this file."
+#~ msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
#~ msgstr "Каталог %s не існує. Створити його зараз?"
#~ msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
@@ -23444,13 +24732,10 @@
#~ msgstr "Введіть новий пароль"
#~ msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
-#~ msgstr ""
-#~ "Активувати докладні налагоджувальні повідомлення для онлайн роботи з "
-#~ "банком."
+#~ msgstr "Активувати докладні налагоджувальні повідомлення для онлайн роботи з банком."
#~ msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пам'ятати PIN-код для клієнт-банку у пам'яті протягом сеансу роботи."
+#~ msgstr "Пам'ятати PIN-код для клієнт-банку у пам'яті протягом сеансу роботи."
#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash"
#~ msgstr "Імпорту файлу CSV у GnuCash"
@@ -23470,12 +24755,8 @@
#~ msgid "Pick the commodity's exchange or listing (NASDAQ, NYSE, etc)."
#~ msgstr "Виберіть курс обміну товару або перелік (NASDAQ, NYSE, та т.і.)."
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation "
-#~ "for the name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введіть коротке позначення (таке як \"RHAT\") або інше унікальне "
-#~ "скорочення імені."
+#~ msgid "Enter the ticker symbol (such as \"RHAT\") or other unique abbreviation for the name."
+#~ msgstr "Введіть коротке позначення (таке як \"RHAT\") або інше унікальне скорочення імені."
#, fuzzy
#~ msgid "Click \"Forward\" to accept the information and move on."
@@ -23484,12 +24765,8 @@
#~ msgid "Dup?"
#~ msgstr "Копію?"
-#~ msgid ""
-#~ "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in "
-#~ "the imported data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Натисніть \"Вперед\" для вводу інформації про акції та загальні гроші у "
-#~ "імпортованих даних."
+#~ msgid "Click \"Forward\" to enter information about stocks and mutual funds in the imported data."
+#~ msgstr "Натисніть \"Вперед\" для вводу інформації про акції та загальні гроші у імпортованих даних."
#~ msgid "Enter the currency used for new accounts"
#~ msgstr "Вкажіть валюту, що використовується для нових рахунків"
@@ -23705,6 +24982,4 @@
#~ msgstr "Включати прибутки та втрати"
#~ msgid "Include splits with no shares for calculating money-in and money-out"
-#~ msgstr ""
-#~ "Включати частини без цінних паперів для обчислення надходження та виходу "
-#~ "грошей"
+#~ msgstr "Включати частини без цінних паперів для обчислення надходження та виходу грошей"
More information about the gnucash-changes
mailing list