r22405 - gnucash-docs/trunk/guide/it_IT - Update Italian translation of the guide.
Cristian Marchi
cmarchi at code.gnucash.org
Thu Sep 20 14:43:13 EDT 2012
Author: cmarchi
Date: 2012-09-20 14:43:13 -0400 (Thu, 20 Sep 2012)
New Revision: 22405
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/22405
Modified:
gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/gnucash-guide.xml
gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/it.po
Log:
Update Italian translation of the guide.
Modified: gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/gnucash-guide.xml
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/gnucash-guide.xml 2012-09-20 18:42:05 UTC (rev 22404)
+++ gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/gnucash-guide.xml 2012-09-20 18:43:13 UTC (rev 22405)
@@ -1230,7 +1230,7 @@
<para>Se si sta tenendo traccia delle finanze di una singola famiglia, sarà sufficiente un unico file. Se, invece, si sta tenendo traccia anche della propria attività o se si desidera tenere dei dati separati per qualsiasi ragione, allora sarà necessario creare più file.</para>
<para>Prima di terminare ogni sessione di <application>&app;</application>, assicurarsi di aver salvato le modifiche effettuate utilizzando la voce del menu <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva</guimenuitem></menuchoice> o il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> sulla <emphasis>barra degli strumenti</emphasis>. <note>
- <para>Salvare frequentemente i propri dati finanziari è molto importante per evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo <application>&app;</application> è in grado di salvare automaticamente il file aperto a intervalli regolari di tempo. L’ampiezza di questo intervallo può essere impostata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile tramite il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Questa opzione ha rilevanza esclusivamente se si salva nel formato <acronym>XML</acronym>. Se si sta lavorando con un database, il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> e la voce di menu <guimenuitem>Salva</guimenuitem> saranno disabilitati dato che le modifiche vengono immediatamente applicate al database.</para>
+ <para>Salvare frequentemente i propri dati finanziari è molto importante per evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo <application>&app;</application> è in grado di salvare automaticamente il file aperto a intervalli regolari di tempo. L’ampiezza di questo intervallo può essere impostata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile tramite il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Questa opzione ha rilevanza esclusivamente se si salva nel formato <acronym>XML</acronym>. Se si sta lavorando con un database, il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> e la voce di menu <guimenuitem>Salva</guimenuitem> saranno disabilitati dato che le modifiche vengono immediatamente applicate al database.</para>
</note></para>
</sect2>
@@ -1322,7 +1322,7 @@
<para>Anche i file <filename>.LCK</filename> e <filename>.LNK</filename> che rimangono nella cartella dopo la chiusura di <application>&app;</application> possono essere rimossi. Se si decide di effettuare una copia di sicurezza manualmente su un altro disco, è sufficiente copiare i file dei dati principali; non i file di backup del tipo <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename></para>
<note>
- <para><application>&app;</application> cancella automaticamente qualsiasi file di backup <filename>.log</filename> e <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> più vecchio di 30 giorni. Questo comportamento può essere modificato dalle preferenze di <application>&app;</application> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X).</para>
+ <para><application>&app;</application> cancella automaticamente qualsiasi file di backup <filename>.log</filename> e <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> più vecchio di 30 giorni. Questo comportamento può essere modificato dalle preferenze di <application>&app;</application> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X).</para>
</note>
</sect2>
@@ -9941,7 +9941,7 @@
-->
<chapter id="ch_import_busisness_data">
- <title>Importing Business Data</title>
+ <title>Importare i dati dell</title>
<sect1 id="import-invoices">
@@ -9951,7 +9951,7 @@
enabled by editing the file <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>,
adding the line:</para>
<para><code>(gnc:module-load "gnucash/plugins/bi_import" 0)</code></para>
- <para>Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>.</para>
+ <para>Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config.user</filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>.</para>
<para>Perchè l’importatore funzioni correttamente, i dati devono essere in formato a lunghezza fissa di campo, o separati da virgole. Uno script di <application>Python</application> è fornito di seguito come esempio.</para>
@@ -10126,7 +10126,7 @@
<title>Importare clienti e venditori</title>
<para>L’importatore di clienti è venditori è un modulo opzionale e deve essere abilitato aggiungendo la seguente riga al file <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename>:</para>
<para><code>(gnc:module-load "gnucash/plugins/customer_import" 0)</code></para>
- <para>Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user<filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>.</filename></filename></para>
+ <para>Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config.user<filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>.</filename></filename></para>
<para>Per far sì che l’importatore funzioni correttamente, i dati devono essere in formato a lunghezza fissa di campo, o separati da virgole. Un esempio di una riga formattata correttamente è fornito di seguito.</para>
<para><code>Field list: id, company, name, addr1, addr2, addr3, addr4, phone, fax, email, notes, shipname, shipaddr1, shipaddr2, shipaddr3, shipaddr4, shiphone, shipfax, shipmail</code> </para>
<para>I venditori non hanno le informazioni di spedizione e quindi si deve lasciare il campo vuoto senza eliminarlo. Il campo id è opzionale, se vuoto verrà selezionato un nuovo id. Se è un id è utilizzato verrà aggiornato il venditore o cliente con quell’id: attenzione perché non sempre questo è ciò che si vuole. Si noti che tutti i dati relativi a un venditore o cliente sono su una sola riga.</para>
@@ -10181,7 +10181,7 @@
<para>Per portare a termine la procedura con successo, è necessario seguire alcuni passi; la scrittura di un foglio di stile non è argomento da affrontare in questa sede ma, se si dispone di uno di questi, ecco come procedere:</para>
<orderedlist>
<listitem>
- <para>Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application>. in un file che funziona.</para>
+ <para>Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application> in un file che funziona.</para>
<note>
<para>Se il file è stato modificato l’ultima volta con una versione di <application>&app;</application> precedente alla 2.0, allora prima di continuare al passo successivo, è necessario modificare il tag <gnc-v2> come di seguito indicato:</para>
<literallayout>
@@ -10226,7 +10226,9 @@
<para>Il beneficio risiede nel fatto che non è necessario scrivere un modulo in Scheme o una nuova routine in C per eseguire la trasformazione. Chiunque conosca o abbia voglia di imparare il linguaggio <acronym>XML</acronym> può cimentarsi in questa operazione: sinceramente, niente di più difficile che scrivere una pagina web....</para>
-<para>Il processo funziona per i file dati della versione 2.4.7 e dovrebbe anche funzionare nelle versioni precedenti.</para>
+<para>Anyhow, I just wanted this tidbit to be captured somewhere permanently.
+The process works on 2.4.7 datafiles, and ought to
+work on earlier versions, too.</para>
</sect1>
Modified: gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/it.po
===================================================================
--- gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/it.po 2012-09-20 18:42:05 UTC (rev 22404)
+++ gnucash-docs/trunk/guide/it_IT/it.po 2012-09-20 18:43:13 UTC (rev 22405)
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash guide rev.22391\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-15 16:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:36+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -2242,7 +2242,7 @@
#: C/gnucash-guide.xml:715(para)
msgid "As it is very important to save your data frequently to avoid losing them for whatever reason, <application>GnuCash</application> is able to automatically save the opened file every a certain amount of time. This interval can be set in the <guilabel>General</guilabel> tab under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X). Keep in mind that this option is relevant only if you are saving in <acronym>XML</acronym> format. If you are working with a database, the <guibutton>Save</guibutton> button and the <guimenuitem>Save</guimenuitem> menu entry will be grayed out because changes are stored right away."
-msgstr "Salvare frequentemente i propri dati finanziari è molto importante per evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo <application>&app;</application> è in grado di salvare automaticamente il file aperto a intervalli regolari di tempo. L’ampiezza di questo intervallo può essere impostata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile tramite il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Questa opzione ha rilevanza esclusivamente se si salva nel formato <acronym>XML</acronym>. Se si sta lavorando con un database, il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> e la voce di menu <guimenuitem>Salva</guimenuitem> saranno disabilitati dato che le modifiche vengono immediatamente applicate al database."
+msgstr "Salvare frequentemente i propri dati finanziari è molto importante per evitare di perderli per una qualsiasi ragione e per questo <application>&app;</application> è in grado di salvare automaticamente il file aperto a intervalli regolari di tempo. L’ampiezza di questo intervallo può essere impostata nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile tramite il menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X). Questa opzione ha rilevanza esclusivamente se si salva nel formato <acronym>XML</acronym>. Se si sta lavorando con un database, il pulsante <guibutton>Salva</guibutton> e la voce di menu <guimenuitem>Salva</guimenuitem> saranno disabilitati dato che le modifiche vengono immediatamente applicate al database."
#: C/gnucash-guide.xml:710(para)
msgid "Before ending each <application>GnuCash</application> session, be sure to save your data changes using <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice> or the <guibutton>Save</guibutton><emphasis>Toolbar</emphasis> button. <placeholder-1/>"
@@ -2375,7 +2375,7 @@
#: C/gnucash-guide.xml:873(para)
msgid "By default <application>GnuCash</application> will automatically delete any <filename>.log</filename> and <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> backup files that are older than 30 days. You can change this behavior in the <application>GnuCash</application> preferences in the <guilabel>General</guilabel> tab under <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> on Mac OS X)."
-msgstr "<application>&app;</application> cancella automaticamente qualsiasi file di backup <filename>.log</filename> e <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> più vecchio di 30 giorni. Questo comportamento può essere modificato dalle preferenze di <application>&app;</application> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>Gnucash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X)."
+msgstr "<application>&app;</application> cancella automaticamente qualsiasi file di backup <filename>.log</filename> e <filename>.YYYYMMDDHHMMSS.gnucash</filename> più vecchio di 30 giorni. Questo comportamento può essere modificato dalle preferenze di <application>&app;</application> nella scheda <guilabel>Generali</guilabel> raggiungibile dal menu <menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> (<menuchoice><guimenu>GnuCash</guimenu><guimenuitem>Preferenze</guimenuitem></menuchoice> su Mac OS X)."
#: C/gnucash-guide.xml:884(title)
msgid "Migrating <application>GnuCash</application> data"
@@ -10501,9 +10501,8 @@
msgstr "Questo capitolo non spiega come scrivere il proprio script di <application>Python</application>. Per questo fare riferimento alla documentazione per gli sviluppatori."
#: C/gnucash-guide.xml:16(title)
-#, fuzzy
msgid "Importing Business Data"
-msgstr "Importare file QIF"
+msgstr "Importare i dati dell&rsquoimpresa"
#: C/gnucash-guide.xml:20(title)
msgid "Import Bills or Invoices"
@@ -10519,7 +10518,7 @@
#: C/gnucash-guide.xml:26(para)
msgid "On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>. If the file doesn’t already exist you will have to create it. After restarting <application>GnuCash</application>, the item will appear at the bottom of the business menu."
-msgstr "Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>."
+msgstr "Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config.user</filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>."
#: C/gnucash-guide.xml:33(para)
msgid "In order for the importer to work the data must be in a fixed field length, comma separated line format. A example <application>Python</application> script to convert a downloaded order is shown below."
@@ -10822,7 +10821,7 @@
#: C/gnucash-guide.xml:326(para)
msgid "On Linux systems this file is found at <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> and on Mac OSX it is <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user</filename>. If the file doesn’t already exist you will have to create it. After restarting <application>GnuCash</application> the item will appear at the bottom of the business menu."
-msgstr "Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/Gnucash/config.user<filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>."
+msgstr "Su sistemi Linux questo file è <filename>$HOME/.gnucash/config.user</filename> e su MacOSX <filename>~/Library/Application Support/GnuCash/config.user<filename>. Se il file non esiste già, lo si dovrà creare. Dopo aver riavviato <application>&app;</application> l’elemento comparirà alla fine del menu <guimenu>Impresa</guimenu>."
#: C/gnucash-guide.xml:331(para)
msgid "In order for the importer to work the data must be in a fixed field length, comma separated line format. An example of a suitably formatted line is shown below."
@@ -10886,7 +10885,7 @@
#: C/gnucash-guide.xml:62(para)
msgid "Copy the <application>GnuCash</application><acronym>XML</acronym> data file to a working file."
-msgstr "Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application>. in un file che funziona."
+msgstr "Copiare il file dei dati <acronym>XML</acronym> di <application>&app;</application> in un file che funziona."
#: C/gnucash-guide.xml:64(para)
msgid "If the file was last modified by a version of <application>GnuCash</application> older than 2.0, then before to continue to the next step you will need to modify the working file’s <gnc-v2> tag to read something like this:"
@@ -10969,7 +10968,7 @@
#: C/gnucash-guide.xml:122(para)
msgid "Anyhow, I just wanted this tidbit to be captured somewhere permanently. The process works on 2.4.7 datafiles, and ought to work on earlier versions, too."
-msgstr "Il processo funziona per i file dati della versione 2.4.7 e dovrebbe anche funzionare nelle versioni precedenti."
+msgstr ""
#: C/gnucash-guide.xml:14(title)
msgid "Frequently Asked Questions"
More information about the gnucash-changes
mailing list