r23040 - gnucash/trunk/po - Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.

Cristian Marchi cmarchi at code.gnucash.org
Fri Jun 7 15:20:45 EDT 2013


Author: cmarchi
Date: 2013-06-07 15:20:43 -0400 (Fri, 07 Jun 2013)
New Revision: 23040
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/23040

Modified:
   gnucash/trunk/po/lt.po
Log:
Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.

Modified: gnucash/trunk/po/lt.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/lt.po	2013-06-07 19:02:48 UTC (rev 23039)
+++ gnucash/trunk/po/lt.po	2013-06-07 19:20:43 UTC (rev 23040)
@@ -3,21 +3,21 @@
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>, 2009.
 # Mantas Kriaučiūnas <mantas at akl.lt>, 2011.
-# Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>, 2011, 2012.
+# Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 08:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-02 17:01+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>\n"
 "Language-Team: komp_lt at konf.lt\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:601
@@ -158,22 +158,32 @@
 msgstr "Pradžios likučiai"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 ../intl-scm/guile-strings.c:334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Nepaskirstytosios pajamos"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:741 ../src/engine/Account.c:3891
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2629
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2634
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2428
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4622 ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5876 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
 msgid "Equity"
 msgstr "Nuosavybė"
 
@@ -184,40 +194,52 @@
 msgstr "Pradžios likutis"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:906
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2353
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3219
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3224
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3231
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3236
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:4950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:7468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:8434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8802 ../intl-scm/guile-strings.c:9294
 msgid "Debit"
 msgstr "Debetas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/app-utils/guile-util.c:937
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2350
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2579
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2568
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2587
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2605
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2573
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2592
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2610
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3155
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2386
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:4952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7102 ../intl-scm/guile-strings.c:7470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8804 ../intl-scm/guile-strings.c:9296
 msgid "Credit"
 msgstr "Kreditas"
 
@@ -298,33 +320,31 @@
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:144
 msgid "[datafile]"
-msgstr ""
+msgstr "[duomenų failas]"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:154
-#, fuzzy
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "Tai yra bandomoji versija. Ji gali veikti arba neveikti.\n"
+msgstr "Tai yra kūrimo stadijos versija. Ji gali veikti arba neveikti."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
 msgstr ""
-"Apie klaidas ir kitas problemas praneškite adresu gnucash-devel at gnucash."
-"org.\n"
+"Apie klaidas ir kitas problemas praneškite adresu gnucash-devel at gnucash.org"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:156
-#, fuzzy
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
 msgstr ""
-"Taip pat galite ieškoti ir pranešti apie klaidas http://bugzilla.gnome.org\n"
+"Taip pat galite ieškoti ir pranešti apie klaidas http://bugzilla.gnome.org"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
 msgstr ""
+"Jei norite surasti paskutinę stabilią versiją, kreipkitės į http://www."
+"gnucash.org"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:509
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
-msgstr ""
+msgstr "– GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:515 ../src/bin/gnucash-bin.c:877
 #, c-format
@@ -332,11 +352,14 @@
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Norėdami pamatyti visą prieinamų komandų eilutės parinkčių sąrašą paleiskite "
+"„%s --help“.\n"
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:528
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
-msgstr "GnuCash %s bandomoji versija"
+msgstr "GnuCash %s kūrimo stadijos versija"
 
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
@@ -348,11 +371,13 @@
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:534 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "This copy was built from %s rev %s on %s."
-msgstr "%s  Ši kopija sukurta iš svn r%s, sukūrimo data: %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ši kopija sukurta iš %s revizijos %s, sukūrimo data: %s."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:540
 #, c-format
@@ -363,11 +388,13 @@
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:545 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "This copy was built from rev %s on %s."
-msgstr "%s  Ši kopija sukurta iš r%s, sukūrimo data: %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ši kopija sukurta iš revizijos %s, sukūrimo data: %s."
 
 #: ../src/bin/gnucash-bin.c:651
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
@@ -387,6 +414,8 @@
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set."
 msgstr ""
+"Klaida: nepavyko inicijuoti grafinės naudotojo sąsajos, o parinktis „add-"
+"price-quotes“ nenustatyta."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
@@ -405,18 +434,27 @@
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3130
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024 ../intl-scm/guile-strings.c:2206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:2470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128
 msgid "Bill"
 msgstr "Gauta sąskaita"
 
@@ -428,42 +466,60 @@
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1644
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:382
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2602
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2607
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3205
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2401
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600 ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022 ../intl-scm/guile-strings.c:2204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2964 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:7214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8548
 msgid "Invoice"
-msgstr "Sąskaita-faktūra"
+msgstr "Sąskaita faktūra"
 
 #. This array contains all of the different strings for different column types.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
 #: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
 #: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:44
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:4642
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7510 ../intl-scm/guile-strings.c:7536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7592 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:7778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7794 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870 ../intl-scm/guile-strings.c:8926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8986 ../intl-scm/guile-strings.c:8988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9112 ../intl-scm/guile-strings.c:9128
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Nėra"
@@ -545,27 +601,32 @@
 "Šiam atsiskaitymo terminui privalote suteikti unikalų pavadinimą. Jūsų "
 "pasirinkimas „%s“ jau yra naudojamas."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:509
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:8368
 msgid "Days"
 msgstr "Dienos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:512
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
 msgid "Proximo"
 msgstr "Ateinantis mėnuo"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:515
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
@@ -592,8 +653,7 @@
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor.  Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
-"Ši operacija turi būti priskirta pardavėjui. Prašome parinkti pardavėją "
-"žemiau."
+"Ši operacija turi būti priskirta tiekėjui. Prašome parinkti tiekėją žemiau."
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 msgid ""
@@ -632,7 +692,7 @@
 msgstr "Redaguoti klientą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1023
 msgid "New Customer"
 msgstr "Naujas klientas"
@@ -648,7 +708,7 @@
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
 msgid "Customer's Invoices"
-msgstr "Kliento sąskaitos-faktūros"
+msgstr "Kliento sąskaitos faktūros"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
@@ -657,7 +717,7 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2808
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3061
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Apdoroti mokėjimą"
 
@@ -675,10 +735,13 @@
 msgstr "Kliento ID"
 
 #. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
 msgid "Company Name"
 msgstr "Įmonės pavadinimas"
 
@@ -688,6 +751,8 @@
 msgstr "Kontaktinis asmuo"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
@@ -695,7 +760,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:496 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
 msgid "Company"
 msgstr "Įmonė"
 
@@ -735,7 +801,7 @@
 msgstr "Redaguoti darbuotoją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1027
 msgid "New Employee"
 msgstr "Naujas darbuotojas"
@@ -762,19 +828,20 @@
 msgstr "Darbuotojo vardas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1770 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1777
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1152 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:397
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:610 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
@@ -804,18 +871,25 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:701
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr "Sąskaita-faktūra privalo turėti nors vieną įrašą."
+msgstr "Sąskaita faktūra privalo turėti nors vieną įrašą."
 
 #. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
 #. * post date, and posted account
 #.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:711
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr "Ar tikrai norite registruoti sąskaitą-faktūrą?"
+msgstr "Ar tikrai norite registruoti sąskaitą faktūrą?"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -824,19 +898,26 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2842
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2876
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2856
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2868
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:202
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:848
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1362 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
 msgid "Due Date"
 msgstr "Terminas"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:713
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:492 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
 msgid "Post Date"
 msgstr "Registravimo data"
 
@@ -885,46 +966,58 @@
 msgstr ""
 
 #. Set the type label
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1644
-#, fuzzy
-msgid "Credit note"
-msgstr "Kredito linijos"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1822 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+msgid "Credit Note"
+msgstr "Kreditinė sąskaita"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1831
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1850
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1869
-#, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
-msgstr "Kreditinė sąskaita"
+msgstr "Nauja kreditinė sąskaita"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1832
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1035
 msgid "New Invoice"
-msgstr "Nauja sąskaita-faktūra"
+msgstr "Nauja sąskaita faktūra"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1837
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1856
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1875
-#, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "Redaguoti ataskaitos parinktis"
+msgstr "Redaguoti kreditinę sąskaitą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1838
 msgid "Edit Invoice"
-msgstr "Redaguoti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "Redaguoti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1841
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1860
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1879
-#, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
-msgstr "Peržiūrėti/redaguoti užduotį"
+msgstr "Peržiūrėti kreditinę sąskaitą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1842
 msgid "View Invoice"
-msgstr "Peržiūrėti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "Peržiūrėti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1851
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
@@ -956,11 +1049,11 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2703
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "Dub_liuoti įrašą"
+msgstr "Dubliuotų įrašų data"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2787
 msgid "View/Edit Invoice"
-msgstr "Peržiūrėti/redaguoti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "Peržiūrėti/redaguoti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2789
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2798
@@ -981,9 +1074,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2791
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2800
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2811
-#, fuzzy
 msgid "Printable Report"
-msgstr "Viena ataskaita"
+msgstr "Spausdinama ataskaita"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2796
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
@@ -998,19 +1090,26 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2821
 msgid "Invoice Owner"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros gavėjas"
+msgstr "Sąskaitos faktūros gavėjas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:890 ../intl-scm/guile-strings.c:1072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
 msgid "Invoice Notes"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros pastabos"
+msgstr "Sąskaitos faktūros pastabos"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2827
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861
@@ -1019,10 +1118,12 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:952
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216 ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Atsiskaitymo ID"
 
@@ -1035,10 +1136,10 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2833
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2867
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2901
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2856
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Registravimo data"
 
@@ -1052,8 +1153,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Atidarymo data"
 
@@ -1063,9 +1164,9 @@
 msgstr "Įmonės pavadinimas "
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2849
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros ID"
+msgstr "Sąskaitos faktūros ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2855
 msgid "Bill Owner"
@@ -1092,23 +1193,30 @@
 msgstr "Kvito ID"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2926
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1191
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:403
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:450
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:347
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:317
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476 ../intl-scm/guile-strings.c:2564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:8652
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
@@ -1122,9 +1230,10 @@
 msgstr "Registruota"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2936
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
 msgid "Due"
 msgstr "Apmokėtina"
 
@@ -1136,19 +1245,27 @@
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:902 ../src/gnome/reconcile-view.c:249
 #: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:46
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:217
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:237
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4358 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6560 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:7126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7368 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:7712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8408 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:8706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8782 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
 msgid "Num"
 msgstr "Numeris"
 
@@ -1162,53 +1279,70 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Sąnaudų kvitas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033
 msgid "Find Invoice"
-msgstr "Ieškoti sąskaitos-faktūros"
+msgstr "Ieškoti sąskaitos faktūros"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:242
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3012
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3024
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:34
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3504
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3541
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1484 ../intl-scm/guile-strings.c:2266
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4562 ../intl-scm/guile-strings.c:4618
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6610 ../intl-scm/guile-strings.c:7168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:7572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 ../intl-scm/guile-strings.c:7774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8502 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8734 ../intl-scm/guile-strings.c:8800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 ../intl-scm/guile-strings.c:8962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9108
 msgid "Amount"
 msgstr "Suma"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] "Ši %d sąskaita yra apmokėtina:"
-msgstr[1] "Šios %d sąskaitas yra apmokėtinos:"
+msgstr[0] "Ši sąskaita yra apmokėtina:"
+msgstr[1] "Šios %d sąskaitos yra apmokėtinos:"
 msgstr[2] "Šios %d sąskaitų yra apmokėtinos:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3127
@@ -1238,7 +1372,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "View Invoices"
-msgstr "Peržiūrėti sąskaitas-faktūras"
+msgstr "Peržiūrėti sąskaitas faktūras"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
 msgid "Owner's Name"
@@ -1249,13 +1383,13 @@
 msgstr "Tik aktyvios?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
 msgid "Job Number"
 msgstr "Užduoties numeris"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
 msgid "Job Name"
 msgstr "Užduoties pavadinimas"
 
@@ -1298,7 +1432,7 @@
 msgstr "Užsakymo pastabos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
 msgid "Date Closed"
 msgstr "Uždarymo data"
 
@@ -1311,7 +1445,7 @@
 msgstr "Savininko vardas "
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
 msgid "Order ID"
 msgstr "Užsakymo ID"
 
@@ -1366,7 +1500,7 @@
 msgstr ""
 "Jūs neturite tinkamų „Registruoti į“ sąskaitų. Prieš tęsiant šio mokėjimo "
 "apdorojimą prašome sukurti sąskaitą, kurios tipas yra „%s“. Tikriausiai iš "
-"pradžių norėsite sukurti sąskaitą-faktūrą ar gautą sąskaitą?"
+"pradžių norėsite sukurti sąskaitą faktūrą ar gautą sąskaitą?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
 msgid ""
@@ -1375,7 +1509,7 @@
 "Identification - Company Name, and\n"
 "Payment Address - Name."
 msgstr ""
-"Privalote įvesti įmonės pavadinimą. Jei šis pardavėjas yra individualus (ne "
+"Privalote įvesti įmonės pavadinimą. Jei šis tiekėjas yra individualus (ne "
 "įmonė) tuomet turėtumėte įvesti tas pačias reikšmes:\n"
 "Identifikacija – įmonės pavadinimas ir\n"
 "mokėjimo adresas – vardas."
@@ -1386,26 +1520,26 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
 msgid "Edit Vendor"
-msgstr "Redaguoti pardavėją"
+msgstr "Redaguoti tiekėją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Vendor"
-msgstr "Naujas pardavėjas"
+msgstr "Naujas tiekėjas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
 msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "Peržiūrėti/redaguoti pardavėją"
+msgstr "Peržiūrėti/redaguoti tiekėją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
 msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "Pardavėjo užduotys"
+msgstr "Tiekėjo užduotys"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
 msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "Pardavėjo gautos sąskaitos"
+msgstr "Tiekėjo gautos sąskaitos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
 msgid "Pay Bill"
@@ -1413,11 +1547,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
 msgid "Vendor ID"
-msgstr "Pardavėjo ID"
+msgstr "Tiekėjo ID"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
 msgid "Find Vendor"
-msgstr "Ieškoti pardavėjo"
+msgstr "Ieškoti tiekėjo"
 
 #. * @}
 #. For the grep-happy:
@@ -1430,17 +1564,20 @@
 #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
 #.
 #. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:248
 msgid "Business"
 msgstr "Verslas"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
 #. src/report/business-reports/business-reports.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:151
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:291
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
 msgid "_Business"
 msgstr "V_erslas"
 
@@ -1450,14 +1587,12 @@
 msgstr "_Klientas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Customers Overview"
-msgstr "Kliento sąskaitos-faktūros"
+msgstr "Klientų apžvalga"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "Atverti naujo kliento dialogo langą"
+msgstr "Atverti klientų apžvalgos puslapį"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:164
@@ -1480,20 +1615,20 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:195
 msgid "New _Invoice..."
-msgstr "Nauja _sąskaita-faktūra..."
+msgstr "Nauja _sąskaita faktūra..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:172
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:306
 msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr "Atverti naujos sąskaitos-faktūros dialogo langą"
+msgstr "Atverti naujos sąskaitos faktūros dialogo langą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Find In_voice..."
-msgstr "I_eškoti sąskaitos-faktūros..."
+msgstr "Ieškoti sąskaitos _faktūros..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Atverti sąskaitų-faktūrų paieškos dialogo langą"
+msgstr "Atverti sąskaitų faktūrų paieškos dialogo langą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
@@ -1528,35 +1663,33 @@
 msgstr "Atverti mokėjimų apdorojimo dialogo langą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Apžvalga"
+msgstr "Tiekėjų apžvalga"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "Atverti naują sąskaitų medžio puslapį"
+msgstr "Atverti tiekėjų apžvalgos puslapį"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
 msgid "_Vendor"
-msgstr "_Pardavėjas"
+msgstr "_Tiekėjas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:159
 msgid "_New Vendor..."
-msgstr "_Naujas pardavėjas..."
+msgstr "_Naujas tiekėjas..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
 msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "Atverti naujo pardavėjo dialogo langą"
+msgstr "Atverti naujo tiekėjo dialogo langą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 msgid "_Find Vendor..."
-msgstr "_Ieškoti pardavėjo..."
+msgstr "_Ieškoti tiekėjo..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Atverti rasto pardavėjo dialogo langą"
+msgstr "Atverti rasto tiekėjo dialogo langą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:190
@@ -1576,14 +1709,12 @@
 msgstr "Atverti gautos sąskaitos paieškos dialogo langą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Employees Overview"
-msgstr "Darbuotojo naudotojo vardas"
+msgstr "Darbuotojų apžvalga"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "Atverti naujo darbuotojo dialogo langą"
+msgstr "Atverti darbuotojų apžvalgos puslapį"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:245
 msgid "_Employee"
@@ -1635,9 +1766,8 @@
 msgstr "_Atsiskaitymo terminų tvarkytuvė"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:280
-#, fuzzy
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "Peržiūrėti ir keisti atsiskaitymo terminų sąrašą"
+msgstr "Peržiūrėti ir redaguoti atsiskaitymo terminų sąrašą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "Bills _Due Reminder"
@@ -1689,11 +1819,11 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
 msgid "Print Invoice"
-msgstr "Spausdinti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "Spausdinti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Make a printable invoice"
-msgstr "Sukurti spausdinamą sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "Sukurti spausdinamą sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
 msgid "_Cut"
@@ -1713,35 +1843,35 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
 msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Redaguoti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "_Redaguoti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "Edit this invoice"
-msgstr "Redaguoti šią sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "Redaguoti šią sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
 msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "_Dubliuoti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "_Dubliuoti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr "Sukurti naują sąskaitą-faktūrą kaip dabartinės dublikatą"
+msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą kaip dabartinės dublikatą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
 msgid "_Post Invoice"
-msgstr "_Registruoti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "_Registruoti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Registruoti šią sąskaitą-faktūrą į sąskaitų planą"
+msgstr "Registruoti šią sąskaitą faktūrą į sąskaitų planą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
 msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr "_Išregistruoti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "_Išregistruoti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
-msgstr "Išregistruoti šią sąskaitą-faktūrą ir padaryti ją redaguojama"
+msgstr "Išregistruoti šią sąskaitą faktūrą ir padaryti ją redaguojama"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
 msgid "_Enter"
@@ -1778,7 +1908,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "Pereiti į tuščią įrašą sąskaitos-faktūros apačioje"
+msgstr "Pereiti į tuščią įrašą sąskaitos faktūros apačioje"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
 msgid "Dup_licate Entry"
@@ -1806,19 +1936,19 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:187
 msgid "New _Invoice"
-msgstr "Nauja _sąskaita-faktūra"
+msgstr "Nauja _sąskaita faktūra"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "Sukurti naują sąskaitą-faktūrą tam pačiam gavėjui"
+msgstr "Sukurti naują sąskaitą faktūrą tam pačiam gavėjui"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:192
 msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "_Apmokėti sąskaitą-faktūrą"
+msgstr "_Apmokėti sąskaitą faktūrą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
-msgstr "Įvesti mokėjimą šios sąskaitos-faktūros gavėjui"
+msgstr "Įvesti mokėjimą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
 msgid "_Company Report"
@@ -1826,7 +1956,7 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
-msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos-faktūros gavėjui"
+msgstr "Atverti įmonės ataskaitos langą šios sąskaitos faktūros gavėjui"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
 #, fuzzy
@@ -1835,27 +1965,29 @@
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:208
 msgid "Keep normal invoice order"
-msgstr "Išlaikyti įprastą sąskaitų-faktūrų rikiuotę"
+msgstr "Išlaikyti įprastą sąskaitų faktūrų rikiuotę"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
 msgid "_Date"
 msgstr "_Data"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7550 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8884 ../intl-scm/guile-strings.c:8940
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Rikiuoti pagal datą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "Į_vedimo data"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Rikiuoti pagal įvedimo datą"
 
@@ -1868,8 +2000,8 @@
 msgstr "Rikiuoti pagal kiekį"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1016
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1018
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1167
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2061
 msgid "_Price"
@@ -1880,14 +2012,16 @@
 msgstr "Rikiuoti pagal kainą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "A_prašas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7578 ../intl-scm/guile-strings.c:7634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 ../intl-scm/guile-strings.c:8968
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Rikiuoti pagal aprašą"
 
@@ -1931,59 +2065,48 @@
 msgstr "Išregistruoti"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:144
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "Redaguoti pardavėją"
+msgstr "_Redaguoti tiekėją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "Redaguoti pasirinktą sąskaitą"
+msgstr "Redaguoti pasirinktą tiekėją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:149
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Customer"
-msgstr "Redaguoti klientą"
+msgstr "_Redaguoti klientą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "Redaguoti pasirinktą sąskaitą"
+msgstr "Redaguoti pasirinktą klientą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:154
-#, fuzzy
 msgid "E_dit Employee"
-msgstr "Redaguoti darbuotoją"
+msgstr "_Redaguoti darbuotoją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "Redaguoti pasirinktą sąskaitą"
+msgstr "Redaguoti pasirinktą darbuotoją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Create a new vendor"
-msgstr "Sukurti naują failą"
+msgstr "Sukurti naują tiekėją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Create a new customer"
-msgstr "Sukurti naują sąskaitą"
+msgstr "Sukurti naują klientą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Create a new employee"
-msgstr "Sukurti naują failą"
+msgstr "Sukurti naują darbuotoją"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:176
-#, fuzzy
 msgid "_Delete Owner..."
-msgstr "_Pašalinti sąskaitą..."
+msgstr "_Pašalinti savininką..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:177
-#, fuzzy
 msgid "Delete selected owner"
-msgstr "Pašalinti pasirinktą sąskaitą"
+msgstr "Pašalinti pasirinktą savininką"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:184
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
@@ -2000,9 +2123,8 @@
 msgstr "Sukurti naują failą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Sukurti naują failą"
+msgstr "Sukurti naują sąskaitą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:200
 #, fuzzy
@@ -2017,9 +2139,8 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:205
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:280
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:907
-#, fuzzy
 msgid "Vendor Listing"
-msgstr "Sąrašas"
+msgstr "Tiekėjų sąrašas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:206
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
@@ -2028,55 +2149,60 @@
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:210
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:281
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:913
-#, fuzzy
 msgid "Customer Listing"
-msgstr "Klientas: "
+msgstr "Klientų sąrašas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:211
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:215
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
 msgid "Vendor Report"
-msgstr "Pardavėjo ataskaita"
+msgstr "Tiekėjo ataskaita"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Show vendor report"
-msgstr "Pardavėjo ataskaita"
+msgstr "Rodyti tiekėjo ataskaitą"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1600
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
 msgid "Customer Report"
-msgstr "Pirkėjo ataskaita"
+msgstr "Kliento ataskaita"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Show customer report"
-msgstr "Pirkėjo ataskaita"
+msgstr "Rodyti kliento ataskaitą"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:225
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1604
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Darbuotojo ataskaita"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Show employee report"
-msgstr "Darbuotojo ataskaita"
+msgstr "Rodyti darbuotojo ataskaitą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:309
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Redaguoti"
 
@@ -2093,28 +2219,24 @@
 msgstr "Kvitas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:387
-#, fuzzy
 msgid "Customers"
-msgstr "Klientas"
+msgstr "Klientai"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:393
 msgid "Jobs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Vendors"
-msgstr "Pardavėjas"
+msgstr "Tiekėjai"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Employees"
-msgstr "Darbuotojas"
+msgstr "Darbuotojai"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:471
-#, fuzzy
 msgid "Owners"
-msgstr "Savininko vardas"
+msgstr "Savininkai"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1121
@@ -2122,189 +2244,203 @@
 msgstr "(be pavadinimo)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
 "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Ši sąskaita nesubalansuota. Ar tikrai norite baigti?"
+msgstr ""
+"Savininkas %s bus pašalintas.\n"
+"Ar tikrai norite tai padaryti?"
 
 #. * @}
 #. * @}
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>Gautos sąskaitos</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Bendros</b>"
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>Sąskaitos faktūros</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "<b>Sąskaitos-faktūros</b>"
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "Įskaičiuotas _mokestis"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1664
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:958
-msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Paprasta sąskaita-faktūra"
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Ar mokestis yra įskaičiuotas gautų faktūrų įrašuose. Šią nuostatą paveldi "
+"nauji klientai ir tiekėjai."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Rodyti papildomus _mygtukus"
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "Prieš kiek dienų įspėti apie apmokėtinas gautas sąskaitas."
 
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1665
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168
-msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Įmantri sąskaita-faktūra"
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "_Prieš kiek dienų:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
-msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Prieš kiek dienų įspėti apie apmokėtinas gautas sąskaitas."
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "Pranešti, kada _apmokėtinos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
-"well. Otherwise they are not shown."
-msgstr ""
-"Jei aktyvu, taip pat rodomi papildomi įrankių juostos mygtukai dažnai "
-"pasitaikančioms verslo funkcijoms. Kitu atveju jie nerodomi."
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "Ar rodyti apmokėtinų gautų sąskaitų sąrašą paleidus."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
-msgid ""
-"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, kiekviena sąskaita-faktūra bus atverta savo aukščiausiojo "
-"lygio lange. Jei ne, sąskaita-faktūra bus atverta dabartiniame lange."
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>Gautos sąskaitos</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
+msgid "_Tax included"
+msgstr "Įskaičiuotas _mokestis"
 
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354
-msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Spausdintina sąskaita-faktūra"
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Ar mokestis yra įskaičiuotas sąskaitų faktūrų įrašuose. Šią nuostatą paveldi "
+"nauji klientai ir tiekėjai."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Report for printing:"
-msgstr "Ataskaitos variantas"
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "_Sumuoti skaidymus registravimo metu"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
-msgid "Ta_x included"
-msgstr "Įskaičiuotas _mokestis"
-
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1663
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
-msgid "Tax Invoice"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
 msgid ""
 "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
 "should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
 "changed in the Post dialog."
 msgstr ""
-"Ar keli sąskaitos-faktūros įrašai, kurie pervedami į tą pačią sąskaitą, "
+"Ar keli sąskaitos faktūros įrašai, kurie pervedami į tą pačią sąskaitą, "
 "turėtų būti susumuoti į vieną skaidymą, jei nenurodyta kitaip. Ši nuostata "
 "gali būti pakeista registravimo dialogo lange."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_Atverti naujame lange"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
 msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window.  If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
 msgstr ""
-"Ar mokestis yra įskaičiuotas gautų faktūrų įrašuose. Šią nuostatą paveldi "
-"nauji klientai ir pardavėjai."
+"Jei pažymėta, kiekviena sąskaita faktūra bus atverta savo aukščiausiojo "
+"lygio lange. Jei ne, sąskaita faktūra bus atverta dabartiniame lange."
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Bendros</b>"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "Rodyti papildomus _mygtukus"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
-"inherited by new customers and vendors."
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
 msgstr ""
-"Ar mokestis yra įskaičiuotas sąskaitų-faktūrų įrašuose. Šią nuostatą paveldi "
-"nauji klientai ir pardavėjai."
+"Jei aktyvu, taip pat rodomi papildomi įrankių juostos mygtukai dažnai "
+"pasitaikančioms verslo funkcijoms. Kitu atveju jie nerodomi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
-msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
-msgstr "Ar rodyti apmokėtinų gautų sąskaitų sąrašą paleidus."
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
-msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "_Sumuoti skaidymus registravimo metu"
+msgid "Report for printing:"
+msgstr "Ataskaita spausdinimui:"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-msgid "_Days in advance:"
-msgstr "_Prieš kiek dienų:"
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "Spausdintina sąskaita faktūra"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
-msgid "_Notify when due"
-msgstr "Pranešti, kada _apmokėtinos"
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1663
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:2704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3360 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
-msgid "_Open in new window"
-msgstr "_Atverti naujame lange"
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "Paprasta sąskaita faktūra"
 
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
-msgid "_Tax included"
-msgstr "Įskaičiuotas _mokestis"
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1665
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "Įmantri sąskaita faktūra"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>Naujas atsiskaitymo terminas</b>"
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Atšaukti jūsų pakeitimus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Išsaugoti šį atsiskaitymo terminą"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
 msgid "<b>Term Definition</b>"
 msgstr "<b>Termino apibrėžimas</b>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
-msgid "<b>Terms</b>"
-msgstr "<b>Terminai</b>"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Atšaukti jūsų pakeitimus"
+msgid "De_scription:"
+msgstr "_Aprašas:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Užverti šį langą"
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Atsiskaitymo termino, spausdinamo ant sąskaitos faktūros, aprašas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "Įsipareigoti šį atsiskaitymo terminą"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tipas:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "Sukurti naują atsiskaitymo terminą"
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "Atsiskaitymo termino vidinis pavadinimas."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-msgid "Cutoff Day: "
-msgstr ""
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>Naujas atsiskaitymo terminas</b>"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
-msgid "De_scription:"
-msgstr "_Aprašas:"
+msgid "Due Days: "
+msgstr "Termino dienos: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
-msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Pašalinti į atsiskaitymo terminą"
+#, fuzzy
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "Nuolaidų dienos: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
 #, no-c-format
@@ -2312,97 +2448,90 @@
 msgstr "Nuolaida %: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Discount Day: "
-msgstr "Nuolaidos diena: "
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Discount Days: "
-msgstr "Nuolaidų dienos: "
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"Dienų skaičius po registravimo datos per kurį bus pritaikyta nuolaida už "
+"ankstyvą mokėjimą."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
 msgid "Due Day: "
 msgstr "Termino diena: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-msgid "Due Days: "
-msgstr "Termino dienos: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "Nuolaidos diena: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
-msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "Redaguoti šį atsiskaitymo terminą"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
-msgid "Table"
-msgstr "Lentelė"
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr ""
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:954 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346
-msgid "Terms"
-msgstr "Terminai"
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "Mėnesio diena, kada gautos sąskaitos yra apmokėtinos"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
-msgid ""
-"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
-"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
-"from the end of the month."
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
-msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "Mėnesio diena, kada gautos sąskaitos yra apmokėtinos"
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "Pritaikomas nuolaidos procentas, jei apmokėta pirma laiko."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month.  After the cutoff, "
+"bills are applied to the following month.  Negative values count backwards "
+"from the end of the month."
 msgstr ""
-"Atsiskaitymo termino aprašas, kuris atspausdintas ant sąskaitos-faktūros"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
-msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "Pritaikomas nuolaidos procentas, jei apmokėta pirma laiko."
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "Atsiskaitymo termino vidinis pavadinimas."
+msgid "Table"
+msgstr "Lentelė"
 
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr ""
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+msgid "Terms"
+msgstr "Terminai"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
-msgid ""
-"The number of days after the post date during which a discount will be "
-"applied for early payment."
-msgstr ""
-"Dienų skaičius po registravimo datos per kurį bus pritaikyta nuolaida už "
-"ankstyvą mokėjimą."
+msgid "Close this window"
+msgstr "Užverti šį langą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
-msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr ""
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>Terminai</b>"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
-msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr ""
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "Pašalinti į atsiskaitymo terminą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Pavadinimas:"
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "Sukurti naują atsiskaitymo terminą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipas:"
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "Redaguoti šį atsiskaitymo terminą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
 msgid "Choose Owner Dialog"
@@ -2411,6 +2540,13 @@
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -2418,11 +2554,17 @@
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:137
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:136
@@ -2430,7 +2572,7 @@
 #: ../src/gnome/reconcile-view.c:246
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:747
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:345
 #: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:47
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
@@ -2439,433 +2581,468 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3495
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3532
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:257
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:756
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:4066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:4310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4370 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1636 ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248 ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6562 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7076 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:7576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:7716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8410 ../intl-scm/guile-strings.c:8466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8654 ../intl-scm/guile-strings.c:8714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8784 ../intl-scm/guile-strings.c:8910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8966 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
-msgid "Active"
-msgstr "Aktyvus"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
-msgid "Address: "
-msgstr "Adresas: "
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "Kliento numeris: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-msgid "Billing Address"
-msgstr "Sąskaitų siuntimo adresas"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
+msgid "Company Name: "
+msgstr "Įmonės pavadinimas: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
-msgid "Billing Information"
-msgstr "Informacija apie atsiskaitymą"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
-msgid "Company Name: "
-msgstr "Įmonės pavadinimas: "
+msgid ""
+"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Kliento ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas už "
+"jus"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-msgid "Credit Limit: "
-msgstr "Kredito limitas: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+msgid "Identification"
+msgstr "Identifikavimas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-msgid "Currency: "
-msgstr "Valiuta: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
 
-#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2903
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:253
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:734
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1438 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508
-msgid "Customer"
-msgstr "Klientas"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresas: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-msgid "Customer Number: "
-msgstr "Kliento numeris: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefonas: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-msgid "Discount: "
-msgstr "Nuolaida: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+msgid "Fax: "
+msgstr "Faksas: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
 msgid "Email: "
 msgstr "El. paštas: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
-msgid "Fax: "
-msgstr "Faksas: "
+msgid "Billing Address"
+msgstr "Sąskaitų siuntimo adresas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
-msgid "Identification"
-msgstr "Identifikavimas"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
-msgid "Name: "
-msgstr "Pavadinimas: "
-
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:883
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:345
 #: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:48
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:429
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:1654
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:4316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:4444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:7436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:8660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9054 ../intl-scm/guile-strings.c:9106
 msgid "Notes"
 msgstr "Pastabos"
 
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:253
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+msgid "Customer"
+msgstr "Klientas"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+msgid "Currency: "
+msgstr "Valiuta: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
+msgid "Terms: "
+msgstr "Terminai: "
+
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
-msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "Nustelbti bendrąją mokesčių lentelę?"
+msgid "Discount: "
+msgstr "Nuolaida: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
-msgid "Phone: "
-msgstr "Telefonas: "
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "Kredito limitas: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
-msgid "Shipping Address"
-msgstr "Pristatymo adresas"
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "Mokestis įskaičiuotas: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
-msgid "Shipping Information"
-msgstr "Pristatymo informacija"
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "Mokesčių lentelė: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-msgid "Tax Included: "
-msgstr "Mokestis įskaičiuotas: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "Nustelbti bendrąją mokesčių lentelę?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
-msgid "Tax Table: "
-msgstr "Mokesčių lentelė: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Informacija apie atsiskaitymą"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
-msgid "Terms: "
-msgstr "Terminai: "
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "Pristatymo informacija"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
-msgid ""
-"The customer ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Kliento ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas už "
-"jus"
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Pristatymo adresas"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
+msgid "Question"
+msgstr "Klausimas"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
 msgid "Dummy message"
-msgstr ""
+msgstr "Fiktyvus pranešimas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "Question"
-msgstr "Klausimas"
+msgid "postd"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "acct"
-msgstr "sąsk"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
 msgid "duedate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:27
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
-msgid "label"
-msgstr ""
+msgid "acct"
+msgstr "sąsk"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "postd"
-msgstr ""
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
 msgid "question"
 msgstr "klausimas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-msgid "Access Control"
-msgstr "Prieigos kontrolė"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
+msgid "label"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
-msgid "Access Control List"
-msgstr "Prieigos kontrolės sąrašas"
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "Darbuotojo numeris: "
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
+msgid "Username: "
+msgstr "Naudotojo vardas: "
+
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "Billing"
-msgstr "Atsiskaitymas"
+msgid ""
+"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
+"for you"
+msgstr ""
+"Darbuotojo ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas "
+"už jus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1852
-msgid "Credit Account"
-msgstr "Kreditinė sąskaita"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+msgid "Payment Address"
+msgstr "Mokėjimo adresas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
+msgid "Language: "
+msgstr "Kalba: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
+msgid "Interface"
+msgstr "Sąsaja"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Numatyta valandų per dieną: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Numatytoji norma: "
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1852
+msgid "Credit Account"
+msgstr "Kreditinė sąskaita"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
+msgid "Billing"
+msgstr "Atsiskaitymas"
+
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2330 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
 msgid "Employee"
 msgstr "Darbuotojas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-msgid "Employee Number: "
-msgstr "Darbuotojo numeris: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
+msgid "Access Control List"
+msgstr "Prieigos kontrolės sąrašas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
-msgid "Interface"
-msgstr "Sąsaja"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
+msgid "Access Control"
+msgstr "Prieigos kontrolė"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
-msgid "Language: "
-msgstr "Kalba: "
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
+msgid "Posted Account"
+msgstr "Užregistruota sąskaita"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
-msgid "Payment Address"
-msgstr "Mokėjimo adresas"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Sąskaitos faktūros informacija"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
-msgid ""
-"The employee ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen "
-"for you"
-msgstr ""
-"Darbuotojo ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas "
-"už jus"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
-msgid "Username: "
-msgstr "Naudotojo vardas: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
 msgid "(owner)"
 msgstr "(savininkas)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
-msgid "Additional to Card:"
-msgstr ""
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2896 ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+msgid "Job"
+msgstr "Užduotis"
 
-#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:940
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "Credit Note"
-msgstr "Kreditinė sąskaita"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
 msgid "Customer: "
 msgstr "Klientas: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
+msgid "Job: "
+msgstr "Užduotis: "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
 msgid "Default Chargeback Project"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
 msgid "Extra Payments"
 msgstr "Papildomi mokėjimai"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
 msgid "Invoice Entries"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros įrašai"
+msgstr "Sąskaitos faktūros įrašai"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
-msgid "Invoice Information"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros informacija"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1358 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
-msgid "Job"
-msgstr "Užduotis"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
-msgid "Job: "
-msgstr "Užduotis: "
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
-msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "Ne, palikti, kaip yra"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-msgid "Posted Account"
-msgstr "Užregistruota sąskaita"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "Atkurti mokesčių lenteles į dabartines reikšmes?"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
 "The invoice ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr ""
-"Sąskaitos-faktūros ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus "
+"Sąskaitos faktūros ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus "
 "parinktas už jus."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
 msgstr ""
-"Šios sąskaitos-faktūros išregistravimas pašalins registruotą operaciją.\n"
+"Šios sąskaitos faktūros išregistravimas pašalins registruotą operaciją.\n"
 "Ar tikrai norite ją išregistruoti?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Taip, atkurti mokesčių lenteles"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-msgid "Job Active"
-msgstr "Užduotis aktyvi"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "Ne, palikti, kaip yra"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "Atkurti mokesčių lenteles į dabartines reikšmes?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
 msgid "Job Dialog"
 msgstr "Užduočių dialogo langas"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
+msgid ""
+"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"Užduoties ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas "
+"už jus"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
 msgid "Job Information"
 msgstr "Užduoties informacija"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
 msgid "Owner Information"
 msgstr "Savininko informacija"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-msgid ""
-"The job ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr ""
-"Užduoties ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas "
-"už jus"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+msgid "Job Active"
+msgstr "Užduotis aktyvi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Close Order"
-msgstr "Užverti užsakymą"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-msgid "Invoices"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1043
 msgid "New Order"
 msgstr "Naujas užsakymas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Užsakymo įrašai"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
+msgid ""
+"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"Užsakymo ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas už "
+"jus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Užsakymo įrašas"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
 msgid "Order Information"
 msgstr "Užsakymo informacija"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2879
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:1312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
 msgid "Reference"
 msgstr "Nuoroda"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Užsakymo įrašas"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
+msgid "Invoices"
+msgstr "Sąskaitos faktūros"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+msgid "Close Order"
+msgstr "Užverti užsakymą"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
-msgid ""
-"The order ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
-"you"
-msgstr ""
-"Užsakymo ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas už "
-"jus"
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Užsakymo įrašai"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Amount</b>"
-msgstr "<b>_Sąskaitos</b>"
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "Šios ataskaitos įmonė"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+msgid "Post To"
+msgstr "Registruoti į"
+
 #. Header string
 #. Add the columns
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
@@ -2875,16 +3052,26 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:896
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
 #: ../src/gnome/reconcile-view.c:253
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:438
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:343
@@ -2895,54 +3082,40 @@
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3487
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:3524
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:195
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:754
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:988
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1170 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:4538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2050 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:2240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6558 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 ../intl-scm/guile-strings.c:6930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6954 ../intl-scm/guile-strings.c:7068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:7438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:8170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8264 ../intl-scm/guile-strings.c:8288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8402 ../intl-scm/guile-strings.c:8448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 ../intl-scm/guile-strings.c:8694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8772 ../intl-scm/guile-strings.c:8882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8938 ../intl-scm/guile-strings.c:9034
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Koregavimai"
-
-#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
-#. src/report/standard-reports/register.scm
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2936
-#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:346
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128 ../intl-scm/guile-strings.c:4402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758
-msgid "Memo"
-msgstr "Užrašas"
-
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:160
@@ -2952,197 +3125,246 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1790
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2897
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:8970
 msgid "Number"
 msgstr "Numeris"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentai"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
+msgid ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
+msgid "<b>Amount</b>"
+msgstr "<b>Suma</b>"
+
 #. set per book option
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
 #: ../src/engine/gncOwner.c:785 ../src/engine/gncOwner.c:796
 #: ../src/engine/gncOwner.c:821 ../src/gnome/assistant-loan.c:1831
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:2916 ../src/gnome/assistant-loan.c:2978
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:2991
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2557
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2598
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2562
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2603
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2614
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3113
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2608
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2619
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3125
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3211
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2356
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2397
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2402
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2413
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:254 ../intl-scm/guile-strings.c:270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:302 ../intl-scm/guile-strings.c:684
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
 msgid "Payment"
 msgstr "Mokėjimas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
-msgid "Post To"
-msgstr "Registruoti į"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
 msgid "Refund"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:14
-msgid ""
-"The amount to pay for this invoice.\n"
-"\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
-"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
-"payment.\n"
-"\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
-"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
-"this company."
-msgstr ""
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+#: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:346
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:7138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7412 ../intl-scm/guile-strings.c:7452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8412 ../intl-scm/guile-strings.c:8472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 ../intl-scm/guile-strings.c:8786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8790 ../intl-scm/guile-strings.c:8922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8974 ../intl-scm/guile-strings.c:9102
+msgid "Memo"
+msgstr "Užrašas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Šios ataskaitos įmonė"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
 msgid "Transaction Details"
-msgstr "Operacijų ataskaita"
+msgstr "Operacijos detalės"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Pervedimo sąskaita"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:468 ../src/gnome/window-reconcile.c:468
-msgid "Payment Information"
-msgstr "Mokėjimo informacija"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "Tiekėjo numeris: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
-msgid "Tax Included:"
-msgstr "Mokestis įskaičiuotas:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
-msgid "Tax Table:"
-msgstr "Mokesčių lentelė:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
 msgid ""
 "The vendor ID number.  If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr ""
-"Pardavėjo ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas "
-"už jus"
+"Tiekėjo ID numeris. Jei paliktas tuščias, tinkamas numeris bus parinktas už "
+"jus"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2926
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:255
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
 msgid "Vendor"
-msgstr "Pardavėjas"
+msgstr "Tiekėjas"
 
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "Mokestis įskaičiuotas:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "Mokesčių lentelė:"
+
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-msgid "Vendor Number: "
-msgstr "Pardavėjo numeris: "
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:468 ../src/gnome/window-reconcile.c:468
+msgid "Payment Information"
+msgstr "Mokėjimo informacija"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
-msgid "Accumulate multiple splits into one"
-msgstr "Sumuoti kelis skaidymus į vieną"
+msgid "Window position and size"
+msgstr "Lango padėtis ir dydis"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
-msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
-msgstr "Įjungti papildomus mygtukus verslui"
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
+"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window, and the width and height of the window."
 msgstr ""
-"Jei aktyvu, paleidimo metu GnuCash patikrins, ar nereikės netrukus apmokėti "
-"gautų sąskaitų. Jei reikės, parodys naudotojui priminimo dialogo langą. "
-"„Netrukus“ apibrėžimas yra kontroliuojamas nustatymo „Prieš kiek dienų“. "
-"Kitu atveju GnuCash netikrina gautų sąskaitų apmokėjimo."
+"Šioje nuostatoje yra koordinatės nusakančios paskutinę lango padėtį. "
+"Skaičiai yra viršutinio kairiojo lango kampo X ir Y koordinatės ir lango "
+"plotis ir aukštis."
 
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "Ieškoti tik aktyvių elementų"
+
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
-"invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr ""
-"Jei aktyvu, kiekviena nauja sąskaita-faktūra bus atverta naujame lange. "
-"Kitaip nauja sąskaita-faktūra bus atverta pagrindinio lango kortelėje."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
-msgid ""
 "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
 "Otherwise all items in the current class will be searched."
 msgstr ""
 "Jei aktyvu, bus ieškoma tik „aktyvių“ elementų dabartinėje klasėje. Kitu "
 "atveju bus ieškoma visų elementų dabartinėje klasėje."
 
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "Įjungti papildomus mygtukus verslui"
+
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
-"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgid "The invoice report to be used for printing"
 msgstr ""
-"Jei aktyvu, tai mokestis yra įskaičiuotas šio tipo įrašuose. Šią nuostatą "
-"paveldi nauji klientai ir pardavėjai."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
-"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
-"overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
 msgstr ""
-"Jei šis laukas aktyvus, tai keli įrašai sąskaitoje-faktūroje, kurie perveda "
-"į tą pačią sąskaitą, bus susumuoti į vieną skaidymą. Šis laukas gali būti "
-"nustelbtas kiekvienoje sąskaitoje-faktūroje registravimo dialogo lange."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
-msgid "Is tax included in this type of business entry?"
-msgstr "Ar mokestis įskaičiuotas šio tipo verslo įraše?"
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "Atverti naują sąskaitą faktūrą naujame lange"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
-msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "Atverti naują sąskaitą-faktūrą naujame lange"
+msgid ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"Jei aktyvu, kiekviena nauja sąskaita faktūra bus atverta naujame lange. "
+"Kitaip nauja sąskaita faktūra bus atverta pagrindinio lango kortelėje."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
-msgid "Search only in active items"
-msgstr "Ieškoti tik aktyvių elementų"
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "Sumuoti kelis skaidymus į vieną"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
-msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
 msgstr ""
+"Jei šis laukas aktyvus, tai keli įrašai sąskaitoje faktūroje, kurie perveda "
+"į tą pačią sąskaitą, bus susumuoti į vieną skaidymą. Šis laukas gali būti "
+"nustelbtas kiekvienoje sąskaitoje faktūroje registravimo dialogo lange."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:13
-msgid "Show bills due within this many days"
-msgstr ""
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "Ar mokestis įskaičiuotas šio tipo verslo įraše?"
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:14
-msgid "The invoice report to be used for printing"
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
 msgstr ""
+"Jei aktyvu, tai mokestis yra įskaičiuotas šio tipo įrašuose. Šią nuostatą "
+"paveldi nauji klientai ir tiekėjai."
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:15
-msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgid "Show bills due reminder at startup"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
 msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"Jei aktyvu, paleidimo metu GnuCash patikrins, ar nereikės netrukus apmokėti "
+"gautų sąskaitų. Jei reikės, parodys naudotojui priminimo dialogo langą. "
+"„Netrukus“ apibrėžimas yra kontroliuojamas nustatymo „Prieš kiek dienų“. "
+"Kitu atveju GnuCash netikrina gautų sąskaitų apmokėjimo."
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:17
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr ""
+
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:18
+msgid ""
 "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
 "due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
 "active."
@@ -3151,24 +3373,9 @@
 "gautas sąskaitas. Lauko reikšmė naudojama, jei nuostata „Pranešti, kada "
 "apmokėtinos“ aktyvi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This setting contains the coordinates describing the last location of the "
-"window. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
-"the window, and the width and height of the window."
-msgstr ""
-"Šioje nuostatoje yra koordinatės nusakančios paskutinę lango padėtį. "
-"Skaičiai yra viršutinio kairiojo lango kampo X ir Y koordinatės ir lango "
-"plotis ir aukštis."
-
-#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:18
-msgid "Window position and size"
-msgstr "Lango padėtis ir dydis"
-
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
-#, fuzzy
 msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "Jūs nepasirinkote savininko."
+msgstr "Jūs nepasirinkote savininko"
 
 #: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
 #: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
@@ -3184,14 +3391,14 @@
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1395
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1765
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1703
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1824
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "Sąskaita %s neleidžia operacijų."
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1766
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1704
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1825
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
@@ -3341,11 +3548,15 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:54
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:772 ../intl-scm/guile-strings.c:978
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
@@ -3366,21 +3577,22 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:129
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:539
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1095
-#: ../src/engine/Account.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:2338
+#: ../src/engine/Account.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
 msgid "Cash"
 msgstr "Grynieji"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1097
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2556
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3090
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3176
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2561
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3188
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2355
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:8550
 #, fuzzy
 msgid "Charge"
 msgstr "Pavedimas"
@@ -3394,6 +3606,8 @@
 msgstr "Sąnaudų sąskaita"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
@@ -3405,23 +3619,30 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1791
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:856
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:864
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2891
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2901
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2903
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:348
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:289
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090 ../intl-scm/guile-strings.c:2748
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:812
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
 msgid "Discount"
 msgstr "Nuolaida"
 
@@ -3436,22 +3657,34 @@
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:968
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668 ../intl-scm/guile-strings.c:2716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Vieneto kaina"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:966 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:910 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1640 ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
 msgid "Quantity"
 msgstr "Kiekis"
 
@@ -3472,22 +3705,30 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invoiced?"
-msgstr "Ar yra sąskaita-faktūra?"
+msgstr "Sąskaita faktūra?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:2276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Tarpinė suma"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:5890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11160 ../intl-scm/guile-strings.c:11164
 msgid "Tax"
 msgstr "Mokestis"
 
@@ -3573,22 +3814,20 @@
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Is this entry invoiced?"
-msgstr "Ar šis įrašas turi sąskaitą-faktūra?"
+msgstr "Ar šis įrašas turi sąskaitą faktūrą?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Is this entry credited?"
-msgstr "Ar šis įrašas turi sąskaitą-faktūra?"
+msgstr "Ar šis įrašas turi kreditinę sąskaitą?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:761
-#, fuzzy
 msgid "Include this entry on this invoice?"
-msgstr "Įterpti šį įrašą į šią sąskaitą-faktūrą?"
+msgstr "Įtraukti šį įrašą į šią sąskaitą faktūrą?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:765
-#, fuzzy
 msgid "Include this entry on this credit note?"
-msgstr "Įterpti šį įrašą į šią sąskaitą-faktūrą?"
+msgstr "Įtraukti šį įrašą į šią kreditinę sąskaitą?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
 #, fuzzy
@@ -3605,8 +3844,9 @@
 msgstr "Visas šio įrašo mokestis "
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#, fuzzy
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar šis įrašas apmokėtinas kliento ar užduoties?"
 
 #: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:811
 msgid "How did you pay for this item?"
@@ -3712,7 +3952,7 @@
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3881
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:451
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092
 msgid "Bank"
 msgstr "Bankas"
 
@@ -3744,34 +3984,49 @@
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3889 ../src/engine/Scrub.c:446
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2645
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3096
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2650
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3108
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2444
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:312 ../intl-scm/guile-strings.c:316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:2352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:4108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:6838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8150 ../intl-scm/guile-strings.c:8172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8244 ../intl-scm/guile-strings.c:8266
 msgid "Income"
 msgstr "Pajamos"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3890 ../src/engine/gncInvoice.c:907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../intl-scm/guile-strings.c:708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:3808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830 ../intl-scm/guile-strings.c:3902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:6818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:6912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6934 ../intl-scm/guile-strings.c:8152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:8246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8268
 msgid "Expense"
 msgstr "Sąnaudos"
 
@@ -3788,9 +4043,11 @@
 msgid "Root"
 msgstr "Ataskaita"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #: ../src/engine/Account.c:3895 ../src/engine/Scrub.c:454
-#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../src/engine/Scrub.c:519 ../intl-scm/guile-strings.c:6760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8094
 msgid "Trading"
 msgstr ""
 
@@ -3816,19 +4073,16 @@
 msgstr "Biudžetas be pavadinimo"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:909
-#, fuzzy
 msgid "Customer Credit Note"
-msgstr "Pirkėjo ataskaita"
+msgstr "Kliento kreditinė sąskaita"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:911
-#, fuzzy
 msgid "Vendor Credit Note"
-msgstr "Pardavėjo ataskaita"
+msgstr "Tiekėjo kreditinė sąskaita"
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:913
-#, fuzzy
 msgid "Employee Credit Note"
-msgstr "Darbuotojo ataskaita"
+msgstr "Darbuotojo kreditinė sąskaita"
 
 #. Set memo.
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1445
@@ -3838,15 +4092,17 @@
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1485
 msgid "Generated from an invoice.  Try unposting the invoice."
 msgstr ""
-"Sugeneruota iš sąskaitos-faktūros. Mėginkite išregistruoti sąskaitą-faktūrą."
+"Sugeneruota iš sąskaitos faktūros. Mėginkite išregistruoti sąskaitą faktūrą."
 
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:1914
 msgid " (posted)"
 msgstr " (registruota)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:4076
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:7086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:8420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8490
 msgid "Lot"
 msgstr "Partija"
 
@@ -3871,13 +4127,18 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:598
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:4648
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7656 ../intl-scm/guile-strings.c:7658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8990 ../intl-scm/guile-strings.c:8992
 msgid "Weekly"
 msgstr "Kas savaitę"
 
@@ -3899,23 +4160,23 @@
 msgstr "paskutinis %s"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
 msgid "1st"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
 #, fuzzy
 msgid "2nd"
 msgstr "Pabaigoje"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
 msgid "3rd"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
 msgid "4th"
 msgstr ""
 
@@ -3927,7 +4188,7 @@
 msgstr "%s %s - %s"
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:689
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Dukart per mėnesį"
 
@@ -3938,14 +4199,15 @@
 msgstr "Nežinomas, %d-dydžio sąrašas."
 
 #: ../src/engine/Recurrence.c:716
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
 msgid "Once"
 msgstr "Kartą"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:6364
 msgid "Daily"
 msgstr "Kasdien"
 
@@ -3953,41 +4215,55 @@
 #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7660 ../intl-scm/guile-strings.c:7662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8994 ../intl-scm/guile-strings.c:8996
 msgid "Monthly"
 msgstr "Kas mėnesį"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660
+#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 ../intl-scm/guile-strings.c:7670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9002 ../intl-scm/guile-strings.c:9004
 msgid "Yearly"
 msgstr "Kas metus"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
 #, fuzzy
 msgid "Orphan"
 msgstr "Apleistas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1357
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Disbalansas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/engine/Split.c:1425 ../src/engine/Split.c:1442
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7098 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8432 ../intl-scm/guile-strings.c:9168
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Skaidyta operacija --"
 
@@ -3997,15 +4273,15 @@
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
 "Split"
 msgstr ""
-"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
-"Skaidymas"
+"Displayed account code of the other account in a multi-split "
+"transaction|Skaidymas"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:2342
+#: ../src/engine/Transaction.c:2344
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anuliuota operacija"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2353
+#: ../src/engine/Transaction.c:2355
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Operacija anuliuota"
 
@@ -4100,9 +4376,8 @@
 msgstr "Sąskaitos iš „%s“"
 
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:514
-#, fuzzy
 msgid "No description provided."
-msgstr "(nėra aprašo)"
+msgstr "Aprašas nepateiktas."
 
 #: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:529
 msgid "Accounts in Category"
@@ -4172,36 +4447,37 @@
 msgstr "per sąlyginio įsipareigojimo sąskaitą?"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2596
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2601
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2395
 msgid "Loan"
 msgstr "Paskola"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Paskolos grąžinimo skaičiuotuvas"
+msgstr "Paskolos grąžinimo nuostata: „%s“"
 
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:3011
 msgid "Principal"
 msgstr "Pagrindinė suma"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:3031
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2552
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2589
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2597
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2604
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2613
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2557
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2594
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2602
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2609
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2618
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2645
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2351
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2388
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2396
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2403
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2412
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2439
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
 msgid "Interest"
 msgstr "Palūkanos"
 
@@ -4213,7 +4489,7 @@
 #. * xaccSplitSetAction with these arguments
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
 #: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2649
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2654
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2448
 msgid "Action Column|Split"
 msgstr "Skaidymas"
@@ -4222,6 +4498,8 @@
 msgid "Error adding price."
 msgstr "Įvyko klaida pridedant kainą."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -4229,6 +4507,14 @@
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -4242,36 +4528,53 @@
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:296
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3956
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6052 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:7080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:7458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8300 ../intl-scm/guile-strings.c:8414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8478 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
 msgid "Account"
 msgstr "Sąskaita"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:610
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:391
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:8302
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbolis"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:616
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:118
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:359
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:4738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6566 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7084 ../intl-scm/guile-strings.c:7150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:7462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 ../intl-scm/guile-strings.c:8418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8484 ../intl-scm/guile-strings.c:8726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8796 ../intl-scm/guile-strings.c:9082
 msgid "Shares"
 msgstr "Akcijos"
 
@@ -4357,19 +4660,25 @@
 msgstr "Akcijų kaina"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:978
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3014
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6976 ../intl-scm/guile-strings.c:7090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:8310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 ../intl-scm/guile-strings.c:8516
 msgid "Value"
 msgstr "Vertė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:151
@@ -4382,11 +4691,12 @@
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:857
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:863
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:8914
 #, fuzzy
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Skaičiaus parinktis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
@@ -4399,7 +4709,7 @@
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:859
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:865
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7584 ../intl-scm/guile-strings.c:8918
 #, fuzzy
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Operacijų ataskaita"
@@ -4421,17 +4731,27 @@
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:849 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:849 ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:8440
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
@@ -4439,14 +4759,18 @@
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:773
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:459
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:467
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3244
 #: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:52
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:7472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8430 ../intl-scm/guile-strings.c:8658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8806
 msgid "Balance"
 msgstr "Likutis"
 
@@ -4456,7 +4780,9 @@
 msgstr "Pelnas"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Gavimai/netekimai"
 
@@ -4538,19 +4864,19 @@
 #: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2603
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1631
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2603
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Kiti"
 
 #: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2595
 #: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
 msgid "Top"
 msgstr "Viršuje"
 
@@ -4564,10 +4890,10 @@
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:241
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2262 ../src/gnome/window-reconcile.c:2262
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Taisa"
 
@@ -4717,7 +5043,7 @@
 msgstr "Sukurta"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
@@ -4748,8 +5074,8 @@
 msgstr "Operacija"
 
 #: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:959
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
 msgid "Status"
 msgstr "Būsena"
 
@@ -4769,9 +5095,12 @@
 msgstr "Formatas:"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:287 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:287 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:7316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8650
 msgid "Code"
 msgstr "Kodas"
 
@@ -4832,15 +5161,15 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Išsaugoti šį failą kitu vardu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "_Grįžti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti dabartinę duomenų bazę iš naujo atmetant neišsaugotus pakeitimus"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "Export _Accounts"
@@ -4873,6 +5202,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 msgstr ""
+"Nustatyti atitinkamas sąskaitas mokesčių ataskaitoms, pvz., pajamų mokesčio"
 
 #. Actions menu
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
@@ -4893,7 +5223,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti planines operacijas nuo paskutinio vykdymo"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
@@ -4905,7 +5235,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058
 msgid "B_udget"
 msgstr "_Biudžetas"
 
@@ -4931,7 +5261,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrėti ir redaguoti akcijų ir investicinių fondų prekes"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
@@ -5020,6 +5350,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr ""
+"Išplėsti dabartinę knygą sujungiant su naujomis sąskaitų tipų kategorijomis"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
@@ -5032,17 +5363,14 @@
 msgstr "Atverti pasirinktą sąskaitą"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Open _Old Style Register Account"
-msgstr "Atverti pasirinktą sąskaitą"
+msgstr "At_verti seno stiliaus registro sąskaitą"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Open the old style register selected account"
-msgstr "Atverti pasirinktą sąskaitą"
+msgstr "Atverti seno stiliaus registrą pasirinktai sąskaitai"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:184
-#, fuzzy
 msgid "Open _SubAccounts"
 msgstr "Atverti _antrines sąskaitas"
 
@@ -5052,14 +5380,14 @@
 msgstr "Atverti pasirinktą sąskaitą ir visas jos antrines sąskaitas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
-msgstr "Atverti _antrines sąskaitas"
+msgstr "Atverti s_eno stiliaus antrines sąskaitas"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Atverti pasirinktą sąskaitą ir visas jos antrines sąskaitas"
+msgstr ""
+"Atverti seno stiliaus registrą pasirinktai sąskaitai ir jos antrinėms "
+"sąskaitoms"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
@@ -5189,9 +5517,8 @@
 "visose sąskaitose"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Open2"
-msgstr "Atverti"
+msgstr "Atverti2"
 
 #.
 #. * Various option sections and options within those sections
@@ -5211,6 +5538,24 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
@@ -5219,24 +5564,33 @@
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:401
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2949
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2955
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2970
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:2708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2756 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:3950
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:4488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2961
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2963
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2965
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2967
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2978
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5170 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766 ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6098 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6424 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6652 ../intl-scm/guile-strings.c:6784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6866 ../intl-scm/guile-strings.c:6960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7236 ../intl-scm/guile-strings.c:7498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7858 ../intl-scm/guile-strings.c:7986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8118 ../intl-scm/guile-strings.c:8200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8294 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:9192
 msgid "Accounts"
 msgstr "Sąskaitos"
 
@@ -5294,7 +5648,7 @@
 msgstr "Pašalinti šį biudžetą"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Biudžeto parinktys"
 
@@ -5314,7 +5668,7 @@
 "operacijų"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1093
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
@@ -5328,13 +5682,23 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:276
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:318
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3232 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4780 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6038 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6082 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6244
 msgid "Budget"
 msgstr "Biudžetas"
 
@@ -5373,7 +5737,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1168
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1103
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1037
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Pašalinti operaciją"
 
@@ -5404,7 +5768,7 @@
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Pašalinti skaidymą"
 
@@ -5653,7 +6017,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:393
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai"
 
@@ -5692,7 +6056,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:420
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "_Operacijų žurnalas"
 
@@ -5701,14 +6065,15 @@
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:459
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:459
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2570
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2575
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:8416
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pervesti"
 
@@ -5719,7 +6084,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:465
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:465
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
 msgid "Schedule"
 msgstr "Planas"
 
@@ -5783,12 +6148,13 @@
 msgstr "nežinoma"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1609
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2282
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:735
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1558
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2515
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
 msgid "General Ledger"
 msgstr "Didžioji knyga"
 
@@ -5822,18 +6188,22 @@
 msgstr "Paieškos rezultatų ataskaita"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2300
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2533
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7220 ../intl-scm/guile-strings.c:8554
 msgid "Register"
 msgstr "Registras"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2302
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2535
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:8444
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registro ataskaita"
 
@@ -5893,7 +6263,7 @@
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2959
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1161
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1095
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Atvirkštinis įrašas jau buvo sukurtas šiai operacijai."
 
@@ -5970,71 +6340,69 @@
 msgstr "Atverti didžiosios knygos langą"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Old St_yle General Ledger"
-msgstr "_Didžioji knyga"
+msgstr "Seno _tipo Didžioji knyga"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Open an old style general ledger window"
-msgstr "Atverti didžiosios knygos langą"
+msgstr "Atverti seno tipo didžiosios knygos langą"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:578 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:631
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:579 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:631
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Nėra informacijos>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:729 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1455
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:730 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1455
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:861 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1910
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:862 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1910
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Esamas:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:862 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:863 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Future:"
 msgstr "Būsimas:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:863 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1912
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:864 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1912
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Apmokėta:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:864 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1913
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:865 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1913
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Suderinta:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:865 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1914
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:866 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Projektuojamas minimumas:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:869 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1918
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:870 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1918
 msgid "Shares:"
 msgstr "Akcijos:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:870 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1919
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:871 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1919
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Dabartinė vertė:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:946
 #, fuzzy
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
 msgstr "Gautinos sumos"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:947
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:948
 msgid ""
 "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
 "Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
 "change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:994 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1993
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:995 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1993
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Šis sąskaitos registras yra tik skaitymui."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1037 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1038 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2036
 msgid ""
 "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -6043,7 +6411,7 @@
 "Ši sąskaita negali būti redaguojama. Jei norite redaguoti operacijas šiame "
 "registre, atverkite sąskaitos nuostatas ir atžymėkite langelį „Aplankas“."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1044 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1045 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2043
 msgid ""
 "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -6053,7 +6421,7 @@
 "Viena iš pažymėtų antrinių sąskaitų negali būti redaguojama. Jei norite "
 "redaguoti operacijas šiame registre, atverkite antrinės sąskaitos nuostatas "
 "ir atžymėkite langelį „Aplankas“. Jūs taip pat galite atverti individualią "
-"sąskaitą vietoj sąskaitų grupės."
+"sąskaitą vietoje sąskaitų grupės."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:916
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:65
@@ -6075,30 +6443,30 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:966
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:893
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:821
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Pašalinti skaidymus iš šios operacijos?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:967
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:894
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:822
 msgid ""
 "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
 "because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:994
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:940
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:868
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Pašalinti skaidymus"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1067
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Pašalinti skaidymą „%s“ iš operacijos „%s“?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1003
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:937
 msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
@@ -6107,12 +6475,12 @@
 "likutis taps netiksliu."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1071
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1006
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:940
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Jūs negalite pašalinti šio skaidymo."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1007
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:941
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "delete it from this register window.  You may delete the entire transaction "
@@ -6125,22 +6493,22 @@
 "pašalinti skaidymą iš to registro."
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1035
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(nėra užrašo)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1038
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:972
 msgid "(no description)"
 msgstr "(nėra aprašo)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1144
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1079
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1013
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Pašalinti dabartinę operaciją?"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1080
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1014
 msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -6149,7 +6517,26 @@
 "jūsų suderintas likutis taps netiksliu."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
+msgstr ""
+"Šis pagelbiklis padės jums nustatyti ir naudoti ataskaitinius laikotarpius.\n"
+"\n"
+"Pavojinga: ši funkcija šiuo metu neveikia teisingai; ji vis dar yra vystoma. "
+"Ji greičiausiai pažeis jūsų duomenis tokiu būdu, kad jų nebebus galima "
+"pataisyti!"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
 #, fuzzy
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "Nustatyti ataskaitinius laikotarpius"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
@@ -6160,65 +6547,129 @@
 "Pasirinkite ataskaitinį laikotarpį ir uždarymo datą laikotarpiui. Knygos bus "
 "uždarytos pasirinktą dieną, vidurnaktį."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Ataskaitinis laikotarpis"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
 msgid "Book Closing Dates"
 msgstr "Knygos uždarymo datos"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
+msgid "Title:"
+msgstr "Pavadinimas:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+msgid "Notes:"
+msgstr "Pastabos:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
 msgid "Close Book"
 msgstr "Uždaryti knygą"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
-msgid "Notes:"
-msgstr "Pastabos:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "Ataskaitinis laikotarpis"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
 msgid "Press 'Close' to Exit."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Setup Account Period"
-msgstr "Nustatyti ataskaitinius laikotarpius"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Summary Page"
 msgstr "_Suvestinės juosta"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
-" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
-"development.  It will probably damage your data in such a way that it cannot "
-"be repaired!"
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
-"Šis pagelbiklis padės jums nustatyti ir naudoti ataskaitinius laikotarpius.\n"
+"Šis pagelbiklis padės jums sukurti GnuCash sąskaitų rinkinį jūsų turtui "
+"(kaip investicijos, indėliai, sąskaitos bankuose), įsipareigojimams (kaip "
+"paskolos) bei įvairioms jūsų turimoms pajamoms ir sąnaudoms.\n"
 "\n"
-"Pavojinga: ši funkcija šiuo metu neveikia teisingai; ji vis dar yra vystoma. "
-"Ji greičiausiai pažeis jūsų duomenis tokiu būdu, kad jų nebebus galima "
-"pataisyti!"
+"Jei dabar nenorite sukurti naujų sąskaitų, spauskite mygtuką „Atsisakyti“."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
-msgid "Title:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "Naujos sąskaitų hierarchijos nustatymas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
-msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "Pasirinkite valiutą, kuri bus naudojama naujoms sąskaitoms."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:58
 #, fuzzy
+msgid "<b>Book Options</b>"
+msgstr "<b>Parinktys</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
 msgid ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash transactions are handled later, "
+"during account setup. If you come back to this page without cancelling and "
+"starting over, the dialog for setting book options will not be shown a "
+"second time when you go forward. You can access it directly from the menu "
+"via File->Properties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:9
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "Pasirinkite valiutą"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
+"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
+"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
+"accounts by hand later."
+msgstr ""
+"Pasirinkite kategorijas, atitinkančias sritis, kuriose naudosite GnuCash. "
+"Kiekviena kategorija, kurią pažymėsite, bus pagrindas kelių sąskaitų "
+"sukūrimui. Pažymėkite jums aktualias kategorijas. Jūs visuomet galite "
+"sukurti papildomų sąskaitų rankiniu būdu vėliau."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>Kategorijos</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Pažymėti visus"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+msgid "C_lear All"
+msgstr "_Atžymėti visus"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>Kategorijos aprašas</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "Pasirinkite sąskaitas sukūrimui"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
 "If you would like to change an account's name, click on the row containing "
 "the account, then click on the account name and change it.\n"
 "\n"
@@ -6249,64 +6700,13 @@
 "Pastaba: visos sąskaitos, išskyrus nuosavybės ir aplankus, gali turėti "
 "pradžios likutį.\n"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Pasirinkite valiutą, kuri bus naudojama naujoms sąskaitoms."
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "Nustatyti pasirinktas sąskaitą"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:27
 msgid ""
-"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash.  "
-"Each category you select will cause several accounts to be created.  Select "
-"the categories that are relevant to you.  You can always create additional "
-"accounts by hand later."
-msgstr ""
-"Pasirinkite kategorijas, atitinkančias sritis, kuriose naudosite GnuCash. "
-"Kiekviena kategorija, kurią pažymėsite, bus pagrindas kelių sąskaitų "
-"sukūrimui. Pažymėkite jums aktualias kategorijas. Jūs visuomet galite "
-"sukurti papildomų sąskaitų rankiniu būdu vėliau."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Book Options</b>"
-msgstr "<b>Parinktys</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "<b>Kategorijos</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
-msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "<b>Kategorijos aprašas</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "C_lear All"
-msgstr "_Atžymėti visus"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
-msgid "Choose Currency"
-msgstr "Pasirinkite valiutą"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
-msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "Pasirinkite sąskaitas sukūrimui"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:20
-msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Baigti sąskaitos nustatymą"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:21
-msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Naujos sąskaitų hierarchijos nustatymas"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:22
-msgid ""
 "Press `Apply' to create your new accounts.  You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
 "\n"
@@ -6322,356 +6722,328 @@
 "Spauskite „Atsisakyti“, kad uždarytumėte šį dialogo langą nesukurdami jokių "
 "naujų sąskaitų."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "Nustatyti pasirinktas sąskaitą"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:32
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "Baigti sąskaitos nustatymą"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
-msgid ""
-"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
-"book options. These can affect how GnuCash transactions are handled later, "
-"during account setup. If you come back to this page without cancelling and "
-"starting over, the dialog for setting book options will not be shown a "
-"second time when you go forward. You can access it directly from the menu "
-"via File->Properties."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
-"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
-"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
 "\n"
-"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
 msgstr ""
-"Šis pagelbiklis padės jums sukurti GnuCash sąskaitų rinkinį jūsų turtui "
-"(kaip investicijos, indėliai, sąskaitos bankuose), įsipareigojimams (kaip "
-"paskolos) bei įvairioms jūsų turimoms pajamoms ir sąnaudoms.\n"
+"Tai yra pažingsninis metodas paskolos grąžinimo nustatymams GnuCash "
+"programoje sukurti. Šiame pagelbiklyje jūs galite įvesti jūsų paskolos ir "
+"jos grąžinimo parametrus ir pateikti informaciją apie jos grąžinimą. "
+"Naudojant šią informaciją bus sukurtos atitinkamos planinės operacijos,\n"
 "\n"
-"Jei dabar nenorite sukurti naujų sąskaitų, spauskite mygtuką „Atsisakyti“."
+"Jei padarysite klaidą ar norėsite atlikti pakeitimų vėliau, jūs galėsite "
+"tiesiogiai redaguoti sukurtas planines operacijas."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Pažymėti visus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "Hipotekos/paskolos grąžinimo nustatymas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
 msgid ""
-"\n"
-"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
-msgid ""
-"\n"
-"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
-msgid ""
-"\n"
-"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
-msgstr ""
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Palūkanų norma:"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Pradžios data:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
-msgid ""
-"\n"
-"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
-msgstr ""
+msgid "Length:"
+msgstr "Trukmė:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-msgid "... utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "... naudojate sąlyginio įsipareigojimo sąskaitą mokėjimams?"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
+msgid "Amount:"
+msgstr "Suma:"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "Paskolos sąskaita:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "Liko mėnesių:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "Palūkanų normos keitimo dažnumas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr ""
+msgid "Loan Details"
+msgstr "Paskolos informacija"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
-msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgid ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr ""
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... naudojate sąlyginio įsipareigojimo sąskaitą mokėjimams?"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr ""
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "Sąlyginio įsipareigojimo sąskaita:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr ""
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "Paskolos grąžinimo nustatymai"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
-msgid "Amount:"
-msgstr "Suma:"
+msgid ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Current Year"
-msgstr "Dabartinė operacija"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
-msgid "Date Range"
-msgstr "Datos intervalas"
+msgid "Payment From:"
+msgstr "Mokėjimas iš:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-msgid "End Date:"
-msgstr "Pabaigos data:"
+msgid "Principal To:"
+msgstr "Pagrindinė suma į:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
-msgid ""
-"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+msgid "Interest To:"
+msgstr "Palūkanos į:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
-msgid "Escrow Account:"
-msgstr "Sąlyginio įsipareigojimo sąskaita:"
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "Grąžinimo dažnumas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "_Gauti kursą"
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "Grąžinimas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Palūkanų norma:"
+msgid ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
-msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Palūkanų normos keitimo dažnumas"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Palūkanų norma:"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
-msgid "Interest To:"
-msgstr "Palūkanos į:"
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "Mokėjimas į (sąlyginis įsipareigojimas):"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
-msgid "Length:"
-msgstr "Trukmė:"
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "Mokėjimas iš (sąlyginis įsipareigojimas):"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "Hipotekos/paskolos grąžinimo nustatymas"
+msgid "Payment To:"
+msgstr "Mokėjimas į:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "Paskolos sąskaita:"
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "Nurodyti šaltinio sąskaitą"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
-msgid "Loan Details"
-msgstr ""
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "Naudoti sąlyginio įsipareigojimo sąskaitą"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Loan Payment"
-msgstr "Mokėjimas"
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "Mokėjimo operacijos dalis"
 
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment"
-msgstr "Grąžinimas"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+msgid "Other"
+msgstr "Kita"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Paskolos grąžinimo skaičiuotuvas"
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "Mokėjimo dažnumas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Loan Review"
-msgstr "Apžvalga"
+msgid "Previous Option"
+msgstr "Pirma parinktis"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
 #, fuzzy
-msgid "Loan Summary"
-msgstr "Sąskaitų suvestinė"
+msgid "Next Option"
+msgstr "Skaičiaus parinktis"
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:4030
-msgid "Months"
-msgstr "Mėnesiai"
+#, fuzzy
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "Mokėjimas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
-msgid "Months Remaining:"
-msgstr "Liko mėnesių:"
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Next Option"
-msgstr "Skaičiaus parinktis"
+msgid "Range: "
+msgstr "Intervalas: "
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+msgid "End Date:"
+msgstr "Pabaigos data:"
 
-#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:3384
-msgid "Other"
-msgstr "Kita"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Date Range"
+msgstr "Datos intervalas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Mokėjimo operacijos dalis"
+#, fuzzy
+msgid "Loan Review"
+msgstr "Apžvalga"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
-msgid "Payment Frequency"
-msgstr "Mokėjimo dažnumas"
+#, fuzzy
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "Knyga sėkmingai užverta."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
-msgid "Payment From (Escrow):"
-msgstr "Mokėjimas iš (sąlyginis įsipareigojimas):"
+#, fuzzy
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "Sąskaitų suvestinė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
-msgid "Payment From:"
-msgstr "Mokėjimas iš:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8374
+msgid "Months"
+msgstr "Mėnesiai"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-msgid "Payment To (Escrow):"
-msgstr "Mokėjimas į (sąlyginis įsipareigojimas):"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:7042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8376
+msgid "Years"
+msgstr "Metai"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-msgid "Payment To:"
-msgstr "Mokėjimas į:"
+#, fuzzy
+msgid "Current Year"
+msgstr "Dabartinė operacija"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Previous Option"
-msgstr "Pirma parinktis"
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-msgid "Principal To:"
-msgstr "Pagrindinė suma į:"
+msgid "Whole Loan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
-msgid "Range: "
-msgstr "Intervalas: "
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Grąžinimo dažnumas"
+#, fuzzy
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Palūkanų norma:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "Knyga sėkmingai užverta."
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
-msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Nurodyti šaltinio sąskaitą"
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Pradžios data:"
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash.  "
-"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
-"along with the details of its payback. Using that information, the "
-"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
-"created Scheduled Transactions directly."
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
 msgstr ""
-"Tai yra pažingsninis metodas paskolos grąžinimo nustatymams GnuCash "
-"programoje sukurti. Šiame pagelbiklyje jūs galite įvesti jūsų paskolos ir "
-"jos grąžinimo parametrus ir pateikti informaciją apie jos grąžinimą. "
-"Naudojant šią informaciją bus sukurtos atitinkamos planinės operacijos,\n"
-"\n"
-"Jei padarysite klaidą ar norėsite atlikti pakeitimų vėliau, jūs galėsite "
-"tiesiogiai redaguoti sukurtas planines operacijas."
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "_Gauti kursą"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipas:"
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Naudoti sąlyginio įsipareigojimo sąskaitą"
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-msgid "Whole Loan"
+msgid "7/1 Year ARM"
 msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
-msgid "Years"
-msgstr "Metai"
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>_Turto sąskaita</b>"
+#, fuzzy
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "Šis pagelbiklis padės jums įvykdyti akcijų skaidymą ar jungimą."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
-msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>_Pajamų sąskaita</b>"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
-msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Pinigai vietoje akcijų"
+#, fuzzy
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "Akcijų skaidymo išsami informacija"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Cash in Lieu"
-msgstr "Pinigai vietoje akcijų"
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr "Pasirinkite sąskaitą kuriai norite įrašyti akcijų skaidymą ar jungimą."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
-msgid "Currenc_y:"
-msgstr "_Valiuta:"
+#, fuzzy
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "Akcijų sąskaita"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
-msgid "Desc_ription:"
-msgstr "_Aprašas:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
 msgid ""
 "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
 "split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
@@ -6683,25 +7055,28 @@
 "neigiamą reikšmę akcijų paskirstymui. Jūs taip pat galite įvesti operacijos "
 "aprašą, ar priimti numatytąjį."
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+msgid "_Date:"
+msgstr "_Data:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
-msgid ""
-"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
-"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
-"making any changes."
-msgstr ""
-"Jei baigėte kurti akcijų skaidymą ar jungimą, spauskite „Pritaikyti“. Jūs "
-"taip pat galite spausti „Atgal“ pasirinkimams peržiūrėti arba „Atsisakyti“, "
-"jei norite išeiti be pakeitimų."
+msgid "_Shares:"
+msgstr "_Akcijos:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
-msgid ""
-"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
-"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr ""
-"Jei gavote piniginę išmoką dėl akcijų skaidymo, įveskite mokėjimo "
-"informaciją čia. Kitu atveju tiesiog spauskite „Pirmyn“."
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "_Aprašas:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
+msgid "Stock Split"
+msgstr "Akcijų skaidymas"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
 msgid ""
 "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
 "safely leave it blank."
@@ -6709,296 +7084,290 @@
 "Jei norite įrašyti akcijų kainą po skaidymo, įveskite žemiau. Jūs saugiai "
 "galite nepildyti."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
 msgid "New _Price:"
 msgstr "_Nauja kaina:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
-msgid ""
-"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "Pasirinkite sąskaitą kuriai norite įrašyti akcijų skaidymą ar jungimą."
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
-msgid "Stock Split"
-msgstr "Akcijų skaidymas"
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "_Valiuta:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Akcijų sąskaita"
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "Akcijų skaidymo išsami informacija"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Akcijų skaidymo išsami informacija"
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr ""
+"Jei gavote piniginę išmoką dėl akcijų skaidymo, įveskite mokėjimo "
+"informaciją čia. Kitu atveju tiesiog spauskite „Pirmyn“."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
-msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Akcijų skaidymo išsami informacija"
+msgid "_Amount:"
+msgstr "_Suma:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Akcijų skaidymas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+msgid "_Memo:"
+msgstr "_Užrašas:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "Šis pagelbiklis padės jums įvykdyti akcijų skaidymą ar jungimą."
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "Pinigai vietoje akcijų"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>_Pajamų sąskaita</b>"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
-msgid "_Amount:"
-msgstr "_Suma:"
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>_Turto sąskaita</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-msgid "_Date:"
-msgstr "_Data:"
+#, fuzzy
+msgid "Cash in Lieu"
+msgstr "Pinigai vietoje akcijų"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
-msgid "_Memo:"
-msgstr "_Užrašas:"
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
+"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
+"making any changes."
+msgstr ""
+"Jei baigėte kurti akcijų skaidymą ar jungimą, spauskite „Pritaikyti“. Jūs "
+"taip pat galite spausti „Atgal“ pasirinkimams peržiūrėti arba „Atsisakyti“, "
+"jei norite išeiti be pakeitimų."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
-msgid "_Shares:"
-msgstr "_Akcijos:"
+#, fuzzy
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "Akcijų skaidymas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
+msgid "Securities"
+msgstr "Vertybiniai popieriai"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
 msgid "<b>Securities</b>"
 msgstr "<b>Vertybiniai popieriai</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Rodyti nacionalines valiutas"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
 msgid "Add a new commodity."
 msgstr "Pridėti naują prekę."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Pašalinti dabartinę prekę."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
-msgid "Securities"
-msgstr "Vertybiniai popieriai"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "Paskolos grąžinimo skaičiuotuvas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Rodyti nacionalines valiutas"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
 msgid "<b>Calculations</b>"
 msgstr "<b>Skaičiavimai</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "<b>Compounding:</b>"
-msgstr "<b>Procentų procentų priskaičiavimas:</b>"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "<b>Mokėjimų parinktys</b>"
+msgid "Payment periods"
+msgstr "Mokėjimo periodai"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-msgid "<b>Period:</b>"
-msgstr "<b>Laikotarpis:</b>"
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "Išvalyti įrašą"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgid "Interest rate"
+msgstr "Palūkanų norma"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-msgid "Beginning"
-msgstr "Pradžioje"
+msgid "Present value"
+msgstr "Dabartinė reikšmė"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Dukart per mėnesį"
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "Periodinis mokėjimas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Kas savaitę"
+msgid "Future value"
+msgstr "Būsima reikšmė"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "Perskaičiuoti (vieną) tuščią įrašą aukščiau esančiuose laukuose."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
 msgid "Calculate"
 msgstr "Apskaičiuoti"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Clear the entry"
-msgstr "Išvalyti įrašą"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Continuous"
-msgstr "Tolydus"
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>Mokėjimų parinktys</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Kasdien"
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "Iš viso mokėjimų:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Kasdien"
+msgid "total"
+msgstr "iš viso"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskretus"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-msgid "End"
-msgstr "Pabaigoje"
+msgid "Continuous"
+msgstr "Tolydus"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Dažnumas:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-msgid "Future value"
-msgstr "Būsima reikšmė"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-msgid "Interest rate"
-msgstr "Palūkanų norma"
+msgid "When paid:"
+msgstr "Kada mokėta:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
-msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Paskolos grąžinimo skaičiuotuvas"
+msgid "Beginning"
+msgstr "Pradžioje"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
+msgid "End"
+msgstr "Pabaigoje"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
-msgid "Payment Total:"
-msgstr "Iš viso mokėjimų:"
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>Procentų procentų priskaičiavimas:</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
-msgid "Payment periods"
-msgstr "Mokėjimo periodai"
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>Laikotarpis:</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
-msgid "Periodic payment"
-msgstr "Periodinis mokėjimas"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
-msgid "Present value"
-msgstr "Dabartinė reikšmė"
+msgid "Annual"
+msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Dukart per mėnesį"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+msgid "Tri-annual"
+msgstr ""
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8998 ../intl-scm/guile-strings.c:9000
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Kas ketvirtį"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
-msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "Perskaičiuoti (vieną) tuščią įrašą aukščiau esančiuose laukuose."
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
 #, fuzzy
-msgid "Semi-annual"
+msgid "Bi-monthly"
 msgstr "Dukart per mėnesį"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-msgid "Tri-annual"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Kas savaitę"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-msgid "When paid:"
-msgstr "Kada mokėta:"
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Kasdien (360)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-msgid "total"
-msgstr "iš viso"
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Kasdien (365)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<<"
-msgstr "<"
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "Partijų žiūryklė"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Splits _free</b>"
-msgstr "<b>Skaidymo informacija</b>"
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "Įveskite pavadinimą pažymėtai partijai."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Splits _in lot</b>"
-msgstr "<b>Skaidymo informacija</b>"
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>Pas_tabos</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
-msgstr "<b>_Partijos šioje sąskaitoje</b>"
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "Įveskite bet kokias pastabas apie šitą partiją."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "<b>_Notes</b>"
-msgstr "<b>Pas_tabos</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
 msgid "<b>_Title</b>"
 msgstr "<b>_Pavadinimas</b>"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>_Partijos šioje sąskaitoje</b>"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
 #, fuzzy
-msgid ">>"
-msgstr ">"
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "Rodyti grafiką"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "Pašalinti pažymėtą partiją"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b>Skaidymo informacija</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
-msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "Įveskite pavadinimą pažymėtai partijai."
+#, fuzzy
+msgid ">>"
+msgstr ">"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
-msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
-msgstr "Įveskite bet kokias pastabas apie šitą partiją."
+#, fuzzy
+msgid "<<"
+msgstr "<"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
-msgid "Lot Viewer"
-msgstr "Partijų žiūryklė"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b>Skaidymo informacija</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_Nauja partija"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
 msgid "Scrub _Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
 msgid "Scrub the highlighted lot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show only open lots"
-msgstr "Rodyti grafiką"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
-msgid "_New Lot"
-msgstr "_Nauja partija"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
 msgid "_Scrub"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "Pašalinti pažymėtą partiją"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Jus sveikina GnuCash!</span>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Rodyti sveikinimo langą dar kartą?</"
 "span>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
-msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "_Sukurti naują sąskaitų rinkinį"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
 msgid ""
 "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
 "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
@@ -7008,7 +7377,11 @@
 "parodytas kitą kartą, kai paleisite GnuCash. Jei paspausite mygtuką <i>Ne</"
 "i>, jis nebebus rodomas."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Jus sveikina GnuCash!</span>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -7016,6 +7389,10 @@
 "perform any of them."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "_Sukurti naują sąskaitų rinkinį"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
 msgid "_Import my QIF files"
 msgstr "_importuoti mano QIF failus"
@@ -7025,590 +7402,585 @@
 msgstr "_Atverti naujo naudotojo vadovėlį"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Pridėti naują kainą."
+msgid ""
+"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
+"criteria:"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgid "Delete _manually entered prices"
+msgstr "Pašalinti _rankiniu būdu įvestas kainas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-msgid "Bid"
+msgid ""
+"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
+"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"deleted."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
-msgid "Cu_rrency:"
-msgstr "_Valiuta:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
 msgid "Delete _last price for a stock"
 msgstr "Pašalinti _paskutinę akcijos kainą"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-msgid "Delete _manually entered prices"
-msgstr "Pašalinti _rankiniu būdu įvestas kainas"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
 msgid ""
-"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
-"criteria:"
+"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
+"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
+"deleted."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+msgid "Price Editor"
+msgstr "Kainų tvarkytuvė"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr ""
+msgid "_Namespace:"
+msgstr "_Vardų sritis:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Vertybinis popierius:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-msgid "Edit the current price."
-msgstr "Keisti dabartinę kainą."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "_Valiuta:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-msgid "Get _Quotes"
-msgstr "Gauti _pasiūlymus"
+msgid "S_ource:"
+msgstr "_Šaltinis:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Gauti naujų pasiūlymų internete akcijų sąskaitoms."
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
-msgid ""
-"If activated, delete all prices before the specified date.  Otherwise the "
-"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
-"deleted."
-msgstr ""
+msgid "_Price:"
+msgstr "_Kaina:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-msgid ""
-"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
-"specified date.  Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
-"deleted."
-msgstr ""
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Pridėti naują kainą."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Last"
-msgstr "Paskutinis numeris"
+msgid "Remove the current price"
+msgstr "Pašalinti dabartinę kainą"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Grynasis turtas:"
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "Keisti dabartinę kainą."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-msgid "Price Editor"
-msgstr "Kainų tvarkytuvė"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+msgid "Remove prices older than a user-entered date"
+msgstr "Pašalinti kainas senesnes, nei naudotojo įvesta data"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
 msgid "Remove _Old"
 msgstr "Pašalinti _senas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-msgid "Remove prices older than a user-entered date"
-msgstr "Pašalinti kainas senesnes, nei naudotojo įvesta data"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-msgid "Remove the current price"
-msgstr "Pašalinti dabartinę kainą"
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "Gauti naujų pasiūlymų internete akcijų sąskaitoms."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
-msgid "S_ource:"
-msgstr "_Šaltinis:"
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "Gauti _pasiūlymus"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+msgid "Bid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Last"
+msgstr "Paskutinis numeris"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-msgid "_Namespace:"
-msgstr "_Vardų sritis:"
+#, fuzzy
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "Grynasis turtas:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-msgid "_Price:"
-msgstr "_Kaina:"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Vertybinis popierius:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-msgid "Amount (_numbers):"
-msgstr "Suma (_skaičiais):"
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "Išsaugoti pritaikytą čekio formatą"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-msgid "Amount (_words):"
-msgstr "Suma (ž_odžiais):"
+msgid ""
+"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr ""
+"Įveskite pavadinimą šiam pritaikytam čekio formatui. Šis pavadinimas "
+"pasirodys „Čekio formato“ išskleidžiamajame sąraše čekio spausdinimo lange. "
+"Jei panaudosite jau egzistuojantį pritaikyto čekio formato pavadinimą, tai "
+"tas formatas bus perrašytas."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apačioje"
+msgid "Print Check"
+msgstr "Spausdinti čekį"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centrinė"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
 msgid "Check _format:"
 msgstr "Čekio _formatas:"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "Čekio _padėtis:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_Datos formatas:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
 msgid ""
 "Check format must have an\n"
 "ADDRESS item defined in order\n"
 "to print an address on the check."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
-msgid "Check po_sition:"
-msgstr "Čekio _padėtis:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
+msgid "_Address"
+msgstr "_Adresas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
 msgid "Checks on first _page:"
 msgstr "Čekių pirmame _puslapyje:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-msgid "Custom format"
-msgstr "Pritaikytas formatas"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "Degrees"
-msgstr "Laipsniai"
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
-msgid ""
-"Enter a title for this custom format.  This title will appear in the \"Check "
-"format\" selector of the Print Check dialog.  Using the title of an existing "
-"custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr ""
-"Įveskite pavadinimą šiam pritaikytam čekio formatui. Šis pavadinimas "
-"pasirodys „Čekio formato“ išskleidžiamajame sąraše čekio spausdinimo lange. "
-"Jei panaudosite jau egzistuojantį pritaikyto čekio formato pavadinimą, tai "
-"tas formatas bus perrašytas."
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "_Gavėjas:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-msgid "Inches"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "Suma (ž_odžiais):"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "Suma (_skaičiais):"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_Pastabos:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
-msgid "Pa_yee:"
-msgstr "_Gavėjas:"
+msgid "_Units:"
+msgstr "_Vienetai:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
-msgid "Points"
-msgstr ""
+msgid "_Translation:"
+msgstr "Per_kėlimas:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
-msgid "Print Check"
-msgstr "Spausdinti čekį"
+msgid "_Rotation"
+msgstr "Pasu_kimas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
-msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "Išsaugoti pritaikytą čekio formatą"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Laipsniai"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Splits Account"
-msgstr "Smulkmenų sąskaita"
+msgid "_Save format"
+msgstr "_Išsaugoti formatą"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Splits Amount"
-msgstr "Smulkmenų kiekis"
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresas:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
 #, fuzzy
 msgid "Splits Memo"
 msgstr "Skaidymų užrašas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
-msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
-msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "Smulkmenų kiekis"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Splits Account"
+msgstr "Smulkmenų sąskaita"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
-msgid "_Address"
-msgstr "_Adresas"
+msgid "Custom format"
+msgstr "Pritaikytas formatas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresas:"
+msgid "Inches"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-msgid "_Date format:"
-msgstr "_Datos formatas:"
+#, fuzzy
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centrinė"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Pastabos:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
-msgid "_Rotation"
-msgstr "Pasu_kimas"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-msgid "_Save format"
-msgstr "_Išsaugoti formatą"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apačioje"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-msgid "_Translation:"
-msgstr "Per_kėlimas:"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Vienetai:"
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
+msgid "Working..."
+msgstr "Vykdoma..."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
 msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "Working..."
-msgstr "Vykdoma..."
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid " days"
-msgstr " dienos"
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Sąskaitos šalinimas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "1"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected.  Press OK to edit them."
 msgstr ""
+"Šios planinės operacijos rodo į pašalintas sąskaitas ir privalo būti "
+"sutvarkytos. Spauskite Gerai joms redaguoti."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Pavadinimas</b>"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "<b>Įvykiai</b>"
+msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
+msgstr "<b>Nuo paskutinio vykdymo dialogo langas</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Parinktys</b>"
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>Operacijų tvarkytuvės numatytosios reikšmės</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
-msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
-msgstr "<b>Nuo paskutinio vykdymo dialogo langas</b>"
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "_Vykdyti, kai atveriamas duomenų failas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "<b>Operacijų tvarkytuvės numatytosios reikšmės</b>"
+msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "Rodyti langą „Nuo paskutinio vykdymo“, kai atveriamas failas."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Sąskaitos šalinimas"
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "_Automatiškai sukurti naujas operacijas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Išsamiau..."
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr ""
+"Nustatyti požymį „automatiškai-sukurta“ naujai sukurtoms planinėms "
+"operacijoms."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "Pradėti priminimus tiek dienų prieš operacijos sukūrimą."
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "Sukurti iš _anksto:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Kas savaitę"
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "_Priminti iš anksto:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr "Su sąlyga, kad skaidymai neturi kintamųjų"
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "Pradėti priminimus tiek dienų prieš operacijos sukūrimą."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-msgid "Crea_te in advance:"
-msgstr "Sukurti iš _anksto:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
+msgid "days"
+msgstr "dienos"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-msgid "Create automatically"
-msgstr "Sukurti automatiškai"
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "Sukurti operaciją tiek dienų prieš jos įsigaliojimo datą."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-msgid "Create in advance:"
-msgstr "Sukurti iš anksto:"
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "_Pranešti prieš sukuriant operacijas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "Sukurti operaciją tiek dienų prieš jos įsigaliojimo datą."
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "Nustatyti požymį „pranešti“ naujai sukurtoms planinėms operacijoms."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
 msgstr "Redaguoti planines operacijas"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Pavadinimas</b>"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:169
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Parinktys</b>"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "Sukurti iš anksto:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "End: "
-msgstr "Pabaiga:"
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "Priminti iš anksto:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
-msgid "For:"
-msgstr "Kiek:"
+msgid " days"
+msgstr " dienos"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
-msgid "Forever"
-msgstr "Amžinai"
+msgid "Create automatically"
+msgstr "Sukurti automatiškai"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:178
-msgid "Frequency"
-msgstr "Dažnumas"
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "Su sąlyga, kad skaidymai neturi kintamųjų"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "Pranešti man, kai sukurta"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:169
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungta"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>Įvykiai</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
 msgid "Last Occurred: "
 msgstr "Paskutinį kartą įvyko: "
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "Sukurti planinę operaciją"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
+msgid "Repeats:"
+msgstr "Kartojimas:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
-msgid "Never End"
-msgstr "Niekada neužbaigti"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
+msgid "Forever"
+msgstr "Amžinai"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
-msgid "Notify me when created"
-msgstr "Pranešti man, kai sukurta"
+msgid "Until:"
+msgstr "Iki:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Įvykių skaičius:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
+msgid "For:"
+msgstr "Kiek:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
+msgid "occurrences"
+msgstr "įvykiai"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
+msgid "remaining"
+msgstr "liko"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
 msgid "Overview"
 msgstr "Apžvalga"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
-msgid "R_emind in advance:"
-msgstr "_Priminti iš anksto:"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:178
+msgid "Frequency"
+msgstr "Dažnumas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
-msgid "Remind in advance:"
-msgstr "Priminti iš anksto:"
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "Šabloninė operacija"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-msgid "Repeats:"
-msgstr "Kartojimas:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
-msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr ""
-"Nustatyti požymį „automatiškai-sukurta“ naujai sukurtoms planinėms "
-"operacijoms."
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Nustatyti požymį „pranešti“ naujai sukurtoms planinėms operacijoms."
+#, fuzzy
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Kas savaitę"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
-msgstr "Rodyti langą „Nuo paskutinio vykdymo“, kai atveriamas failas."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
 msgid "Since Last Run..."
 msgstr "Nuo paskutinio vykdymo..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-msgid "Template Transaction"
-msgstr "Šabloninė operacija"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected.  Press OK to edit them."
-msgstr ""
-"Šios planinės operacijos rodo į pašalintas sąskaitas ir privalo būti "
-"sutvarkytos. Spauskite Gerai joms redaguoti."
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "_Peržiūrėti sukurtas operacijas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
-msgid "Until:"
-msgstr "Iki:"
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Sukurti planinę operaciją"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
-msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "_Automatiškai sukurti naujas operacijas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Išsamiau..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-msgid "_Notify before transactions are created "
-msgstr "_Pranešti prieš sukuriant operacijas"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-msgid "_Review created transactions"
-msgstr "_Peržiūrėti sukurtas operacijas"
+msgid "Never End"
+msgstr "Niekada neužbaigti"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "_Vykdyti, kai atveriamas duomenų failas"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
-msgid "days"
-msgstr "dienos"
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Įvykių skaičius:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
-msgid "occurrences"
-msgstr "įvykiai"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+msgid "1"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
-msgid "remaining"
-msgstr "liko"
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Pabaiga:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:7
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "Pajamų mokesčio informacija"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
 #, fuzzy
-msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>Mokesčių informacija</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>Kopijos numeris</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
 msgstr "<b>Pajamų mokesčių tapatybė</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
-msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr ""
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type"
+msgstr "Spauskite mokesčio pavadinimui ir/ar tipui pakeisti"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:14
 msgid "<b>_Accounts</b>"
 msgstr "<b>_Sąskaitos</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-msgid "<b>_TXF Categories</b>"
-msgstr "<b>_TXF kategorijos</b>"
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:15
+msgid "_Income"
+msgstr "_Pajamos"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:11
-msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "Pasirinktos sąskaitos:"
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:16
+msgid "_Expense"
+msgstr "_Sąnaudos"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-msgid "C_urrent Account"
-msgstr "_Dabartinė sąskaita"
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:17
+msgid "_Asset"
+msgstr "_Turtas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type"
-msgstr "Spauskite mokesčio pavadinimui ir/ar tipui pakeisti"
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:18
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "_Įsipareigojimai/Nuosavybė"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-msgid "Income Tax Information"
-msgstr "Pajamų mokesčio informacija"
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:19
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "Pasirinktos sąskaitos:"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:20
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:21
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "_Pasirinkite antrines sąskaitas"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>Mokesčių informacija</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
 msgid "Tax _Related"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:35
-msgid "_Asset"
-msgstr "_Turtas"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:37
-msgid "_Expense"
-msgstr "_Sąnaudos"
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>_TXF kategorijos</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:38
-msgid "_Income"
-msgstr "_Pajamos"
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:40
-msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "_Įsipareigojimai/Nuosavybė"
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "_Dabartinė sąskaita"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
 msgid "_Parent Account"
 msgstr "_Pirminė sąskaita"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:41
-msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "_Pasirinkite antrines sąskaitas"
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>Kopijuoti numerį</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
 msgid "Budget List"
 msgstr "Biudžeto sąrašas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-msgid "Budget Name:"
-msgstr "Biudžeto pavadinimas:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-msgid "Budget Period:"
-msgstr "Biudžeto laikotarpis:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
 msgid "Close the Budget List"
 msgstr "Užverti biudžeto sąrašą"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
 msgid "Create a New Budget"
 msgstr "Sukurti naują biudžetą"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "Atverti pasirinktą biudžetą"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
 msgid "Delete the Selected Budget"
 msgstr "Pašalinti pasirinktą biudžetą"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
 msgid "Estimate Budget Values"
 msgstr "Apytikriai apskaičiuoti biudžeto vertes"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
 msgid ""
 "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
 "transactions."
@@ -7616,234 +7988,242 @@
 "GnuCash apytikriai apskaičiuos biudžeto reikšmes pasirinktoms sąskaitoms "
 "pagal ankstesnes operacijas."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
-msgid "Number of Periods:"
-msgstr "Laikotarpių skaičius:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Atverti pasirinktą biudžetą"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
 msgid "Significant Digits:"
 msgstr "Reikšminiai skaitmenys:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
 msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "Biudžeto pavadinimas:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "Laikotarpių skaičius:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "Biudžeto laikotarpis:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "Dubliuoti operaciją"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
 msgid "<b>New Transaction Information</b>"
 msgstr "<b>Naujos operacijos informacija</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:13
-msgid "C_hoose Date:"
-msgstr "Pasirinkite _datą:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-msgid "C_leared"
-msgstr "_Apmokėta"
+msgid "_Number:"
+msgstr "_Numeris:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:14
-msgid "Choo_se Date:"
-msgstr "Pasirinkite _datą:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "Filtruoti registrą pagal..."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Dubliuoti operaciją"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:23
+msgid "Show _All"
+msgstr "Rodyti _visas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:20
-msgid "End:"
-msgstr "Pabaiga:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:24
+msgid "Select Range:"
+msgstr "Parinkite intervalą:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-msgid "Filter register by..."
-msgstr "Filtruoti registrą pagal..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:25
+msgid "Start:"
+msgstr "Pradžia:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-msgid "Reason for voiding transaction:"
-msgstr "Operacijos anuliavimo priežastis:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:26
+msgid "_Earliest"
+msgstr "_Anksčiausia"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Filter"
-msgstr "Išsaugoti %s į failą"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:27
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "Pasirinkite _datą:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:26
-msgid "Select Range:"
-msgstr "Parinkite intervalą:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:28
+msgid "Toda_y"
+msgstr "Š_iandien"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
-msgid "Select _All"
-msgstr "Pažymėti _visas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:29
+msgid "_Latest"
+msgstr "_Vėliausia"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
 #: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:30
-msgid "Show _All"
-msgstr "Rodyti _visas"
+msgid "End:"
+msgstr "Pabaiga:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
 #: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:31
-msgid "Start:"
-msgstr "Pradžia:"
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "Pasirinkite _datą:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:33
-msgid "Toda_y"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:32
+msgid "_Today"
 msgstr "Š_iandien"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
-msgid "Void Transaction"
-msgstr "Anuliuoti operaciją"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_Nesuderinta"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:5
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_Suderinta"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:36
-msgid "_Earliest"
-msgstr "_Anksčiausia"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+msgid "C_leared"
+msgstr "_Apmokėta"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+msgid "_Voided"
+msgstr "_Anuliuota"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
 msgid "_Frozen"
 msgstr "_Įšaldyta"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:39
-msgid "_Latest"
-msgstr "_Vėliausia"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
-msgid "_Number:"
-msgstr "_Numeris:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pažymėti _visas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:11
-msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Suderinta"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:42
-msgid "_Today"
-msgstr "Š_iandien"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "Išsaugoti %s į failą"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
-msgid "_Unreconciled"
-msgstr "_Nesuderinta"
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "Anuliuoti operaciją"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-msgid "_Voided"
-msgstr "_Anuliuota"
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "Operacijos anuliavimo priežastis:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-msgid "Amo_unt"
-msgstr "_Suma"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "_Operacijos numeris:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "Rikiuoti registrą pagal..."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "_Įprasta tvarka"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
 msgid "Keep normal account order"
 msgstr "Išlaikyti įprastą sąskaitų rikiuotę"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "_Išrašo data"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
+msgstr "Rikiuoti pagal išrašo datą (nesuderinti elementai paskiausi)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
 msgid "Num_ber"
 msgstr "_Numeris"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Reverse Order"
-msgstr "Registro tvarka"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Rikiuoti pagal numerį"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-msgid "S_tatement Date"
-msgstr "_Išrašo data"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "_Suma"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve Sort Order"
-msgstr "Rikiavimo tvarka"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
-msgid "Sort by action field"
-msgstr "Rikiuoti pagal veiksmo lauką"
-
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7574 ../intl-scm/guile-strings.c:7630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8908 ../intl-scm/guile-strings.c:8964
 msgid "Sort by amount"
 msgstr "Rikiuoti pagal sumą"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
+msgid "_Memo"
+msgstr "_Užrašas"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8924 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
 msgid "Sort by memo"
 msgstr "Rikiuoti pagal užrašą"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
-msgid "Sort by notes field"
-msgstr "Rikiuoti pagal pastabų lauką"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Rikiuoti pagal numerį"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)"
-msgstr "Rikiuoti pagal išrašo datą (nesuderinti elementai paskiausi)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
-msgid "Sort register by..."
-msgstr "Rikiuoti registrą pagal..."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
 msgid "_Action"
 msgstr "_Veiksmas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-msgid "_Memo"
-msgstr "_Užrašas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
+msgid "Sort by action field"
+msgstr "Rikiuoti pagal veiksmo lauką"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Pastabos"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
-msgid "_Standard Order"
-msgstr "_Įprasta tvarka"
+msgid "Sort by notes field"
+msgstr "Rikiuoti pagal pastabų lauką"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "Rikiavimo tvarka"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
 #, fuzzy
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "_Operacijų žurnalas"
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Registro tvarka"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
 msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
 msgstr "<b>Automatinio apmokėjimo informacija</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
 msgid "_Ending Balance:"
 msgstr "_Pabaigos likutis:"
 
@@ -7852,24 +8232,24 @@
 msgstr "<b>Suderinimo informacija</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
-msgid "Enter _Interest Payment..."
-msgstr "Įvesti palūkanų _mokėjimą..."
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "Išrašo _data:"
 
+#. starting balance title/value
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "Įtraukti _antrines sąskaitas"
-
-#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1861 ../src/gnome/window-reconcile.c:1861
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Pradžios likutis:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-msgid "Statement _Date:"
-msgstr "Išrašo _data:"
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "Įtraukti _antrines sąskaitas"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "Įvesti palūkanų _mokėjimą..."
+
 #: ../src/gnome/reconcile-view.c:237
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:274
@@ -7883,317 +8263,318 @@
 msgstr "Stulpelių tvarka šiame dialogo lange"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
-msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "Rodyti valiutas šiame lange"
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
+"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
+"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:3
-msgid "Show the Full Name column"
-msgstr "Rodyti viso vardo stulpelį"
+msgid "Show the Namespace column"
+msgstr "Rodyti vardų srities stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:4
-msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
-msgstr "Rodyti ISIN kodo (nuo biržos priklausantys duomenys) stulpelį"
+msgid "Show the symbol column"
+msgstr "Rodyti simbolio stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:5
-msgid "Show the Namespace column"
-msgstr "Rodyti vardų srities stulpelį"
+msgid "Show the name column"
+msgstr "Rodyti pavadinimo stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:6
+msgid "Show the Full Name column"
+msgstr "Rodyti viso vardo stulpelį"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
 msgid "Show the Print Name column"
 msgstr "Rodyti spausdinamo pavadinimo stulpelį"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:7
-msgid "Show the Quote Flag column"
-msgstr "Rodyti pasiūlymų žymos stulpelį"
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:8
-msgid "Show the Quote Source column"
-msgstr "Rodyti pasiūlymo šaltinio stulpelį"
+msgid "Show the Unique Name column"
+msgstr "Rodyti unikalaus pavadinimo stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:9
-msgid "Show the Quote Timezone column"
-msgstr "Rodyti pasiūlymo laiko juostos stulpelį"
+msgid "Show the ISIN/CUSIP Code (Exchange Specific Data) column"
+msgstr "Rodyti ISIN kodo (nuo biržos priklausantys duomenys) stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:10
-msgid "Show the Unique Name column"
-msgstr "Rodyti unikalaus pavadinimo stulpelį"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
 msgid "Show the fraction column"
 msgstr "Rodyti dalies stulpelį"
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:11
+msgid "Show the Quote Flag column"
+msgstr "Rodyti pasiūlymų žymos stulpelį"
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:12
-msgid "Show the name column"
-msgstr "Rodyti pavadinimo stulpelį"
+msgid "Show the Quote Source column"
+msgstr "Rodyti pasiūlymo šaltinio stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:13
-msgid "Show the symbol column"
-msgstr "Rodyti simbolio stulpelį"
+msgid "Show the Quote Timezone column"
+msgstr "Rodyti pasiūlymo laiko juostos stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:14
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"This setting contains a list of names which controls the order in which the "
-"columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from "
-"this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-msgstr ""
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "Rodyti valiutas šiame lange"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:1
-msgid "Columns used for sorting"
-msgstr "Rikiavimui naudojami stulpeliai"
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:1
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
+msgid "Window position"
+msgstr "Lango padėtis"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr "Nustatyti „nauja paieška“, jei rasta elementų mažiau negu šis skaičius"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
-"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
+"closed."
 msgstr ""
-"Jei aktyvus - langas „Nauja hierarchija“ bus rodomas. Jei atvirkščiai, tai "
-"nebus rodomas."
+"Kairiojo viršutinio kampo X, Y lango koordinatės, kai ji buvo paskutinį "
+"kartą užvertas."
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
+msgid "Window geometry"
+msgstr "Lango geometrija"
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+msgid "The width and size of the window when it was last closed."
+msgstr "Lango plotis ir dydis, kai jis buvo paskutinį kartą užvertas."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
 msgstr ""
-"Jei aktyvus - bus rodomas naujo naudotojo langas. Kitu atveju langas nebus "
-"rodomas."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:1
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
+#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:6
+#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Last pathname used"
 msgstr "Paskutinis naudojamas kelio vardas"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "Naujas hierarchijos langas pasirinkus \"Naujas failas\""
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show the new user window"
-msgstr "Rodyti naujo naudotojo langą"
+#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:7
+#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Sort column ascending or descending"
-msgstr "Rikiuoti stulpelius didėjančia arba mažėjančia tvarka"
+msgid "Columns used for sorting"
+msgstr "Rikiavimui naudojami stulpeliai"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:2
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:2
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
-"The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
-"closed."
+"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
+"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
+"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
 msgstr ""
-"Kairiojo viršutinio kampo X, Y lango koordinatės, kai ji buvo paskutinį "
-"kartą užvertas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:4
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:3
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
-msgid "The width and size of the window when it was last closed."
-msgstr "Lango plotis ir dydis, kai jis buvo paskutinį kartą užvertas."
+#, fuzzy
+msgid "Sort column ascending or descending"
+msgstr "Rikiuoti stulpelius didėjančia arba mažėjančia tvarka"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
-"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
-msgid ""
 "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
 "this setting are 'ascending' and 'descending'."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "Rodyti naujo naudotojo langą"
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
-"or only in 'active' items in the current class."
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
+"Jei aktyvus - bus rodomas naujo naudotojo langas. Kitu atveju langas nebus "
+"rodomas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "Naujas hierarchijos langas pasirinkus \"Naujas failas\""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
-"Possible values for this setting are the name of any column in this window "
-"(see the column_order key) or the keyword 'none'."
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
+"Jei aktyvus - langas „Nauja hierarchija“ bus rodomas. Jei atvirkščiai, tai "
+"nebus rodomas."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:6
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:5
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:19
-msgid "Window geometry"
-msgstr "Lango geometrija"
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:17
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:7
-#: ../src/import-export/csv-import/schemas/apps_gnucash_dialog_import_csv.schemas.in.h:6
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:20
-msgid "Window position"
-msgstr "Lango padėtis"
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "Nustatyti „nauja paieška“, jei rasta elementų mažiau negu šis skaičius"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:2
-msgid "Show the Price column"
-msgstr "Rodyti kainos stulpelį"
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:3
-msgid "Show the Source column"
-msgstr "Rodyti šaltinio stulpelį"
+msgid "Show the commodity column"
+msgstr "Rodyti prekės stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:4
-msgid "Show the Type column"
-msgstr "Rodyti tipo stulpelį"
+msgid "This setting enables the commodity column."
+msgstr "Ši nuostata įjungia prekės stulpelį."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:5
-msgid "Show the commodity column"
-msgstr "Rodyti prekės stulpelį"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
 msgid "Show the currency column"
 msgstr "Rodyti valiutos stulpelį"
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:6
+msgid "This setting enables the currency column."
+msgstr "Ši nuostata įjungia valiutos stulpelį."
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:7
 msgid "Show the date column"
 msgstr "Rodyti datos stulpelį"
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:8
+msgid "This setting enables the date column."
+msgstr "Ši nuostata įjungia datos stulpelį."
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:9
-msgid "This setting enables the Price column."
-msgstr "Ši nuostata įjungia kainos stulpelį."
+msgid "Show the Source column"
+msgstr "Rodyti šaltinio stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:10
 msgid "This setting enables the Source column."
 msgstr "Ši nuostata įjungia šaltinio stulpelį."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:11
+msgid "Show the Type column"
+msgstr "Rodyti tipo stulpelį"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12
 msgid "This setting enables the Type column."
 msgstr "Ši nuostata įjungia tipo stulpelį."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:12
-msgid "This setting enables the commodity column."
-msgstr "Ši nuostata įjungia prekės stulpelį."
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:13
-msgid "This setting enables the currency column."
-msgstr "Ši nuostata įjungia valiutos stulpelį."
+msgid "Show the Price column"
+msgstr "Rodyti kainos stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_prices.schemas.in.h:14
-msgid "This setting enables the date column."
-msgstr "Ši nuostata įjungia datos stulpelį."
+msgid "This setting enables the Price column."
+msgstr "Ši nuostata įjungia kainos stulpelį."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Custom date format"
-msgstr "Pasirenkamos datos formatas"
+msgid "Index of predefined check format to use"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Date format to use"
-msgstr "Naudojamas datos formatas"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
 msgid ""
-"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
-"point type using the characters Y, M, and D."
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
+"based index into the list of known check formats."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "Kurią kvito padėti spausdinti"
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
-"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
-"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
-"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:5
-msgid "Index of predefined check format to use"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Date format to use"
+msgstr "Naudojamas datos formatas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
-"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
-"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Position of check amount in numbers"
-msgstr "Kvito sumos padėtis skaičiais"
+msgid "Custom date format"
+msgstr "Pasirenkamos datos formatas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Position of check amount in words"
-msgstr "Kvito sumos padėtis žodžiais"
+msgid ""
+"If the 'date_format' is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Position of check on page"
-msgstr "Kvito padėtis puslapyje"
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "Gavėjo vardo vieta"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
+msgstr ""
+"Šia reikšmę sudaro pradinės linijos X, Y koordinatės pinigų gavėjo kvite."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
 msgid "Position of date line"
 msgstr "Datos eilutės padėtis"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
-msgid "Position of memo line"
-msgstr "Užrašo eilutės padėtis"
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Position of payee name"
-msgstr "Gavėjo vardo vieta"
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
-msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "Spausdinti „***“ prieš ir po teksto."
+#, fuzzy
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "Kvito sumos padėtis žodžiais"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Print the date format below the date."
-msgstr "Spausdinti datos formatą po data."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
-msgid "The default check printing font"
-msgstr "Numatytasis čekių spausdinimo šriftas"
+#, fuzzy
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "Kvito sumos padėtis skaičiais"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
 msgid ""
-"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
-"by any font specified in a check description file."
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
 msgstr ""
-"Numatytasis šriftas naudojimui, kai spausdinami čekiai. Ši reikšmė bus "
-"nustelbta visų šriftų nurodytų čekio aprašo faile."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
-msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr ""
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "Užrašo eilutės padėtis"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
-"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
-"position."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
-msgid ""
 "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
 "the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
 "position."
@@ -8201,76 +8582,61 @@
 "Šioje reikšmėje yra X, Y koordinatės užrašo eilutės pradžiai čekyje. "
 "Koordinačių pradžia yra nurodyto čekio pozicijos kairysis apatinis kampas."
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Position of check on page"
+msgstr "Kvito padėtis puslapyje"
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
 msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
-"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
+"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
-"the check."
-msgstr ""
-"Šia reikšmę sudaro pradinės linijos X, Y koordinatės pinigų gavėjo kvite."
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "Spausdinti datos formatą po data."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
 msgid ""
-"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
-"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
-"specified check position."
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This "
-"coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
-msgstr ""
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "Numatytasis čekių spausdinimo šriftas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:24
 msgid ""
-"This value specifies the predefined check format to use. The number is the 0-"
-"based index into the list of known check formats."
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
 msgstr ""
+"Numatytasis šriftas naudojimui, kai spausdinami čekiai. Ši reikšmė bus "
+"nustelbta visų šriftų nurodytų čekio aprašo faile."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Which check position to print"
-msgstr "Kurią kvito padėti spausdinti"
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "Spausdinti „***“ prieš ir po teksto."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
-msgid "Always reconcile to today"
+msgid "Pre-select cleared transactions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
-"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
-msgid ""
 "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
 "already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
 "initially selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
-"statement date, regardless of previous reconciliations."
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+msgid "Prompt for interest charges"
 msgstr ""
-"Jei aktyvu, visada atverti suderinimo dialogo langą naudojant šiandienos "
-"datą kaip išrašo datą, neatsižvelgiant į ankstesnius suderinimus."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
-msgid "Pre-select cleared transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8282,26 +8648,46 @@
 "tik banko, kredito, investicinių fondų, turto, gautinų sumų, mokėtinų sumų "
 "ar įsipareigojimų sąskaitoms."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Prompt for credit card payment"
 msgstr "Klausti dėl mokėjimo kreditine kortele"
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
-msgid "Prompt for interest charges"
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
+"Jei aktyvu, visada atverti suderinimo dialogo langą naudojant šiandienos "
+"datą kaip išrašo datą, neatsižvelgiant į ankstesnius suderinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "How many days in advance to notify the user."
-msgstr "Prieš kiek dienų apie tai pranešti naudotojui."
+msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "Rodyti dialogo langą „Nuo paskutinio vykdymo“, kai atveriamas failas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "How many days in advance to remind the user."
-msgstr "Prieš kiek dienų apie tai priminti naudotojui."
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
+"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
 "create' flag set active by default. The user can change this flag during "
@@ -8309,422 +8695,461 @@
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
-"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
-"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
-"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
-msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "Prieš kiek dienų apie tai pranešti naudotojui."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
 msgid "Set the \"notify\" flag by default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
-msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "Rodyti dialogo langą „Nuo paskutinio vykdymo“, kai atveriamas failas."
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
-"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
-"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
-"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create_auto setting is active."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "Prieš kiek dienų apie tai priminti naudotojui."
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "Rodyti „Dienos patarimus“ paleidus GnuCash"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
 "will be shown. Otherwise it will not be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
-msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr "Rodyti „Dienos patarimus“ paleidus GnuCash"
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
 msgid "The next tip to show."
 msgstr "Kitas rodytinas patarimas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
-msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr ""
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "Išsaugoti langų dydžius ir vietas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:2
-msgid "Accounts to reverse the balance"
-msgstr "Sąskaitos likučio ženklo pakeitimui"
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
-msgid "Allow file incompatibility with older versions."
-msgstr "Leisti failo nesuderinamumą su senesnėmis versijomis."
+#, fuzzy
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "Simbolis, naudojamas atskyrimui tarp sąskaitų pavadinimų"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
-msgid "Auto-save time interval"
-msgstr "Automatinio išsaugojimo intervalas"
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"Šis nustatymas nustato simbolį, kuris bus naudojamas tarp sąskaitos "
+"pavadinimo komponentų. Galimos reikšmės yra bet koks unikodinis simbolis, "
+"išskyrus raides ir skaitmenis, ar bet kuri iš šių eilučių: „colon“, „slash“, "
+"backslash“, „dash“ ir „period“."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
-msgid "Automatically insert a decimal point"
-msgstr "Automatiškai įterpti dešimtainį skirtuką"
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "Suspausti duomenų failą"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "Automatiškai pakelti sąskaitų sąrašus ar veiksmus įvedimo metu"
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "Įjungia failų suspaudimą, kai įrašinėjamas duomenų failas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Character to use as separator between account names"
-msgstr "Simbolis, naudojamas atskyrimui tarp sąskaitų pavadinimų"
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "Rodyti automatinio išsaugojimo paaiškinimą"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
-msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
-msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "Spalvinti visas operacijos eilutes taip pat"
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "Automatinio išsaugojimo intervalas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
-msgid "Color the register as specified by the system theme"
-msgstr "Spalvinti registrą kaip nurodyta sistemos temoje"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
+"Minučių skaičius, kuriam praėjus bus automatiškai paleistas duomenų failo "
+"išsaugojimas į diską. Jei nulis, automatiškai nebus paleistas išsaugojimas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
-msgid "Compress the data file"
-msgstr "Suspausti duomenų failą"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "Rodyti neigiamas sumas raudonai"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
-msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "Sukurti naują langą kiekvienam naujam registrui"
+msgid "Enables Euro support"
+msgstr "Įjungia Euro palaikymą"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
-msgid "Create a new window for each new report"
-msgstr "Sukurti naują langą kiekvienai naujai ataskaitai"
+msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
+msgstr "Įjungti papildomą Europos sąjungos EURO valiutos palaikymą."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
-msgid "Date format choice"
-msgstr "Datos formato pasirinkimas"
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "Automatiškai įterpti dešimtainį skirtuką"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
 msgid ""
-"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
-"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
 msgstr ""
-"Datos bus užbaigtos taip, kad jos būtų artimos dabartinei datai. Įveskite "
-"didžiausią mėnesių skaičių grįžimui laiku atgal, kai užbaigiamos datos."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "Numatytoji valiuta naujoms sąskaitoms"
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "Automatinių dešimtainių skilčių skaičius"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
-msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "Numatytoji valiuta naujoms ataskaitoms"
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"Laukas nurodo automatinį dešimtainių skilčių skaičių, kuris bus užpildytas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:18
-msgid "Default view style for new register"
-msgstr "Numatytasis peržiūros stilius naujiems registrams"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
 msgstr ""
 "Pašalinti senus žurnalo/atsarginių kopijų failus po tiek dienų (0 = niekada)"
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
-msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Rodyti neigiamas sumas raudonai"
+msgid "Accounts to reverse the balance"
+msgstr "Sąskaitos likučio ženklo pakeitimui"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:21
-msgid "Enables Euro support"
-msgstr "Įjungia Euro palaikymą"
+msgid ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
+msgstr ""
+"Šis nustatymas leidžia kai kurioms sąskaitoms pakeisti jų likučio ženklą iš "
+"teigiamo į neigiamą ar atvirkščiai. Nustatymas „income_expense“ yra "
+"naudotojams, kurie mėgsta matyti neigiamas sąnaudas ir teigiamas pajamas. "
+"Nustatymas „credit“ yra naudotojams, kurie nori, kad likučiai atvaizduotų "
+"sąskaitos debeto/kredito būseną. Nustatymas „none“ nepakeičia jokio likučio "
+"ženklo."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:22
-msgid "Enables additional support for the European Union EURO currency."
-msgstr "Įjungti papildomą Europos sąjungos EURO valiutos palaikymą."
+msgid "Labels on toolbar buttons"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
-msgid "Enables file compression when writing the data file."
-msgstr "Įjungia failų suspaudimą, kai įrašinėjamas duomenų failas."
+msgid ""
+"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
+"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
+"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
+"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
+"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
+"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:24
-msgid "How to interpret dates without a year"
-msgstr "Kaip interpretuoti datas be metų"
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "Naudoti oficialias sąskaitų žymes"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
 msgid ""
-"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
-"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
-"on each line."
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
-"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
-"value field."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use the account color as background"
+msgstr "Nepavyko rasti įvestos sąskaitos."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
 msgid ""
-"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
-"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+"If active, the background color of the Account Name column on the Accounts "
+"page is displayed as the account color."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
-"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
-"numbers."
+msgid "Use the account color as background on tabs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
-"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
-"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
-"\"close\" button on toolbar."
+"If active, the background color of the register tabs will be displayed in "
+"the account color."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
-"screen will be shown."
-msgstr ""
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "Rodyti užvėrimo mygtuką ant kortelių"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
 msgid ""
-"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
-"closing a tab moves one tab to the left."
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
-"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgid "Width of notebook tabs"
 msgstr ""
-"Jei aktyvu, kiekvienas naujas registras bus atvertas naujame lange. Kitaip "
-"naujas registras bus atvertas pagrindinio lango kortelėje."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
 msgid ""
-"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
-"reports will be opened as tabs in the main window."
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
-"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
-"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr ""
+msgid "Source of default account currency"
+msgstr "Numatytosios sąskaitos valiutos šaltinis"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
 msgid ""
-"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
-"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
-"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
-"in formats that can be read by older versions as well."
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency_other key."
 msgstr ""
+"Ši nuostata kontroliuoja numatytosios valiutos naujoms sąskaitoms šaltinį. "
+"Jei nustatyta „locale“, tada GnuCash gaus numatytąją valiutą iš naudotojo "
+"lokalės nuostatos. Jei nustatyta „other“, GnuCash naudos nuostatą, nurodytą "
+"raktu „currency_other“."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
-"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr ""
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "Numatytoji valiuta naujoms sąskaitoms"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
 msgid ""
-"If active, the Cancel, Today and Select buttons will be shown in the "
-"calendar when it is dispalyed in the register."
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If active, the background color of the Account Name column on the Accounts "
-"page is displayed as the account color."
-msgstr ""
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "Naudoti 24 valandų laiko formatą"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
 msgid ""
-"If active, the background color of the register tabs will be displayed in "
-"the account color."
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If active, the date the transaction was entered is shown below the posted "
-"date."
-msgstr ""
+msgid "Date format choice"
+msgstr "Datos formato pasirinkimas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
 msgid ""
-"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
-"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
-"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
-"used that GnuCash has always used."
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If active, the selection will be moved to the blank split when the "
-"transaction is expanded."
-msgstr ""
+msgid "How to interpret dates without a year"
+msgstr "Kaip interpretuoti datas be metų"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
-"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
-"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "Didžiausias stulpelių skaičius grafike"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:45
-msgid "Labels on toolbar buttons"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
 msgstr ""
+"Datos bus užbaigtos taip, kad jos būtų artimos dabartinei datai. Įveskite "
+"didžiausią mėnesių skaičių grįžimui laiku atgal, kai užbaigiamos datos."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "Didžiausias stulpelių skaičius grafike"
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "Rodyti prisistatymo langą"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
-msgid "Move Selection to blank split on expand"
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr ""
-"Pereiti į pervedimo lauką, kai įsiminta operacija automatiškai užpildoma"
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgstr "Spalvinti registrą kaip nurodyta sistemos temoje"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
-msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "Automatinių dešimtainių skilčių skaičius"
+msgid ""
+"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
+"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
+"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
+"used that GnuCash has always used."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
-msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "Rodyti tik žemiausiojo lygio sąskaitų pavadinimus."
+msgid "Move Selection to blank split on expand"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "PDF export file name date format choice"
-msgstr "Datos formato pasirinkimas"
+msgid ""
+"If active, the selection will be moved to the blank split when the "
+"transaction is expanded."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
-msgid "PDF export file name format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show the Calendar buttons"
+msgstr "Rodyti pavadinimo stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the notebook tabs"
+msgid ""
+"If active, the Cancel, Today and Select buttons will be shown in the "
+"calendar when it is dispalyed in the register."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the summary bar"
-msgstr "Suvestinės juostos padėtis"
+#, fuzzy
+msgid "Show the Date Entered"
+msgstr "Rodyti datos stulpelį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:55
-msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "Išsaugoti langų dydžius ir vietas"
+msgid ""
+"If active, the date the transaction was entered is shown below the posted "
+"date."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
-msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "Rodyti automatinio išsaugojimo paaiškinimą"
+#, fuzzy
+msgid "The number of Characters needed"
+msgstr "Rodyti akcijų skaičių"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
-msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "Rodyti užvėrimo mygtuką ant kortelių"
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
 msgid ""
-"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+"This setting controls the number of characters needed before the auto "
+"complete starts to work."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "The number of transactions displayed"
+msgstr "_Operacijų skaičius:"
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:59
-msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgid ""
+"This setting controls the maximum number of transactions that are displayed "
+"in the register."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
-"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
-"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
-"you use unique leaf names."
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
 msgstr ""
-"Rodyti tik žemiausiojo lygio sąskaitų pavadinimus registre ir sąskaitų "
-"pasirinkimo iškylančiame meniu. Numatytoji elgsena yra rodyti visą "
-"pavadinimą, įtraukiant kelią sąskaitų medyje. Šio nustatymo įjungimas "
-"numano, kad naudojate unikalius žemiausiojo lygio pavadinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "Rodyti prisistatymo langą"
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Show the Calendar buttons"
-msgstr "Rodyti pavadinimo stulpelį"
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "Automatiškai pakelti sąskaitų sąrašus ar veiksmus įvedimo metu"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Show the Date Entered"
-msgstr "Rodyti datos stulpelį"
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr ""
+"Pereiti į pervedimo lauką, kai įsiminta operacija automatiškai užpildoma"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:64
 msgid ""
-"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
-"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
-"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "Sukurti naują langą kiekvienam naujam registrui"
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:66
 msgid ""
-"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
-"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
-"between cells will not be marked."
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
 msgstr ""
+"Jei aktyvu, kiekvienas naujas registras bus atvertas naujame lange. Kitaip "
+"naujas registras bus atvertas pagrindinio lango kortelėje."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:67
-msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr ""
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "Spalvinti visas operacijos eilutes taip pat"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:68
-msgid "Source of default account currency"
-msgstr "Numatytosios sąskaitos valiutos šaltinis"
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
-msgid "Source of default report currency"
-msgstr "Numatytosios ataskaitų valiutos šaltinis"
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "The number of Characters needed"
-msgstr "Rodyti akcijų skaičių"
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
-msgid ""
-"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
-"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgid "Show vertical borders in a register"
 msgstr ""
-"Minučių skaičius, kuriam praėjus bus automatiškai paleistas duomenų failo "
-"išsaugojimas į diską. Jei nulis, automatiškai nebus paleistas išsaugojimas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "The number of transactions displayed"
-msgstr "_Operacijų skaičius:"
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:73
+msgid "Default view style for new register"
+msgstr "Numatytasis peržiūros stilius naujiems registrams"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "This field specifies the default view style when opening a new register "
 "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
@@ -8734,74 +9159,42 @@
 "transactions in expanded form."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
 msgid ""
-"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
-"filled in."
+"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
+"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
+"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
 msgstr ""
-"Laukas nurodo automatinį dešimtainių skilčių skaičių, kuris bus užpildytas."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
-"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
-"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:77
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "Rodyti tik žemiausiojo lygio sąskaitų pavadinimus."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
-"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income_expense\" is "
-"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
-"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
-"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
-"balances."
-msgstr ""
-"Šis nustatymas leidžia kai kurioms sąskaitoms pakeisti jų likučio ženklą iš "
-"teigiamo į neigiamą ar atvirkščiai. Nustatymas „income_expense“ yra "
-"naudotojams, kurie mėgsta matyti neigiamas sąnaudas ir teigiamas pajamas. "
-"Nustatymas „credit“ yra naudotojams, kurie nori, kad likučiai atvaizduotų "
-"sąskaitos debeto/kredito būseną. Nustatymas „none“ nepakeičia jokio likučio "
-"ženklo."
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
-#, no-c-format
 msgid ""
-"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
-"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
-"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
-"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
-"the filename_date_format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
-"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
-"resulting file name.)"
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
 msgstr ""
+"Rodyti tik žemiausiojo lygio sąskaitų pavadinimus registre ir sąskaitų "
+"pasirinkimo iškylančiame meniu. Numatytoji elgsena yra rodyti visą "
+"pavadinimą, įtraukiant kelią sąskaitų medyje. Šio nustatymo įjungimas "
+"numano, kad naudojate unikalius žemiausiojo lygio pavadinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
-"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
-"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
-"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr ""
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "Sukurti naują langą kiekvienai naujai ataskaitai"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:80
 msgid ""
-"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
-"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
-"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
-"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
-"United States style dates."
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to "
-"\"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar "
-"buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar "
-"buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both"
-"\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then "
-"icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-msgstr ""
+msgid "Source of default report currency"
+msgstr "Numatytosios ataskaitų valiutos šaltinis"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:82
 msgid ""
@@ -8816,101 +9209,87 @@
 "„currency_other“."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"This setting controls the maximum number of transactions that are displayed "
-"in the register."
-msgstr ""
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "Numatytoji valiuta naujoms ataskaitoms"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:84
 msgid ""
-"This setting controls the number of characters needed before the auto "
-"complete starts to work."
+"This setting specifies the default currency used for reports if the "
+"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
-"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
-"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
-"specified by the currency_other key."
-msgstr ""
-"Ši nuostata kontroliuoja numatytosios valiutos naujoms sąskaitoms šaltinį. "
-"Jei nustatyta „locale“, tada GnuCash gaus numatytąją valiutą iš naudotojo "
-"lokalės nuostatos. Jei nustatyta „other“, GnuCash naudos nuostatą, nurodytą "
-"raktu „currency_other“."
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr "PDF eksporto failo vardo formatas"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"This setting determines the character that will be used between components "
-"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
-"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
-"\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr ""
-"Šis nustatymas nustato simbolį, kuris bus naudojamas tarp sąskaitos "
-"pavadinimo komponentų. Galimos reikšmės yra bet koks unikodinis simbolis, "
-"išskyrus raides ir skaitmenis, ar bet kuri iš šių eilučių: „colon“, „slash“, "
-"backslash“, „dash“ ir „period“."
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
-"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
-"\"."
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename_date_format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name.)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
-"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
-"\"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr ""
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr "PDF eksporto failo vardo datos formato pasirinkimas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:89
 msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"This setting specifies the default currency used for reports if the "
-"currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
-"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgid "Position of the notebook tabs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:91
 msgid ""
-"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
-"will be deleted (0 = never)."
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:92
-msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "Naudoti 24 valandų laiko formatą"
+msgid "Position of the summary bar"
+msgstr "Suvestinės juostos padėtis"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:93
-msgid "Use formal account labels"
-msgstr "Naudoti oficialias sąskaitų žymes"
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Use the account color as background"
-msgstr "Nepavyko rasti įvestos sąskaitos."
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "Leisti failo nesuderinamumą su senesnėmis versijomis."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:95
-msgid "Use the account color as background on tabs"
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
-"within the current calendar year or close to the current date based on a "
-"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:97
-msgid "Width of notebook tabs"
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
@@ -8918,206 +9297,208 @@
 msgstr "Pakeisti suderinto skaidymo turinį"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:2
-msgid "Commit changes to a invoice_entry"
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
 msgstr ""
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pakeisti suderinto skaidymo "
+"turinį. Šių pakeitimų leidimas gali apsunkinti ateities suderinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
-msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "Nusiųsti operacijos pakeitimus"
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "Pažymėti operacijos skaidymą kaip nesuderintą"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
-msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Pašalinti prekę"
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pažymėti operacijos "
+"skaidymą kaip nesuderintą. Taip darant bus pamesta suderinta registro "
+"reikšmė ir gali būti sunku ateityje atlikti suderinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:5
-msgid "Delete a commodity and prices"
-msgstr "Pašalinti prekę ir kainas"
+msgid "Read only register"
+msgstr "Registras tik skaitymui"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr ""
+"Šis dialogo langas yra parodomas kai atveriamas registras tik skaitymui."
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Pašalinti operaciją"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
-msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Pašalinti kelis kainų pasiūlymus"
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:8
-msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
-msgstr ""
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr "Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti operaciją."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
-msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti operaciją, kuri "
+"turi suderintų skaidymų. Taip darant bus pamesta suderinta registro reikšmė "
+"ir gali būti sunku ateityje atlikti suderinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
-msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr "Pažymėti operacijos skaidymą kaip nesuderintą"
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "Spausdinti visą sąskaitos pavadinimą"
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti skaidymą iš "
+"operacijos."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
-msgid "Read only register"
-msgstr "Registras tik skaitymui"
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
-msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti suderintą "
+"operacijos skaidymą. Taip darant bus pamesta suderinta registro reikšmė ir "
+"gali būti sunku ateityje atlikti suderinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
-msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
 msgid "Remove all the splits from a transaction"
 msgstr "Pašalinti visus operacijos skaidymus"
 
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti visus skaidymus "
+"iš operacijos."
+
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
 msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
-"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pakeisti suderinto skaidymo "
-"turinį. Šių pakeitimų leidimas gali apsunkinti ateities suderinimus."
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti visus operacijos "
+"skaidymus (įskaitant kelis suderintus skaidymus). Taip darant bus pamesta "
+"suderinta registro reikšmė ir gali būti sunku ateityje atlikti suderinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "Nusiųsti operacijos pakeitimus"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
-"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti prekę, kuri turi "
-"kainų pasiūlymų. Prekės pašalinimas taip pat pašalins ir pasiūlymus."
+"Šis dialogo langas yra parodomas kai mėginate perkelti modifikuotą "
+"operaciją. Pakeisti duomenys privalo būti išsaugoti arba atmesti."
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr "Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti prekę."
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
-"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
-"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "Duplicating a changed transaction"
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti operaciją, kuri "
-"turi suderintų skaidymų. Taip darant bus pamesta suderinta registro reikšmė "
-"ir gali būti sunku ateityje atlikti suderinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti operaciją."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"Šis dialogo langas yra parodomas kai mėginate dubliuoti modifikuotą "
+"operaciją. Pakeisti duomenys privalo būti išsaugoti arba atmestas "
+"dubliavimas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
-"at one time."
+msgid "Commit changes to a invoice_entry"
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti kelis kainų "
-"pasiūlymus iš karto."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
 msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
-"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
-"and can make it hard to perform future reconciliations."
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pažymėti operacijos "
-"skaidymą kaip nesuderintą. Taip darant bus pamesta suderinta registro "
-"reikšmė ir gali būti sunku ateityje atlikti suderinimus."
+"Šis dialogo langas yra parodomas kai mėginate perkelti modifikuotą sąskaitos "
+"faktūros įrašą. Pakeisti duomenys privalo būti išsaugoti arba atmesti."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
-"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
-"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgid "Duplicating a changed invoice_entry"
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti suderintą "
-"operacijos skaidymą. Taip darant bus pamesta suderinta registro reikšmė ir "
-"gali būti sunku ateityje atlikti suderinimus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
 msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
-"transaction."
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti skaidymą iš "
-"operacijos."
+"Šis dialogo langas yra parodomas kai mėginate dubliuoti modifikuotą "
+"sąskaitos faktūros įrašą. Pakeisti duomenys privalo būti išsaugoti arba "
+"atmestas dubliavimas."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
-"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
-"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
-"reconciliations."
-msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti visus operacijos "
-"skaidymus (įskaitant kelis suderintus skaidymus). Taip darant bus pamesta "
-"suderinta registro reikšmė ir gali būti sunku ateityje atlikti suderinimus."
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "Pašalinti prekę"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
-"transaction."
-msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti visus skaidymus "
-"iš operacijos."
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr "Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti prekę."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
-"at the same time."
-msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas, jei bandote atspausdinti skirtingų "
-"sąskaitų čekius iš karto."
+msgid "Delete a commodity and prices"
+msgstr "Pašalinti prekę ir kainas"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
-msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas kai atveriamas registras tik skaitymui."
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti prekę, kuri turi "
+"kainų pasiūlymų. Prekės pašalinimas taip pat pašalins ir pasiūlymus."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
-"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas kai mėginate dubliuoti modifikuotą "
-"sąskaitos-faktūros įrašą. Pakeisti duomenys privalo būti išsaugoti arba "
-"atmestas dubliavimas."
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "Pašalinti kelis kainų pasiūlymus"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
 msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
-"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas kai mėginate dubliuoti modifikuotą "
-"operaciją. Pakeisti duomenys privalo būti išsaugoti arba atmestas "
-"dubliavimas."
+"Šis dialogo langas yra parodomas prieš leidžiant pašalinti kelis kainų "
+"pasiūlymus iš karto."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
-"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas kai mėginate perkelti modifikuotą sąskaitos-"
-"faktūros įrašą. Pakeisti duomenys privalo būti išsaugoti arba atmesti."
+#, fuzzy
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "Spausdinti visą sąskaitos pavadinimą"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
-"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
+"at the same time."
 msgstr ""
-"Šis dialogo langas yra parodomas kai mėginate perkelti modifikuotą "
-"operaciją. Pakeisti duomenys privalo būti išsaugoti arba atmesti."
+"Šis dialogo langas yra parodomas, jei bandote atspausdinti skirtingų "
+"sąskaitų čekius iš karto."
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
-msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "Pabaigos data (sekundėmis nuo 1970 m. sausio 1 d.)"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"Rodyti visų sąskaitų bendrą sumą konvertuotą į numatytąją ataskaitų valiutą"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
-msgid "Ending time period identifier"
-msgstr ""
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "Rodyti nevaliutines prekes"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -9126,86 +9507,84 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:4
-msgid "Profit/loss ending date type"
+msgid "Profit/loss starting date type"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:5
-msgid "Profit/loss starting date type"
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start_period key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Pradžios data (sekundėmis nuo 1970 m. sausio 1 d.)"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
 msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
-"Rodyti visų sąskaitų bendrą sumą konvertuotą į numatytąją ataskaitų valiutą"
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
-msgid "Show non currency commodities"
-msgstr "Rodyti nevaliutines prekes"
-
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8
-msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
-msgstr "Pradžios data (sekundėmis nuo 1970 m. sausio 1 d.)"
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
-msgid "Starting time period identifier"
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
-"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgid "Profit/loss ending date type"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:11
 msgid ""
-"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
-"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
-"should contain a value between 0 and 8."
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end_period key."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
-"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr ""
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "Pabaigos data (sekundėmis nuo 1970 m. sausio 1 d.)"
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:13
 msgid ""
-"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
-"the start_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
-"field should contain a value between 0 and 8."
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end_choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
-"date specified by the end_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the ending date specified by the end_period key."
+msgid "Ending time period identifier"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:15
 msgid ""
-"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
-"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
-"date specified by the start_date key. If set to anything else, GnuCash will "
-"retrieve the starting date specified by the start_period key."
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end_choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:1
+msgid "Width of a column in the dialog"
+msgstr "Stulpelio plotis dialogo lange"
+
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "This setting contains the width of the named column in the most recently "
 "closed register window. Changing these values will change the sizes of the "
 "columns in the next opened register"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_register.schemas.in.h:2
-msgid "Width of a column in the dialog"
-msgstr "Stulpelio plotis dialogo lange"
-
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:237
 msgid "You must select an item from the list"
 msgstr "Privalote pasirinkti elementą iš sąrašo"
@@ -9237,31 +9616,28 @@
 msgstr "bet kuris kriterijus tenkinamas"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-msgid " Search "
-msgstr ": paieška "
+msgid "_New item..."
+msgstr "_Naujas elementas..."
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
 msgid "()"
 msgstr "()"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>Atitikti visus įrašus</b>"
+msgid " Search "
+msgstr ": paieška "
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Pridėti rezultatus į dabartinę paiešką"
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Ieškoti elementų, kur"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-msgid ""
-"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
-msgstr ""
-"Pasirinkite, ar ieškoti visuose jūsų duomenyse ar tik pažymėtuose kaip "
-"„aktyvūs“"
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>Atitikti visus įrašus</b>"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Pašalinti rezultatus iš dabartinės paieškos"
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Paieškos kriterijai"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
 msgid "New search"
@@ -9272,25 +9648,28 @@
 msgstr "Tobulinti dabartinę paiešką"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Paieškos kriterijai"
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Pridėti rezultatus į dabartinę paiešką"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Search for items where"
-msgstr "Ieškoti elementų, kur"
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Pašalinti rezultatus iš dabartinės paieškos"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
 msgid "Search only active data"
 msgstr "Ieškoti tik aktyvių duomenų"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\""
+msgstr ""
+"Pasirinkite, ar ieškoti visuose jūsų duomenyse ar tik pažymėtuose kaip "
+"„aktyvūs“"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
 msgid "Type of search"
 msgstr "Paieškos tipas"
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "_New item..."
-msgstr "_Naujas elementas..."
-
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
 msgstr "Jūs nepasirinkote jokių sąskaitų"
@@ -9308,7 +9687,9 @@
 msgstr "neatitinka jokių sąskaitų"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6286
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Pasirinktos sąskaitos"
 
@@ -9479,14 +9860,13 @@
 
 #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
 #: ../src/gnome-search/search-string.c:329
-#, fuzzy
 msgid "Match case"
-msgstr "Atitinka?"
+msgstr "Skirti raidžių dydį"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "Įrašas nerastas: %s"
+msgstr "Objektas nerastas: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:158
 #, c-format
@@ -9494,9 +9874,9 @@
 msgstr "Operacija nepriskirta jokioms sąskaitoms: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr "Nepalaikomas įrašo tipas: %s"
+msgstr "Nepalaikomas objekto tipas: %s"
 
 #: ../src/gnome/top-level.c:211
 #, c-format
@@ -9513,28 +9893,27 @@
 "  %s"
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:348
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
 "restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is "
 "loaded."
 msgstr ""
 "Kai paspausite „Pritaikyti“, GnuCash modifikuos jūsų ~/.gconf.path failą ir "
-"paleis gconf posistemę iš naujo."
+"paleis gconf posistemę iš naujo. Bus trumpas uždelsimas kol GnuCash "
+"įkeliama."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/."
 "gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in "
 "your search path for this to work correctly."
 msgstr ""
-"Kai paspausite „Pritaikyti“, GnuCash įdiegs gconf duomenis į jūsų lokalų ~/."
-"gconf failą ir paleis gconf posistemę iš naujo. Scenarijus %s privalo būti "
-"rastas jūsų paieškos kelyje, kad tai veiktų teisingai."
+"Kai paspausite „Pritaikyti“, GnuCash įdiegs gconf duomenis į jūsų lokalų "
+"~/.gconf failą ir paleis gconf posistemę iš naujo. Scenarijus %s privalo "
+"būti rastas jūsų paieškos kelyje, kad tai veiktų teisingai."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:356
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
 "GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend "
@@ -9544,12 +9923,12 @@
 msgstr ""
 "Pasirinkote išspręsti problemą patys. Kai paspausite „Pritaikyti“, GnuCash "
 "išeis. Išspręskite problemą ir paleiskite gconf posistemę iš naujo su "
-"komanda „gconftool-2 --shutdown“ prieš paleisdami iš naujo GnuCash. Jei taip "
+"komanda „gconftool-2 --shutdown“ prieš paleisdami GnuCash iš naujo. Jei taip "
 "dar nepadarėte, galite paspausti mygtuką „Atgal“ ir nukopijuoti reikalingą "
 "tekstą iš dialogo lango."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
 "GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
@@ -9560,18 +9939,16 @@
 "paleis gconf posistemę iš naujo."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-gconf-setup.c:366
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with "
 "the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there will be a "
 "short delay before GnuCash is loaded."
 msgstr ""
-"Jūs jau išsprendėte problemą ir paleidote gconf posistemę iš naujo su "
-"komanda „gconftool-2 --shutdown“. Kai paspausite „Pritaikyti„, GnuCash tęs "
-"įkėlimą."
+"Jau išsprendėte problemą ir paleidote gconf posistemę iš naujo su komanda "
+"„gconftool-2 --shutdown“. Kai paspausite „Pritaikyti“, bus trumpas "
+"uždelsimas kol GnuCash įkeliama."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:160
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -9593,7 +9970,8 @@
 "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
 "file.\n"
 msgstr ""
-"Failas, kurį mėginate įkelti, yra iš ankstesnės GnuCash versijos. Failo "
+"\n"
+"Failas, kurį mėginate įkelti, yra iš senesnės GnuCash versijos. Failo "
 "formatas senesnėse versijose neturėjo išsamios naudojamos koduotės "
 "specifikacijos. Tai reiškia, kad tekstas jūsų duomenų failuose gali būti "
 "perskaitytas keliais nevienareikšmiais būdais. Šis nevienareikšmiškumas "
@@ -9602,17 +9980,17 @@
 "atlikti šio žingsnio dar kartą.\n"
 "\n"
 "GnuCash pamėgins atspėti teisingą jūsų failo koduotę. Kitame puslapyje "
-"GnuCash parodys gautus tekstus naudojant šį spėjimą. Jūs turite patikrinti "
-"ar žodžiai atrodo taip kaip tikėjotės. Arba viskas atrodo teisingai ir "
-"galite spausti „Pirmyn“, arba žodžiuose yra netikėtų ženklų. Tokiu atveju "
+"GnuCash parodys gautus tekstus naudojant šį spėjimą. Turite patikrinti, ar "
+"žodžiai atrodo taip, kaip tikėjotės. Arba viskas atrodo teisingai ir galite "
+"spausti „Pirmyn“, arba žodžiuose yra netikėtų ženklų. Tokiu atveju "
 "turėtumėte pasirinkti kitą koduotę skirtingam rezultatui pamatyti. Jums gali "
 "reikėti redaguoti koduočių sąrašą spaudžiant atitinkamą mygtuką.\n"
 "\n"
-"Dabar spauskite „Pirmyn“ jūsų duomenų failo teisingai koduotei pasirinkti."
+"Dabar spauskite „Pirmyn“ jūsų duomenų failo teisingai koduotei pasirinkti.\n"
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:180
 msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nevienareikšmė simbolių koduotė"
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:183
 msgid ""
@@ -9633,7 +10011,6 @@
 msgstr "Unikodas"
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
-#, fuzzy
 msgid "European"
 msgstr "Europos"
 
@@ -9674,7 +10051,6 @@
 msgstr "ISO-8859-9 (turkų)"
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
-#, fuzzy
 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
 msgstr "ISO-8859-10 (skandinavų)"
 
@@ -9757,12 +10133,11 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1286
 msgid "This encoding has been added to the list already."
-msgstr ""
+msgstr "Ši koduotė jau buvo pridėta į sąrašą."
 
 #: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1297
-#, fuzzy
 msgid "This is an invalid encoding."
-msgstr "Tai yra klaidingas kodavimas."
+msgstr "Tai yra klaidinga koduotė."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
 msgid "Could not create opening balance."
@@ -9838,7 +10213,7 @@
 msgstr "(%d) Naujos sąskaitos"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
 msgid "New Account"
 msgstr "Nauja sąskaita"
 
@@ -9899,7 +10274,7 @@
 msgstr "Pasirinkite vertybinį popierių/valiutą"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
 msgid "_Security/currency:"
 msgstr "_Vertybinis popierius/valiuta:"
 
@@ -9958,9 +10333,8 @@
 
 #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
 #: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
-#, fuzzy
 msgid "Action/Number:"
-msgstr "_Numeris:"
+msgstr "Veiksmas/numeris:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
 msgid "Open..."
@@ -10042,7 +10416,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1427
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapis"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2042
 msgid "Clear"
@@ -10167,7 +10541,7 @@
 msgstr "Debeto suma:"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1940
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Į sumą:"
 
@@ -10273,8 +10647,10 @@
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:4026
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:7036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370
 msgid "Weeks"
 msgstr "Savaitės"
 
@@ -10284,7 +10660,6 @@
 msgstr "Prieš"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
-#, fuzzy
 msgid "From Now"
 msgstr "Nuo dabar"
 
@@ -10321,11 +10696,16 @@
 msgid "View:"
 msgstr "Peržiūra:"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9726 ../intl-scm/guile-strings.c:9948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10206 ../intl-scm/guile-strings.c:10418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10640
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
@@ -10558,7 +10938,6 @@
 "atnaujinimui į dabartinę versiją, „Atsisakyti“ pažymėjimui tik skaitymui."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
@@ -10566,7 +10945,8 @@
 msgstr ""
 "Ši duomenų bazė yra iš naujesnės GnuCash versijos. Ši versija gali ją "
 "skaityti, bet negali saugiai į ją išsaugoti. Ji bus pažymėta tik skaitymui "
-"iki kol nepadarysite Failas>Išsaugoti kaip."
+"iki kol nepadarysite Failas>Išsaugoti kaip, bet duomenys gali būti prarasti "
+"saugant į seną versiją."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:431
 msgid ""
@@ -10612,6 +10992,10 @@
 "older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
 "you wish to preserve the old version, exit without saving."
 msgstr ""
+"Šis failas yra iš ankstesnės GnuCash versijos ir bus atnaujintas išsaugant "
+"su šia versija. Negalėsite perskaityti išsaugoto failo su ankstesne GnuCash "
+"versija (ji praneš klaidą „klaida nagrinėjant failą“). Jei norite išsaugoti "
+"seną versiją, išeikite neišsaugodami."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:474
 #, c-format
@@ -10623,11 +11007,11 @@
 msgstr "Išsaugoti failo pakeitimus?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:582 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Jei neišsaugosite, paskutinių %d minučių pakeitimai bus atmesti."
+msgstr[0] "Jei neišsaugosite, paskutinės %d minutės pakeitimai bus atmesti."
 msgstr[1] "Jei neišsaugosite, paskutinių %d minučių pakeitimai bus atmesti."
 msgstr[2] "Jei neišsaugosite, paskutinių %d minučių pakeitimai bus atmesti."
 
@@ -10660,14 +11044,13 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:769
 msgid "_Open Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti tik _skaitymui"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:771
 msgid "_Create New File"
-msgstr "_Sukurti naują failą"
+msgstr "Sukurti _naują failą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:773
-#, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Atverti vis tiek"
 
@@ -10704,11 +11087,11 @@
 "%s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1248
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
-msgstr "Panašu, kad duomenų bazė %s neegzistuoja. Ar norite ją sukurti?"
+msgstr ""
+"Duomenų bazė atverta tik skaitymui. Ar norite ją išsaugoti kitoje vietoje?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 #, fuzzy
@@ -10716,13 +11099,12 @@
 msgstr "Peržiūra..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:273
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation.  This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
 msgstr ""
 "GnuCash negali rasti pagalbos dokumentacijos failų. Tai atsitiko "
-"greičiausiai todėl, kad neįdiegtas „gnucash-docs“ paketas."
+"greičiausiai todėl, kad neįdiegtas „gnucash-docs“ paketas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:366
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:428
@@ -10829,7 +11211,7 @@
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Išeiti"
+msgstr "Išei_ti"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:279
 msgid "Quit this application"
@@ -10997,8 +11379,7 @@
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
 "discarded."
-msgstr ""
-"Jei neišsaugosite, pakeitimai prieš %d dienų ir %d valandų bus išmesti."
+msgstr "Jei neišsaugosite, pakeitimai prieš %d dienų ir %d valandų bus išmesti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1144
 msgid "<unknown>"
@@ -11012,7 +11393,7 @@
 #. document is, well, read-only.
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1395
 msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(tik skaitymui)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1403
 msgid "Unsaved Book"
@@ -11036,6 +11417,10 @@
 "Asmeninių finansų apskaitos programa GnuCash. „GNU“ būdas valdyti savo "
 "pinigus!"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4169
+msgid "© 1997-2013 Contributors"
+msgstr "© 1997-2013 Talkininkai"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4203
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
@@ -11125,18 +11510,18 @@
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
-msgstr "Versija: Gnucash-%s svn (r%s sukurta %s)"
+msgstr "Versija: Gnucash-%s %s (rev. %s, sukurta %s)"
 
 #. Dist Tarball
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
-msgstr "Versija: Gnucash-%s (r%s sukurta %s)"
+msgstr "Versija: Gnucash-%s (rev. %s, sukurta %s)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:119
 msgid "Loading..."
@@ -11153,82 +11538,64 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Save Transaction before proceding?"
-msgstr "Išsaugoti operaciją prieš dubliavimą?"
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "Išsaugoti operaciją prieš tęsiant?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:132
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
-"changes before proceding, or cancel?"
+"changes before proceeding, or cancel?"
 msgstr ""
-"Dabartinė operacija buvo pakeista. Ar norite įrašyti pakeitimus prieš šio "
-"įrašo dubliavimą, ar atsisakyti dubliavimo?"
+"Dabartinė operacija buvo pakeista. Ar norite įrašyti pakeitimus prieš "
+"tęsiant, ar atsisakyti?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:184
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
+msgstr "Ši operacija yra redaguojama kitame registre."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:226
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1394
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:608
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Operacijos anuliavimo priežastis"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:228
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
-msgid ""
-"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
-"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
-"Properties -> Accounts."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr "Perbalansuoti operaciją"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr "Dabartinė operacija yra nesubalansuota."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:286
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136
 msgid "Balance it _manually"
 msgstr "Balansuoti _rankiniu būdu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:340
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:288
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:138
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
 msgstr "Leisti GnuCash _pridėti koreguojantį skaidymą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:293
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:143
 msgid "Adjust current account _split total"
 msgstr "Koreguoti dabartinės sąskaitos _skaidymo sumą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:351
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:299
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:149
 msgid "Adjust _other account split total"
 msgstr "Koreguoti _kitos sąskaitos skaidymo sumą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:362
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:310
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:160
 msgid "_Rebalance"
 msgstr "_Perbalansuoti"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:456
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:464
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:404
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:412
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1316
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1329
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Šis registras nepalaiko konvertavimo kursų redagavimo."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:472
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:420
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1370
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1445
 msgid ""
@@ -11237,25 +11604,32 @@
 "Jūs turite išskleisti operaciją, kad galėtumėte modifikuoti jos konvertavimo "
 "kursus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:512
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:460
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1417
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1430
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Naudojamos dvi tos pačios valiutos."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1292
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1228
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:506
-#, fuzzy
 msgid "New Split Information"
-msgstr "<b>Skaidymo informacija</b>"
+msgstr "Naujo skaidymo informacija"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1341
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1278
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
 "duplicate it from this register window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:608
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "Operacijos anuliavimo priežastis"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1333
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
@@ -11263,12 +11637,12 @@
 "Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1532
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgstr "Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1534
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1471
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
@@ -11277,16 +11651,16 @@
 "Dabartinė operacija buvo pakeista. Ar norite įrašyti pakeitimus prieš šios "
 "operacijos dubliavimą, ar atsisakyti dubliavimo?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1545
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1482
 msgid "_Return"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1588
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1525
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1827
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Pažymėti skaidymą kaip nesuderintą?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1590
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1527
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1829
 msgid ""
 "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might "
@@ -11295,17 +11669,17 @@
 "Ketinate pažymėti suderintą skaidymą kaip nesuderintą. Tai padarius gali "
 "būti sunku atlikti suderinimą ateityje! Tęsti šį pakeitimą?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1634
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1846
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Nesuderinti"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1718
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1656
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2042
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Keisti suderintą skaidymą?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1658
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future "
@@ -11314,30 +11688,28 @@
 "Ketinate pakeisti suderintą skaidymą. Tai padarius gali būti sunku atlikti "
 "suderinimą ateityje! Tęsti šį pakeitimą?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1663
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2049
-#, fuzzy
 msgid "Change split linked to a reconciled split?"
-msgstr "Keisti suderintą skaidymą?"
+msgstr "Keisti skaidymą susietą su suderintu skaidymu?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1665
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2051
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You are about to change a split that is linked to a reconciled split.  Doing "
 "so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgstr ""
-"Ketinate pakeisti suderintą skaidymą. Tai padarius gali būti sunku atlikti "
-"suderinimą ateityje! Tęsti šį pakeitimą?"
+"Ketinate pakeisti skaidymą, kuris yra susietas su suderintu skaidymu. Tai "
+"padarius gali būti sunku atlikti suderinimą ateityje! Tęsti šį pakeitimą?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1741
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1679
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2065
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Keisti skaidymą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1867
 msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
-msgstr ""
+msgstr "Negalite įdėti iš didžiosios knygos į registrą."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:636
 msgid "New top level account"
@@ -11345,100 +11717,101 @@
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2549
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2554
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2348
 msgid "Action Column|Deposit"
 msgstr "Indėlis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2550
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2555
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Išimti"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2551
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2556
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2350
 msgid "Check"
 msgstr "Čekis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2553
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2589
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2352
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2383
 msgid "ATM Deposit"
 msgstr "Indėlis bankomate"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2554
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2559
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2353
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2384
 msgid "ATM Draw"
 msgstr "Išėmimas bankomate"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2555
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2560
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2354
 msgid "Teller"
 msgstr "Kasininkas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2563
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2357
 #, fuzzy
 msgid "Receipt"
 msgstr "Pajamos"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2559
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2573
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2609
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2620
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2653
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2564
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2578
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2614
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2625
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2658
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3097
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3175
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2358
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2372
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2408
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2419
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2452
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:256 ../intl-scm/guile-strings.c:288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:304 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Increase"
 msgstr "Padidinti"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2560
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2574
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2610
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2621
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2654
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3078
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2565
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2615
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2626
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2659
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3090
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3182
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2359
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2373
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2409
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2420
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2453
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:258 ../intl-scm/guile-strings.c:274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Decrease"
 msgstr "Sumažinti"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2562
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2567
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2361
 msgid "POS"
 msgstr "EKA"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2563
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2568
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:444
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefonas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2564
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2590
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2569
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2595
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2363
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2389
 #, fuzzy
@@ -11447,32 +11820,32 @@
 
 #. Action: Automatic Deposit
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2566
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2571
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2365
 msgid "AutoDep"
 msgstr "Aut. indėlis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2567
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2572
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2366
 msgid "Wire"
 msgstr "Elektroninis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2569
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2574
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2368
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Tiesioginis debetas"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2575
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2579
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2586
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2594
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2611
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2622
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2580
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2584
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2591
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2599
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2616
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2627
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2634
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2655
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2632
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2660
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3200
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2374
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2378
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2385
@@ -11481,22 +11854,22 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2421
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2426
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:260 ../intl-scm/guile-strings.c:262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
 msgid "Buy"
 msgstr "Pirkimas"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2576
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2580
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2591
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2595
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2612
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2623
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2581
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2585
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2596
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2600
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2617
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2628
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2635
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2656
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3108
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2633
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2640
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2661
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3120
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2375
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2379
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
@@ -11505,104 +11878,128 @@
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2422
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2427
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2455
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:292
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
 msgid "Sell"
 msgstr "Pardavimas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2581
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2588
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2637
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2586
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2593
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2642
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2380
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2436
 msgid "Fee"
 msgstr "Mokestis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2585
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2590
 #, fuzzy
 msgid "ATM Withdraw"
 msgstr "Išimti"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2615
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2620
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3113
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
 msgid "Rebate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2616
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2621
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2415
 msgid "Paycheck"
 msgstr "Atlyginimas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2636
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2641
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:456
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3056
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3068
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2435
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:347
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1012
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1222 ../intl-scm/guile-strings.c:2658
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:3976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5354 ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6568 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7064 ../intl-scm/guile-strings.c:7088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:7396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:7752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308 ../intl-scm/guile-strings.c:8320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 ../intl-scm/guile-strings.c:8422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8496 ../intl-scm/guile-strings.c:8730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8798 ../intl-scm/guile-strings.c:9086
 msgid "Price"
 msgstr "Kaina"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2639
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2644
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2438
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendai"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2642
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2647
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2441
 msgid "LTCG"
 msgstr ""
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2644
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2649
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2443
 msgid "STCG"
 msgstr ""
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2647
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2652
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2446
 msgid "Dist"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
-#, fuzzy
 msgid "-- Stock Split --"
-msgstr "Akcijų skaidymas"
+msgstr "-- Akcijų skaidymas --"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:739
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:129
 msgid ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book.  This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
+msgid ""
 "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
 "is a new transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1001
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1150
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2044
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Perskaičiuoti operaciją"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1002
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1151
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2045
 msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -11611,62 +12008,77 @@
 "Reikšmės įvestos šioje operacijoje yra prieštaringos. Kuri reikšmė, "
 "norėtumėte, kad būtų perskaičiuota?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1011
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1160
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2054
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Akcijos"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1009
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1016
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2052
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2059
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
 msgid "Changed"
 msgstr "Pakeista"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1023
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1025
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1174
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2066
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2068
 msgid "_Value"
 msgstr "_Reikšmė"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1036
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1194
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2077
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_Perskaičiuoti"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:716
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:343
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1890 ../intl-scm/guile-strings.c:3584
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7384 ../intl-scm/guile-strings.c:7540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7596 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 ../intl-scm/guile-strings.c:8930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9058 ../intl-scm/guile-strings.c:9298
 msgid "Account Name"
 msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:735
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
 msgid "Commodity"
 msgstr "Prekė"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:741
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:4262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6598 ../intl-scm/guile-strings.c:7272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7416 ../intl-scm/guile-strings.c:7544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606 ../intl-scm/guile-strings.c:8750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 ../intl-scm/guile-strings.c:8934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9066
 msgid "Account Code"
 msgstr "Sąskaitos kodas"
 
@@ -11719,23 +12131,41 @@
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:842
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:508 ../intl-scm/guile-strings.c:510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2046 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1186 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2724 ../intl-scm/guile-strings.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802 ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6068 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:8312
 msgid "Total"
 msgstr "Iš viso"
 
@@ -11846,48 +12276,41 @@
 msgstr "Laiko juosta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Owner Name"
 msgstr "Savininko vardas "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Owner ID"
-msgstr "Užsakymo ID"
+msgstr "Savininko ID"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:419
-#, fuzzy
 msgid "Address Name"
-msgstr "Adresas: "
+msgstr "Adreso pavadinimas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Address 1"
-msgstr "Adresas: "
+msgstr "Adresas 1"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Address 2"
-msgstr "Adresas: "
+msgstr "Adresas 2"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:434
-#, fuzzy
 msgid "Address 3"
-msgstr "Adresas: "
+msgstr "Adresas 3"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Address 4"
-msgstr "Adresas: "
+msgstr "Adresas 4"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:449
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
 msgid "Fax"
 msgstr "Faksas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:454
-#, fuzzy
 msgid "E-mail"
 msgstr "El. paštas"
 
@@ -11902,22 +12325,21 @@
 msgid "Security"
 msgstr "Vertybinis popierius"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:839
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:835
 msgid "Status Bar"
-msgstr "_Būsenos juosta"
+msgstr "Būsenos juosta"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1602
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1603
 #, fuzzy
 msgid " Scheduled "
 msgstr "Suplanuota"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2460
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2466
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1530
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Išsaugoti pakeistą operaciją?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2462
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2468
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The current transaction has changed.  Would you like to record the changes, "
@@ -11925,228 +12347,223 @@
 msgstr ""
 "Dabartinė šabloninė operacija buvo pakeista. Ar norit įrašyti pakeitimus?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2497
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1545
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Atmesti pakeitimus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2499
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2508
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1547
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Į_rašyti pakeitimus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2846
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2858
 msgid "Date Entered"
-msgstr "Registravimo data"
+msgstr "Įvedimo data"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
 msgid "Reference / Action"
-msgstr "Nuoroda"
+msgstr "Nuoroda / veiksmas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2899
 #, fuzzy
 msgid "T-Number"
 msgstr "Numeris"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2893
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2905
 msgid "Number / Action"
-msgstr "Skaičiaus parinktis"
+msgstr "Numeris / veiksmas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2909
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2921
 msgid "Customer / Memo"
-msgstr "Pirkėjo ataskaita"
+msgstr "Klientas / užrašas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2920
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
 msgid "Vendor / Memo"
-msgstr "Pardavėjo ataskaita"
+msgstr "Tiekėjas / užrašas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2938
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
 msgid "Description / Notes / Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2968
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2980
 msgid "Void Reason"
-msgstr "Tik anuliuotos"
+msgstr "Anuliavimo priežastis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
 msgid "Accounts / Void Reason"
-msgstr "Sąskaitos kodas"
+msgstr "Sąskaitos / anuliavimo priežastis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2994
 #: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
 msgid "R"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3038
 msgid "Amount / Value"
-msgstr "Priklausanti suma"
+msgstr "Suma / reikšmė"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3046
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Mokesčių lentelė"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3068
-#, fuzzy
-msgid "Withdrawl"
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3080
+#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:51
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+msgid "Withdrawal"
 msgstr "Išėmimas"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3073
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Spend"
 msgstr "Išlaidos"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:278
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3135
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Išeinančios lėšos"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3144
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:443
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kredito formulė"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3153
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3165
 #: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:50
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268
 msgid "Deposit"
 msgstr "Įdėjimas"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3158
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Receive"
 msgstr "Pajamos"
 
 #. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3211
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3223
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266
 msgid "Funds In"
 msgstr "Įeinančios lėšos"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3225
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:436
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debeto formulė"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Enter Due Date"
 msgstr "Terminas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
 msgstr ""
-"Įveskite operacijos rėmimąsi, pavyzdžiui, sąskaitos-faktūros arba čekio "
+"Įveskite operacijos rėmimąsi, pavyzdžiui, sąskaitos faktūros arba čekio "
 "numerį"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3296
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3303
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3308
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
 msgstr "Įveskite operacijos tipą arba pasirinkite vieną iš sąrašo"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3301
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
 msgstr "Įveskite operacijos numerį, pavyzdžiui, čekio numerį"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1055
 msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "Įveskite pirkėjo vardą"
+msgstr "Įveskite kliento vardą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3345
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Įveskite pastabas operacijai"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3317
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3326
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3335
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3347
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1251
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Įveskite skaidymo aprašą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3322
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3334
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
 msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "Įveskite pardavėjo vardą"
+msgstr "Įveskite tiekėjo vardą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3343
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1061
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Įveskite operacijos aprašą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3357
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3361
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1410
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1476
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr "Įveskite sąskaitą iš kurios pervesti, arba pasirinkite iš sąrašo"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3347
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1125
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Operacijos anuliavimo priežastis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3371
 #, fuzzy
 msgid "Enter the reconcile type"
 msgstr "Rikiuoti pagal suderinimo datą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
 #, fuzzy
 msgid "Enter the type of transaction"
 msgstr "Įveskite įrašo tipą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgstr "Įveskite įsigytų ar parduotų akcijų skaičių"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3389
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3413
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1359
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Įveskite įsigytų ar parduotų akcijų skaičių"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3423
 #, fuzzy
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
 msgstr "Rodyti operacijos sumą?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3433
 #, fuzzy
 msgid "Enter the rate"
 msgstr "Palūkanų norma"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3443
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1323
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Įveskite faktinę akcijos kainą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3441
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3453
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2181
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Įveskite kredito formulę tikrai operacijai"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3451
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3463
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2151
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Įveskite debeto formulę tikrai operacijai"
@@ -12166,6 +12583,14 @@
 msgstr "Kitą kartą įvyks"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:1
+msgid "S_kip"
+msgstr "_Praleisti"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:2
+msgid "_Setup"
+msgstr "_Sąranka"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:3
 msgid ""
 "<b>Cannot find default values</b>\n"
 "\n"
@@ -12181,86 +12606,115 @@
 "teisingai, bet gali reikėti papildomo laiko nustatymui. Ar norite nustatyti "
 "konfigūracijos duomenis?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Vertės pokytis"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Choose Method"
-msgstr "Pasirinkite metodą"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:6
-msgid "GnuCash will add the appropriate text here."
-msgstr ""
+msgid "Update GnuCash Configuration Data"
+msgstr "Atnaujinti GnuCash konfigūravimo duomenis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:7
-msgid "GnuCash will fill this text in based upon the previous choices."
+msgid ""
+"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
+"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
+"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
 msgstr ""
+"Konfigūracijos duomenys naudojami numatytosioms GnuCash reikšmėms nustatyti "
+"nerasti numatytuose sistemos vietose. Be šių duomenų GnuCash vis tiek veiks "
+"teisingai, bet gali reikėti papildomo laiko nustatymui."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:8
-msgid "GnuCash will install the data for you."
-msgstr "GnuCash įdiegs jums duomenis."
+msgid "Update GnuCash configuration data"
+msgstr "Atnaujinti GnuCash konfigūravimo duomenis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:9
-msgid "GnuCash will update the system path for you."
-msgstr "GnuCash atnaujins jums sistemos kelią."
+msgid "_Update search path"
+msgstr "_Atnaujinti paieškos kelią"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Install Into Home Directory"
-msgstr "Įdiegti į pradžios katalogą"
+msgid "_Install into home directory"
+msgstr "Į_diegti į pradžios katalogą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:11
+msgid "Choose Method"
+msgstr "Pasirinkite metodą"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:12
+msgid "_GnuCash updates the search path"
+msgstr "_GnuCash atnaujina paieškos kelią"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:13
+msgid "_You update the search path yourself"
+msgstr "Atnaujinate paieškos kelią _patys"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:14
+msgid "The search path has _already been updated in another window"
+msgstr "Paieškos kelias jau buvo atnaujintas kitame _lange"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:15
 msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
 msgstr "Pridėkite šias eilutes jūsų ~/.gconf.path failo pabaigoje:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
+msgid "GnuCash will update the system path for you."
+msgstr "GnuCash atnaujins jums sistemos kelią."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:17
+msgid "Update Search Path"
+msgstr "Atnaujinti paieškos kelią"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:18
+msgid "_GnuCash installs the data"
+msgstr "_GnuCash įdiegs duomenis"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:19
+msgid "_You install the data yourself"
+msgstr "Įdiegsite duomenis _patys"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:20
+msgid "The data has _already been installed in another window"
+msgstr "Duomenys jau buvo į_diegti kitame lange"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:21
 msgid "Please run the following commands:"
 msgstr "Paleiskite šias komandas:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:13
-msgid "S_kip"
-msgstr "_Praleisti"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:22
+msgid "GnuCash will install the data for you."
+msgstr "GnuCash įdiegs jums duomenis."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:14
-msgid "Script name will go here."
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:23
+msgid "Install Into Home Directory"
+msgstr "Įdiegti į pradžios katalogą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:24
+msgid "GnuCash will fill this text in based upon the previous choices."
+msgstr "GnuCash užpildys šį tekstą pagal ankstesnius pasirinkimus."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:25
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Pritaikyti pakeitimus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:26
 msgid ""
 "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two "
 "methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is "
 "to modify a system search path to include the data location. The second is "
 "to copy the data into your home directory."
 msgstr ""
-"Konfigūracijos duomenys yra saugomi nestandartinėje vietoje. Yra du būdai, "
+"Konfigūracijos duomenys yra saugomi nestandartinėje vietoje. Yra du metodai, "
 "kurie gali būti naudojami, kad šie duomenys būtų prienami GnuCash. Pirmasis "
 "– modifikuoti sistemos paieškos kelią, kad duomenų vieta būtų įtraukta. "
 "Antrasis – nukopijuoti duomenis į pradžios katalogą."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:27
 msgid ""
-"The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot "
-"be found in the default system locations.  Without this data GnuCash will "
-"still operate properly, but it may require some extra time to set up."
+"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will "
+"add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its "
+"default settings and their descriptions."
 msgstr ""
-"Konfigūracijos duomenys naudojami numatytosioms GnuCash reikšmėms nustatyti "
-"nerasti numatytuose sistemos vietose. Be šių duomenų GnuCash vis tiek veiks "
-"teisingai, bet gali reikėti papildomo laiko nustatymui."
+"Šis metodas modifikuos failą .gconf.path jūsų pradžios kataloge. Jis pridės "
+"GnuCash įdiegimo katalogą į šį kelią, kad GnuCash rastų savo numatytuosius "
+"nustatymus ir jų aprašus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:17
-msgid "The data has _already been installed in another window"
-msgstr "Duomenys jau buvo į_diegti kitame lange"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:18
-msgid "The search path has _already been updated in another window"
-msgstr "Paieškos kelias jau buvo _atnaujintas kitame lange"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:28
 msgid ""
 "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into "
 "the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this "
@@ -12272,472 +12726,460 @@
 "atnaujinimai ateityje neatnaujins jūsų lokalių nustatymų ir nepridės naujų "
 "raktų."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:29
 msgid ""
-"This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will "
-"add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its "
-"default settings and their descriptions."
+"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
+"you, or it can tell you how to do it yourself."
 msgstr ""
-"Šis metodas modifikuos failą .gconf.path jūsų pradžios kataloge. Jis pridės "
-"GnuCash įdiegimo katalogą į šį kelią, kad GnuCash rastų savo numatytuosius "
-"nustatymus ir jų aprašus."
+"Pasirinkote atnaujinti sistemos paieškos kelią. GnuCash gali už jus tai "
+"padaryti arba parodyti, kaip tai padaryti patiems."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Update GnuCash Configuration Data"
-msgstr "Atnaujinti GnuCash konfigūravimo duomenis"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:22
-msgid "Update GnuCash configuration data"
-msgstr "Atnaujinti GnuCash konfigūravimo duomenis"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Update Search Path"
-msgstr "Atnaujinti paieškos kelią"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:24
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:30
 msgid ""
 "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the "
 "~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it "
 "yourself."
 msgstr ""
-"Pasirinkote įdiegti GnuCash naudojamus konfigūracijos failus į ~/.gconf "
-"katalogą. GnuCash gali tai jums padaryti arba parodyti, kaip tai padaryti "
+"Pasirinkote įdiegti GnuCash naudojamus konfigūracijos duomenis į ~/.gconf "
+"katalogą. GnuCash gali už jus tai padaryti arba parodyti, kaip tai padaryti "
 "patiems."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:25
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:31
 msgid ""
-"You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
-"you, or it can tell you how to do it yourself."
-msgstr ""
-"Pasirinkote atnaujinti sistemos paieškos kelią. GnuCash gali tai jums "
-"padaryti arba parodyti, kaip tai padaryti patiems."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid ""
 "You will then need to restart the gconf backend with the command "
 "'gconftool-2 --shutdown'."
 msgstr ""
-"Turėsite iš naujo paleisti gconf posistemę su komanda\n"
-"„gconftool-2 --shutdown“."
+"Turėsite iš naujo paleisti gconf posistemę su komanda „gconftool-2 "
+"--shutdown“."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:27
-msgid "_GnuCash installs the data"
-msgstr "_GnuCash įdiegs duomenis"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:28
-msgid "_GnuCash updates the search path"
-msgstr "_GnuCash atnaujina paieškos kelią"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:29
-msgid "_Install into home directory"
-msgstr "Į_diegti į pradžios katalogą"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Setup"
-msgstr "_Nustatyti"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:31
-msgid "_Update search path"
-msgstr "_Atnaujinti paieškos kelią"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:32
-msgid "_You install the data yourself"
-msgstr "_Jūs įdiegsite duomenis patys"
+msgid "GnuCash will add the appropriate text here."
+msgstr "GnuCash čia įdės atitinkamą tekstą."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-gconf-setup.glade.h:33
-msgid "_You update the search path yourself"
-msgstr "_Jūs atnaujinate paieškos kelią patys"
+msgid "Script name will go here."
+msgstr "Čia bus scenarijaus vardas."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "<b>_Sistemos įvesties kodavimas</b>"
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "Redaguoti koduočių sąrašą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>_Kitas kodavimas</b>"
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>_Sistemos įvesties koduotės</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>_Pasirinktas kodavimas</b>"
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_Kita koduotė</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
-msgid "Convert the file"
-msgstr "Konvertuoti failą"
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_Pasirinktos koduotės</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
-msgid "Default encoding:"
-msgstr "Numatytoji koduotė:"
+msgid "Introduction placeholder"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "Redaguoti koduočių sąrašą"
+msgid "Title placeholder"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
-msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
-msgstr "Baigti GnuCash duomenų failo importą"
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "_Redaguoti koduočių sąrašą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Introduction placeholder"
-msgstr ""
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "Numatytoji koduotė:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Title placeholder"
-msgstr "Aplankas"
+msgid "Convert the file"
+msgstr "Konvertuoti failą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr "_Redaguoti koduočių sąrašą"
+msgid "finish placeholder"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "finish placeholder"
-msgstr "Aplankas"
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "Baigti GnuCash duomenų failo importą"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-msgid "1/10"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "Naudoti prekės reikšmę"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-msgid "1/100"
-msgstr ""
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "1/1000"
-msgstr ""
+msgid "1/100"
+msgstr "1/100"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "1/10000"
-msgstr ""
+msgid "1/1000"
+msgstr "1/1000"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "1/100000"
-msgstr ""
+msgid "1/10000"
+msgstr "1/10000"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid "1/1000000"
-msgstr ""
+msgid "1/100000"
+msgstr "1/100000"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
-msgstr "<b>_Sąskaitos tipas</b>"
+msgid "1/1000000"
+msgstr "1/1000000"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "<b>Balanso informacija</b>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
 msgid "<b>Identification</b>"
 msgstr "<b>Identifikavimas</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "<b>Pradžios likučio pervedimas</b>"
+msgid "Account _name:"
+msgstr "_Sąskaitos pavadinimas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>Antrinės sąskaitos operacijos</b>"
+msgid "_Account code:"
+msgstr "_Sąskaitos kodas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>Antrinės sąskaitos</b>"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Aprašas:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>Operacijos</b>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid "<b>_Parent Account</b>"
-msgstr "<b>_Pirminė sąskaita</b>"
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "Mažiausia _dalis:"
 
-#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
-msgid "Account Type"
-msgstr "Sąskaitos tipas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
 msgid "Account _Color:"
 msgstr "Sąskaitos _spalva:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
-msgid "Account _name:"
-msgstr "_Sąskaitos pavadinimas:"
-
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9998 ../intl-scm/guile-strings.c:10690
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytoji"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
+msgid "No_tes:"
+msgstr "P_astabos:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "Susijusi su _mokesčiais"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+msgstr ""
+"Naudokite „Taisa->Mokesčių ataskaitos parinktys“ „susijusi su mokesčiais“ "
+"reikšmei nustatyti ir priskirti mokesčių kodą šiai sąskaitai."
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Pašalinti sąskaitą"
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "_Aplankas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "Pašalinti visas _antrines sąskaitas"
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Ši sąskaita yra naudojama tiktai kaip aplankas sąskaitų hierarchijoje. "
+"Operacijų negalima registruoti į šią sąskaitą, tik į šios sąskaitos antrines "
+"sąskaitas."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "Pašalinti visas _operacijas"
+msgid "H_idden"
+msgstr "_Paslėpta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "Examples:"
-msgstr "Pavyzdžiai:"
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+"Ši sąskaita (ir visos antrinės sąskaitos) bus paslėpta sąskaitų medyje ir "
+"nebus rodoma iškylančiame sąskaitų sąraše registre. Norint šį parametrą "
+"atstatyti į pradinę būseną, reikės iš pradžių atverti „Filtruoti pagal...“ "
+"dialogo langą sąskaitų medžiui ir pažymėti parinktį „rodyti paslėptas "
+"sąskaitas“. Tai padarius bus galima pasirinkti sąskaitą ir atverti šį "
+"dialogo langą."
 
-#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
-msgid "Filter By..."
-msgstr "Filtruoti pagal..."
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "Mažiausia šios prekės dalis, kuri gali būti panaudojama."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>_Sąskaitos tipas</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>_Pirminė sąskaita</b>"
+
 #. src/report/report-system/report.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2310 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:4094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:4970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5306
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:5406
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5622 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6518 ../intl-scm/guile-strings.c:7104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:7926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438 ../intl-scm/guile-strings.c:9258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9260 ../intl-scm/guile-strings.c:9308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9314 ../intl-scm/guile-strings.c:9320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9326 ../intl-scm/guile-strings.c:9434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 ../intl-scm/guile-strings.c:9442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9446 ../intl-scm/guile-strings.c:9520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9526 ../intl-scm/guile-strings.c:9532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9538 ../intl-scm/guile-strings.c:9646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 ../intl-scm/guile-strings.c:9654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9658 ../intl-scm/guile-strings.c:9732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9738 ../intl-scm/guile-strings.c:9744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9750 ../intl-scm/guile-strings.c:9756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864 ../intl-scm/guile-strings.c:9868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9872 ../intl-scm/guile-strings.c:9876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9880 ../intl-scm/guile-strings.c:9954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9960 ../intl-scm/guile-strings.c:9966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10000 ../intl-scm/guile-strings.c:10006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10012 ../intl-scm/guile-strings.c:10018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10126 ../intl-scm/guile-strings.c:10130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10134 ../intl-scm/guile-strings.c:10138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10212 ../intl-scm/guile-strings.c:10218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10224 ../intl-scm/guile-strings.c:10230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10338 ../intl-scm/guile-strings.c:10342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10346 ../intl-scm/guile-strings.c:10350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10424 ../intl-scm/guile-strings.c:10430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10436 ../intl-scm/guile-strings.c:10442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10448 ../intl-scm/guile-strings.c:10556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10560 ../intl-scm/guile-strings.c:10564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10568 ../intl-scm/guile-strings.c:10572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10646 ../intl-scm/guile-strings.c:10652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10658 ../intl-scm/guile-strings.c:10852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10858 ../intl-scm/guile-strings.c:11042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11048
 msgid "General"
 msgstr "Bendros"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-msgid "H_idden"
-msgstr "_Paslėpta"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-msgid "Hide accounts which have a zero total value."
-msgstr "Slėpti sąskaitas, kurių bendra vertė lygi nuliui."
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Interval:"
-msgstr "Tarpas:"
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>Balanso informacija</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "P_erkelti į:"
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>Pradžios likučio pervedimas</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
-msgid "No_tes:"
-msgstr "P_astabos:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_Balansas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Viena ar daugiau antrinių sąskaitų turi tik skaitymo operacijų, kurių "
-"negalima pašalinti."
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "_Naudoti nuosavybės sąskaitą „Pradžios likučiai“"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Viena ar daugiau antrinių sąskaitų turi operacijų. Ką norėtumėte daryti su "
-"šiomis operacijomis?"
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "_Parinkti pervedimo sąskaitą"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Pašalinti sąskaitą"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-msgid "Placeholde_r"
-msgstr "_Aplankas"
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>Operacijos</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Priešdėlis:"
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "P_erkelti į:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
-msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "Pernumeruoti antrines sąskaitas"
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "Pašalinti visas _operacijas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "Rodyti pa_slėptas sąskaitas"
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"Ši sąskaita turi operacijų. Ką norėtumėte daryti su šiomis operacijomis?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "Rodyti _nulinės vertės sąskaitas"
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Ši sąskaita turi tik skaitymo operacijų, kurių negalima pašalinti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
-msgid "Smallest _fraction:"
-msgstr "Mažiausia _dalis:"
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Antrinės sąskaitos</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "Mažiausia šios prekės dalis, kuri gali būti panaudojama."
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
+"sub-accounts?"
+msgstr ""
+"Ši sąskaita turi antrinių sąskaitų. Ką norėtumėte daryti su antrinėmis "
+"sąskaitomis?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
-msgid "Ta_x related"
-msgstr "Susijusi su _mokesčiais"
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_Perkelti į:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-msgid ""
-"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
-"will not appear in the popup account list in the register.  To reset this "
-"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
-"account tree and check the \"show hidden accounts\" option.  Doing so will "
-"allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr ""
-"Ši sąskaita (ir visos antrinės sąskaitos) bus paslėpta sąskaitų medyje ir "
-"nebus rodoma iškylančiame sąskaitų sąraše registre. Norint šį parametrą "
-"atstatyti į pradinę būseną, reikės iš pradžių atverti „Filtruoti pagal...“ "
-"dialogo langą sąskaitų medžiui ir pažymėti parinktį „rodyti paslėptas "
-"sąskaitas“. Tai padarius bus galima pasirinkti sąskaitą ir atverti šį "
-"dialogo langą."
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Pašalinti visas _antrines sąskaitas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Ši sąskaita turi tik skaitymo operacijų, kurių negalima pašalinti."
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Antrinės sąskaitos operacijos</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
 msgid ""
-"This account contains sub-accounts.  What would you like to do with these "
-"sub-accounts?"
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
 msgstr ""
-"Ši sąskaita turi antrinių sąskaitų. Ką norėtumėte daryti su antrinėmis "
-"sąskaitomis?"
+"Viena ar daugiau antrinių sąskaitų turi operacijų. Ką norėtumėte daryti su "
+"šiomis operacijomis?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
 msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
 msgstr ""
-"Ši sąskaita turi operacijų. Ką norėtumėte daryti su šiomis operacijomis?"
+"Viena ar daugiau antrinių sąskaitų turi tik skaitymo operacijų, kurių "
+"negalima pašalinti."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
-msgid ""
-"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy.  "
-"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
-"account."
-msgstr ""
-"Ši sąskaita yra naudojama tiktai kaip aplankas sąskaitų hierarchijoje. "
-"Operacijų negalima registruoti į šią sąskaitą, tik į šios sąskaitos antrines "
-"sąskaitas."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7502 ../intl-scm/guile-strings.c:8836
+msgid "Filter By..."
+msgstr "Filtruoti pagal..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr ""
-"\n"
-"Prekė: "
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
-msgid ""
-"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
-"code to this account."
-msgstr ""
-"Naudokite „Taisa->Mokesčių ataskaitos parinktys“ „susijusi su mokesčiais“ "
-"reikšmei nustatyti ir priskirti mokesčių kodą šiai sąskaitai."
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
-msgid "_Account code:"
-msgstr "_Sąskaitos kodas:"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Numatytoji"
 
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-msgid "_Balance:"
-msgstr "_Balansas:"
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7276 ../intl-scm/guile-strings.c:8610
+msgid "Account Type"
+msgstr "Sąskaitos tipas"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "Rodyti pa_slėptas sąskaitas"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
-msgid "_Default"
-msgstr "_Numatytoji"
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "Rodyti _nulinės vertės sąskaitas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Aprašas:"
+msgid "Hide accounts which have a zero total value."
+msgstr "Slėpti sąskaitas, kurių bendra vertė lygi nuliui."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-msgid "_Move to:"
-msgstr "_Perkelti į:"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-msgid "_Renumber"
-msgstr "_Pernumeruoti"
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Pernumeruoti antrines sąskaitas"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Priešdėlis:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+msgid "Examples:"
+msgstr "Pavyzdžiai:"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
-msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_Parinkti pervedimo sąskaitą"
+#, fuzzy
+msgid "Interval:"
+msgstr "Tarpas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
-msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Naudoti nuosavybės sąskaitą „Pradžios likučiai“"
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_Pernumeruoti"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
-msgid "Description:"
-msgstr "Aprašas:"
+msgid "Income Total:"
+msgstr "Iš viso pajamų:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
 msgid "Expense Total:"
 msgstr "Iš viso sąnaudų:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
-msgid "Income Total:"
-msgstr "Iš viso pajamų:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
+msgid "Description:"
+msgstr "Aprašas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "1 /"
-msgstr "1 /"
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "Pasirinkite vertybinį popierių/valiutą "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>Pasiūlymų šaltinio informacija</b>"
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Pasirinkite naudotojo informaciją čia..."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr ""
+"Įveskite visą prekės pavadinimą. Pavyzdžiui, Cisco Systems Inc. ar Apple "
+"Computer, Inc."
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
 msgid ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
+msgstr ""
+"Įveskite trumpinį prekei (pvz., LES1L ar TEO1L). Jei gaunate pasiūlymus "
+"internetu, šis laukas turi tiksliai atitikti trumpinį naudojamą pasiūlymų "
+"šaltinyje (įskaitant raidžių lygį)."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
+msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
 msgstr ""
 "Įveskite unikalų kodą, naudojamą prekei identifikuoti. Arba saugiai galite "
 "palikti šį lauką tuščią."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
-msgid ""
-"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
-"Computer, Inc."
-msgstr ""
-"Įveskite visą prekės pavadinimą. Pavyzdžiui, Cisco Systems Inc. ar Apple "
-"Computer, Inc."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -12745,37 +13187,43 @@
 "Įveskite mažiausią prekės dalį, kuria galima prekiauti. Akcijoms, kurios "
 "prekiaujamos tik sveikaisiais skaičiais, įveskite 1."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
-msgid ""
-"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL).  If you are "
-"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
-"used by the quote source (including case). "
-msgstr ""
-"Įveskite trumpinį prekei (pvz., LES1L ar TEO1L). Jei gaunate pasiūlymus "
-"internetu, šis laukas turi tiksliai atitikti trumpinį naudojamą pasiūlymų "
-"šaltinyje (įskaitant raidžių lygį)."
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
-msgid "F_raction traded:"
-msgstr "Prekiaujama _dalis:"
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Pasiūlymų šaltinio informacija</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
-msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
-msgstr "ISIN arba kitas kodas:"
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "Pasiūlymų šaltinio tipas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "Pasirinkite vertybinį popierių/valiutą "
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_Visas pavadinimas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Pasirinkite naudotojo informaciją čia..."
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "_Simbolis/trumpinys:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+msgstr "ISIN arba kitas kodas:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "Prekiaujama _dalis:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "Įspėjimas: Finance::Quote nėra tinkamai įdiegtas."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "_Gauti pasiūlymus internete"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
 msgid "Si_ngle:"
 msgstr "Vie_nas:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet.  If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -12784,7 +13232,11 @@
 "Šie F::Q pasiūlymų šaltiniai gauna informaciją iš vienos svetainės "
 "internete. Jei ta svetainė neprieinama, negalėsite gauti pasiūlymų."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "_Keli:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet.  If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -12794,7 +13246,11 @@
 "Jei viena iš svetainių neprieinama, F::Q mėgins gauti informaciją iš kitos "
 "svetainės."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "_Nežinomas:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q.  GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -12804,700 +13260,686 @@
 "šaltiniai gauna informaciją iš vienos svetainės, ar kelių svetainių "
 "internete."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
 msgid "Time_zone:"
 msgstr "_Laiko juosta:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "Pasiūlymų šaltinio tipas:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
-msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Įspėjimas: Finance::Quote nėra tinkamai įdiegtas."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Visas pavadinimas:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
-msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "_Gauti pasiūlymus internete"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "_Multiple:"
-msgstr "_Keli:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
-msgid "_Symbol/abbreviation:"
-msgstr "_Simbolis/trumpinys:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
-msgid "_Unknown:"
-msgstr "_Nežinomas:"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
 msgid "<b>Data Format:</b>"
 msgstr "<b>Duomenų formatas:</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
-msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "<b>Duomenų bazės ryšys</b>"
+msgid "Open _Read-Only"
+msgstr "Atverti tik _skaitymui"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
 msgid "<b>File</b>"
 msgstr "<b>Failas</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
-msgid "Database"
-msgstr "Duomenų bazė"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
 msgid "Host"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
-msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
+msgid "Database"
+msgstr "Duomenų bazė"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>Duomenų bazės ryšys</b>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
+msgid "Object references"
+msgstr "Objektų nuorodos"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
 msgid "Explanation"
 msgstr "Paaiškinimas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
-msgid "Object references"
-msgstr "Objektų nuorodos"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
 msgid "GnuCash Options"
 msgstr "GnuCash parinktys"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
-msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "„_Įvesti“ pereina į tuščią operaciją"
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash nuostatos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
-msgid "07/31/2005"
-msgstr "07/31/2005"
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>Suvestinės juostos turinys</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
-msgid "2005-07-31"
-msgstr "2005-07-31"
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "Įtraukti _bendrą sumą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
-msgid "31.07.2005"
-msgstr "31.07.2005"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+"Rodyti visų sąskaitų bendrą sumą konvertuotą į numatytąją ataskaitų valiutą."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
-msgid "31/07/2005"
-msgstr "31/07/2005"
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "Įtraukti _nevaliutines sumas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Account Color</b>"
-msgstr "<b>_Sąskaitos</b>"
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, nevaliutinės prekės bus rodomos suvestinės juostoje. Jei "
+"nepažymėta, bus rodomos tik valiutos."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Veiksmai</b>"
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>Pradžios data</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
-msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr "<b>Čekiai</b>"
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>Pabaigos data</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Datos užbaigimas</b>"
+msgid "_Relative:"
+msgstr "_Santykinė:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
-msgid "<b>Date Format</b>"
-msgstr "<b>Datos formatas</b>"
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr ""
+"Naudoti nurodytą santykinę pradžios datą pelno/nuostolio skaičiavimams."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
-msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "<b>Numatytoji valiuta</b>"
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "_Аbsoliuti:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>Numatytoji ataskaitų valiuta</b>"
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr ""
+"Naudoti nurodytą absoliučią pradžios datą pelno/nuostolio skaičiavimams."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "<b>Numatytasis stilius</b>"
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "San_tykinė:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "<b>End Date</b>"
-msgstr "<b>Pabaigos data</b>"
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Naudoti nurodytą santykinę pabaigos datą pelno/nuostolio skaičiavimams. Taip "
+"pat naudoti šią datą turto skaičiavimams."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
-msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
-msgstr "<b>Įmantrus datos formatas</b>"
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "Ab_soliuti:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>Failai</b>"
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Naudoti nurodytą absoliučią pabaigos datą pelno/nuostolio skaičiavimams. "
+"Taip pat naudoti šią datą turto skaičiavimams."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "Ataskaitinis laikotarpis"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
-msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr "<b>Grafika</b>"
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>Skirtuko simbolis</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Žymės</b>"
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "Naudoti _oficialias buhalterinės apskaitos žymes"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
-msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Vieta</b>"
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
+msgstr "Naudoti tik „debetas“ ir „kreditas“ vietoje neoficialių sinonimų"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
-msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Skaičiai</b>"
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Žymės</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
-msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr "<b>Kitos numatytosios nuostatos</b>"
+msgid "_None"
+msgstr "_Nėra"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
-msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "<b>Suderinimas</b>"
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "Nekeisti jokių sąskaitų ženklo."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
-msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>Atvirkštinio įrašo sąskaitos</b>"
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "_Kreditinės sąskaitos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
-msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>Paieškos dialogo langas</b>"
+msgid ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
+msgstr ""
+"Pakeisti likučių ženklą šiems: kreditinė kortelė, mokėtinos sumos, "
+"įsipareigojimas, nuosavybė ir pajamos."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
-msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr "<b>Skirtuko simbolis</b>"
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "_Pajamos ir sąnaudos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
-msgid "<b>Start Date</b>"
-msgstr "<b>Pradžios data</b>"
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "Pakeisti pajamų ir sąnaudų sąskaitų likučių ženklą."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
-msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "<b>Suvestinės juostos padėtis</b>"
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>Atvirkštinio įrašo sąskaitos</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
-msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>Suvestinės juostos turinys</b>"
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>Numatytoji valiuta</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
-msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>Kortelių padėtis</b>"
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "JAV doleriai (USD)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Kortelės</b>"
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "_Lokalė:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
-msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr "<b>Laiko formatas</b>"
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "Naudoti sistemos lokalės valiutą visoms naujai sukurtoms sąskaitoms."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
-msgid "<b>Toolbar Style</b>"
-msgstr "<b>Įrankių juostos stilius</b>"
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "_Pasirinkti:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
-msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "<b>Langų geometrija</b>"
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "Naudoti nurodytą valiutą visoms naujai sukurtoms sąskaitoms."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "Ab_solute:"
-msgstr "Ab_soliuti:"
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name.  A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"Simbolis, kuris bus naudojamas tarp sąskaitos pavadinimo komponentų. Tinkama "
+"reikšmė yra bet koks vienas simbolis, išskyrus raides ir skaitmenis, ar bet "
+"kuri iš šių eilučių: „colon“, „slash“, backslash“, „dash“ ir „period“."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
-msgid "Accounting Period"
-msgstr "Ataskaitinis laikotarpis"
+msgid "Character:"
+msgstr "Simbolis:"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+msgid "Sample:"
+msgstr "Pavyzdys:"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
-msgid ""
-"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
-"card payment."
-msgstr ""
-"Po kreditinės kortelės suderinimo paraginti naudotoją įvesti kreditinės "
-"kortelės mokėjimą."
+msgid "<b>Account Color</b>"
+msgstr "<b>Sąskaitos spalva</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "Visos operacijos yra išskleistos visiems skaidymams parodyti."
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "Rodyti sąskaitos spalvą kaip foną"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
-msgid ""
-"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
-"alternating by row."
-msgstr ""
-"Keisti pirminę ir antrinę spalvas pagal operaciją vietoj keitimo pagal "
-"eilutę."
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background"
+msgstr "Rodyti sąskaitos spalvą kaip sąskaitos pavadinimo foną"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
-"regardless of previous reconciliations."
-msgstr ""
-"Visada atverti suderinimo dialogo langą naudojant šiandienos datą kaip "
-"išrašo datą, neatsižvelgiant į ankstesnius suderinimus."
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr "Rodyti sąskaitos spalvą kortelėse"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
-msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "Visada suderinti „šiandien“"
+msgid "Show the Account Color as tab background"
+msgstr "Rodyti sąskaitos spalvą kaip kortelės foną"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
-msgid "Auto-save time _interval:"
-msgstr "Automatinio _išsaugojimo intervalas:"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
-msgid "Automatic _interest transfer"
-msgstr "Automatinis _palūkanų pervedimas"
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>Įmantrus datos formatas</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
-msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "Automatinis _kreditinės kortelės mokėjimas"
+msgid "2005-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-msgid ""
-"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
-"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"Automatiškai išskleisti dabartinę operaciją visiems skaidymams parodyti. "
-"Visos kitos operacijos rodomos viena eilute. (Dviem dvigubų eilučių "
-"veiksenoje)."
+msgid "31.07.2005"
+msgstr "31.07.2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
-msgid ""
-"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
-"one."
-msgstr ""
-"Automatiškai įterpti dešimtainį skirtuką reikšmėms, kurios įvedamos be jo."
+msgid "31/07/2005"
+msgstr "31/07/2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
-msgstr "Automatiškai pakelti sąskaitų sąrašus ar veiksmus įvedimo metu."
+msgid "07/31/2005"
+msgstr "07/31/2005"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
-msgid "B_ottom"
-msgstr "_Apačioje"
+msgid "_ISO:"
+msgstr "_ISO:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
-msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
-msgstr "Po tikrąja data spausdinti tos datos formatą 8 punktų šriftu."
+msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
+msgstr "Naudoti datos formatą apibrėžtą ISO-8601 standartu."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+msgid "_Europe:"
+msgstr "_Europinis:"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr "Perkelti _naujausią kortelę į priekį"
+msgid "Use the date format common in continental Europe."
+msgstr "Naudoti datos formatą įprastą žemyninėje Europoje."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
-msgid "C_redit accounts"
-msgstr "_Kreditinės sąskaitos"
+msgid "U_K:"
+msgstr "J_K:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
-msgid "Ch_oose:"
-msgstr "_Pasirinkti:"
+msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
+msgstr "Naudoti datos formatą įprastą Jungtinėje Karalystėje."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-msgid "Character:"
-msgstr "Simbolis:"
+msgid "_US:"
+msgstr "_JAV:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
-msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "Pažymėti apmokėtas _operacijas"
+msgid "Use the date format common in the United States."
+msgstr "Naudoti datos formatą įprastą Jungtinėse Amerikos Valstijose."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
-msgid "Com_press files"
-msgstr "_Suspausti failus"
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "Naudoti datos formatą apibrėžtą sistemos lokalės."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
-msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "Suspausti duomenų failą su gzip, kai saugoma į diską."
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>Datos formatas</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/laikas"
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>Laiko formatas</b>"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "_Naudoti 24 valandų laikrodį"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
-msgid ""
-"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr ""
-"Datos bus užbaigtos taip, kad jos būtų dabartiniuose kalendoriniuose metuose."
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "Naudoti 24 valandų (vietoje 12 valandų) laiko formatą."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
-msgid "Default _font:"
-msgstr "Numatytasis š_riftas:"
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>Datos užbaigimas</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
-msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
-msgstr ""
-"Nustatyti „nauja paieška“, jei rasta elementų mažiau negu šis skaičius."
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
+msgstr "Kai data įvedama be metų, ji turėtų būti:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
-msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Rodyti „_dienos patarimų“ dialogo langą"
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "Dabartiniuose kalendoriniuose metuose"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
-msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
-msgstr "Paleidimo metu parodo patarimų kaip naudoti GnuCash"
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr ""
+"Datos bus užbaigtos taip, kad jos būtų dabartiniuose kalendoriniuose metuose."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
-msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "Rodyti _neigiamas sumas raudonai"
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this \n"
+"many months before the current month:"
+msgstr ""
+"Dvylikos mėnesių periode pradedant tiek \n"
+"mėnesių prieš dabartinį mėnesį:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Rodyti korteles lango apačioje."
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Rodyti korteles lango kairėje."
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "Įveskite mėnesių skaičių."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Rodyti korteles lango dešinėje."
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/laikas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Rodyti korteles lango viršuje."
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
-msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "Rodyti suvestinės juostą puslapio apačioje."
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "Vykdyti sąskaitų sąrašo _nustatymą naujam failui"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
-msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "Rodyti suvestinės juostą puslapio viršuje."
+msgid ""
+"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
+"\"File\" menu"
+msgstr ""
+"Parodyti naujo sąskaitų sąrašo dialogo langą, kai pasirenkate „Naujas "
+"failas“ iš meniu „Failas“"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
-msgid "Display toolbar items as icons only."
-msgstr "Rodyti įrankių juostos elementus tik kaip piktogramas."
+msgid ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+msgstr ""
+"Nustatyti knygos nustatymą naujiems failams: naudoti skaidytą „veiksmo“ "
+"lauką „numerio“ laukui registruose, ataskaitose"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
-msgid "Display toolbar items as text only."
-msgstr "Rodyti įrankių juostos elementus tik kaip tekstą."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid ""
-"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
-"for all items."
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
 msgstr ""
-"Rodyti įrankių juostos elementus su tekstu po piktogramomis. Tekstas rodomas "
-"visiems elementams."
+"Jei pasirinkta, numatytasis knygos nustatymas naujiems failams yra "
+"nustatomas taip, kad „numerio“ langelis registruose rodo/atnaujina skaidymo "
+"„veiksmo“ lauką, o operacijos „numerio“ laukas yra rodomas antroje eilutėje "
+"dvigubos eilutės veiksenoje (nematomas vienos eilutės veiksenoje). Kitu "
+"atveju numatytasis knygos nustatymas naujiems failams yra nustatomas taip, "
+"kad „numerio“ langelis registruose rodo/atnaujina operacijos „numerio“ "
+"lauką."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "Rodyti „_dienos patarimų“ dialogo langą"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
-msgid ""
-"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
-"shown for the most important items."
-msgstr ""
-"Rodyti įrankių juostos elementus su tekstu šalia piktogramos. Tekstas "
-"rodomas tik svarbiausiems elementams."
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup"
+msgstr "Paleidimo metu parodo patarimų kaip naudoti GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "Nekeisti jokių sąskaitų ženklo."
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr "Kiek dienų laikyti senus žurnalo/atsarginių kopijų failus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
-msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "Dvigubos eilutės _veiksenoje spalvos keičiasi operacijoms"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "Brėžti _vertikalias linijas tarp stulpelių"
+msgid "_Retain log files:"
+msgstr "_Išlaikyti žurnalo failus:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
-msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "Brėžti _horizontalias linijas tarp eilučių"
+msgid "Com_press files"
+msgstr "_Suspausti failus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
-msgid "Enter number of months."
-msgstr "Įveskite mėnesių skaičių."
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "Suspausti duomenų failą su gzip, kai saugoma į diską."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
-msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "GnuCash nuostatos"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>Failai</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "_Dešimtainės skiltys:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Kiek automatinių dešimtainių skilčių bus užpildyta."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
-msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr "Kiek dienų laikyti senus žurnalo/atsarginių kopijų failus."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "_Automatinis trupmenos skirtukas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
 msgid ""
-"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
-"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
 msgstr ""
-"Jei aktyvu, GnuCash rodo patvirtinimo klausimą kiekvieną kartą paleidus "
-"automatinio išsaugojimo funkciją. Kitu atveju nerodomas joks papildomas "
-"paaiškinimas."
+"Automatiškai įterpti dešimtainį skirtuką reikšmėms, kurios įvedamos be jo."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "Rodyti _neigiamas sumas raudonai"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-msgid ""
-"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, kiekvienas registras bus atvertas naujame aukščiausiojo lygio "
-"lange. Jei nepažymėta, registras bus atvertas dabartiniame lange."
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>Skaičiai</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
-msgid ""
-"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
-"clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, kiekviena ataskaita bus atverta naujame aukščiausiojo lygio "
-"lange. Jei nepažymėta, ataskaita bus atverta dabartiniame lange."
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>Paieškos dialogo langas</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
-msgid ""
-"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar.  If "
-"clear, only currencies will be shown."
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, nevaliutinės prekės bus rodomos suvestinės juostoje. Jei "
-"nepažymėta, bus rodomos tik valiutos."
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "Naujos paieškos _limitas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
-msgid ""
-"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
-"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
-"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
-"option implies that you use unique leaf names."
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr ""
-"Jei pažymėta, tik žemiausiojo lygio sąskaitų pavadinimai yra rodomi registre "
-"ir sąskaitų pasirinkimo iškylančiame meniu. Numatytoji elgsena yra rodyti "
-"visą pavadinimą, įtraukiant kelią sąskaitų medyje. Šio nustatymo įjungimas "
-"numano, kad naudojate unikalius žemiausiojo lygio pavadinimus."
+"Nustatyti „nauja paieška“, jei rasta elementų mažiau negu šis skaičius."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
-msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
-"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
-"down one row."
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, paspaudę klavišą „Įvesti“ pereisite į tuščią operaciją "
-"registro apačioje. Jei nepažymėta, paspaudę klavišą „Įvesti“ pereisite viena "
-"eilute žemyn."
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "Rodyti prisistatymo _langą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
-msgid ""
-"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
-"clear, the original GnuCash register colors will be used."
-msgstr ""
-"Jei pažymėta, sistemos spalvų tema bus pritaikyta registrų langams. Jei "
-"nepažymėta, bus naudojamos originalios GnuCash registrų spalvos."
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "Rodyti prisistatymo langą paleidžiant."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
-msgid ""
-"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
-"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
-"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
-"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
-"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
-"transaction 'num' field."
-msgstr ""
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "Automatinio _išsaugojimo intervalas:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
-msgid ""
-"In a sliding 12-month window starting this \n"
-"many months before the current month:"
-msgstr ""
-"Dvylikos mėnesių periode pradedant tiek \n"
-"mėnesių prieš dabartinį mėnesį:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
+msgid "minutes"
+msgstr "minutės"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
-msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Dabartiniuose kalendoriniuose metuose"
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "Rodyti automatinio išsaugojimo patvirtinimo _klausimą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
-msgid "Include _grand total"
-msgstr "Įtraukti _bendrą sumą"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
-msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "Įtraukti _nevaliutines sumas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "_Lokalė:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
-"Pereiti į pervedimo lauką, kai įsiminta operacija automatiškai užpildoma."
+"Jei aktyvu, GnuCash rodo patvirtinimo klausimą kiekvieną kartą paleidus "
+"automatinio išsaugojimo funkciją. Kitu atveju nerodomas joks papildomas "
+"paaiškinimas."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
-msgid "New search _limit:"
-msgstr "Naujos paieškos _limitas:"
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>Čekiai</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
-msgid "Number of _characters for auto complete:"
-msgstr ""
+msgid "Print _date format"
+msgstr "Spausdinti _datos formatą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
-msgid "Number of _transactions:"
-msgstr "_Operacijų skaičius:"
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "Po tikrąja data spausdinti tos datos formatą 8 punktų šriftu."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
-msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "Vykdyti sąskaitų sąrašo _nustatymą naujam failui"
+msgid "Default _font:"
+msgstr "Numatytasis š_riftas:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
-"Iš anksto pažymėti apmokėtas operacijas kuriant suderinimo dialogo langą."
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "Spausdinti _blokuojančius simbolius"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
-msgid ""
-"Present the new account list dialog when you choose \"New File\" from the "
-"\"File\" menu"
-msgstr ""
-"Parodyti naujo sąskaitų sąrašo dialogo langą, kai pasirenkate „Naujas "
-"failas“ iš meniu „Failas“"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr "Spausdinti „***“ prieš ir po kiekvienu tekstiniu lauku čekyje."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
+msgid "Printing"
+msgstr "Spausdinimas"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
-msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "Spausdinti _blokuojančius simbolius"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Veiksmai</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-msgid "Print _date format"
-msgstr "Spausdinti _datos formatą"
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "„_Įvesti“ pereina į tuščią operaciją"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-msgid "Printing"
-msgstr "Spausdinimas"
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register.  If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, paspaudę klavišą „Įvesti“ pereisite į tuščią operaciją "
+"registro apačioje. Jei nepažymėta, paspaudę klavišą „Įvesti“ pereisite viena "
+"eilute žemyn."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "_Automatiškai pakylantys sąrašai"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid "Priority text besi_de icons"
-msgstr "Svarbus tekstas _šalia piktogramų"
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "Automatiškai pakelti sąskaitų sąrašus ar veiksmus įvedimo metu."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
-msgid "Re_lative:"
-msgstr "San_tykinė:"
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>Suderinimas</b>"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "Pažymėti apmokėtas _operacijas"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
-msgid "Register Defaults"
-msgstr "Registrų nuostatos"
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr ""
+"Iš anksto pažymėti apmokėtas operacijas kuriant suderinimo dialogo langą."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
-msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "Registras atveriamas naujame _lange"
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "Automatinis _palūkanų pervedimas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
-msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "Ataskaita atveriama naujame _lange"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
-msgid "Reports"
-msgstr "Ataskaitos"
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "Automatinis _kreditinės kortelės mokėjimas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-msgid "Sample:"
-msgstr "Pavyzdys:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
 msgid ""
-"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
-"on registers/reports"
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
 msgstr ""
+"Po kreditinės kortelės suderinimo paraginti naudotoją įvesti kreditinės "
+"kortelės mokėjimą."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr "Visada suderinti „šiandien“"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid ""
-"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
-"'Close' menu item."
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
 msgstr ""
-"Rodyti užvėrimo mygtuką kiekvienoje kortelėje. Šie veikia taip pat, kaip ir "
-"meniu punktas „Užverti“."
+"Visada atverti suderinimo dialogo langą naudojant šiandienos datą kaip "
+"išrašo datą, neatsižvelgiant į ankstesnius suderinimus."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
-msgid ""
-"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr ""
-"Rodyti visų sąskaitų bendrą sumą konvertuotą į numatytąją ataskaitų valiutą."
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "Brėžti _vertikalias linijas tarp stulpelių"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr ""
-"Rodyti visas operacijas viena eilute. (Dviem dviejų eilučių veiksenoje.)"
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "Rodyti vertikalius langelių rėmelius."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
-msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "Rodyti automatinio išsaugojimo patvirtinimo _klausimą"
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "Brėžti _horizontalias linijas tarp eilučių"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
-msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "Rodyti užvėrimo mygtuką ant _kortelių"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Rodyti horizontalius langelių rėmelius."
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "Dvigubos eilutės _veiksenoje spalvos keičiasi operacijoms"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
-msgid "Show splash scree_n"
-msgstr "Rodyti prisistatymo _langą"
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"Keisti pirminę ir antrinę spalvas pagal operaciją vietoje keitimo pagal "
+"eilutę."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
-msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr "Rodyti prisistatymo langą paleidžiant."
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "_Naudoti sistemos temos spalvas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as Account Name Background"
-msgstr "Rodyti pilną sąskaitos pavadinimą legendoje?"
+msgid ""
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows.  If "
+"clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr ""
+"Jei pažymėta, sistemos spalvų tema bus pritaikyta registrų langams. Jei "
+"nepažymėta, bus naudojamos originalios GnuCash registrų spalvos."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "Rodyti pasiūlymų žymos stulpelį"
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>Grafika</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color as tab background"
-msgstr "Rodyti sąskaitos kodą tarpinėms sumoms ir paantraštėms?"
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr "Tabuliavimo tvarka į_traukia pervedimo ar įsimintas operacijas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "Rodyti sąskaitos kodą"
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr ""
+"Pereiti į pervedimo lauką, kai įsiminta operacija automatiškai užpildoma."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Show the _entered date"
-msgstr "Rodyti naudojamus konvertavimo kursus"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Show the calendar b_uttons"
-msgstr "Rodyti pavadinimo stulpelį"
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>Numatytasis stilius</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
-msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
-msgstr ""
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>Kitos numatytosios nuostatos</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date."
-msgstr "Sukurti operaciją tiek dienų prieš jos įsigaliojimo datą."
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "_Pagrindinė didžioji knyga"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+"Rodyti visas operacijas viena eilute. (Dviem dviejų eilučių veiksenoje.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "_Automatiškai skaidoma didžioji knyga"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
 msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits.  All other "
+"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+"Automatiškai išskleisti dabartinę operaciją visiems skaidymams parodyti. "
+"Visos kitos operacijos rodomos viena eilute. (Dviem dvigubų eilučių "
+"veiksenoje)."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "Visos operacijos yra išskleistos visiems skaidymams parodyti."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "Operacijų _skaičius:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
+msgid ""
 "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
 "transactions."
 msgstr ""
 "Rodyti tiek operacijų registre. Nulinė reikšmė reiškia rodyti visas "
 "operacijas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "Dviejų _eilučių veiksena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one.  Does not "
 "affect expanded transactions."
@@ -13505,276 +13947,253 @@
 "Rodyti dvi informacijos eilutes kiekvienai operacijai vietoje vienos. "
 "Neįtakoja išskleistų operacijų."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "Rodyti vertikalius langelių rėmelius."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "Registras atveriamas naujame _lange"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "Pakeisti pajamų ir sąnaudų sąskaitų likučių ženklą."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
 msgid ""
-"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
-"Equity, and Income."
+"If checked, each register will be opened in its own top level window.  If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
 msgstr ""
-"Pakeisti likučių ženklą šiems: kreditinė kortelė, mokėtinos sumos, "
-"įsipareigojimas, nuosavybė ir pajamos."
+"Jei pažymėta, kiekvienas registras bus atvertas naujame aukščiausiojo lygio "
+"lange. Jei nepažymėta, registras bus atvertas dabartiniame lange."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
-msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "Tabuliavimo tvarka į_traukia pervedimo ar įsimintas operacijas"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "Rodyti tik _žemiausiojo lygio sąskaitų vardus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
-msgid "Text _below icons"
-msgstr "Tekstas _po piktogramomis"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
 msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name.  A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
 msgstr ""
-"Simbolis, kuris bus naudojamas tarp sąskaitos pavadinimo komponentų. Tinkama "
-"reikšmė yra bet koks vienas simbolis, išskyrus raides ir skaitmenis, ar bet "
-"kuri iš šių eilučių: „colon“, „slash“, backslash“, „dash“ ir „period“."
+"Jei pažymėta, tik žemiausiojo lygio sąskaitų pavadinimai yra rodomi registre "
+"ir sąskaitų pasirinkimo iškylančiame meniu. Numatytoji elgsena yra rodyti "
+"visą pavadinimą, įtraukiant kelią sąskaitų medyje. Šio nustatymo įjungimas "
+"numano, kad naudojate unikalius žemiausiojo lygio pavadinimus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
 msgid ""
 "This sets the number of characters before auto complete starts for "
 "description, notes and memo fields."
 msgstr ""
+"Nustato simbolių skaičių nuo kurio prasideda automatinis aprašo, pastabų ir "
+"užrašo laukų užbaigimas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
-msgid ""
-"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
-"expanded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
-msgid "To_p"
-msgstr "_Viršuje"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
-msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "JAV doleriai (USD)"
+msgid "Number of _characters for auto complete:"
+msgstr "Simbolių skaičius automatiniam _užbaigimui:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
-msgid "U_K:"
-msgstr "J_K:"
+msgid "Show the _entered date"
+msgstr "Rodyti įvestą _datą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
-msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "_Naudoti 24 valandų laikrodį"
+msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date."
+msgstr "Rodyti datą kada operacija buvo įvesta po registravimo data."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
-msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "Naudoti _oficialias buhalterinės apskaitos žymes"
+msgid "Show the calendar b_uttons"
+msgstr "Rodyti kalendoriaus _mygtukus"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
-msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Naudoti 24 valandų (vietoj 12 valandų) laiko formatą."
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr "Rodyti kalendoriaus mygtukus „Atsisakyti“, „Šiandien“ ir „Pasirinkti“."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
-msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms"
-msgstr "Naudoti tik „debetas“ ir „kreditas“ vietoje neoficialių sinonimų"
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "Perkelti pažymėjimą į _tuščią skaidymą išskleidžiant"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
-msgid "Use s_ystem default"
-msgstr "Naudoti sistemos numatytąjį"
+msgid ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
+msgstr "Perkels pažymėjimą į tuščią skaidymą kai operacija išskleidžiama."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
-msgid "Use the date format common in continental Europe."
-msgstr "Naudoti datos formatą įprastą žemyninėje Europoje."
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "Registrų nuostatos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
-msgid "Use the date format common in the United Kingdom."
-msgstr "Naudoti datos formatą įprastą Jungtinėje Karalystėje."
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "Naudoti nurodytą valiutą visoms naujai sukurtoms ataskaitoms."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
-msgid "Use the date format common in the United States."
-msgstr "Naudoti datos formatą įprastą Jungtinėse Amerikos Valstijose."
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "Naudoti sistemos lokalės valiutą visoms naujai sukurtoms ataskaitoms."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
-msgid "Use the date format specified by the ISO-8601 standard."
-msgstr "Naudoti datos formatą apibrėžtą ISO-8601 standartu."
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>Numatytoji ataskaitų valiuta</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
-msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr "Naudoti datos formatą apibrėžtą sistemos lokalės."
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>Vieta</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
-msgid ""
-"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"Naudoti nurodytą absoliučią pabaigos datą pelno/nuostolio skaičiavimams. "
-"Taip pat naudoti šią datą turto skaičiavimams."
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "Ataskaita atveriama naujame _lange"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
-msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgid ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window.  If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
 msgstr ""
-"Naudoti nurodytą absoliučią pradžios datą pelno/nuostolio skaičiavimams."
+"Jei pažymėta, kiekviena ataskaita bus atverta naujame aukščiausiojo lygio "
+"lange. Jei nepažymėta, ataskaita bus atverta dabartiniame lange."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "Naudoti nurodytą valiutą visoms naujai sukurtoms sąskaitoms."
+msgid "Reports"
+msgstr "Ataskaitos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
-msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "Naudoti nurodytą valiutą visoms naujai sukurtoms ataskaitoms."
+msgid "_Text only"
+msgstr "_Tik tekstas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
-msgid ""
-"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations.  Also "
-"use this date for net assets calculations."
-msgstr ""
-"Naudoti nurodytą santykinę pabaigos datą pelno/nuostolio skaičiavimams. Taip "
-"pat naudoti šią datą turto skaičiavimams."
+msgid "Display toolbar items as text only."
+msgstr "Rodyti įrankių juostos elementus tik kaip tekstą."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
-msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
-msgstr ""
-"Naudoti nurodytą santykinę pradžios datą pelno/nuostolio skaičiavimams."
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Tik _piktogramos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "Naudoti sistemos lokalės valiutą visoms naujai sukurtoms sąskaitoms."
+msgid "Display toolbar items as icons only."
+msgstr "Rodyti įrankių juostos elementus tik kaip piktogramas."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
-msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "Naudoti sistemos lokalės valiutą visoms naujai sukurtoms ataskaitoms."
+msgid "Priority text besi_de icons"
+msgstr "Svarbus tekstas _šalia piktogramų"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
-msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
-msgstr "Naudoti sistemos nustatymus įrankių juostos elementų rodymui."
+msgid ""
+"Display toolbar items with the text label beside the icon.  Labels are only "
+"shown for the most important items."
+msgstr ""
+"Rodyti įrankių juostos elementus su tekstu šalia piktogramos. Tekstas "
+"rodomas tik svarbiausiems elementams."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
-msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
-msgstr "Kai data įvedama be metų, ji turėtų būti:"
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Tekstas _po piktogramomis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
-msgid "Windows"
-msgstr "Langai"
+msgid ""
+"Display toolbar items with the text label below the icon.  Labels are show "
+"for all items."
+msgstr ""
+"Rodyti įrankių juostos elementus su tekstu po piktogramomis. Tekstas rodomas "
+"visiems elementams."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
-msgid "_Absolute:"
-msgstr "_Аbsoliuti:"
+msgid "Use s_ystem default"
+msgstr "Naudoti sistemos numatytąjį"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
-msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "_Automatiškai pakylantys sąrašai"
+msgid "Use the system setting for displaying toolbar items."
+msgstr "Naudoti sistemos nustatymus įrankių juostos elementų rodymui."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
-msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_Automatiškai skaidoma didžioji knyga"
+msgid "<b>Toolbar Style</b>"
+msgstr "<b>Įrankių juostos stilius</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
-msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "_Automatinis trupmenos skirtukas"
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>Langų geometrija</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
-msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Pagrindinė didžioji knyga"
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "_Išsaugoti lango dydį ir padėtį"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
-msgid "_Decimal places:"
-msgstr "_Dešimtainės skiltys:"
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "Perkelti _naujausią kortelę į priekį"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
-msgid "_Double line mode"
-msgstr "_Dviejų eilučių veiksena"
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>Kortelių padėtis</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
-msgid "_Europe:"
-msgstr "_Europinis:"
+msgid "To_p"
+msgstr "_Viršuje"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
-msgid "_ISO:"
-msgstr "_ISO:"
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "Rodyti korteles lango viršuje."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
-msgid "_Icons only"
-msgstr "Tik _piktogramos"
+msgid "B_ottom"
+msgstr "_Apačioje"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
-msgid "_Income & expense"
-msgstr "_Pajamos ir sąnaudos"
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "Rodyti korteles lango apačioje."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
 msgid "_Left"
 msgstr "_Kairėje"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
-msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
-msgstr ""
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "Rodyti korteles lango kairėje."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
-msgid "_None"
-msgstr "_Nėra"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dešinėje"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
-msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Rodyti tik _žemiausiojo lygio sąskaitų vardus"
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "Rodyti korteles lango dešinėje."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
-msgid "_Relative:"
-msgstr "_Santykinė:"
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>Suvestinės juostos padėtis</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
-msgid "_Retain log files:"
-msgstr "_Išlaikyti žurnalo failus:"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
-msgid "_Right"
-msgstr "_Dešinėje"
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "Rodyti suvestinės juostą puslapio viršuje."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
-msgid "_Save window size and position"
-msgstr "_Išsaugoti lango dydį ir padėtį"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
-msgid "_Text only"
-msgstr "_Tik tekstas"
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "Rodyti suvestinės juostą puslapio apačioje."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
-msgid "_US:"
-msgstr "_JAV:"
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Kortelės</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
-msgid "_Use system theme colors"
-msgstr "_Naudoti sistemos temos spalvas"
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "Rodyti užvėrimo mygtuką ant _kortelių"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab.  These function identically to the "
+"'Close' menu item."
+msgstr ""
+"Rodyti užvėrimo mygtuką kiekvienoje kortelėje. Šie veikia taip pat, kaip ir "
+"meniu punktas „Užverti“."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Plotis:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
 msgid "characters"
 msgstr "simboliai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-msgid "minutes"
-msgstr "minutės"
+msgid "Windows"
+msgstr "Langai"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
-msgid "No warnings to reset."
-msgstr "Nėra atstatomų įspėjimų."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "Pastovūs įspėjimai"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 msgid "Reset Warnings"
 msgstr "Atstatyti įspėjimus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-msgid "Temporary Warnings"
-msgstr "Laikini įspėjimai"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
 msgid ""
 "You have requested that the following warning dialogs not be presented.  To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
@@ -13784,579 +14203,608 @@
 "įjungti bet kurį iš šių dialogo langų, pažymėkite langelį šalia pavadinimo "
 "ir spauskite Gerai."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "At_žymėti visus"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "Nėra atstatomų įspėjimų."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "Pastovūs įspėjimai"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "Laikini įspėjimai"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
-msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "<b>Mokesčių lentelės įrašai</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
 msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgstr "<b>Mokesčių lentelės įrašas</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
 msgid "<b>Tax Table</b>"
 msgstr "<b>Mokesčių lentelė</b>"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Sąskaita:"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "<b>Mokesčių lentelės</b>"
+msgid "_Value: "
+msgstr "_Reikšmė: "
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
+msgid "_Type: "
+msgstr "_Tipas: "
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Percent %"
-msgstr ""
-"Reikšmė $\n"
-"Procentai %"
+msgid "_Name: "
+msgstr "_Pavadinimas: "
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
 msgid "Tax Tables"
 msgstr "Mokesčių lentelės"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Value $"
-msgstr "Vertė"
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>Mokesčių lentelės</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Sąskaita:"
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>Mokesčių lentelės įrašai</b>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
-msgid "_Name: "
-msgstr "_Pavadinimas: "
+#, fuzzy
+msgid "Value $"
+msgstr "Vertė"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:11
-msgid "_Type: "
-msgstr "_Tipas: "
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-msgid "_Value: "
-msgstr "_Reikšmė: "
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Percent %"
+msgstr "Procentai %"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "GnuCash dienos patarimas"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
 msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
 msgstr "<b>Dienos patarimas:</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
-msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "GnuCash dienos patarimas"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
 msgid "_Show tips at startup"
 msgstr "_Rodyti patarimus paleidus GnuCash"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "Pervesti lėšas"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
 msgid "<b>Basic Information</b>"
 msgstr "<b>Pagrindinė informacija</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
-msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "<b>Valiutos pervedimas</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
-msgid "<b>Transfer From</b>"
-msgstr "<b>Pervesti iš</b>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
-msgid "<b>Transfer To</b>"
-msgstr "<b>Pervesti į</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
-msgid "Currency:"
-msgstr "Valiuta:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
-msgid "Exchange Rate:"
-msgstr "Konvertavimo kursas:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
+msgid "Num:"
+msgstr "Numeris:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
 msgid "Memo:"
 msgstr "Užrašas:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
-msgid "Num:"
-msgstr "Numeris:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>Pervesti iš</b>"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valiuta:"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 ../intl-scm/guile-strings.c:6868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:8120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8202 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Rodyti pajamas/sąnaudas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
-msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Pervesti lėšas"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>Pervesti į</b>"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>Valiutos pervedimas</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "Konvertavimo kursas:"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
 msgid "_Fetch Rate"
 msgstr "_Gauti kursą"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
+msgid "Username and Password"
+msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
-msgid "Username and Password"
-msgstr "Naudotojo vardas ir slaptažodis"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Naudotojo vardas:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Slaptažodis:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Naudotojo vardas:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+msgid "Date Format"
+msgstr "Duomenų formatas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "Gruodžio 31, 2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Santrumpa"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:12
-msgid "Date Format"
-msgstr "Duomenų formatas"
+msgid "Include Century"
+msgstr "Įtraukti amžių"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datos formatas:"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-msgid "December 31, 2000"
-msgstr "Gruodžio 31, 2000"
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Santrumpa"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
-msgid "Format:"
-msgstr "Formatas:"
+msgid "Months:"
+msgstr "Mėnesiai:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr ""
+msgid "Years:"
+msgstr "Metai:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
-msgid "Include Century"
-msgstr "Įtraukti amžių"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
+msgid "Format:"
+msgstr "Formatas:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:38
-msgid "Locale"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
-msgid "Months:"
-msgstr "Mėnesiai:"
+msgid "Date format:"
+msgstr "Datos formatas:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "JAV (12/31/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
 msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr ""
+msgstr "JK (31/12/2001)"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Europa (31.12.2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr ""
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-msgid "UTC"
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:38
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokalė"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-msgid "Years:"
-msgstr "Metai:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
-msgid "10th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
-msgid "11th"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
-msgid "12th"
-msgstr ""
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Nesuplanuota"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-msgid "13th"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
-msgid "14th"
-msgstr ""
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Pasirinkite įvykio datą aukščiau."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
-msgid "15th"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
-msgid "16th"
-msgstr ""
+msgid "Every"
+msgstr "Kas"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
-msgid "17th"
-msgstr ""
+msgid "days."
+msgstr "dienų."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-msgid "18th"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
-msgid "19th"
-msgstr ""
+msgid "weeks."
+msgstr "savaites."
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:6462
+msgid "Saturday"
+msgstr "Šeštadienis"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-msgid "1st Fri"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5206 ../intl-scm/guile-strings.c:6460
+msgid "Friday"
+msgstr "Penktadienis"
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-msgid "1st Mon"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:6456
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trečiadienis"
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-msgid "1st Sat"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-msgid "1st Sun"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienis"
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-msgid "1st Thu"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5198 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmadienis"
 
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-msgid "1st Tue"
-msgstr ""
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:6454
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-msgid "1st Wed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
-msgid "20th"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-msgid "21st"
-msgstr ""
+msgid "months."
+msgstr "mėnesius."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
-msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgid "First on the:"
+msgstr "Iš pradžių:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
-msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "išskyrus savaitgaliais:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
-msgid "24th"
-msgstr ""
+msgid "then on the:"
+msgstr "po to:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
-msgid "25th"
-msgstr ""
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Dukart per mėnesį"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
-msgid "26th"
-msgstr ""
+msgid "On the"
+msgstr " "
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
-msgid "27th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
-msgid "28th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
-msgid "29th"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-msgid "2nd Fri"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
-msgid "2nd Mon"
+msgid "5th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
-msgid "2nd Sat"
+msgid "6th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
-msgid "2nd Sun"
+msgid "7th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
-msgid "2nd Thu"
+msgid "8th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
-msgid "2nd Tue"
+msgid "9th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
-msgid "2nd Wed"
+msgid "10th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
-msgid "30th"
+msgid "11th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
-msgid "31st"
+msgid "12th"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+msgid "13th"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-msgid "3rd Fri"
+msgid "14th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
-msgid "3rd Mon"
+msgid "15th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-msgid "3rd Sat"
+msgid "16th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-msgid "3rd Sun"
+msgid "17th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
-msgid "3rd Thu"
+msgid "18th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-msgid "3rd Tue"
+msgid "19th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
-msgid "3rd Wed"
+msgid "20th"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+msgid "21st"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
-msgid "4th Fri"
+msgid "22nd"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
-msgid "4th Mon"
+msgid "23rd"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
-msgid "4th Sat"
+msgid "24th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
-msgid "4th Sun"
+msgid "25th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
-msgid "4th Thu"
+msgid "26th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
-msgid "4th Tue"
+msgid "27th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
-msgid "4th Wed"
+msgid "28th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
-msgid "5th"
+msgid "29th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
-msgid "6th"
+msgid "30th"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
-msgid "7th"
+msgid "31st"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
-msgid "8th"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Last day of month"
+msgstr "Kito mėnesio paskutinė diena"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
-msgid "9th"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Last Monday"
+msgstr "Pirmadienis"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Last Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Last Wednesday"
+msgstr "Trečiadienis"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
-msgid "Every"
-msgstr "Kas"
+#, fuzzy
+msgid "Last Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
-msgid "First on the:"
-msgstr "Iš pradžių:"
+#, fuzzy
+msgid "Last Friday"
+msgstr "Penktadienis"
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Last Saturday"
+msgstr "Šeštadienis"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450
-msgid "Friday"
-msgstr "Penktadienis"
+#, fuzzy
+msgid "Last Sunday"
+msgstr "Sekmadienis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
 #, fuzzy
-msgid "Last Friday"
-msgstr "Penktadienis"
+msgid "No change"
+msgstr "Bendras pokytis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
 #, fuzzy
-msgid "Last Monday"
-msgstr "Pirmadienis"
+msgid "Use previous weekday"
+msgstr "Praėjusių metų pabaiga"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
 #, fuzzy
-msgid "Last Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
+msgid "Use next weekday"
+msgstr "ta pati savaitė ir diena"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Last Sunday"
-msgstr "Sekmadienis"
+msgid "1st Mon"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Last Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
+msgid "1st Tue"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Last Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
+msgid "1st Wed"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Last Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
+msgid "1st Thu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Last day of month"
-msgstr "Kito mėnesio paskutinė diena"
+msgid "1st Fri"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienis"
+msgid "1st Sat"
+msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
+msgid "1st Sun"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "Bendras pokytis"
+msgid "2nd Mon"
+msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+msgid "2nd Tue"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Nesuplanuota"
+msgid "2nd Wed"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
-msgid "On the"
-msgstr " "
+msgid "2nd Thu"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+msgid "2nd Fri"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452
-msgid "Saturday"
-msgstr "Šeštadienis"
+msgid "2nd Sat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "Pasirinkite įvykio datą aukščiau."
+msgid "2nd Sun"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Dukart per mėnesį"
+msgid "3rd Mon"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
+msgid "3rd Tue"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienis"
+msgid "3rd Wed"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ketvirtadienis"
+msgid "3rd Thu"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Antradienis"
+msgid "3rd Fri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Use next weekday"
-msgstr "ta pati savaitė ir diena"
+msgid "3rd Sat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Use previous weekday"
-msgstr "Praėjusių metų pabaiga"
+msgid "3rd Sun"
+msgstr ""
 
-#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trečiadienis"
+msgid "4th Mon"
+msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
+msgid "4th Tue"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-msgid "days."
-msgstr "dienų."
+msgid "4th Wed"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "išskyrus savaitgaliais:"
+msgid "4th Thu"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
-msgid "months."
-msgstr "mėnesius."
+msgid "4th Fri"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
-msgid "then on the:"
-msgstr "po to:"
+msgid "4th Sat"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
-msgid "weeks."
-msgstr "savaites."
+msgid "4th Sun"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
-msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr "Visada naudoti mėnesio (ar savaitės) paskutinę dieną?"
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
-msgid "Every "
-msgstr "Kas "
+#, fuzzy
+msgid "week(s)"
+msgstr "savaites."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
-msgid ""
-"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
-"Tuesday\" of every month)"
+#, fuzzy
+msgid "month(s)"
+msgstr "mėnesius."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
+msgid "year(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+msgid "Every "
+msgstr "Kas "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
 msgid ""
 "Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
 "Quarterly = every 3 months"
@@ -14364,34 +14812,26 @@
 "Kalendoriaus vienetų skaičius pasikartojime: Pvz., kas ketvirtį = kas 3 "
 "mėnesius; kas pusmetį = kas 6 mėnesius"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
 msgid "beginning on: "
 msgstr "pradedant: "
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
-msgid "day(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
 msgid "last of month"
 msgstr "paskutinė mėnesio diena"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "month(s)"
-msgstr "mėnesius."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "Visada naudoti mėnesio (ar savaitės) paskutinę dieną?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
 msgid "same week & day"
 msgstr "ta pati savaitė ir diena"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaites."
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-msgid "year(s)"
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"?  (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
@@ -14404,16 +14844,19 @@
 msgstr "Rodyti nulinio likučio elementus"
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
-msgid "Most recently opened file"
-msgstr "Paskiausiai atvertas failas"
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "Failų skaičius istorijoje"
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
-msgid "Next most recently opened file"
-msgstr "Kitas paskiausiai atvertas failas"
+msgid ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
-msgid "Number of files in history"
-msgstr "Failų skaičius istorijoje"
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "Paskiausiai atvertas failas"
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
 #, fuzzy
@@ -14421,19 +14864,16 @@
 msgstr "Šį laukelį sudaro dažniausiai neseniai atverto failo pilnas kelias."
 
 #: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "Kitas paskiausiai atvertas failas"
+
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This field contains the full path of the next most recently opened file."
 msgstr ""
 "Šį laukelį sudaro kito dažniausiai neseniai atverto failo pilnas kelias."
 
-#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
-"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
-"number has a maximum value of 10."
-msgstr ""
-
 #: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
 #, c-format
 msgid "%s, Total:"
@@ -14509,16 +14949,19 @@
 msgid "Enter _Interest Charge..."
 msgstr "Įvesti palūkanų išmokas..."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1070 ../src/gnome/window-reconcile.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
 msgid "Debits"
 msgstr "Debetai"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1080 ../src/gnome/window-reconcile.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480 ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
 msgid "Credits"
 msgstr "Kreditai"
 
@@ -14682,9 +15125,8 @@
 #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
 #. as well.
 #: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
-#, fuzzy
 msgid "Export to PDF File"
-msgstr "Ataskaitos pavadinimas"
+msgstr "Eksportuoti į PDF failą"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.c:373
 #, c-format
@@ -14748,6 +15190,10 @@
 msgstr "Naujas?"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:1
+msgid "AqBanking Initial Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -14797,11 +15243,29 @@
 "Spauskite „Atsisakyti“, jei nenorite nustatyti internetinės bankininkystės "
 "ryšio dabar."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:17
-msgid "AqBanking Initial Assistant"
+#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:18
+msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "Pradinė internetinės bankininkystės konfigūracija"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:19
+msgid ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
+"this program."
 msgstr ""
+"Jūsų internetinės bankininkystės konfigūracija yra apdorojama išorinės "
+"programos „AqBanking konfigūracijos vediklis“. Spauskite žemiau esantį "
+"mygtuką programai paleisti."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:18
+#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:20
+msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgstr "_Pradėti AqBanking vediklį"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:21
+msgid "Start Online Banking Wizard"
+msgstr "Paleisti internetinės bankininkystės vediklį"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
@@ -14812,34 +15276,12 @@
 "norite sutapdinti ją su GnuCash sąskaita. Spauskite „Pirmyn“, kai visos "
 "norimos sąskaitos sutapdintos."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:19
-msgid "Initial Online Banking Setup"
-msgstr "Pradinė internetinės bankininkystės konfigūracija"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:20
+#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
 msgstr ""
 "Sutapdinti internetinės bankininkystės sąskaitas su GnuCash sąskaitomis"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:21
-msgid "Online Banking Setup Finished"
-msgstr "Internetinės bankininkystės konfigūravimas baigtas"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:22
-msgid "Start Online Banking Wizard"
-msgstr "Paleisti internetinės bankininkystės vediklį"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:23
-msgid ""
-"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
-"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
-"this program."
-msgstr ""
-"Jūsų internetinės bankininkystės konfigūracija yra apdorojama išorinės "
-"programos „AqBanking konfigūracijos vediklis“. Spauskite žemiau esantį "
-"mygtuką programai paleisti."
-
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:24
 msgid ""
 "The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
@@ -14860,146 +15302,141 @@
 "Dabar spauskite „Apply“."
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:29
-msgid "_Start AqBanking Wizard"
-msgstr "_Pradėti AqBanking vediklį"
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "Internetinės bankininkystės konfigūravimas baigtas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:1
-msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(užpildyta automatiškai)"
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "Internetinės bankininkystės prisijungimo langas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:2
-msgid "<b>From</b>"
-msgstr "<b>Nuo</b>"
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>Eiga</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:3
-msgid "<b>Log Messages</b>"
-msgstr "<b>Žurnalo pranešimai</b>"
+msgid "Current Job"
+msgstr "Dabartinė operacija"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:4
-msgid "<b>Online Banking</b>"
-msgstr "<b>Internetinė bankininkystė</b>"
+msgid "Progress"
+msgstr "Eiga"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:5
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Eiga</b>"
+msgid "Current Action"
+msgstr "Dabartinis veiksmas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:6
-msgid "<b>To</b>"
-msgstr "<b>Kam</b>"
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>Žurnalo pranešimai</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Add current"
-msgstr "Pridėti esamą"
+msgid "Close when finished"
+msgstr "Pabaigus užverti"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr "Pridėti esamą internetinį pervedimą kaip naują pervedimo šabloną"
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "Gauti operacijas internetu"
 
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:9
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "Operacijų datos intervalas gavimui:"
+
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:10
-msgid "Bank Code"
-msgstr "Banko kodas"
+msgid "<b>From</b>"
+msgstr "<b>Nuo</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:11
-msgid "Close when finished"
-msgstr "Pabaigus užverti"
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "_Anksčiausia įmanoma data"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:12
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:"
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:13
-msgid "Current Action"
-msgstr "Dabartinis veiksmas"
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "Į_veskite datą:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:14
-msgid "Current Job"
-msgstr "Dabartinė operacija"
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr "<b>Kam</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:15
-msgid "Date range of transactions to retrieve:"
-msgstr "Operacijų datos intervalas gavimui:"
+msgid "_Now"
+msgstr "_Dabar"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:16
-msgid "Delete the currently selected transaction template"
-msgstr "Pašalinti dabar pasirinktus operacijų šablonus"
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "Į_veskite datą:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:17
-msgid "E_nter date:"
-msgstr "Į_veskite datą:"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:18
-msgid "Ente_r date:"
-msgstr "Į_veskite datą:"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Įveskite savo slaptažodį"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:19
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Įveskite slaptažodį"
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr "Įvesti internetinę operaciją"
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:21
-msgid "Enter name for new template:"
-msgstr "Įveskite naujo šablono pavadinimą:"
+msgid "Remember _PIN"
+msgstr "Prisiminti _PIN kodą"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:22
-msgid "Enter your password"
-msgstr "Įveskite savo slaptažodį"
+msgid "<b>Online Banking</b>"
+msgstr "<b>Internetinė bankininkystė</b>"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:23
-msgid "Execute Now"
-msgstr "Vykdyti dabar"
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "_Užverti žurnalo langą pabaigus"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:24
-msgid "Execute later (unimpl.)"
-msgstr "Vykdyti vėliau (nerealizuota)"
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "_Išsamūs derinimo pranešimai"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:25
-msgid "Execute this online transaction now"
-msgstr "Vykdyti šią internetinę operaciją dabar"
+msgid "Name for new template"
+msgstr "Naujo šablono pavadinimas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Get Transactions Online"
-msgstr "Gauti operacijas internetu"
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "Įveskite naujo šablono pavadinimą:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected transaction template one row down"
-msgstr "Perkelti pasirinktą pervedimo šabloną viena eilute žemyn"
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "Internetinė operacija"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:28
-msgid "Move the selected transaction template one row up"
-msgstr ""
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "Įvesti internetinę operaciją"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:29
-msgid "Name for new template"
-msgstr "Naujo šablono pavadinimas"
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "Gavėjo sąskaitos numeris"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:30
-msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr "Internetinės bankininkystės prisijungimo langas"
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "Gavėjo banko kodas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:31
-msgid "Online Transaction"
-msgstr "Internetinė operacija"
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Gavėjo vardas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:32
-msgid "Originator Account Number"
-msgstr ""
+msgid "at Bank"
+msgstr "banke"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:33
-msgid "Originator Name"
-msgstr ""
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(užpildyta automatiškai)"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:34
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:35
 msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
 msgstr "Mokėjimo paskirtis (tik gavėjui)"
@@ -15009,66 +15446,69 @@
 msgstr "Mokėjimo paskirties tęsinys"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:37
-msgid "Progress"
-msgstr "Eiga"
+msgid "Originator Name"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:38
-msgid "Recipient Account Number"
-msgstr "Gavėjo sąskaitos numeris"
+msgid "something"
+msgstr "kažkas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:39
-msgid "Recipient Bank Code"
-msgstr "Gavėjo banko kodas"
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:40
-msgid "Recipient Name"
-msgstr "Gavėjo vardas"
+msgid "Bank Code"
+msgstr "Banko kodas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:41
-msgid "Remember _PIN"
-msgstr "Prisiminti _PIN kodą"
+#, fuzzy
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "Pridėti esamą internetinį pervedimą kaip naują pervedimo šabloną"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:42
-msgid "Sort"
-msgstr "Rikiuoti"
+#, fuzzy
+msgid "Add current"
+msgstr "Pridėti esamą"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
-msgstr "Rikiuoti pervedimų šablonų sąrašą pagal abėcėlę"
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:44
 #, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Š_ablonas:"
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "Perkelti pasirinktą pervedimo šabloną viena eilute žemyn"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:45
-msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "_Užverti žurnalo langą pabaigus"
+#, fuzzy
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "Rikiuoti pervedimų šablonų sąrašą pagal abėcėlę"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:46
-msgid "_Earliest possible date"
-msgstr "_Anksčiausia įmanoma data"
+msgid "Sort"
+msgstr "Rikiuoti"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:47
-msgid "_Last retrieval date"
-msgstr ""
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "Pašalinti dabar pasirinktus operacijų šablonus"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:48
-msgid "_Now"
-msgstr "_Dabar"
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Š_ablonas:"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:49
-msgid "_Verbose debug messages"
-msgstr "_Išsamūs derinimo pranešimai"
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "Vykdyti vėliau (nerealizuota)"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:50
-msgid "at Bank"
-msgstr "banke"
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "Vykdyti šią internetinę operaciją dabar"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab.glade.h:51
-msgid "something"
-msgstr "kažkas"
+msgid "Execute Now"
+msgstr "Vykdyti dabar"
 
 #. Conversion was erroneous, so don't use the string
 #: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:280
@@ -15293,8 +15733,9 @@
 "Ar norite pakartoti užduotį dar kartą?"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:409
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366 ../intl-scm/guile-strings.c:476
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Neapibrėžta"
 
@@ -15557,31 +15998,10 @@
 msgid "Show the online banking log window."
 msgstr "Rodyti internetinės bankininkystės žurnalo langą."
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "CSV import data format"
-msgstr "Įkeliamų CSV duomenų formatas"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
 msgid "Close window when finished"
 msgstr "Pabaigus užverti langą"
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "DTAUS import data format"
-msgstr "Įkeliamų DTAUS duomenų formatas"
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
-msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
-"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
-"during a session when it is needed."
-msgstr ""
-
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
@@ -15593,47 +16013,68 @@
 msgstr "Prisiminti PIN kodą atmintyje"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "SWIFT MT940 import data format"
-msgstr "Įkeliamų SWIFT MT940 duomenų formatas"
+msgid ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:10
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:11
 #, fuzzy
-msgid "SWIFT MT942 import data format"
-msgstr "Įkeliamų SWIFT MT942 duomenų formatas"
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "Įkeliamų DTAUS duomenų formatas"
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
 msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "Įkeliamų CSV duomenų formatas"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
 msgid ""
-"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr "Įkeliamų SWIFT MT940 duomenų formatas"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr "Įkeliamų SWIFT MT942 duomenų formatas"
+
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
 "AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
 "which you can choose one here."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
-msgid "Verbose HBCI debug messages"
-msgstr ""
-
 #. Translators: %s is the file name string.
 #: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:80
 #, c-format
@@ -15676,7 +16117,7 @@
 "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
 "permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
 "logging!\n"
-"You may need to enable debuging.\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.c:758
@@ -15684,103 +16125,95 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Export...\n"
-msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "CSV eksporto pagelbiklis"
 
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:2
 msgid ""
 "\n"
 "Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
 msgstr ""
 
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:5
+msgid "Quotes"
+msgstr "Kabutės"
+
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:6
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "Naudoti kabutes"
+
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "Kablelis (,)"
+
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "Dvitaškis (:)"
+
 #: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "Kabliataškis (;)"
+
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+msgid "Separators"
+msgstr "Skirtukai"
+
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:12
+msgid "Choose Export Settings"
+msgstr "Pasirinkite eksportavimo nustatymus"
+
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:13
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:22
 msgid "<b>_Dates</b>"
-msgstr "<b>Pas_tabos</b>"
+msgstr "<b>_Datos</b>"
 
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:5
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:33
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Account Selection"
 msgstr "Sąskaitos šalinimas"
 
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:34
 #, fuzzy
-msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "Hipotekos/paskolų pagelbiklis"
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
+msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
 
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "Pasirinkite eksportavimo formatą"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Choose File Name for Export"
 msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
 
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:17
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:7
-msgid "Colon (:)"
-msgstr "Dvitaškis (:)"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:18
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:8
-msgid "Comma (,)"
-msgstr "Kablelis (,)"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Export Now..."
-msgstr "Eksportuojamas failas..."
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Export Summary"
-msgstr "Sąskaitų suvestinė"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:23
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:38
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:23
 msgid ""
 "Press Apply to create export file.\n"
 "Cancel to abort."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Quotes"
-msgstr "Gauti pasiūlymus"
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:40
+msgid "Export Now..."
+msgstr "Eksportuoti dabar..."
 
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:27
-msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:28
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
-msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Kabliataškis (;)"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:29
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
-msgid "Separators"
-msgstr "Skirtukai"
-
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:41
 msgid "Summary"
-msgstr "_Suvestinės juosta"
+msgstr "Suvestinė"
 
-#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Use Quotes"
-msgstr "Gauti pasiūlymus"
+#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:42
+msgid "Export Summary"
+msgstr "Eksporto suvestinė"
 
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:346
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/import-export/csv-export/csv-transactions-export.c:350
 msgid "To With Sym"
@@ -15888,7 +16321,7 @@
 msgid "Export the Transactions to a CSV file"
 msgstr "Operacijos anuliavimo priežastis"
 
-#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:3
+#: ../src/import-export/csv-export/schemas/apps_gnucash_dialog_export_csv.schemas.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "The position of paned window when it was last closed."
 msgstr "Lango plotis ir dydis, kai jis buvo paskutinį kartą užvertas."
@@ -15955,13 +16388,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Enter file name and location for the Import...\n"
-msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "CSV importo pagelbiklis"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:2
 msgid ""
 "\n"
 "This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
@@ -15975,75 +16405,72 @@
 "Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "GnuCash duomenų failo importo pagelbiklis"
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "Eksportuoti _sąskaitas"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Comma Separated"
-msgstr "Kableliu atskirta"
+msgid "Choose File to Import"
+msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:14
 #, fuzzy
-msgid "Comma Separated with Quotes"
-msgstr "Kableliu atskirta"
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "Skaičių antraštė"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Custom regular Expression"
-msgstr "Pirkėjo ataskaita"
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "Kabliataškiu atskirta"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "Eksportuoti _sąskaitas"
+msgid "Semicolon Separated with Quotes"
+msgstr "Kabliataškiu atskirta"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:17
-msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Comma Separated"
+msgstr "Kableliu atskirta"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:18
 #, fuzzy
-msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "Eksportuoti _sąskaitas"
+msgid "Comma Separated with Quotes"
+msgstr "Kableliu atskirta"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Import Summary"
-msgstr "Sąskaitų suvestinė"
+msgid "Custom regular Expression"
+msgstr "Adaptuotas reguliarusis reiškinys"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "Skaičių antraštė"
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "Pasirinkite skyriklio tipą"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:21
 msgid "Preview"
-msgstr "4. Peržiūrėkite kas gavosi"
+msgstr "Peržiūra"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Select Separator Type"
-msgstr "2. Pasirinkite importavimo tipą"
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:22
+msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
+msgstr "Sąskaitų importo peržiūra, tik pirmosios 10 eilučių"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated"
-msgstr "Kabliataškiu atskirta"
+msgid "Import Accounts Now"
+msgstr "Importuoti sąskaitas dabar"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon Separated with Quotes"
-msgstr "Kabliataškiu atskirta"
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-account-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
+msgid "Import Summary"
+msgstr "Importo suvestinė"
 
 #. If it fails, change back to the old encoding.
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:502
@@ -16081,9 +16508,8 @@
 
 #. Set check button label
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1345
-#, fuzzy
 msgid "Skip Errors"
-msgstr "Klaidos"
+msgstr "Praleisti klaidas"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.c:1377
 #, c-format
@@ -16096,7 +16522,7 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "To Change the account, double click on the required account, click Forward "
-"to procede."
+"to proceed."
 msgstr ""
 
 #. A list of the transactions we create
@@ -16110,52 +16536,99 @@
 msgstr "Įvyko klaida nagrinėjant failą %s."
 
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr "CSV operacijų importas"
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
 msgid ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions.\n"
 "\n"
-"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
+"All transactions imported will be associated to one account for each import "
+"and if you select the account column, the account in the first row will be "
+"used for all rows.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifing the deliminator as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
+"displayed rows to set the column width.\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start and end row which can be used if "
+"you have some header text or multiple accounts in the same file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:4
-msgid " and stop on row "
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "Operacijų importo pagelbiklis"
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
+msgid ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Pasirinkite vietą ir failą importui, tada spauskite „Gerai“...\n"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "Operacijų ataskaita"
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Currency format"
-msgstr "Valiutos informacija"
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
+msgid "Start import on row "
+msgstr "Pradėti importą eilute "
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
+msgid " and stop on row "
+msgstr " ir baigti eilute "
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
 msgid "Data type: "
 msgstr "Duomenų tipas: "
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
+msgid "Separated"
+msgstr "Atskirti"
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "Fiksuoto pločio"
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+msgid "Currency format"
+msgstr "Valiutos formatas"
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Koduotė: "
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Error text."
-msgstr "Klaida"
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
+msgid "Space"
+msgstr "Tarpas"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
-msgid "Fixed-Width"
-msgstr "Fiksuoto pločio"
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
 msgid "Hyphen (-)"
 msgstr "Brūkšnelis (-)"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Match Transactions"
-msgstr "Įterpti operaciją"
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
+msgid "Select the type of each column below."
+msgstr "Pasirinkite kiekvieno stulpelio tipą žemiau."
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+msgid "Step over Account Page if Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Peržiūrėti nustatymus"
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
+msgid "Error text."
+msgstr "Klaidos tekstas."
+
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
 msgid ""
 "On the following page you will be able to associate each transaction to a "
 "category.\n"
@@ -16174,66 +16647,14 @@
 "More infomation can be displayed by using the help button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
-msgid "Preview Settings"
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "Operacijos informacija"
 
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Select File for Import"
-msgstr "Pasirinkite failą importavimui"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
-msgid "Select the type of each column below."
-msgstr "Pasirinkite kiekvieno stulpelio tipą žemiau."
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
-msgid "Separated"
-msgstr "Atskirti"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
-msgid "Space"
-msgstr "Tarpas"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Start import on row "
-msgstr "Ataskaitos laikotarpio pradžia"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
-msgid "Step over Account Page if Setup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:37
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:38
-msgid ""
-"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-"transactions.\n"
-"\n"
-"All transactions imported will be associated to one account for each import "
-"and if you select the account column, the account in the first row will be "
-"used for all rows.\n"
-"\n"
-"Various options exist for specifing the deliminator as well as a fixed width "
-"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
-"displayed rows to set the column width.\n"
-"\n"
-"There is an option for specifying the start and end row which can be used if "
-"you have some header text or multiple accounts in the same file."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "GnuCash duomenų failo importo pagelbiklis"
-
 #: ../src/import-export/csv-import/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
 #, fuzzy
-msgid "Transaction Information"
-msgstr "<b>Naujos operacijos informacija</b>"
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "Įterpti operaciją"
 
 #: ../src/import-export/csv-import/csv-account-import.c:240
 #, c-format
@@ -16280,12 +16701,6 @@
 msgid "Comma: 123.456,78"
 msgstr "Kablelis: 123.456,78"
 
-#. src/app-utils/prefs.scm
-#: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:51
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:280
-msgid "Withdrawal"
-msgstr "Išėmimas"
-
 #: ../src/import-export/csv-import/gnc-csv-model.c:455
 msgid "File opening failed."
 msgstr "Nepavyko atverti failo."
@@ -16327,34 +16742,65 @@
 msgid "Import Transactions from a CSV file"
 msgstr "_Importuotos operacijos, kurias reikia peržvelgti:"
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "\"A\""
-msgstr "\"A\""
-
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "\"R\""
-msgstr "\"R\""
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "Įjungti operacijų praleidimo veiksmą"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "\"U+R\""
-msgstr "\"U+R\""
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+"Įjungti veiksmą PRALEISTI operacijų atitikimo mechanizme. Jei įjungta, "
+"operacija, kurios geriausio atitikimo rezultatas yra geltonoje zonoje (virš "
+"automatinio-PRIDĖTI slenksčio, bet žemiau automatinio-APMOKĖTI slenksčio) "
+"bus praleista."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "(none)"
-msgstr "(nėra)"
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "Įjungti atitikimo atnaujinimo veiksmą"
 
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"Įjungti veiksmą ATNAUJINTI IR SUDERINTI operacijų atitikimo mechanizme. Jei "
+"įjungta, operacija, kurios geriausio atitikimo rezultatas yra virš "
+"automatinio-APMOKĖTI slenksčio ir kuri turi kitokią datą ar sumą, nei "
+"atitinkanti egzistuojanti operacija, atnaujins ir apmokės egzistuojančią "
+"operaciją."
+
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>Spalvos</b>"
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
 msgid "<b>Generic Importer</b>"
 msgstr "<b>Bendras įkėliklis</b>"
 
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
+"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
+"be recognised as a match."
+msgstr ""
+"Kai kuriose vietose komerciniai bankomatai (nepriklausantys finansinei "
+"institucijai) yra įtaisyti tokiose vietose, kaip parduotuvės. Šie bankomatai "
+"prideda savo mokestį tiesiai prie sumos, vietoje to, kad jis būtų parodytas "
+"atskira operacija ar jūsų mėnesiniuose bankininkystės mokesčiuose. "
+"Pavyzdžiui, jūs išimate 100 Lt, o nuo sąskaitos yra nurašoma 101,50 Lt ir "
+"kiti mokesčiai. Jei rankiniu būdu įvesite 100 Lt, sumos nesutaps. Jūs "
+"turėtumėte nustatyti šią reikšmę į didžiausią galimą tokį mokestį jūsų "
+"vietovėje (vietine valiuta), kad operacija būtų atpažinta kaip atitikmuo."
+
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
 msgid ""
 "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
@@ -16374,71 +16820,48 @@
 "PRIDĖTA."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
-msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "Automatinio pri_dėjimo slenkstis"
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"Mažiausias rezultatas, kurį privalo turėti potencialus atitikimas, kad būtų "
+"parodytas atitikimų sąraše."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "_Komercinių bankomatų mokesčių slenkstis"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
 msgid "Auto-c_lear threshold"
 msgstr "Automatinio ap_mokėjimo slenkstis"
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
-msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "Automatiškai sukurti naujas prekes"
-
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
-msgid "Choose a format"
-msgstr "Pasirinkite formatą"
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "Automatinio pri_dėjimo slenkstis"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
-msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "_Komercinių bankomatų mokesčių slenkstis"
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "Atitikimo _rodymo slenkstis"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
-msgid ""
-"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
-"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
-"required)."
-msgstr ""
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "Naudoti _Bajeso atitikimą"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
-msgid "Enable skip transaction action"
-msgstr "Įjungti operacijų praleidimo veiksmą"
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
 msgid ""
-"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
-"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
-"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
 msgstr ""
-"Įjungti veiksmą PRALEISTI operacijų atitikimo mechanizme. Jei įjungta, "
-"operacija, kurios geriausio atitikimo rezultatas yra geltonoje zonoje (virš "
-"automatinio-PRIDĖTI slenksčio, bet žemiau automatinio-APMOKĖTI slenksčio) "
-"bus praleista."
+"Naudoti Bajeso algoritmus naujoms operacijoms sutapdinti su "
+"egzistuojančiomis sąskaitomis."
 
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:19
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "Automatiškai sukurti naujas prekes"
+
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:20
 msgid ""
-"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
-"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
-"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
-"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-"Įjungti veiksmą ATNAUJINTI IR SUDERINTI operacijų atitikimo mechanizme. Jei "
-"įjungta, operacija, kurios geriausio atitikimo rezultatas yra virš "
-"automatinio-APMOKĖTI slenksčio ir kuri turi kitokią datą ar sumą, nei "
-"atitinkanti egzistuojanti operacija, atnaujins ir apmokės egzistuojančią "
-"operaciją."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
-msgid "Enable update match action"
-msgstr "Įjungti atitikimo atnaujinimo veiksmą"
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:20
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
-msgid ""
 "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
 "is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
 "with each unknown commodity."
@@ -16447,105 +16870,98 @@
 "importo metu. Kitu atveju naudotojo bus paklausta, ką daryti su kiekviena "
 "nežinoma preke."
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
-msgid "Generic import transaction matcher"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "Pasirinkite sąskaitą"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:20
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
-msgid "Green"
-msgstr "Žalia"
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr ""
 
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
+msgid "Choose a format"
+msgstr "Pasirinkite formatą"
+
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:24
-msgid "Imported transaction's first split:"
+msgid "Select matching existing transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
-msgid ""
-"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
-"are installed in places like convenience stores.  These ATMs add their fee "
-"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
-"your monthly banking fees.  For example, you withdraw $100, and you are "
-"charged $101,50 plus Interac fees.  If you manually entered that $100, the "
-"amounts won't match.  You should set this to whatever is the maximum such "
-"fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will "
-"be recognised as a match."
+msgid "Imported transaction's first split:"
 msgstr ""
-"Kai kuriose vietose komerciniai bankomatai (nepriklausantys finansinei "
-"institucijai) yra įtaisyti tokiose vietose, kaip parduotuvės. Šie bankomatai "
-"prideda savo mokestį tiesiai prie sumos, vietoj to, kad jis būtų parodytas "
-"atskira operacija ar jūsų mėnesiniuose bankininkystės mokesčiuose. "
-"Pavyzdžiui, jūs išimate 100 Lt, o nuo sąskaitos yra nurašoma 101,50 Lt ir "
-"kiti mokesčiai. Jei rankiniu būdu įvesite 100 Lt, sumos nesutaps. Jūs "
-"turėtumėte nustatyti šią reikšmę į didžiausią galimą tokį mokestį jūsų "
-"vietovėje (vietine valiuta), kad operacija būtų atpažinta kaip atitikmuo."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:26
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:27
-msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Atitikimo _rodymo slenkstis"
+#, fuzzy
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "Pervedimų sąrašo pagalba"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:28
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr ""
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Spalvos</b>"
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
-msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr ""
-
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:30
-msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"A\""
 
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "\"U+R\""
+msgstr "\"U+R\""
+
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:32
-msgid "Red"
-msgstr "Raudona"
+#, fuzzy
+msgid "\"R\""
+msgstr "\"R\""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:33
 msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:34
-msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:35
-msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:36
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:4
-msgid "Select Account"
-msgstr "Pasirinkite sąskaitą"
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:37
-msgid "Select matching existing transaction"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(nėra)"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:38
-msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr ""
+msgid "Red"
+msgstr "Raudona"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:39
-msgid ""
-"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
-"list."
-msgstr ""
-"Mažiausias rezultatas, kurį privalo turėti potencialus atitikimas, kad būtų "
-"parodytas atitikimų sąraše."
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geltona"
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:40
+msgid "Green"
+msgstr "Žalia"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
 msgid ""
 "This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
 "unbalanced."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
-msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr ""
-
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:42
 msgid ""
 "This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
@@ -16553,24 +16969,23 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Transaction List Help"
-msgstr "Pervedimų sąrašo pagalba"
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:44
-msgid "Use _bayesian matching"
-msgstr "Naudoti _Bajeso atitikimą"
+msgid ""
+"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:45
-msgid ""
-"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgid "Generic import transaction matcher"
 msgstr ""
-"Naudoti Bajeso algoritmus naujoms operacijoms sutapdinti su "
-"egzistuojančiomis sąskaitomis."
 
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geltona"
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
 msgid "Account ID"
@@ -16732,7 +17147,7 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:535
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:532
 #, c-format
 msgid "Stock account for security \"%s\""
 msgstr "Akcijų sąskaita vertybiniam popieriui „%s“"
@@ -16741,45 +17156,45 @@
 #. name. It MUST NOT contain the
 #. character ':' anywhere in it or
 #. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:709
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:694
 #, c-format
 msgid "Income account for security \"%s\""
 msgstr "Pajamų sąskaita vertybiniam popieriui „%s“"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:819
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:804
 msgid "Unknown OFX account"
 msgstr "Nežinoma OFX sąskaita"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:827
 msgid "Unknown OFX checking account"
 msgstr "Nežinoma OFX einamoji sąskaita"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:846
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:831
 msgid "Unknown OFX savings account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:850
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:835
 msgid "Unknown OFX money market account"
 msgstr "Nežinoma OFX pinigų rinkos sąskaita"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:854
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:839
 msgid "Unknown OFX credit line account"
 msgstr "Nežinoma OFX kredito linijos sąskaita"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:858
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:843
 msgid "Unknown OFX CMA account"
 msgstr "Nežinoma OFX CMA sąskaita"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:862
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Unknown OFX credit card account"
 msgstr "Nežinoma OFX kreditinės kortelės sąskaita"
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:866
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:851
 msgid "Unknown OFX investment account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:948
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Select an OFX/QFX file to process"
 msgstr "Pasirinkite OFX/QFX failą duomenų importavimui"
@@ -16927,7 +17342,7 @@
 "parodyta informacija apžvalgai."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.c:2518
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:60
 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
 msgstr ""
 
@@ -17006,91 +17421,11 @@
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
-"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
-"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
-"to review them.\n"
-"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
-"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
-"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
-"check mark in the \"Match?\" column.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to review the possible matches."
-msgstr ""
-"Jei importuojate QIF failą iš banko ar kitos finansinės institucijos, kai "
-"kurios operacijos jau gali egzistuoti jūsų GnuCash sąskaitose. Dublikatams "
-"išvengti GnuCash pamėgino atpažinti atitikmenis ir dabar reikia jūsų "
-"pagalbos jiems apžvelgti.\n"
-"\n"
-"Kitame puslapyje jums bus parodytas importuotų operacijų sąrašas. "
-"Pasirenkant kiekvieną operaciją apačioje bus parodytas galimų atitikmenų "
-"sąrašas. Jei randate teisingą atitikmenį, spauskite ant jo. Jūsų "
-"pasirinkimas bus patvirtintas varnele stulpelyje „Atitinka?“.\n"
-"\n"
-"Spauskite „Pirmyn“ galimiems atitikmenims apžvelgti."
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "QIF importas"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:8
-msgid "Account name:"
-msgstr "Sąskaitos pavadinimas:"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:9
-msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:10
-msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "Keisti GnuCash _sąskaitą..."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:2
 msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
-"accounts. The account and category matching information you have entered "
-"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
-"facility. \n"
-"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
-"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
-"staging area.\n"
-"\n"
-"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
-msgstr ""
-"Spauskite „Pritaikyti“ duomenims iš darbinės srities importuoti ir GnuCash "
-"sąskaitoms atnaujinti. Sąskaitų ir kategorijų sutapdinimo informacija, kurią "
-"įvedėte bus išsaugota ir panaudota kaip numatytoji, kai kitą kartą naudosite "
-"QIF importavimo priemonę.\n"
-"\n"
-"Spauskite „Atgal“ sąskaitų ir kategorijų sutapdinimui peržvelgti, pakeisti "
-"valiutų ir vertybinių popierių nustatymus naujoms sąskaitos, ar pridėti "
-"daugiau failų į darbinę sritį.\n"
-"\n"
-"Spauskite „Atsisakyti“ QIF importo procesui nutraukti."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr ""
-"Spauskite \"Atgal\", kad atšauktumėte šio failo įkėlimą ir pasirinkti kitą."
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:18
-msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
-"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
-"QIF import process. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:21
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:22
-msgid ""
 "GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
 "files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
 "programs. \n"
@@ -17111,86 +17446,115 @@
 "Spauskite „Pirmyn“ QIF duomenų įkėlimui pradėti, arba „Atsisakyti“ procesui "
 "nutraukti."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:27
-msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
-"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
-"converted to a GnuCash account. \n"
-"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
-"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
-"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
-"name.\n"
-"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
-"safely within GnuCash."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:32
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:7
 msgid "Import QIF files"
 msgstr "Importuoti QIF failus"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:8
+#, fuzzy
 msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about "
-"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
-"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
-"investments that the QIF format does not provide. \n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
+"(s) in the file.\n"
 "\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
-"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
-"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
-"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
-"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
-"type.\n"
-"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
-"appropriate, you can enter a new one."
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files. \n"
 msgstr ""
-"Kituose puslapiuose jūsų bus paprašyta pateikti informaciją apie akcijas, "
-"investicinius fondus ir kitas investicijas, kurios yra importuojamuose QIF "
-"failuose. GnuCash reikia kai kurios papildomos informacijos apie šias "
-"investicijas, kurios QIF formatas nepateikia.\n"
+"Pasirinkite failą įkėlimui. Kai paspausite „Pirmyn“, failas bus įkeltas ir "
+"išanalizuotas. Jums gali reikėti atsakyti keletą klausimų apie sąskaitas "
+"faile.\n"
 "\n"
-"Kiekviena akcija, investicinis fondas ar kita investicija privalo turėti "
-"pavadinimą ir trumpinį, pavyzdžiui, akcijų simbolį. Jums taip pat reikia "
-"nurodyti kokio tipo trumpinį jūs įvedėte, nes kai kurios nesusijusios "
-"investicijos turi tą patį trumpinį. Pavyzdžiui, galite pasirinkti biržą, "
-"kuri priskyrė simbolį (NASDAQ, NYSE, ir pan.), arba pasirinkti investicijos "
-"tipą.\n"
-"\n"
-"Jei nematote biržos sąraše, ar nė vienas iš galimų pasirinkimų yra tinkamas, "
-"galite įvesti naują."
+"Jūs turėsite galimybę įkelti tiek failų, kiek norėsite, todėl "
+"nesijaudinkite, jei jūsų duomenys yra keliuose failuose.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:38
-msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Pajamų ir sąnaudų kategorijos"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:12
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Pasirinkti..."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:13
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "Pasirinkite QIF failą įkėlimui"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Start"
+msgstr "Pradžia:"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:15
 msgid "Load QIF files"
 msgstr "Įkelti QIF failus"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:40
-msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:16
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data.  \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:41
-msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
 msgstr ""
+"Spauskite \"Atgal\", kad atšauktumėte šio failo įkėlimą ir pasirinkti kitą."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:42
-msgid "Match existing transactions"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "Nustatyti šios QIF failo datos formatą"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
 msgstr ""
+"Panašu, kad QIF failas, kurį ką tik įkėlėte turi tik vienos sąskaitos "
+"operacijas, bet faile nenurodytas šios sąskaitos pavadinimas.\n"
+"\n"
+"Įveskite sąskaitos pavadinimą. Jei failas buvo eksportuotas iš kitos "
+"buhalterinės programos, turėtumėte naudoti tą patį sąskaitos pavadinimą, "
+"kuris buvo naudotas toje programoje.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:43
-msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
-msgstr "Ieškoti gavėjų/užrašų GnuCash sąskaitose"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:26
+msgid "Account name:"
+msgstr "Sąskaitos pavadinimas:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:44
-msgid "Matchings selected:"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:27
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "Nustatyti numatytąjį QIF sąskaitos pavadinimą"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:28
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"QIF import process. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:45
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:31
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "_Iškelti pasirinktą failą"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:32
+msgid "_Load another file"
+msgstr "Į_kelti kitą failą"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:33
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "Jūsų įkelti QIF failai"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:34
 msgid ""
 "On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
 "funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
@@ -17208,37 +17572,50 @@
 "alone.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:49
-msgid "Payees and memos"
-msgstr "Gavėjai ir užrašai"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:38
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:50
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:39
+msgid "_Select the matchings you want to change:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:40
+msgid "Matchings selected:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:41
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "Keisti GnuCash _sąskaitą..."
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:42
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:43
 msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
-"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account"
-"(s) in the file.\n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account. \n"
 "\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
-"worry if your data is in multiple files. \n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
 msgstr ""
-"Pasirinkite failą įkėlimui. Kai paspausite „Pirmyn“, failas bus įkeltas ir "
-"išanalizuotas. Jums gali reikėti atsakyti keletą klausimų apie sąskaitas "
-"faile.\n"
-"\n"
-"Jūs turėsite galimybę įkelti tiek failų, kiek norėsite, todėl "
-"nesijaudinkite, jei jūsų duomenys yra keliuose failuose.\n"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:54
-msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF importas"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:48
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "Pajamų ir sąnaudų kategorijos"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "QIF importas"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:49
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:50
 msgid ""
 "QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
 "have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -17258,33 +17635,26 @@
 "priskirti į GnuCash sąskaitą „Neapibrėžta“. Jei pasirinksite kitą sąskaitą, "
 "ji bus įsiminta ateityje naudojamiems QIF failams."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:59
-msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Jūsų įkelti QIF failai"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:53
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "Gavėjai ir užrašai"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "Sąskaitų suvestinė"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:54
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "Ieškoti gavėjų/užrašų GnuCash sąskaitose"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:61
-msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Pasirinkite QIF failą įkėlimui"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:55
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:62
-msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "Pasirinkite galimus dublikatus"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:57
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr ""
+"_Pasirinkite valiutą, kuri bus naudojama visoms importuotoms operacijoms:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Set a date format for this QIF file"
-msgstr "Nustatyti šios QIF failo datos formatą"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:64
-msgid "Set the default QIF account name"
-msgstr "Nustatyti numatytąjį QIF sąskaitos pavadinimą"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:65
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:59
 msgid ""
 "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
 "book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
@@ -17293,151 +17663,189 @@
 "You can access it directly from the menu via File->Properties."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Summary Text"
-msgstr "_Suvestinės juosta"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:61
 msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
-"components of a date are printed.  In most cases, it is possible to "
-"automatically determine which format is in use in a particular file. "
-"However, in the file you have just imported there exist more than one "
-"possible format that fits the data.  \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about "
+"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
+"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
+"investments that the QIF format does not provide. \n"
 "\n"
-"Please select a date format for the file.  QIF files created by European "
-"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
-"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year.    \n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
 msgstr ""
+"Kituose puslapiuose jūsų bus paprašyta pateikti informaciją apie akcijas, "
+"investicinius fondus ir kitas investicijas, kurios yra importuojamuose QIF "
+"failuose. GnuCash reikia kai kurios papildomos informacijos apie šias "
+"investicijas, kurios QIF formatas nepateikia.\n"
+"\n"
+"Kiekviena akcija, investicinis fondas ar kita investicija privalo turėti "
+"pavadinimą ir trumpinį, pavyzdžiui, akcijų simbolį. Jums taip pat reikia "
+"nurodyti kokio tipo trumpinį jūs įvedėte, nes kai kurios nesusijusios "
+"investicijos turi tą patį trumpinį. Pavyzdžiui, galite pasirinkti biržą, "
+"kuri priskyrė simbolį (NASDAQ, NYSE, ir pan.), arba pasirinkti investicijos "
+"tipą.\n"
+"\n"
+"Jei nematote biržos sąraše, ar nė vienas iš galimų pasirinkimų yra tinkamas, "
+"galite įvesti naują."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:71
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:66
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "Prekiaujamos prekės"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:67
+msgid "_Start Import"
+msgstr "_Pradėti importą"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:68
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF importas"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:69
 msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
-"one account, but the file does not specify a name for that account.  \n"
 "\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
-"accounting program, you should use the same account name that was used in "
-"that program.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to review the possible matches."
 msgstr ""
-"Panašu, kad QIF failas, kurį ką tik įkėlėte turi tik vienos sąskaitos "
-"operacijas, bet faile nenurodytas šios sąskaitos pavadinimas.\n"
 "\n"
-"Įveskite sąskaitos pavadinimą. Jei failas buvo eksportuotas iš kitos "
-"buhalterinės programos, turėtumėte naudoti tą patį sąskaitos pavadinimą, "
-"kuris buvo naudotas toje programoje.\n"
+"Jei importuojate QIF failą iš banko ar kitos finansinės institucijos, kai "
+"kurios operacijos jau gali egzistuoti jūsų GnuCash sąskaitose. Dublikatams "
+"išvengti GnuCash pamėgino atpažinti atitikmenis ir dabar reikia jūsų "
+"pagalbos jiems apžvelgti.\n"
+"\n"
+"Kitame puslapyje jums bus parodytas importuotų operacijų sąrašas. "
+"Pasirenkant kiekvieną operaciją apačioje bus parodytas galimų atitikmenų "
+"sąrašas. Jei randate teisingą atitikmenį, spauskite ant jo. Jūsų "
+"pasirinkimas bus patvirtintas varnele stulpelyje „Atitinka?“.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Pirmyn“ galimiems atitikmenims apžvelgti."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:75
-msgid ""
-"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
-"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgid "Match existing transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:77
-msgid "Tradable commodities"
-msgstr "Prekiaujamos prekės"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:78
-msgid "Update your GnuCash accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:76
 msgid "_Imported transactions needing review:"
 msgstr "_Importuotos operacijos, kurias reikia peržvelgti:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:80
-msgid "_Load another file"
-msgstr "Į_kelti kitą failą"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:81
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:77
 msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
 msgstr "_Galimi atitikmenys pasirinktai operacijai:"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:82
-msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr ""
-"_Pasirinkite valiutą, kuri bus naudojama visoms importuotoms operacijoms:"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:78
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "Pasirinkite galimus dublikatus"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:83
-msgid "_Select the matchings you want to change:"
+#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:79
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
 msgstr ""
+"Spauskite „Pritaikyti“ duomenims iš darbinės srities importuoti ir GnuCash "
+"sąskaitoms atnaujinti. Sąskaitų ir kategorijų atitikmenų informacija, kurią "
+"įvedėte, bus išsaugota ir panaudota kaip numatytoji, kai kitą kartą "
+"naudosite QIF importavimo priemonę.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Atgal“ sąskaitų ir kategorijų atitikmenims peržvelgti, pakeisti "
+"valiutų ir vertybinių popierių nustatymus naujoms sąskaitos, ar pridėti "
+"daugiau failų į darbinę sritį.\n"
+"\n"
+"Spauskite „Atsisakyti“ QIF importo procesui nutraukti."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:84
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Pasirinkti..."
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "Atnaujinti GnuCash sąskaitas"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Start"
-msgstr "Pradžia:"
+msgid "Summary Text"
+msgstr "Suvestinės tekstas"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "_Start Import"
-msgstr "_Importuoti"
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "Qif importo suvestinė"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:87
-msgid "_Unload selected file"
-msgstr "_Iškelti pasirinktą failą"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+msgid "Dummy"
+msgstr "Fiktyvus"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Enter a name for the account"
 msgstr "Įveskite sąskaitos pavadinimą"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:1
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:2
 msgid "<b>QIF Import</b>"
 msgstr "<b>QIF importas</b>"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr "Numatytoji operacijos būsena (nustelbta būsenos iš QIF failo):"
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:3
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "Rodyti d_okumentaciją"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:5
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
 msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
 msgstr "Rodyti kelis tik dokumentacijos puslapius QIF importo pagelbiklyje."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:6
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as cleared."
+"as reconciled."
 msgstr ""
-"Kai būsena nenurodyta QIF faile, operacijos yra pažymėtos kaip neapmokėtos."
+"Kai būsena nenurodyta QIF faile, operacijos yra pažymėtos kaip suderintos."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:7
-msgid ""
-"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as not cleared."
-msgstr ""
-"Kai būsena nenurodyta QIF faile, operacijos yra pažymėtos kaip apmokėtos."
+msgid "_Cleared"
+msgstr "_Apmokėta"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:8
 msgid ""
 "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
-"as reconciled."
+"as cleared."
 msgstr ""
-"Kai būsena nenurodyta QIF faile, operacijos yra pažymėtos kaip suderintos."
+"Kai būsena nenurodyta QIF faile, operacijos yra pažymėtos kaip neapmokėtos."
 
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:9
-msgid "_Cleared"
-msgstr "_Apmokėta"
-
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:10
 msgid "_Not cleared"
 msgstr "_Neapmokėta"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "P_asirinkite arba pridėkite GnuCash sąskaitą:"
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:10
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
+msgstr ""
+"Kai būsena nenurodyta QIF faile, operacijos yra pažymėtos kaip apmokėtos."
 
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:11
+msgid ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgstr "Numatytoji operacijos būsena (nustelbta būsenos iš QIF failo)"
+
 #: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.glade.h:13
-msgid "_Show documentation"
-msgstr "Rodyti d_okumentaciją"
+msgid "_Select or add a GnuCash account:"
+msgstr "_Pasirinkite arba pridėkite GnuCash sąskaitą:"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:47
 msgid "Import _QIF..."
@@ -17448,34 +17856,30 @@
 msgstr "Importuoti Quicken QIF failą"
 
 #: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
+msgid "Show documentation"
+msgstr "Rodyti dokumentaciją"
+
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
 msgid "Default QIF transaction status"
 msgstr "Numatytoji QIF operacijos būsena"
 
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
 msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
 msgstr "Numatytoji QIF operacijų būsena, kai nenurodyta QIF faile."
 
-#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
-msgid "Show documentation"
-msgstr "Rodyti dokumentaciją"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
-msgid "Add matching transactions below this score"
-msgstr "Pridėti atitinkančias operacijas žemiau šio rezultato"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
-msgid "Clear matching transactions above this score"
-msgstr "Apmokėti atitinkančias operacijas aukščiau šio rezultato"
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
 msgid "Enable SKIP transaction action"
 msgstr "Įjungti operacijų PRALEIDIMO veiksmą"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
 msgid "Enable UPDATE match action"
 msgstr "Įjungti atitikimo ATNAUJINIMO veiksmą"
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "Naudoti Bajeso atitikimą"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
 "existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
@@ -17485,16 +17889,46 @@
 "egzistuojančiomis operacijomis. Kitu atveju bus naudojamas mažiau sudėtingas "
 "taisyklėmis paremtas atitikimo mechanizmas."
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:10
-msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
-msgstr ""
-
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:11
 msgid "Minimum score to be displayed"
 msgstr "Mažiausias rezultatas rodymui"
 
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "Pridėti atitinkančias operacijas žemiau šio rezultato"
+
 #: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
 msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "Apmokėti atitinkančias operacijas aukščiau šio rezultato"
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
+msgid ""
 "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
 "imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
 "financial institution) are installed in places like convenience stores. "
@@ -17508,40 +17942,14 @@
 "Šis laukas nurodo papildomą mokestį į kurį yra atsižvelgiama sutapdinant "
 "importuotas operacijas. Kai kuriose vietose komerciniai bankomatai "
 "(nepriklausantys finansinei institucijai) yra įtaisyti tokiose vietose, kaip "
-"parduotuvės. Šie bankomatai prideda savo mokestį tiesiai prie sumos, vietoj "
-"to, kad jis būtų parodytas atskira operacija ar jūsų mėnesiniuose "
+"parduotuvės. Šie bankomatai prideda savo mokestį tiesiai prie sumos, "
+"vietoje to, kad jis būtų parodytas atskira operacija ar jūsų mėnesiniuose "
 "bankininkystės mokesčiuose. Pavyzdžiui, jūs išimate 100 Lt, o nuo sąskaitos "
 "yra nurašoma 101,50 Lt ir kiti mokesčiai. Jei rankiniu būdu įvesite 100 Lt, "
 "sumos nesutaps. Jūs turėtumėte nustatyti šią reikšmę į didžiausią galimą "
 "tokį mokestį jūsų vietovėje (vietine valiuta), kad operacija būtų atpažinta "
 "kaip atitikmuo."
 
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
-"transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
-"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
-"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
-"default."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
-"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
-"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
-"score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr ""
-
-#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:18
-msgid "Use bayesian matching"
-msgstr "Naudoti Bajeso atitikimą"
-
 #. The default date format for use with strftime in Win32.
 #: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
 #, fuzzy
@@ -17558,32 +17966,32 @@
 #: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:277
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "EILUTĖ %d PAŠALINTA, KAINA_NENUSTATYTA: id=%s\n"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:286
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "EILUTĖ %d PAŠALINTA, KIEKIS_NENUSTATYTAS: id=%s\n"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:300
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
-msgstr ""
+msgstr "EILUTĖ %d PAŠALINTA, ID_NENUSTATYTAS\n"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:389
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "EILUTĖ %d PAŠALINTA, SAVININKAS_NENUSTATYTAS: id=%s\n"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:414
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "EILUTĖ %d PAŠALINTA, PARDAVĖJAS_NEEGZISTUOJA: id=%s\n"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:428
 #, c-format
 msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "EILUTĖ %d PAŠALINTA, KLIENTAS_NEEGZISTUOJA: id=%s\n"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:472
 msgid "These rows were deleted:"
@@ -17625,63 +18033,65 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:1
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "1. Choose the file to import"
 msgstr "1. Pasirinkite failą duomenų importavimui"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "2. Select import type"
-msgstr "2. Pasirinkite importavimo tipą"
-
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "3. Select import options"
-msgstr "3. Parinkite importavimo nustatymus"
-
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
 #, fuzzy
-msgid "4. Preview"
-msgstr "4. Peržiūrėkite kas gavosi"
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "Įkelti _CSV"
 
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-msgid "5. Afterwards"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "Importuoti sąskaitos faktūros CSV duomenis"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Comma separated"
-msgstr "Kableliu atskirta"
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. Pasirinkite importavimo tipą"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
-msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "Kabliataškiu atskirta"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Pirkėjo ataskaita"
+msgid "Comma separated"
+msgstr "Kableliu atskirta"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-msgid "Don't open imported documents in tabs"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+msgid "Semicolon separated with quotes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "Įkelti _CSV"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr "Importuoti sąskaitos-faktūros CSV duomenis"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "Adaptuotas reguliarusis reiškinys"
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
-msgid "Import transactions from text file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. Parinkite importavimo nustatymus"
 
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. Peržiūrėkite kas gavosi"
+
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
 msgid "Open imported documents in tabs"
 msgstr ""
@@ -17691,31 +18101,25 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Kabliataškiu atskirta"
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
-msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgid "5. Afterwards"
 msgstr ""
 
 #: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Kliento užduotys"
+msgstr "Importuoti klientus iš csv"
 
 #. import
 #: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
-#, fuzzy
 msgid "customers"
-msgstr "Klientas"
+msgstr "klientai"
 
 #: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
-#, fuzzy
 msgid "vendors"
-msgstr "Pardavėjas"
+msgstr "tiekėjai"
 
 #: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
 #, c-format
@@ -17738,44 +18142,45 @@
 
 #: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
 msgid "Import Customers and Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Importuoti klientus ir tiekėjus"
 
 #: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#, fuzzy
 msgid "customer_import tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "klientų_importo etiketė"
 
 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr "Importuoti klientus ar tiekėjus iš tekstinio failo"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
 msgstr "1. Pasirinkite failą duomenų importavimui"
 
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
+msgid "For importing customer lists."
+msgstr "Klientų sąrašų importavimui."
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
+msgid "For importing vendor lists."
+msgstr "Tiekėjų sąrašų importavimui."
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
 #, fuzzy
 msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
 msgstr "2. Pasirinkite importavimo tipą"
 
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
 #, fuzzy
-msgid "<b>3. Preview</b>"
-msgstr "4. Peržiūrėkite kas gavosi"
-
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>3. Select import options</b>"
 msgstr "3. Parinkite importavimo nustatymus"
 
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
-msgid "For importing customer lists."
-msgstr ""
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>3. Preview</b>"
+msgstr "4. Peržiūrėkite kas gavosi"
 
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
-msgid "For importing vendor lists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
-msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr ""
-
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:183
 msgid ""
 "This transaction is already being edited in another register. Please finish "
@@ -17898,9 +18303,10 @@
 msgid "T-Ref"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
 msgid "T-Num"
 msgstr ""
 
@@ -17932,22 +18338,20 @@
 msgstr "Suplanuota"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number , common to all entry "
 "lines (splits)"
 msgstr ""
-"Įveskite operacijos rėmimąsi, pavyzdžiui, sąskaitos-faktūros arba čekio "
-"numerį"
+"Įveskite nuorodą, pavyzdžiui, sąskaitos faktūros arba čekio numerį, bendrą "
+"visiems įrašams (skaidymams)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:987
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a reference, such as an invoice or check number , unique to each entry "
 "line (split)"
 msgstr ""
-"Įveskite operacijos rėmimąsi, pavyzdžiui, sąskaitos-faktūros arba čekio "
-"numerį"
+"Įveskite nuorodą, pavyzdžiui, sąskaitos faktūros arba čekio numerį, unikalų "
+"kiekvienam įrašui (skaidymui)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:992
 msgid ""
@@ -17961,13 +18365,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
 "all entry lines (splits)"
 msgstr ""
-"Įveskite operacijos rėmimąsi, pavyzdžiui, sąskaitos-faktūros arba čekio "
-"numerį"
+"Įveskite operacijos nuorodą, pavyzdžiui, sąskaitos faktūros arba čekio "
+"numerį, bendrą visiems įrašams (skaidymams)"
 
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1019
 msgid ""
@@ -18048,12 +18451,15 @@
 msgstr "Turinys"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764 ../intl-scm/guile-strings.c:3778
 msgid "Report"
 msgstr "Ataskaita"
 
@@ -18066,77 +18472,77 @@
 msgstr "Stulpeliai"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:1
-msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< _Pašalinti"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
 msgid "<b>A_vailable reports</b>"
 msgstr "<b>_Prieinamos ataskaitos</b>"
 
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>_Pasirinktos ataskaitos</b>"
+
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:3
-msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>Galimi stiliai</b>"
+msgid "A_dd  >>"
+msgstr "P_ridėti >>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
-msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "<b>Naujo stiliaus informacija</b>"
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _Pašalinti"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
-msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>Stiliaus parinktys</b>"
+msgid "Move _up"
+msgstr "Perkelti _aukštyn"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:6
-msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "<b>_Pasirinktos ataskaitos</b>"
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "Perkelti ž_emyn"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:7
-msgid "A_dd  >>"
-msgstr "P_ridėti >>"
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "_Dydis..."
 
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
+msgid "Report Size"
+msgstr "Ataskaitos dydis"
+
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
 msgid "Enter report row/column span"
 msgstr "Įveskite ataskaitos eilutės/stulpelio apimtį"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML stiliai"
+msgid "_Row span:"
+msgstr "_Eilutės apimtis:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
-msgid "Move _up"
-msgstr "Perkelti _aukštyn"
+msgid "_Column span:"
+msgstr "_Stulpelio apimtis:"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
-msgid "Move dow_n"
-msgstr "Perkelti ž_emyn"
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML stiliai"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
-msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Naujas stilius"
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>Galimi stiliai</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
-msgid "Report Size"
-msgstr "Ataskaitos dydis"
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Stiliaus parinktys</b>"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "Pasirinkite HTML stilių"
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "Naujas stilius"
 
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
-msgid "Si_ze..."
-msgstr "_Dydis..."
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>Naujo stiliaus informacija</b>"
 
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
-msgid "_Column span:"
-msgstr "_Stulpelio apimtis:"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
-msgid "_Row span:"
-msgstr "_Eilutės apimtis:"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
 msgid "_Template:"
 msgstr "Š_ablonas:"
 
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "Pasirinkite HTML stilių"
+
 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
 #, c-format
 msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
@@ -18167,14 +18573,12 @@
 msgstr "Spausdinti dabartinę ataskaitą"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1022
-#, fuzzy
 msgid "Export as P_DF..."
-msgstr "Importuoti _QIF..."
+msgstr "Eksportuoti kaip P_DF..."
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
-#, fuzzy
 msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "Spausdinti dabartinę ataskaitą"
+msgstr "Eksportuoti dabartinę ataskaitą į PDF dokumentą"
 
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
 msgid "Add _Report"
@@ -18204,7 +18608,7 @@
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
 msgid "Edit report options"
 msgstr "Redaguoti ataskaitos parinktis"
 
@@ -18281,7 +18685,7 @@
 
 #. src/report/report-system/report.scm
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1543
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088
 #, c-format
 msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
 msgstr "Neįmanoma atverti failo %s. Klaida: %s"
@@ -18299,15 +18703,17 @@
 msgstr ""
 "Nustatykite ataskaitos parinktis, kurias norite, naudodami šį dialogo langą."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10862 ../intl-scm/guile-strings.c:11052
 msgid "Report error"
 msgstr "Ataskaitos klaida"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
 #: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10864 ../intl-scm/guile-strings.c:11054
 msgid "An error occurred while running the report."
 msgstr "Įvyko klaida vykdant ataskaitą."
 
@@ -18331,13 +18737,13 @@
 msgstr "Redaguoti ataskaitų stilius."
 
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
 msgid "Finance Management"
 msgstr "Finansų valdymas"
 
-#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
-msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash"
-
 #: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
 msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
 msgstr "Valdykite savo finansus, sąskaitas ir investicijas"
@@ -18363,37 +18769,44 @@
 msgstr "Numatytasis biudžetas"
 
 #. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:6
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:252
 msgid "Company Address"
 msgstr "Įmonės adresas"
 
 #. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:8
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:254
 msgid "Company ID"
 msgstr "Įmonės ID"
 
 #. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:10
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:256
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Įmonės telefono numeris"
 
 #. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:12
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:258
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Įmonės fakso numeris"
 
 #. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:14
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 ../intl-scm/guile-strings.c:260
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Įmonės tinklalapio adresas"
 
 #. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:16
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:262
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Įmonės el. pašto adresas"
 
 #. src/app-utils/app-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:18
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:264
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Įmonės kontaktinis asmuo"
 
@@ -18405,12 +18818,12 @@
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:22
 msgid "Customer number format"
-msgstr "Pirkėjo numerio formatas "
+msgstr "Kliento numerio formatas"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:24
 msgid "Customer number"
-msgstr "Pirkėjo numeris"
+msgstr "Kliento numeris"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:26
@@ -18418,7 +18831,7 @@
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
-"Formato eilutė naudojama pirkėjų numerių generavimui. Tai yra „printf“ "
+"Formato eilutė naudojama klientų numerių generavimui. Tai yra „printf“ "
 "stiliaus formato eilutė."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -18427,8 +18840,8 @@
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
 msgstr ""
-"Ankstesnis sugeneruotas pirkėjo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
-"pirkėjo numeriui sugeneruoti."
+"Ankstesnis sugeneruotas kliento numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
+"kliento numeriui sugeneruoti."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:30
@@ -18461,12 +18874,12 @@
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:38
 msgid "Invoice number format"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numerio formatas"
+msgstr "Sąskaitos faktūros numerio formatas"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:40
 msgid "Invoice number"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numeris"
+msgstr "Sąskaitos faktūros numeris"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:42
@@ -18474,7 +18887,7 @@
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
-"Formato eilutė naudojama sąskaitų-faktūrų numerių generavimui. Tai yra "
+"Formato eilutė naudojama sąskaitų faktūrų numerių generavimui. Tai yra "
 "„printf“ stiliaus formato eilutė."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -18483,8 +18896,8 @@
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
 msgstr ""
-"Ankstesnis sugeneruotas sąskaitos-faktūros numeris. Šis numeris bus "
-"padidintas kitam sąskaitos-faktūros numeriui sugeneruoti."
+"Ankstesnis sugeneruotas sąskaitos faktūros numeris. Šis numeris bus "
+"padidintas kitam sąskaitos faktūros numeriui sugeneruoti."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:46
@@ -18548,8 +18961,10 @@
 msgstr "Užduoties numerio formatas"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:2228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886
 msgid "Job number"
 msgstr "Užduoties numeris"
 
@@ -18602,12 +19017,12 @@
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:78
 msgid "Vendor number format"
-msgstr "Pardavėjo numerio formatas"
+msgstr "Tiekėjo numerio formatas"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:80
 msgid "Vendor number"
-msgstr "Pardavėjo numeris"
+msgstr "Tiekėjo numeris"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:82
@@ -18615,7 +19030,7 @@
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr ""
-"Formato eilutė naudojama pardavėjų numerių generavimui. Tai yra „printf“ "
+"Formato eilutė naudojama tiekėjų numerių generavimui. Tai yra „printf“ "
 "stiliaus formato eilutė."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
@@ -18624,8 +19039,8 @@
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
 msgstr ""
-"Ankstesnis sugeneruotas pardavėjo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
-"pardavėjo numeriui sugeneruoti."
+"Ankstesnis sugeneruotas tiekėjo numeris. Šis numeris bus padidintas kitam "
+"tiekėjo numeriui sugeneruoti."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:86
@@ -18640,7 +19055,7 @@
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:90
 msgid "The contact person to print on invoices"
-msgstr "Kontaktinis asmuo spausdinimui ant sąskaitų-faktūrų"
+msgstr "Kontaktinis asmuo spausdinimui ant sąskaitų faktūrų"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:92
@@ -18670,22 +19085,22 @@
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:102
 msgid "Default Customer TaxTable"
-msgstr "Numatytoji pirkėjų mokesčių lentelė"
+msgstr "Numatytoji klientų mokesčių lentelė"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:104
 msgid "The default tax table to apply to customers."
-msgstr "Numatytoji mokesčių lentelė, kuri bus taikoma pirkėjams."
+msgstr "Numatytoji mokesčių lentelė, kuri bus taikoma klientams."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:106
 msgid "Default Vendor TaxTable"
-msgstr "Numatytoji pardavėjų mokesčių lentelė"
+msgstr "Numatytoji tiekėjų mokesčių lentelė"
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:108
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
-msgstr "Numatytoji mokesčių lentelė, kuri bus taikoma pardavėjams."
+msgstr "Numatytoji mokesčių lentelė, kuri bus taikoma tiekėjams."
 
 #. src/app-utils/business-prefs.scm
 #: ../intl-scm/guile-strings.c:110
@@ -18736,17 +19151,32 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:2466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:3516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4022
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:4222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6526 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:6908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7032 ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8242 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9280
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s iki %s"
@@ -18960,301 +19390,373 @@
 msgstr "Už metų"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
 msgid "Dividends"
 msgstr "Dividendai"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:318
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
 msgid "Cap Return"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:322
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
 msgid "Cap. gain (long)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
 msgid "Cap. gain (mid)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:330
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:458
 msgid "Cap. gain (short)"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358 ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468 ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6182 ../intl-scm/guile-strings.c:6756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8090
 msgid "Expenses"
 msgstr "Sąnaudos"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Commissions"
 msgstr "Komisiniai"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:346
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:474
 #, fuzzy
 msgid "Margin Interest"
 msgstr "Palūkanų ribos"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:480
 msgid "Line"
 msgstr "Eilutė"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:482
 msgid "Read aborted."
 msgstr "Skaitymas nutrauktas."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:356
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:484
 msgid "Reading"
 msgstr "Skaitoma"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:486
 msgid "Some characters have been discarded."
 msgstr "Kai kurie simboliai buvo atmesti."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:364
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:492
 msgid "Converted to: "
 msgstr "Konvertuota į: "
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:490
 msgid "Some characters have been converted according to your locale."
 msgstr "Kai kurie simboliai buvo konvertuoti pagal jūsų lokalę."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:494
 msgid "Ignoring unknown option"
 msgstr "Ignoruojama nežinoma parinktis"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:496
 msgid "Date required."
 msgstr "Reikalinga data."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:498
 msgid "Discarding this transaction."
 msgstr "Atmetama ši operacija."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring class line"
 msgstr "Ignoruojama klasės linija"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:502
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring category line"
 msgstr "Ignoruojama kategorijos linija"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Ignoring security line"
 msgstr "Ignoruojama saugumo linija"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:506
 msgid "File does not appear to be in QIF format"
 msgstr "Failas greičiausiai nėra QIF formato"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:508
 msgid "Transaction date"
 msgstr "Operacijos data"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:510
 msgid "Transaction amount"
 msgstr "Operacijos suma"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:512
 msgid "Share price"
 msgstr "Akcijos kaina"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:514
 msgid "Share quantity"
 msgstr "Akcijos kiekis"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:516
 msgid "Investment action"
 msgstr "Investavimo veiksmas"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:518
 msgid "Reconciliation status"
 msgstr "Suderinimo būsena"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:520
 msgid "Commission"
 msgstr "Komisiniai"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:522
 msgid "Account type"
 msgstr "Sąskaitos tipas"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:524
 msgid "Tax class"
 msgstr "Mokesčių klasė"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:526
 msgid "Category budget amount"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:528
 msgid "Account budget amount"
 msgstr ""
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:530
 msgid "Credit limit"
 msgstr "Kredito limitas"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:532
 msgid "Parsing categories"
 msgstr "Analizuojamos kategorijos"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:534
 msgid "Parsing accounts"
 msgstr "Analizuojamos sąskaitos"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:536
 msgid "Parsing transactions"
 msgstr "Analizuojamos operacijos"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:538
 msgid "Unrecognized or inconsistent format."
 msgstr "Neatpažintas arba prieštaringas formatas."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:540
 msgid "Parsing failed."
 msgstr "Nagrinėjimas nepavyko."
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:542
 msgid "Parse ambiguity between formats"
 msgstr "Nagrinėjimo dviprasmybė tarp formatų"
 
 #. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:544
 #, c-format
 msgid "Value '%s' could be %s or %s."
 msgstr "Reikšmė „%s“ gali būti %s arba %s."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-merge-groups.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:568
 msgid "Finding duplicate transactions"
 msgstr "Ieškoma dubliuotų operacijų"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:570
 #, c-format
 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
 msgstr "Neatpažintas sąskaitos tipas „%s“. Parenkama – bankas."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:572
 #, c-format
 msgid "Unrecognized action '%s'."
 msgstr "Neatpažintas veiksmas „%s“."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-parse.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:574
 #, c-format
 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
 msgstr "Neatpažinta būsena „%s“. Nustatoma – neapmokėta."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:576
 msgid "QIF import: Name conflict with another account."
 msgstr "QIF importas: konfliktas su kitos sąskaitos pavadinimu."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:578
 msgid "Preparing to convert your QIF data"
 msgstr "Ruošiamasi konvertuoti jūsų QIF duomenis"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:580
 msgid "Creating accounts"
 msgstr "Sukuriamos sąskaitos"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:582
 msgid "Matching transfers between accounts"
 msgstr "Sutapdinami pervedimai tarp sąskaitų"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:584
 msgid "Converting"
 msgstr "Konvertuojama"
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:586
 msgid "Missing transaction date."
 msgstr "Trūksta operacijos datos."
 
+#. src/import-export/qif-import/qif-import/qif-to-gnc.scm
 #. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:588
 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
 msgstr "Datos, ankstesnės už 1970 m. yra nepalaikomos."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1396 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1464 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
 msgid "Sort By"
 msgstr "Rikiuoti pagal"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:444 ../intl-scm/guile-strings.c:678
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Rikiavimo tvarka"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -19267,6 +19769,26 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
@@ -19275,22 +19797,35 @@
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:446 ../intl-scm/guile-strings.c:586
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:2538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2696
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700 ../intl-scm/guile-strings.c:3770
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:3946
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5608 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6060 ../intl-scm/guile-strings.c:6148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6420 ../intl-scm/guile-strings.c:6490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6710 ../intl-scm/guile-strings.c:6780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:6956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:7290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:8114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8196 ../intl-scm/guile-strings.c:8290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8322 ../intl-scm/guile-strings.c:8624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:9246
 msgid "Report's currency"
 msgstr "Ataskaitos valiuta"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
@@ -19304,6 +19839,26 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
@@ -19311,38 +19866,55 @@
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2848 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3192 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3320 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4332 ../intl-scm/guile-strings.c:4454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5550 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5972 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6270 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6422 ../intl-scm/guile-strings.c:6492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6712 ../intl-scm/guile-strings.c:6782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:6948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6992 ../intl-scm/guile-strings.c:7292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 ../intl-scm/guile-strings.c:8046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 ../intl-scm/guile-strings.c:8198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282 ../intl-scm/guile-strings.c:8326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8626 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
 msgid "Price Source"
 msgstr "Kainos šaltinis"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:1330
 msgid "Show Multi-currency Totals"
 msgstr "Rodyti daugiavaliutines sumas"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
 msgid "Show zero balance items"
 msgstr "Rodyti nulinio likučio elementus"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:454 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
 msgid "Due or Post Date"
 msgstr "Termino ar registravimo data"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:456
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "Transactions relating to '%s' contain more than one currency.  This report "
@@ -19350,133 +19922,177 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
 msgid "Sort companies by"
 msgstr "Rikiuoti įmones pagal"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
 msgid "Name of the company"
 msgstr "Įmonės pavadinimas"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
 msgid "Total Owed"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:466
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
 msgid "Total amount owed to/from Company"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
 msgid "Bracket Total Owed"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
 msgid "Sort order"
 msgstr "Rikiavimo tvarka"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
 msgid "Increasing"
 msgstr "Didėjančiai"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z"
 msgstr "0 -> $999,999.99, А -> Ž"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
 msgid "Decreasing"
 msgstr "Mažėjančiai"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A"
 msgstr "$999,999.99 -> $0, Ž -> A"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
 msgid ""
 "Show multi-currency totals.  If not selected, convert all totals to report "
 "currency"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
-msgstr "Rodyti visus pardavėjus/pirkėjus, net jei jie turi nulinį likutį."
+msgstr "Rodyti visus tiekėjus/klientus, net jei jie turi nulinį likutį."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:486 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
 #, fuzzy
 msgid "Leading date"
 msgstr "Įkeliami duomenys..."
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:490 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
 msgid "Due date is leading"
 msgstr "Termino data yra priekyje"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:494 ../intl-scm/guile-strings.c:1584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
 #, fuzzy
 msgid "Post date is leading"
 msgstr "Datos eilutės padėtis"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:498 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:500 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
 msgid "0-30 days"
 msgstr "0-30 dienos"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:502 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
 msgid "31-60 days"
 msgstr "31-60 dienos"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:504 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
 msgid "61-90 days"
 msgstr "61-90 dienos"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
 msgid "91+ days"
 msgstr "91+ dienos"
 
 #. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:512 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
 msgid ""
 "No valid account selected.  Click on the Options button and select the "
 "account to use."
@@ -19485,165 +20101,252 @@
 "naudotiną sąskaitą."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
 msgid "Assets Accounts"
 msgstr "Turto sąskaitos"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
 msgid "Liability Accounts"
 msgstr "Įsipareigojimų sąskaitos"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
 msgid "Equity Accounts"
 msgstr "Nuosavybės sąskaitos"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:2370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126
 msgid "Trading Accounts"
 msgstr "Prekybos sąskaitos"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4626 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
 msgid "Retained Losses"
 msgstr "Nepaskirstytasis nuostolis"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
 msgstr "Iš viso nuosavybės, prekybos ir įsipareigojimų"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
 msgid "Imbalance Amount"
 msgstr "Disbalansas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
 msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
 msgstr "<strong>Konvertavimo kursai</strong> naudojami šioje ataskaitoje"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
 msgid "Balance Sheet (eguile)"
 msgstr "Balansas (eguile)"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:536 ../intl-scm/guile-strings.c:2474
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3630 ../intl-scm/guile-strings.c:4214
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6074 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6640 ../intl-scm/guile-strings.c:7224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:7974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8558 ../intl-scm/guile-strings.c:9176
 msgid "Report Title"
 msgstr "Ataskaitos pavadinimas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:2476
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3066 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:4216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782 ../intl-scm/guile-strings.c:5898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6076 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:7226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7844 ../intl-scm/guile-strings.c:7976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8560 ../intl-scm/guile-strings.c:9178
 msgid "Title for this report"
 msgstr "Šios ataskaitos pavadinimas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:540 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4534 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
 msgid "Balance Sheet Date"
 msgstr "Balanso data"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
 msgid "1- or 2-column report"
 msgstr "Vieno ar dviejų stulpelių ataskaita"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
 msgid ""
 "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns.  'auto' means "
 "that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
 msgstr "Balansas gali būti rodomas vienu ar dviem stulpeliais. „"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2788 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4230 ../intl-scm/guile-strings.c:4852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:4848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6656 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:7990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8574 ../intl-scm/guile-strings.c:9196
 msgid "Levels of Subaccounts"
 msgstr "Antrinių sąskaitų lygiai"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2790 ../intl-scm/guile-strings.c:2904
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3094 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:4854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4246 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:6104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6658 ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8576 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed"
 msgstr "Didžiausias rodomas lygių skaičius sąskaitų medyje"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2906 ../intl-scm/guile-strings.c:3096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802 ../intl-scm/guile-strings.c:5916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6106 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6660 ../intl-scm/guile-strings.c:7994
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Suploti sąrašą iki gylio limito"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3230 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6662 ../intl-scm/guile-strings.c:7996
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Sąskaitas, kurios viršija gylio limitą, rodo gylio limito lygyje"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
 msgid "Exclude accounts with zero total balances"
 msgstr "Slėpti sąskaitas, kurių bendras likutis lygus nuliui"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:556
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
 msgid ""
 "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
 msgstr ""
@@ -19651,42 +20354,68 @@
 "antrinių sąskaitų"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2812 ../intl-scm/guile-strings.c:2926
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3116 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5936 ../intl-scm/guile-strings.c:6126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6680 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8598 ../intl-scm/guile-strings.c:9240
 msgid "Display accounts as hyperlinks"
 msgstr "Rodyti sąskaitas kaip nuorodas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5938 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8600 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window"
 msgstr "Parodo kiekvieną sąskaitą lentelėje kaip nuorodą į jos registro langą"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:562
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
 msgid "Negative amount format"
 msgstr "Neigiamos sumos formatas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:564
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
 msgid ""
 "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
 "enclosing brackets"
@@ -19694,33 +20423,41 @@
 "Formatavimas naudojamas neigiamoms sumoms: su ženklu priekyje, ar skliaustais"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:566
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
 msgid "Font family"
 msgstr "Šrifto giminė"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
 msgid "Font definition in CSS font-family format"
 msgstr "Šrifto apibrėžtis CSS šrifto šeimos formatu"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
 msgid "Font size"
 msgstr "Šrifto dydis"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")"
 msgstr "Šrifto dydis CSS šrifto dydžio formatu (pvz., „medium“ ar „10pt“)"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:574 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
 msgid "Template file"
 msgstr "Šablono failas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
 msgid ""
 "The file name of the eguile template part of this report.  This file must be "
 "in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
@@ -19731,13 +20468,17 @@
 "kataloguose."
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:578 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
 msgid "CSS stylesheet file"
 msgstr "CSS stiliaus failas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
 msgid ""
 "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  If specified, "
 "this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -19750,122 +20491,181 @@
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:908
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2838
 msgid "Extra Notes"
 msgstr "Papildomos pastabos"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:584 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
 msgstr ""
-"Pastabos pridėtos sąskaitos-faktūros apačioje – gali turėti HTML ženklinimą"
+"Pastabos pridėtos sąskaitos faktūros apačioje – gali turėti HTML ženklinimą"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704 ../intl-scm/guile-strings.c:4284
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5240 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6152 ../intl-scm/guile-strings.c:6494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:7294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:8048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8628 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
 msgid "Show Foreign Currencies"
 msgstr "Rodyti užsienio valiutas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:2544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:2966
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3144 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3706 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4300 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6716 ../intl-scm/guile-strings.c:7296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:8050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8630 ../intl-scm/guile-strings.c:9252
 msgid "Display any foreign currency amount in an account"
 msgstr "Rodyti užsienio valiutos sumą sąskaitoje"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:2536
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:2958
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3698 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6708 ../intl-scm/guile-strings.c:7288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7910 ../intl-scm/guile-strings.c:8042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8622 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
 msgid "Commodities"
 msgstr "Prekės"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:598
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatiškai"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:600
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page"
 msgstr "Pritaikyti išdėstymą, kad tilptų į ekrano ar puslapio plotį"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:602
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
 msgid "One"
 msgstr "Vieno"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:604
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
 msgid "Display liabilities and equity below assets"
 msgstr "Rodyti įsipareigojimus ir nuosavybę po turtu"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:606
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
 msgid "Two"
 msgstr "Dviejų"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:608
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
 msgstr "Rodyti turtą kairėje, įsipareigojimus ir nuosavybę dešinėje"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
 msgid "Sign"
 msgstr "Ženklas"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:612
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00"
 msgstr "Prie neigiamų sumų pridėti minuso ženklą, pvz., -$10.00"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:614
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
 msgid "Brackets"
 msgstr "Skliaustai"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:616
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)"
 msgstr "Apskliausti neigiamas sumas skliaustais, pvz., ($100.00)"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:618
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
 msgid ""
 "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
 "double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
@@ -19876,53 +20676,72 @@
 "paslėpti) "
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:624
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
 msgstr "Balansas naudojant eguile-gnc"
 
 #. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:626
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:1506
 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
 msgstr "Parodyti balansą (naudojant eguile šabloną)"
 
 #. src/report/business-reports/business-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:632
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1512
 msgid "Invoice Number"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numeris"
+msgstr "Sąskaitos faktūros numeris"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Nuo"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:5402
 msgid "Income Accounts"
 msgstr "Pajamų sąskaitos"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1522
 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
 msgstr "Pajamų sąskaitos, kuriose įrašyti pardavimai ir pajamos."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:646
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1524 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
 msgid "Expense Accounts"
 msgstr "Sąnaudų sąskaitos"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1528
 msgid ""
 "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
 "from the sales to give the profit."
@@ -19931,177 +20750,245 @@
 "pardavimų, pelnui gauti."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:650
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
 msgid "Show Expense Column"
 msgstr "Rodyti sąnaudų stulpelį"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
 msgid "Show the column with the expenses per customer"
 msgstr "Rodyti stulpelį su sąnaudomis pagal klientą"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:654
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
 msgid "Show Company Address"
 msgstr "Rodyti įmonės adresą"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
 msgid "Show your own company's address and the date of printing"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:792
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:816
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:828
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:992
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1016
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1540 ../intl-scm/guile-strings.c:1544
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1556 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:948 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740 ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
 msgid "Display Columns"
 msgstr "Rodyti stulpelius"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:670
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
 msgid "Show Lines with All Zeros"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:672
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
 msgid ""
 "Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
 "the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
 msgstr ""
+"Rodyti lentelės eilutes su klientais, kurie neturėjo jokių operacijų "
+"ataskaitos periode, todėl stulpeliuose rodytų vien nulius."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
 msgid "Sort Column"
 msgstr "Rikiavimo stulpelis"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
 msgid "Choose the column by which the result table is sorted"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:680
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
 #, fuzzy
 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending"
 msgstr ""
 "Pasirinkite stulpelių rikiavimo tvarką: arba didėjančiai, arba mažėjančiai"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:692
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
 msgid "Customer Name"
-msgstr "Pirkėjo vardas"
+msgstr "Kliento vardas"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
 msgid "Sort alphabetically by customer name"
 msgstr "Rikiuoti abėcėline tvarka pagal kliento pavadinimą"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
 msgid "Profit"
 msgstr "Pelnas"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
 msgid "Sort by profit amount"
 msgstr "Rikiuoti pagal pelno sumą"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
 msgid "Markup"
 msgstr "Antkainis"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:740
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
 msgid "Sales"
 msgstr "Pardavimas"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
 msgid "Sort by sales amount"
 msgstr "Rikiuoti pagal pardavimo sumą"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:710
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
 msgid "Sort by expense amount"
 msgstr "Rikiuoti pagal sąnaudų sumą"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:8978
 msgid "Ascending"
 msgstr "Didėjančiai"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
 msgid "A to Z, smallest to largest"
 msgstr "Nuo A iki Ž, nuo mažiausio iki didžiausio"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 ../intl-scm/guile-strings.c:8982
 msgid "Descending"
 msgstr "Mažėjančiai"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
 msgid "Z to A, largest to smallest"
 msgstr "Nuo Ž iki A, nuo didžiausio iki mažiausio"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
 #, fuzzy
 msgid "Expense Report"
 msgstr "Sąnaudų ataskaita"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
-#, fuzzy
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
 msgid "No Customer"
-msgstr "Naujas pirkėjas"
+msgstr "Nėra kliento"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
 #, c-format
 msgid "%s %s - %s"
 msgstr "%s %s - %s"
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No valid %s selected.  Click on the Options button to select a company."
 msgstr ""
@@ -20109,1092 +20996,1445 @@
 "įmonę."
 
 #. src/report/business-reports/customer-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
 msgid "Customer Summary"
-msgstr "Pirkėjų suvestinė"
+msgstr "Klientų suvestinė"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:794
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674 ../intl-scm/guile-strings.c:1844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2054 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
 #, fuzzy
 msgid "Charge Type"
 msgstr "Mokesčio tipas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:818
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:972 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2772
 #, fuzzy
 msgid "Taxable"
 msgstr "Apmokestinamas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:824
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184 ../intl-scm/guile-strings.c:1240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
 #, fuzzy
 msgid "Tax Amount"
 msgstr "Mokesčių suma"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:980
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:924 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2728
 #, fuzzy
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:982
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2730
 msgid "Custom Title"
-msgstr "Pirkėjas"
+msgstr "Adaptuotas pavadinimas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:984
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2732
 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:990
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1742
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:934 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7116 ../intl-scm/guile-strings.c:7702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8450 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Rodyti datą?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:996
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:4124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7134 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8468 ../intl-scm/guile-strings.c:9052
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Rodyti aprašą?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:946 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
 #, fuzzy
 msgid "Display the charge type?"
 msgstr "Rodyti akcijų kainą?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
 msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Rodyti punktų kiekį?"
+msgstr "Rodyti elementų kiekį?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:958 ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2104 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
 msgid "Display the price per item?"
-msgstr "Rodyti kiekvieno punkto kainą"
+msgstr "Rodyti elemento kainą?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1020
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
 msgid "Display the entry's discount"
 msgstr "Rodyti įrašo nuolaidą"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:970 ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
 msgid "Display the entry's taxable status"
 msgstr "Rodyti įrašo mokesčių būseną"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
 #, fuzzy
 msgid "Display each entry's total total tax"
 msgstr "Rodyti kiekvieno įrašo visus mokesčius"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982 ../intl-scm/guile-strings.c:1188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
 msgid "Display the entry's value"
 msgstr "Rodyti įrašo reikšmę"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
 #. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:840
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:864
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:888
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:894 ../intl-scm/guile-strings.c:900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1046
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1058
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1280 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1656
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:4102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:4150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:4352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4364 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:4392
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:4400
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:4408
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756 ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1938 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1950 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1962 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2794 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2806 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:7112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7118 ../intl-scm/guile-strings.c:7124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7130 ../intl-scm/guile-strings.c:7136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:7148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:7160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:7180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:7192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7358 ../intl-scm/guile-strings.c:7362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7366 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7374 ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7382 ../intl-scm/guile-strings.c:7386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:7394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:7402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7406 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7414 ../intl-scm/guile-strings.c:7418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:7434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7828 ../intl-scm/guile-strings.c:8446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8452 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8464 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8476 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8488 ../intl-scm/guile-strings.c:8494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8500 ../intl-scm/guile-strings.c:8514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8520 ../intl-scm/guile-strings.c:8526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 ../intl-scm/guile-strings.c:8696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8700 ../intl-scm/guile-strings.c:8704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8708 ../intl-scm/guile-strings.c:8712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 ../intl-scm/guile-strings.c:8720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8724 ../intl-scm/guile-strings.c:8728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8732 ../intl-scm/guile-strings.c:8736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8740 ../intl-scm/guile-strings.c:8744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:8752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8756 ../intl-scm/guile-strings.c:8768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9162
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:836
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1716
 msgid "My Company"
 msgstr "Mano įmonė"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
 msgid "Display my company name and address?"
 msgstr "Rodyti mano įmonės pavadinimą ir adresą?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
 msgid "My Company ID"
 msgstr "Mano įmonės ID"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:994 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
 msgid "Display my company ID?"
 msgstr "Rodyti mano įmonės ID?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:850
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
 msgid "Display due date?"
 msgstr "Rodyti termino datą?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1734 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
 #, fuzzy
 msgid "Individual Taxes"
 msgstr "Asmeniniai mokesčiai"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006 ../intl-scm/guile-strings.c:1194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
 #, fuzzy
 msgid "Display all the individual taxes?"
 msgstr "Rodyti visus asmeninius mokesčius?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6574 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 ../intl-scm/guile-strings.c:9094
 msgid "Totals"
 msgstr "Iš viso"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1050
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:4186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7196 ../intl-scm/guile-strings.c:7762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8530 ../intl-scm/guile-strings.c:9096
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Rodyti bendras sumas?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:868
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1018 ../intl-scm/guile-strings.c:1748
 msgid "Display the subtotals?"
 msgstr "Rodyti tarpines sumas?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Nuorodos"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
 msgid "Display the invoice references?"
-msgstr "Rodyti sąskaitos-faktūros nuorodas?"
+msgstr "Rodyti sąskaitos faktūros nuorodas?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
 msgid "Billing Terms"
 msgstr "Atsiskaitymo terminai"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1030 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
 msgid "Display the invoice billing terms?"
-msgstr "Rodyti sąskaitos-faktūros atsiskaitymo terminus?"
+msgstr "Rodyti sąskaitos faktūros atsiskaitymo terminus?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
 msgid "Display the billing id?"
 msgstr "Rodyti atsiskaitymo ID?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1074
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1042 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
 msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Rodyti sąskaitos-faktūros pastabas?"
+msgstr "Rodyti sąskaitos faktūros pastabas?"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
 msgid "Payments"
 msgstr "Mokėjimai"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1080
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
 msgid "Display the payments applied to this invoice?"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
 msgid "Invoice Width"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros plotis"
+msgstr "Sąskaitos faktūros plotis"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1054 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
 msgid "The minimum width of the invoice."
-msgstr "Mažiausias sąskaitos-faktūros plotis."
+msgstr "Mažiausias sąskaitos faktūros plotis."
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
 msgid "Text"
 msgstr "Tekstas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)"
 msgstr ""
-"Papildomos pastabos, dedamos į sąskaitą-faktūrą (priimtinas paprastas HTML)"
+"Papildomos pastabos, dedamos į sąskaitą faktūrą (priimtinas paprastas HTML)"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:1094
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
 #, fuzzy
 msgid "Thank you for your patronage"
 msgstr "Ačiū už jūsų globojimą"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1572 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:2994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
 #, fuzzy
 msgid "Today Date Format"
 msgstr "Šiandieninės datos formatas"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1424 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1068 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
 msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:1124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
 #, fuzzy
 msgid "Payment, thank you"
 msgstr "Apmokėta, dėkojame"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Net Price"
 msgstr "_Nauja kaina:"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1318 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2856 ../intl-scm/guile-strings.c:3270
 #, fuzzy
 msgid "Total Price"
 msgstr "Iš viso"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1320 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Priklausanti suma"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
 #, fuzzy
 msgid "REF"
 msgstr "Nuoroda"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s №%d"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
 msgid "INVOICE NOT POSTED"
 msgstr "SĄSKAITA-FAKTŪRA NEREGISTRUOTA"
 
 #. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
 msgid ""
 "No valid invoice selected.  Click on the Options button and select the "
 "invoice to use."
 msgstr ""
-"Nepasirinkote tinkamos sąskaitos-faktūros. Spauskite parinkčių mygtuką ir "
-"pasirinkite sąskaitą-faktūrą."
+"Nepasirinkote tinkamos sąskaitos faktūros. Spauskite parinkčių mygtuką ir "
+"pasirinkite sąskaitą faktūrą."
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
 msgid "Display the action?"
 msgstr "Rodyti veiksmą?"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Minimum # of entries"
 msgstr "Mažiausias įrašų skaičius"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
 msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)"
-msgstr "Mažiausias rodomų sąskaitos-faktūros įrašų skaičius. (-1)"
+msgstr "Mažiausias rodomų sąskaitos faktūros įrašų skaičius. (-1)"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1092 ../intl-scm/guile-strings.c:1302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
 msgid "Extra notes to put on the invoice"
-msgstr "Papildomos pastabos sąskaitoje-faktūroje"
+msgstr "Papildomos pastabos sąskaitoje faktūroje"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1248 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
 msgid "Payable to"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1250 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
 msgid "Display the Payable to: information"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
 msgid "Payable to string"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
 msgid "Make all cheques Payable to"
 msgstr ""
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Company contact"
 msgstr "Įmonės kontaktai"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114
-#, fuzzy
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
 msgid "Display the Company contact information"
-msgstr "Rodyti įmonės kontaktinė informaciją"
+msgstr "Rodyti įmonės kontaktinę informaciją"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
 #, fuzzy
 msgid "Company contact string"
 msgstr "Įmonės kontaktų masyvas"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
 #, fuzzy
 msgid "The phrase used to introduce the company contact"
 msgstr "Frazė naudojama apibūdinti įmonės kontaktus"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
 #, fuzzy
 msgid "Direct all inquiries to"
 msgstr "Visi tiesioginiai klausimai"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefonas:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1288 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
 msgid "Fax:"
 msgstr "Faksas:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
 msgid "Web:"
 msgstr "Žiniatinklis:"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1304 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
 #, c-format
 msgid "%s #"
 msgstr "%s #"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:2036
 #, c-format
 msgid "%s Date"
 msgstr "%s data"
 
 #. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2222 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
 msgid "Invoice in progress..."
-msgstr "Sąskaita-faktūra vykdoma..."
+msgstr "Sąskaita faktūra kuriama..."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
 #, fuzzy
 msgid "Job Details"
 msgstr "Užduočių dialogo langas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
 #, fuzzy
 msgid "Display the job name for this invoice?"
 msgstr "Rodyti partijos pavadinimą, kuriame yra akcijos?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
 #. src/report/business-reports/invoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2888
 #, fuzzy
 msgid "Job name"
 msgstr "Užduoties pavadinimas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
 #, fuzzy
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Iš viso kredito"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
 msgid "Total Due"
 msgstr "Visa priklausanti suma"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
 #, fuzzy
 msgid "The job for this report"
 msgstr "Operacija šiai ataskaitai"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1392 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "The account to search for transactions"
 msgstr "Sąskaitos paieška pavedimams"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542 ../intl-scm/guile-strings.c:1546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
 msgid "Display the transaction date?"
 msgstr "Rodyti operacijos datą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1408 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:3090
 msgid "Display the transaction reference?"
 msgstr "Rodyti operacijos nuorodą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1412 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2950 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
 msgid "Display the transaction type?"
 msgstr "Rodyti operacijos tipą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1416 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
 msgid "Display the transaction description?"
 msgstr "Rodyti operacijos aprašą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1420 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
 msgid "Display the transaction amount?"
 msgstr "Rodyti operacijos sumą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
 #. src/report/business-reports/job-report.scm
-#. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594
-msgid "Report:"
-msgstr "Ataskaita:"
-
-#. src/report/business-reports/job-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
 #, fuzzy
 msgid "Job Report"
 msgstr "Ataskaita"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
 msgid "No valid customer selected."
-msgstr "Nepasirinktos jokios sąskaitos"
+msgstr "Nepasirinktas tinkamas klientas."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376 ../intl-scm/guile-strings.c:3034
 msgid "No valid employee selected."
-msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotė"
+msgstr "Nepasirinktas tinkamas darbuotojas."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378 ../intl-scm/guile-strings.c:3036
 #, fuzzy
 msgid "No valid company selected."
 msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotė"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
 msgid "This report requires a customer to be selected."
-msgstr "Šiai ataskaitai būtina pasirinkti sąskaitų."
+msgstr "Šiai ataskaitai būtina pasirinkti klientą."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
 msgid "This report requires a employee to be selected."
-msgstr "Šiai ataskaitai būtina pasirinkti sąskaitų."
+msgstr "Šiai ataskaitai būtina pasirinkti darbuotoją."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
 #, fuzzy
 msgid "This report requires a company to be selected."
 msgstr "Šiai ataskaitai būtina pasirinkti sąskaitų."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "No valid account selected"
 msgstr "Nepasirinktos jokios sąskaitos"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
 #, fuzzy
 msgid "This report requires a valid account to be selected."
 msgstr "Šiai ataskaitai būtina pasirinkti sąskaitų."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Period Totals"
 msgstr "Laikotarpio pradžia"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "The company for this report"
 msgstr "Šios ataskaitos įmonė"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
 #, fuzzy
 msgid "Display the period credits column?"
 msgstr "Rodyti įrašo nuolaidą"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
 #. src/report/business-reports/owner-report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
 #, fuzzy
 msgid "Display a period debits column?"
 msgstr "Rodyti įrašo nuolaidą"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+msgid "Report:"
+msgstr "Ataskaita:"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2488 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
 #, fuzzy
 msgid "Payable Account"
 msgstr "Mokėtinos sąskaitos"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2490 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
 #, fuzzy
 msgid "The payable account you wish to examine"
 msgstr "Mokėtinos sąskaitos, kurias norite nagrinėti"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
 #. src/report/business-reports/payables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
 #, fuzzy
 msgid "Payable Aging"
 msgstr "Mokėjimo terminas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
 msgid "Receivables Account"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
 msgid "The receivables account you wish to examine"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
 #. src/report/business-reports/receivables.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
 msgid "Receivable Aging"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
 msgid "Email"
 msgstr "El. paštas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
 msgid "Website"
 msgstr "Tinklalapis"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
 msgid "Invoice Date"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros data"
+msgstr "Sąskaitos faktūros data"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
 msgid ""
 "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
 msgstr ""
-"Nepasirinkta sąskaita-faktūra -- pasirinkite sąskaitą-faktūrą iš parinkčių "
+"Nepasirinkta sąskaita faktūra – pasirinkite sąskaitą faktūrą iš parinkčių "
 "meniu."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
 msgid ""
 "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
 "Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
 msgstr ""
-"Ši ataskaita skirta tik klientų (pardavimų) sąskaitoms-faktūroms. Prašome "
-"pasirinkti <em>sąskaitą-faktūrą</em> iš parinkčių meniu, ne gautą sąskaitą "
+"Ši ataskaita skirta tik klientų (pardavimų) sąskaitoms faktūroms. Prašome iš "
+"parinkčių meniu pasirinkti <em>sąskaitą faktūrą</em>, o ne gautą sąskaitą "
 "ar sąnaudų kvitą."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:3188
 msgid "n/a"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
 msgid "Headings 1"
 msgstr "Antraštė 1"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
 msgid "Headings 2"
 msgstr "Antraštė 2"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "Elements"
 msgstr "Investicijos"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "column: Date"
 msgstr "Terminas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "column: Tax Rate"
 msgstr "Mokesčių lentelė"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
 msgid "column: Units"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "row: Address"
 msgstr "_Adresas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "row: Contact"
 msgstr "Kontaktinis asmuo"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
 msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numeris"
+msgstr "eilutė: Sąskaitos faktūros numeris"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "row: Company Name"
 msgstr "Įmonės pavadinimas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Report Currency"
 msgstr "Ataskaitos valiuta"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1676
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
 msgid "Invoice number text"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numeris"
+msgstr "Sąskaitos faktūros numerio tekstas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
 msgid "To text"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
 msgid "Ref text"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Job Name text"
 msgstr "Užduoties pavadinimas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
 #, fuzzy
 msgid "Job Number text"
 msgstr "Užduoties numeris"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
 #, fuzzy
 msgid "Show Job name"
 msgstr "Užduoties pavadinimas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Show Job number"
 msgstr "Užduoties numeris"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
 msgid "Invoice number next to title"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numerio formatas"
+msgstr "Sąskaitos faktūros numeris šalia pavadinimo"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
 msgid "table-border-collapse"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
 msgid "table-header-border-color"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
 msgid "table-cell-border-color"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1698 ../intl-scm/guile-strings.c:1818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:2700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
 msgid "Embedded CSS"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
 msgid "Report title"
 msgstr "Ataskaitos pavadinimas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
 msgid "Heading font"
 msgstr "Antraštės šriftas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
 msgid "Text font"
 msgstr "Teksto šriftas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
 msgid "Logo filename"
 msgstr "Logotipo failas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
 msgid "Logo width"
 msgstr "Logotipo plotis"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:2664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:8306
 msgid "Units"
 msgstr "Vienetai"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:2666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
 msgid "Qty"
 msgstr "Kiekis"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "Discount Rate"
 msgstr "Nuolaida: "
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1722 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "Discount Amount"
 msgstr "Įvesti nuolaidos sumą"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1726 ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2608 ../intl-scm/guile-strings.c:2676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
 #, fuzzy
 msgid "Tax Rate"
 msgstr "Mokesčių lentelė"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1732 ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
 msgid "Sub-total"
 msgstr "Tarpinė suma"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:3276
 msgid "Payment received text"
 msgstr "Gauto mokėjimo tekstas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
 msgid "Extra notes"
 msgstr "Papildomos pastabos"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Display the Tax Rate?"
 msgstr "Rodyti datą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
 #, fuzzy
 msgid "Display the Units?"
 msgstr "Rodyti bendras sumas?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:3288
 #, fuzzy
 msgid "Display the contact?"
 msgstr "Rodyti sąskaitą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
 msgid "Display the address?"
-msgstr "Rodyti datą?"
+msgstr "Rodyti adresą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
 msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "Rodyti čekio numerį?"
+msgstr "Rodyti sąskaitos faktūros numerį?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
 msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Rodyti sąskaitos pavadinimą?"
+msgstr "Rodyti įmonės pavadinimą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1756
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
 msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numeris"
+msgstr "Sąskaitos faktūros numeris šalia pavadinimo?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
 #, fuzzy
 msgid "Display Job name?"
 msgstr "Rodyti sąskaitos pavadinimą?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Job number?"
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numeris"
+msgstr "Sąskaitos faktūros užduoties numeris?"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
 msgid ""
 "The file name of the eguile template part of this report.  This file should "
 "either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
 "GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
 msgid ""
 "The file name of the CSS stylesheet to use with this report.  This file "
 "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
 "within the GnuCash installation directories."
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
 msgid "Font to use for the main heading"
 msgstr "Pagrindinės antraštės šriftas"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
 msgid "Font to use for everything else"
 msgstr "Šriftas viskam kitam"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report"
 msgstr "Logotipo failo pavadinimas panaudojimui ataskaitoje"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1772
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+#, c-format
 msgid ""
 "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px.  Leave blank to display "
 "the logo at its natural width.  The height of the logo will be scaled "
@@ -21204,639 +22444,784 @@
 "logotipo rodymui natūraliu pločiu. Logotipo aukštis bus proporcingai "
 "pakeistas."
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
 msgid "Border-collapse?"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
 msgid "black"
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
 #, fuzzy
 msgid "Net Price"
 msgstr "_Nauja kaina:"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
 #, fuzzy
 msgid "Total Price"
 msgstr "Iš viso"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
 #, fuzzy
 msgid "Amount Due"
 msgstr "Priklausanti suma"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
 msgid "Payment received, thank you"
 msgstr "Gautas apmokėjimas, dėkojame"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
 msgid "Invoice number: "
-msgstr "Sąskaitos-faktūros numeris"
+msgstr "Sąskaitos faktūros numeris: "
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
 msgid "To: "
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
 msgid "Your ref: "
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
 #, fuzzy
 msgid "Job number: "
 msgstr "Užduoties numeris"
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
 msgid "Job name: "
 msgstr ""
 
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
 #. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
 msgstr ""
-"Rodyti kliento sąskaitą-faktūrą su mokesčio stulpeliais (naudojant eguile "
+"Rodyti kliento sąskaitą faktūrą su mokesčio stulpeliais (naudojant eguile "
 "šabloną)"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366 ../intl-scm/guile-strings.c:3564
 msgid "Tax Report / TXF Export"
 msgstr "Mokesčių ataskaita / TXF eksportas"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
 msgid "Alternate Period"
 msgstr "Alternatyvus laikotarpis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1834 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
 msgid "Override or modify From: & To:"
 msgstr "Nustelbti ar modifikuoti „Nuo:“ ir „Iki:“"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1836 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
 msgid "Use From - To"
 msgstr "Naudoti nuo – iki"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1838 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
 msgid "Use From - To period"
 msgstr "Naudoti nuo – iki laikotarpį"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
 msgid "1st Est Tax Quarter"
 msgstr "1-as apsk. mokesčių ketvirtis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
 msgid "Jan 1 - Mar 31"
 msgstr "Sau 1 - Kov 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
 msgid "2nd Est Tax Quarter"
 msgstr "2-as apsk. mokesčių ketvirtis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1846 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
 msgid "Apr 1 - May 31"
 msgstr "Bal 1 - Geg 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
 msgid "3rd Est Tax Quarter"
 msgstr "3-ias apsk. mokesčių ketvirtis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
 msgid "Jun 1 - Aug 31"
 msgstr "Bir 1 - Rgp 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1852 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
 msgid "4th Est Tax Quarter"
 msgstr "4-as apsk. mokesčių ketvirtis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
 msgid "Sep 1 - Dec 31"
 msgstr "Rug 1 - Gru 31"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1940 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
 msgid "Last Year"
 msgstr "Praėję metai"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
 msgstr "Praeitų metų 1-as apsk. mokesčių ketvirtis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year"
 msgstr "Sau 1 - Kov 31, praėję metai"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
 msgstr "Praeitų metų 2-as apsk. mokesčių ketvirtis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1866 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
 msgid "Apr 1 - May 31, Last year"
 msgstr "Bal 1 - Geg 31, praėję metai"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1868 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
 msgstr "Praeitų metų 3-ias apsk. mokesčių ketvirtis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1870 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year"
 msgstr "Bir 1 - Rgp 31, praėję metai"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1872 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
 msgstr "Praeitų metų 4-as apsk. mokesčių ketvirtis"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1874 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year"
 msgstr "Rug 1 - Gru 31, praėję metai"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1876 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
 msgid "Select Accounts (none = all)"
 msgstr "Pasirinkti sąskaitas (nieko = visos)"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1878 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
 msgid "Select accounts"
 msgstr "Pasirinkite sąskaitas"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
 msgid "Suppress $0.00 values"
 msgstr "Slėpti nulines reikšmes"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3620
 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
 msgstr "Nulinio likučio sąskaitos nebus išvedamos."
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3622
 msgid "Print Full account names"
 msgstr "Spausdinti pilnus sąskaitų pavadinimus"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
 msgid "Print all Parent account names"
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
 msgid ""
 "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
 "codes with payer sources may be repeated."
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
 #, c-format
 msgid "Period from %s to %s"
 msgstr "Laikotarpis nuo %s iki %s"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
 msgid "Tax Report & XML Export"
 msgstr "Mokesčių ataskaita ir XML eksportas"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
 msgstr "Apmokestinamos pajamos / atskaitomos sąnaudos / eksportas į .XML failą"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1900 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
 msgstr "Apmokestinamos pajamos / atskaitomos sąnaudos"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Ši ataskaita parodo jūsų apmokestinamas pajamas ir atskaitomas sąnaudas."
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
 msgstr ""
 "Šis puslapis parodo jūsų apmokestinamas pajamas ir atskaitomas sąnaudas."
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
 msgstr "Mokesčių grafiko ataskaita ir TXF eksportas"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3506 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
 msgstr "Nulinio likučio mokesčių kodai nebus išvedami."
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3508 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
 msgid "Do not print full account names"
 msgstr "Neišvesti sąskaitų viso pavadinimo"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3510 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
 msgid "Do not print all Parent account names"
 msgstr "Neišvesti visų pirminių sąskaitų pavadinimų"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
 msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
 msgstr "Išvesti visas pervedimo iš/į sąskaitas"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
 msgid "Print all split details for multi-split transactions"
 msgstr "Išvesti visą skaidymo informaciją operacijoms su daugeliu skaidymų"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
 msgid "Print TXF export parameters"
 msgstr "Išvesti TXF eksporto parametrus"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report"
 msgstr ""
 "Rodyti TXF eksporto parametrus ataskaitoje kiekvienam TXF kodui/sąskaitai"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
 #, fuzzy
 msgid "Do not print T-Num:Memo data"
 msgstr "Neišvesti sąskaitų viso pavadinimo"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
 #, fuzzy
 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions"
 msgstr "Neišvesti operacijų informacijos"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
 msgid "Do not print Action:Memo data"
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions"
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
 msgid "Do not print transaction detail"
 msgstr "Neišvesti operacijų informacijos"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
 #, fuzzy
 msgid "Do not print transaction detail for accounts"
 msgstr "Neišvesti operacijų informacijos sąskaitoms"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
 msgid "Do not use special date processing"
 msgstr "Nenaudoti specialaus datos apdorojimo"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
 msgid "Do not print transactions out of specified dates"
 msgstr "Neišvesti operacijų ne nurodytame laikotarpyje"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
 msgid "Currency conversion date"
 msgstr "Valiutos konvertavimo data"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
 msgid "Select date to use for PriceDB lookups"
 msgstr "Pasirinkite datą naudojimui PriceDB paieškoms"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
 msgid "Nearest transaction date"
 msgstr "Arčiausia operacijos datai"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
 msgid "Use nearest to transaction date"
 msgstr "Naudoti datą arčiausią operacijai"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
 msgid "Nearest report date"
 msgstr "Arčiausia ataskaitai data"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
 msgid "Use nearest to report date"
 msgstr "Naudoti datą arčiausiai ataskaitos"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
 #, fuzzy
 msgid "Shade alternate transactions"
 msgstr "Užtemdyti kas antrą operaciją"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed"
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
 msgstr "Mokesčių grafiko ataskaita ir TXF eksportas"
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
 msgid ""
 "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
 "file"
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
 msgid ""
 "This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
 "Taxes."
 msgstr ""
 
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
 #. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
 #, fuzzy
 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
 msgstr "Pridėti naują pervedimą į sąskaitą"
 
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3776
 #, fuzzy
 msgid "This report has no options."
 msgstr "Ši ataskaita neturi parinkčių."
 
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2028
-#, fuzzy, c-format
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766 ../intl-scm/guile-strings.c:3780
+#, c-format
 msgid "Display the %s report"
-msgstr "Rodyti \"%s\" ataskaitą"
+msgstr "Rodyti ataskaitą „%s“"
 
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3782
 msgid "Custom Reports"
 msgstr "Adaptuotos ataskaitos"
 
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
 msgid "Manage and run custom reports"
 msgstr ""
 
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
 msgid "Welcome Sample Report"
 msgstr ""
 
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
 #. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
 #, fuzzy
 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
 msgstr "Jus sveikina GnuCash ataskaitos langas"
 
 #. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
 msgid "An error occurred when processing the template:"
 msgstr "Įvyko klaida apdorojant šabloną:"
 
 #. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
 #, c-format
 msgid "Template file \"%s\" can not be read"
 msgstr "Neįmanoma perskaityti šablono failo „%s“"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2042 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:4932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:8078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9276
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Uždarantys įrašai"
 
 #. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2044 ../intl-scm/guile-strings.c:4930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:7940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9274
 msgid "Adjusting Entries"
 msgstr "Koreguojantys įrašai"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2048 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804 ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
 msgid "Fonts"
 msgstr "Šriftai"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
 msgid "Font info for the report title"
 msgstr "Ataskaitos pavadinimo šrifto informacija"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
 msgid "Account link"
 msgstr "Sąskaitos nuoroda"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
 msgid "Font info for account name"
 msgstr "Sąskaitos pavadinimo šrifto informacija"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
 msgid "Number cell"
 msgstr "Skaičių langelis"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
 msgid "Font info for regular number cells"
 msgstr "Normalių skaičių langelių šrifto informacija"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
 msgid "Negative Values in Red"
 msgstr "Neigiamos reikšmės raudonai"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826
 msgid "Display negative values in red."
 msgstr "Rodyti neigiamas reikšmes raudonai."
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3830
 msgid "Number header"
 msgstr "Skaičių antraštė"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832
 msgid "Font info for number headers"
 msgstr "Skaičių antraštės šrifto informacija"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
 msgid "Text cell"
 msgstr "Teksto langelis"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838
 msgid "Font info for regular text cells"
 msgstr "Normalių teksto langelių šrifto informacija"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
 msgid "Total number cell"
 msgstr "Sumos langelis"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844
 msgid "Font info for number cells containing a total"
 msgstr "Sumos langelių šrifto informacija"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
 msgid "Total label cell"
 msgstr "Sumos etiketės langelis"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850
 msgid "Font info for cells containing total labels"
 msgstr "Sumos etikečių langelių šrifto informacija"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3854
 msgid "Centered label cell"
 msgstr "Centruotas etiketės langelis"
 
 #. src/report/report-system/html-fonts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856
 msgid "Font info for centered label cells"
 msgstr "Centruotų etikečių langelių šrifto informacija"
 
 #. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
 msgid "Can't save style sheet"
 msgstr "Neįmanoma išsaugoti stiliaus"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
 msgid "Account name"
 msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868
 msgid "Exchange rate"
 msgstr "Konvertavimo kursas"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
 msgid "Exchange rates"
 msgstr "Konvertavimo kursai"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
 msgid "No budgets exist.  You must create at least one budget."
 msgstr "Neegzistuoja joks biudžetas. Jūs turite sukurti bent vieną biudžetą."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
 msgid "This report requires you to specify certain report options."
 msgstr "Šiai ataskaitai reikia nurodyti kai kurias ataskaitos parinktis."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
 msgid "No accounts selected"
 msgstr "Nepasirinktos jokios sąskaitos"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
 msgid "This report requires accounts to be selected."
 msgstr "Šiai ataskaitai būtina pasirinkti sąskaitų."
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2126 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882 ../intl-scm/guile-strings.c:7056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8390
 msgid "No data"
 msgstr "Nėra duomenų"
 
 #. src/report/report-system/html-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884
 msgid ""
 "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
 "selected time period"
@@ -21845,112 +23230,112 @@
 "pasirinktame laikotarpyje."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886
 msgid "Select a date to report on"
 msgstr "Pasirinkite ataskaitos datą"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888
 msgid "Start of reporting period"
 msgstr "Ataskaitos laikotarpio pradžia"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890
 msgid "End of reporting period"
 msgstr "Ataskaitos laikotarpio pabaiga"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
 msgid "The amount of time between data points"
 msgstr "Laikotarpis tarp duomenų taškų"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:3900
 msgid "Week"
 msgstr "Savaitė"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902
 msgid "2Week"
 msgstr "Dvi savaitės"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
 msgid "Two Weeks"
 msgstr "Dvi savaitės"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
 msgid "Month"
 msgstr "Mėnuo"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
 msgid "Quarter"
 msgstr "Ketvirtis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
 msgid "Half Year"
 msgstr "Pusmetis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:3920
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922
 msgid "All"
 msgstr "Visos"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
 msgid "All accounts"
 msgstr "Visos sąskaitos"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926
 msgid "Top-level"
 msgstr "Aukščiausias lygis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
 msgid "Second-level"
 msgstr "Antras lygis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
 msgid "Third-level"
 msgstr "Trečias lygis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
 msgid "Fourth-level"
 msgstr "Ketvirtas lygis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
 msgid "Fifth-level"
 msgstr "Penktas lygis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
 msgid "Sixth-level"
 msgstr "Šeštas lygis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
 msgstr "Rodyti sąskaitas iki tokio gylio, nustelbiant kitas parinktis."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
 msgid ""
 "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
 msgstr ""
@@ -21962,210 +23347,237 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2486
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:7988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8572
 msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
 msgstr "Ataskaita apie šias sąskaitas, jei leidžia gylis."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
 msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
 msgstr "Įtraukti antrinių sąskaitų likučius į spausdinamą balansą?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
 msgid "Group the accounts in main categories?"
 msgstr "Grupuoti sąskaitas pagrindinėse kategorijose?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
 msgid "Select the currency to display the values of this report in."
 msgstr "Pasirinkite valiutą šios ataskaitos reikšmių rodymui."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
 msgid "Display the account's foreign currency amount?"
 msgstr "Rodyti sąskaitos užsienio valiutos kiekį?"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:7014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348
 msgid "The source of price information"
 msgstr "Kainos informacijos šaltinis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
 msgid "Average Cost"
 msgstr "Vidutinė kaina"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
 msgid "The volume-weighted average cost of purchases"
 msgstr "Vidutinė svertinė pagal apyvartą įsigijimo kaina"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8350
 msgid "Weighted Average"
 msgstr "Svertinis vidurkis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:7018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8352
 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past"
 msgstr "Visų valiutų operacijų praeityje svertinis vidurkis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2602
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612
 msgid "Most recent"
 msgstr "Paskutinė"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
 msgid "The most recent recorded price"
 msgstr "Paskutinė įrašyta kaina"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2606
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5616
 msgid "Nearest in time"
 msgstr "Artimiausia pagal laiką"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
 msgid "The price recorded nearest in time to the report date"
 msgstr "Įrašyta kaina, kuri yra arčiausiai ataskaitos datos"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
 msgid "Width of plot in pixels."
 msgstr "Grafiko plotis taškais."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972
 msgid "Height of plot in pixels."
 msgstr "Grafiko aukštis taškais."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
 msgid "Choose the marker for each data point."
 msgstr "Pasirinkite ženklą kiekvienam duomenų taškui."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:3978
 msgid "Diamond"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
 msgid "Circle"
 msgstr "Apskritimas"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadratas"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
 msgid "Cross"
 msgstr "Kryžius"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:3994
 msgid "Plus"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
 msgid "Dash"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000
 msgid "Filled diamond"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Diamond filled with color"
 msgstr "Spalvotas skritulys"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004
 msgid "Filled circle"
 msgstr "Skritulys"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4006
 msgid "Circle filled with color"
 msgstr "Spalvotas skritulys"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
 msgid "Filled square"
 msgstr "Užpildytas kvadratas"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
 msgid "Square filled with color"
 msgstr "Užpildytas spalvotas kvadratas"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
 msgid "Choose the method for sorting accounts."
 msgstr "Pasirinkite sąskaitų rikiavimo metodą."
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
 msgid "Alphabetical by account code"
 msgstr "Abėcėlinis pagal sąskaitos kodą"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Abėcėlinis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
 msgid "Alphabetical by account name"
 msgstr "Abėcėlinis pagal sąskaitos pavadinimą"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
 msgid "By amount, largest to smallest"
 msgstr "Pagal sumą, nuo didžiausios iki mažiausios"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026
 msgid "How to show the balances of parent accounts"
 msgstr "Kaip rodyti pirminių sąskaitų likučius"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:7268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602
 msgid "Account Balance"
 msgstr "Sąskaitos likutis"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030
 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts"
 msgstr "Rodyti tik pirminės sąskaitos likutį, neįtraukiant antrinių sąskaitų"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
 msgid ""
 "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
 "and show this as the parent account balance"
@@ -22174,44 +23586,44 @@
 "sąskaitoms ir rodyti tai kaip pirminės sąskaitos likutį"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4046
 msgid "Do not show"
 msgstr "Nerodyti"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
 msgid "Do not show any balances of parent accounts"
 msgstr "Nerodyti jokių likučių pirminėms sąskaitoms"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
 msgid "How to show account subtotals for parent accounts"
 msgstr "Kaip rodyti pirminių sąskaitų tarpinius likučius"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
 msgid "Show subtotals"
 msgstr "Rodyti tarpines sumas"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts"
 msgstr ""
 "Rodyti tarpines sumas pasirinktoms pirminėms sąskaitoms, kurios turi "
 "antrinių sąskaitų"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts"
 msgstr "Nerodyti jokių tarpinių sumų pirminėms sąskaitoms"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
 msgid "Text book style (experimental)"
 msgstr "Tekstinės knygos stilius (bandomasis)"
 
 #. src/report/report-system/options-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
 msgid ""
 "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
 "(experimental)"
@@ -22220,42 +23632,42 @@
 "tekstinės knygos praktiką (bandomasis)"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4054
 msgid "_Assets & Liabilities"
 msgstr "_Turtas ir įsipareigojimai"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
 msgid "_Income & Expense"
 msgstr "_Pajamos ir sąnaudos"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
 msgid "_Taxes"
 msgstr "_Mokesčiai"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062
 msgid "_Sample & Custom"
 msgstr "Pa_vyzdžiai ir adaptuotos"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4064
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Adaptuota"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072
 msgid "Report name"
 msgstr "Ataskaitos pavadinimas"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stilius"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
 msgid ""
 "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
 "report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
@@ -22263,7 +23675,7 @@
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4078
 msgid ""
 "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
 "been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
@@ -22274,17 +23686,17 @@
 "ataskaitomis, susisiekite su GnuCash kūrėjų komanda."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4080
 msgid "Enter a descriptive name for this report"
 msgstr "Įveskite ataskaitos aprašomąjį pavadinimą"
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
 msgid "Select a stylesheet for the report."
 msgstr "Pasirinkite ataskaitos stilių."
 
 #. src/report/report-system/report.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090
 #, c-format
 msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
 msgstr "Jūsų ataskaita „%s“ buvo išsaugot į konfigūracijos failą „%s“."
@@ -22293,12 +23705,21 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:2396
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904 ../intl-scm/guile-strings.c:3926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5986 ../intl-scm/guile-strings.c:6820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:6914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6936 ../intl-scm/guile-strings.c:8154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176 ../intl-scm/guile-strings.c:8248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8270
 msgid "Assets"
 msgstr "Turtas"
 
@@ -22306,114 +23727,131 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2858 ../intl-scm/guile-strings.c:2986
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3834
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:4742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:6916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6938 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178 ../intl-scm/guile-strings.c:8250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8272
 msgid "Liabilities"
 msgstr "Įsipareigojimai"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
 msgid "Stocks"
 msgstr "Akcijos"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104
 msgid "Mutual Funds"
 msgstr "Investiciniai fondai"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valiutos"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
 msgid "Equities"
 msgstr "Nuosavybė"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114
 msgid "Checking"
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116
 msgid "Savings"
 msgstr "Santaupos"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118
 msgid "Money Market"
 msgstr "Pinigų rinka"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120
 msgid "Accounts Receivable"
 msgstr "Gautinos sumos"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122
 msgid "Accounts Payable"
 msgstr "Mokėtinos sumos"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124
 msgid "Credit Lines"
 msgstr "Kredito linijos"
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
 #, c-format
 msgid "Building '%s' report ..."
 msgstr ""
 
 #. src/report/report-system/report-utilities.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130
 #, c-format
 msgid "Rendering '%s' report ..."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4132 ../intl-scm/guile-strings.c:5386
 msgid "Income Piechart"
 msgstr "Pajamų skritulinė diagrama"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:5388
 msgid "Expense Piechart"
 msgstr "Sąnaudų skritulinė diagrama"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136 ../intl-scm/guile-strings.c:5390
 msgid "Asset Piechart"
 msgstr "Turto skritulinė diagrama"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
 msgid "Liability Piechart"
 msgstr "Įsipareigojimų skritulinė diagrama"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:5394
 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
 msgstr "Parodo skritulinę diagramą su pajamomis per nurodytą laikotarpį"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
 msgstr "Parodo skritulinę diagramą su sąnaudomis per nurodytą laikotarpį"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5398
 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
 msgstr "Parodo skritulinę diagramą su turto likučiu nurodytu laiku"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
 msgstr "Parodo skritulinę diagramą su įsipareigojimų likučiu nurodytu laiku"
 
@@ -22423,18 +23861,36 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846 ../intl-scm/guile-strings.c:3970
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:5068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6416 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6648 ../intl-scm/guile-strings.c:6774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:6980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8190 ../intl-scm/guile-strings.c:8314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8566 ../intl-scm/guile-strings.c:8812
 msgid "Start Date"
 msgstr "Pradžios data"
 
@@ -22444,51 +23900,84 @@
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2402 ../intl-scm/guile-strings.c:2692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3250 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6260 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6418 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6650 ../intl-scm/guile-strings.c:6776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:6982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:8110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8192 ../intl-scm/guile-strings.c:8316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
 msgid "End Date"
 msgstr "Pabaigos data"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:3324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:5080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6334 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
 msgid "Show Accounts until level"
 msgstr "Rodyti sąskaitas iki lygio"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
 msgid "Show long account names"
 msgstr "Rodyti pilnus sąskaitų pavadinimus"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:3422
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:5178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
 msgid "Show Totals"
 msgstr "Rodyti sumas"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:5426
 msgid "Show Percents"
 msgstr "Rodyti procentus"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
 msgid "Maximum Slices"
 msgstr "Daugiausiai skilčių"
 
@@ -22496,13 +23985,24 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5182 ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746 ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6342 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7008 ../intl-scm/guile-strings.c:8128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 ../intl-scm/guile-strings.c:8342
 msgid "Plot Width"
 msgstr "Grafiko plotis"
 
@@ -22510,33 +24010,54 @@
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2766 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6344 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:6878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7010 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8212 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
 msgid "Plot Height"
 msgstr "Grafiko aukštis"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6346 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
 msgid "Sort Method"
 msgstr "Rikiavimo būdas"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
 msgid "Show Average"
 msgstr "Rodyti vidurkį"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
 msgid ""
 "Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
 "rather as the average e.g. per month"
@@ -22546,41 +24067,61 @@
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
 msgid "No Averaging"
 msgstr "Neimti vidurkio"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
 msgid "Just show the amounts, without any averaging"
 msgstr "Tiesiog rodyti sumas, neimti jokio vidurkio"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5446
 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period"
 msgstr "Rodyti vidutinę metinę sumą per ataskaitos periodą"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period"
 msgstr "Rodyti vidutinę mėnesinę sumą per ataskaitos periodą"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2444 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period"
 msgstr "Rodyti vidutinę savaitinę sumą per ataskaitos periodą"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2446 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6368 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:6888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8132 ../intl-scm/guile-strings.c:8222
 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
 msgstr ""
 "Ataskaita apie šias sąskaitas, jei leidžia pasirinktas sąskaitos lygis."
@@ -22588,65 +24129,89 @@
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6370 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
 msgid "Show accounts to this depth and not further"
 msgstr "Rodyti sąskaitas iki šio lygio, bet ne giliau"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:5118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
 msgid "Show the full account name in legend?"
 msgstr "Rodyti pilną sąskaitos pavadinimą legendoje?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
 msgid "Show the total balance in legend?"
 msgstr "Rodyti bendrą sumą legendoje?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
 msgid "Show the percentage in legend?"
 msgstr "Rodyti procentus legendoje?"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
 msgid "Maximum number of slices in pie"
 msgstr "Daugiausiai skilčių skritulinėje diagramoje"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5468
 msgid "Yearly Average"
 msgstr "Metinis vidurkis"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2460 ../intl-scm/guile-strings.c:3374
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
 msgid "Monthly Average"
 msgstr "Mėnesinis vidurkis"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:3376
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:6386
 msgid "Weekly Average"
 msgstr "Savaitinis vidurkis"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
 #, c-format
 msgid "Balance at %s"
 msgstr "Likutis %s"
 
 #. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3386
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
 msgid "and"
 msgstr "ir"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
 msgid "Account Summary"
 msgstr "Sąskaitų suvestinė"
 
@@ -22655,13 +24220,25 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2478 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3462 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:5900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6078 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:7978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8562 ../intl-scm/guile-strings.c:9180
 msgid "Company name"
 msgstr "Įmonės pavadinimas"
 
@@ -22670,25 +24247,43 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2480 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2892 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786 ../intl-scm/guile-strings.c:5902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6080 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6646 ../intl-scm/guile-strings.c:7230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7848 ../intl-scm/guile-strings.c:7980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8564 ../intl-scm/guile-strings.c:9182
 msgid "Name of company/individual"
 msgstr "Įmonės/asmens vardas"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2492 ../intl-scm/guile-strings.c:4234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248 ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
 msgid "Depth limit behavior"
 msgstr "Gylio limito veikimas"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:8580
 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)"
 msgstr ""
 "Kaip elgtis su sąskaitomis, kurios viršija nurodytą gylio limitą (jei yra)"
@@ -22697,11 +24292,20 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654 ../intl-scm/guile-strings.c:4238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6664 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
 msgid "Parent account balances"
 msgstr "Pirminių sąskaitų likučiai"
 
@@ -22709,11 +24313,20 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656 ../intl-scm/guile-strings.c:4240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:4554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508 ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:6112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6666 ../intl-scm/guile-strings.c:7250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:8584
 msgid "Parent account subtotals"
 msgstr "Pirminių sąskaitų tarpinės sumos"
 
@@ -22721,13 +24334,23 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:3104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:4242
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6668 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7902 ../intl-scm/guile-strings.c:8002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8586 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
 msgid "Include accounts with zero total balances"
 msgstr "Įtraukti sąskaitas su nuliniais bendrais likučiais"
 
@@ -22735,13 +24358,23 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660 ../intl-scm/guile-strings.c:4244
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6670 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7904 ../intl-scm/guile-strings.c:8004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8588 ../intl-scm/guile-strings.c:9238
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgstr ""
 "Įtraukti sąskaitas su nulinėmis likučių sumomis (rekursyviai) į šią ataskaitą"
@@ -22750,11 +24383,20 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3662 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5928 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6672 ../intl-scm/guile-strings.c:7256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8006 ../intl-scm/guile-strings.c:8590
 msgid "Omit zero balance figures"
 msgstr "Praleisti nulinio likučio vaizdavimą"
 
@@ -22762,11 +24404,20 @@
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:7258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8008 ../intl-scm/guile-strings.c:8592
 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown"
 msgstr ""
 "Rodyti tuščią vietą vietoje bet kokio nulinio likučio, kuris būtų rodomas"
@@ -22776,12 +24427,22 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2508 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5230 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:7260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8010 ../intl-scm/guile-strings.c:8594
 msgid "Show accounting-style rules"
 msgstr "Rodyti buhalterinio stiliaus brūkšnius"
 
@@ -22790,54 +24451,85 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820 ../intl-scm/guile-strings.c:5934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6124 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:7262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8012 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do"
 msgstr "Naudoti brūkšnius po sudėtų skaičių stulpeliais kaip daro buhalteriai"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:4260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:8604
 msgid "Show an account's balance"
 msgstr "Rodyti sąskaitos likutį"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:4264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
 msgid "Show an account's account code"
 msgstr "Rodyti sąskaitos kodą"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2526 ../intl-scm/guile-strings.c:4268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282 ../intl-scm/guile-strings.c:5536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:8612
 msgid "Show an account's account type"
 msgstr "Rodyti sąskaitos tipą"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:8614
 msgid "Account Description"
 msgstr "Sąskaitos aprašas"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:4272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:8616
 msgid "Show an account's description"
 msgstr "Rodyti sąskaitos aprašą"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7284 ../intl-scm/guile-strings.c:8618
 msgid "Account Notes"
 msgstr "Sąskaitos pastabos"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:4276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:8620
 msgid "Show an account's notes"
 msgstr "Rodyti sąskaitos pastabas"
 
@@ -22848,14 +24540,29 @@
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3194 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6272 ../intl-scm/guile-strings.c:6498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6718 ../intl-scm/guile-strings.c:7298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 ../intl-scm/guile-strings.c:8052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8632 ../intl-scm/guile-strings.c:9254
 msgid "Show Exchange Rates"
 msgstr "Rodyti konvertavimo kursus"
 
@@ -22865,26 +24572,45 @@
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3710 ../intl-scm/guile-strings.c:4290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5980 ../intl-scm/guile-strings.c:6158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6720 ../intl-scm/guile-strings.c:7300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:8054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8634 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
 msgid "Show the exchange rates used"
 msgstr "Rodyti naudojamus konvertavimo kursus"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:4292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:8636
 msgid "Recursive Balance"
 msgstr "Rekursyvus likutis"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:4294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:8638
 msgid ""
 "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
 "the depth limit"
@@ -22893,282 +24619,373 @@
 "gylio limito lygyje"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:4296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:8640
 msgid "Raise Accounts"
 msgstr "Pakelti sąskaitas"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:4298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7308 ../intl-scm/guile-strings.c:8642
 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit"
 msgstr "Sąskaitas, kurios viršija gylio limitą, rodo gylio limito lygyje"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:8644
 msgid "Omit Accounts"
 msgstr "Praleisti sąskaitas"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:8646
 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit"
 msgstr "Visiškai ignoruoti sąskaitas esančias giliau už gylio limitą"
 
 #. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:4312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4324 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:8656
 msgid "Account title"
 msgstr "Sąskaitos pavadinimas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
 msgid "Advanced Portfolio"
 msgstr "Išplėstinis portfelis"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:8284
 msgid "Share decimal places"
 msgstr "Akcijų dešimtainės skiltys"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:8286
 msgid "Include accounts with no shares"
 msgstr "Įtraukti sąskaitas be akcijų"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
 msgid "Show ticker symbols"
 msgstr "Rodyti trumpinius"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
 msgid "Show listings"
 msgstr "Rodyti sąrašus"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
 msgid "Show prices"
 msgstr "Rodyti kainas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
 msgid "Show number of shares"
 msgstr "Rodyti akcijų skaičių"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
 msgid "Basis calculation method"
 msgstr "Bazės skaičiavimo metodas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
 msgid "Set preference for price list data"
 msgstr "Nustatyti pirmenybę kainų sąrašo duomenims"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:2630
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5604 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
 msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns"
 msgstr "Ignoruoti maklerio mokesčius, kai skaičiuojamas pelnas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
 msgid "Most recent to report"
 msgstr "Naujausia iki ataskaitos"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4368 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
 msgid "The most recent recorded price before report date"
 msgstr "Naujausia įrašyta kaina prieš ataskaitos datą"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
 msgid "Average"
 msgstr "Vidurkis"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
 msgid "Use average cost of all shares for basis"
 msgstr "Naudoti visų akcijų vidutinę kainą kaip bazę"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
 msgid "FIFO"
 msgstr "FIFO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5632
 msgid "Use first-in first-out method for basis"
 msgstr "Naudoti „pirmasis į, pirmasis iš“ metodą kaip bazę"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
 msgid "FILO"
 msgstr "FILO"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
 msgid "Use first-in last-out method for basis"
 msgstr "Naudoti „pirmasis į, paskutinis iš“ metodą kaip bazę"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
 msgstr ""
 "Teikti pirmenybę kainų tvarkytuvės kainoms prieš operacijas, kur pritaikoma."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
 msgid "Display the ticker symbols"
 msgstr "Rodyti trumpinius"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
 msgid "Display exchange listings"
 msgstr "Rodyti biržos sąrašus"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
 msgid "Display numbers of shares in accounts"
 msgstr "Rodyti akcijų skaičius sąskaitose"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:8292
 msgid "The number of decimal places to use for share numbers"
 msgstr "Kiek naudoti dešimtainių skilčių akcijų skaičiui"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
 msgid "Display share prices"
 msgstr "Rodyti akcijų kainas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6962 ../intl-scm/guile-strings.c:8296
 msgid "Stock Accounts to report on"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6964 ../intl-scm/guile-strings.c:8298
 msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgstr "Įtraukti sąskaitas, kurios turi nulinį akcijų likutį."
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6970 ../intl-scm/guile-strings.c:8304
 msgid "Listing"
 msgstr "Sąrašas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:5670
 msgid "Basis"
 msgstr "Bazė"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
 msgid "Money In"
 msgstr "Pinigai į"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4422 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
 msgid "Money Out"
 msgstr "Pinigai iš"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5678
 msgid "Realized Gain"
 msgstr "Gautas pelnas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
 msgid "Unrealized Gain"
 msgstr "Negautas pelnas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
 #, fuzzy
 msgid "Total Gain"
 msgstr "Bendras pelnas"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
 #, fuzzy
 msgid "Rate of Gain"
 msgstr "Ataskaitos data"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
 msgid "Brokerage Fees"
 msgstr "Maklerio mokesčiai"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
 msgid "Total Return"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
 #, fuzzy
 msgid "Rate of Return"
 msgstr "Ataskaitos data"
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
 msgid ""
 "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
 "price list."
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
 msgid ""
 "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
 msgstr "Jei naudojate daugelį valiutų, konvertavimai gali būti netikslūs."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
 msgid "Average Balance"
 msgstr "Vidutinis likutis"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:5072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5704 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6984 ../intl-scm/guile-strings.c:8112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8194 ../intl-scm/guile-strings.c:8318
 msgid "Step Size"
 msgstr "Žingsnio dydis"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3418
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
 msgid "Include Sub-Accounts"
 msgstr "Įtraukti antrines sąskaitas"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
 msgid "Exclude transactions between selected accounts"
 msgstr "Pašalinti operacijas tarp pasirinktų sąskaitų"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3432
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:5188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts"
 msgstr "Įtraukti visų pasirinktų sąskaitų antrines sąskaitas"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4462 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
 msgid ""
 "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
 "selected below.  This only affects the profit and loss columns of the table."
@@ -23177,105 +24994,143 @@
 "pasirinktos žemiau. Tai paveikia tik lentelės pelno ir nuostolio stulpelius."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5720
 msgid "Do transaction report on this account"
 msgstr "Padaryti šios sąskaitos operacijų ataskaitą"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2712 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468 ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:6812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6898 ../intl-scm/guile-strings.c:6906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8142 ../intl-scm/guile-strings.c:8146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 ../intl-scm/guile-strings.c:8240
 msgid "Show table"
 msgstr "Rodyti lentelę"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4470 ../intl-scm/guile-strings.c:5126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5724 ../intl-scm/guile-strings.c:6380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8144 ../intl-scm/guile-strings.c:8234
 msgid "Display a table of the selected data."
 msgstr "Rodyti pasirinktų duomenų lentelę."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2760
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
 msgid "Show plot"
 msgstr "Rodyti grafiką"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
 msgid "Display a graph of the selected data."
 msgstr "Rodyti pasirinktų duomenų grafiką."
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2720 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
 msgid "Plot Type"
 msgstr "Grafiko tipas"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
 msgid "The type of graph to generate"
 msgstr "Kuriamo grafiko tipas"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
 msgid "Profit (Gain minus Loss)"
 msgstr "Pelnas (gavimai minus netekimai)"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5744
 msgid "Gain And Loss"
 msgstr "Gavimai ir netekimai"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
 msgid "Period start"
 msgstr "Laikotarpio pradžia"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
 msgid "Period end"
 msgstr "Laikotarpio pabaiga"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
 msgid "Maximum"
 msgstr "Didžiausias"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
 msgid "Minimum"
 msgstr "Mažiausias"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
 msgid "Gain"
 msgstr "Gavimai"
 
 #. src/report/standard-reports/average-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
 msgid "Loss"
 msgstr "Netekimai"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2768 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 ../intl-scm/guile-strings.c:9292
 msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balansas"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2780 ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
 msgid "Single column Balance Sheet"
 msgstr "Vieno stulpelio balansas"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:4652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
 msgid ""
 "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
 "as opposed to a second column right of the assets section"
@@ -23285,35 +25140,49 @@
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816 ../intl-scm/guile-strings.c:2930
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5826 ../intl-scm/guile-strings.c:5940
 msgid "Label the assets section"
 msgstr "Trumpai apibūdinti turto dalį"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4574 ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5828 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
 msgid "Whether or not to include a label for the assets section"
 msgstr "Ar įtraukti į ataskaitą etiketę turto daliai"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2820 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576 ../intl-scm/guile-strings.c:4690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830 ../intl-scm/guile-strings.c:5944
 msgid "Include assets total"
 msgstr "Įtraukti turto bendrąją sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2822 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578 ../intl-scm/guile-strings.c:4692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832 ../intl-scm/guile-strings.c:5946
 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets"
 msgstr "Ar įtraukti eilutę, rodančią bendrąją turto sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
 msgid "Use standard US layout"
 msgstr ""
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582 ../intl-scm/guile-strings.c:5836
 msgid ""
 "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
 "liabilities)"
@@ -23321,116 +25190,169 @@
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2828 ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4584 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5948
 msgid "Label the liabilities section"
 msgstr "Trumpai apibūdinti įsipareigojimų dalį"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2830 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4586 ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section"
 msgstr "Ar įtraukti į ataskaitą etiketę įsipareigojimų daliai"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
 msgid "Include liabilities total"
 msgstr "Įtraukti įsipareigojimų bendrąją sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2834 ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5844 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities"
 msgstr "Ar įtraukti eilutę, rodančią bendrąją įsipareigojimų sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2836 ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
 msgid "Label the equity section"
 msgstr "Trumpai apibūdinti nuosavybės dalį"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5848 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
 msgid "Whether or not to include a label for the equity section"
 msgstr "Ar įtraukti į ataskaitą etiketę nuosavybės daliai"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5960
 msgid "Include equity total"
 msgstr "Įtraukti nuosavybės bendrąją sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842 ../intl-scm/guile-strings.c:2952
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5962
 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity"
 msgstr "Ar įtraukti eilutę, rodančią bendrąją nuosavybės sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860 ../intl-scm/guile-strings.c:2992
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4616 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5870 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
 msgid "Total Liabilities"
 msgstr "Iš viso įsipareigojimų"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5994
 msgid "Total Assets"
 msgstr "Iš viso turto"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
 msgid "Trading Gains"
 msgstr "Prekybos pelnas"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
 msgid "Trading Losses"
 msgstr "Prekybos nuostolis"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:4956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6018 ../intl-scm/guile-strings.c:6538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 ../intl-scm/guile-strings.c:9300
 msgid "Unrealized Gains"
 msgstr "Negautas pelnas"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:4958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6020 ../intl-scm/guile-strings.c:6540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 ../intl-scm/guile-strings.c:9302
 msgid "Unrealized Losses"
 msgstr "Nepatirtas nuostolis"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
 msgid "Total Equity"
 msgstr "Iš viso nuosavybės"
 
 #. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2882 ../intl-scm/guile-strings.c:3018
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
 msgid "Total Liabilities & Equity"
 msgstr "Iš viso įsipareigojimų ir nuosavybės"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
 msgid "Budget Balance Sheet"
 msgstr "Biudžeto balansas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
 msgid "Include new/existing totals"
 msgstr "Įtraukti naujas/esamas sumas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
 msgid ""
 "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
 "budget"
@@ -23438,377 +25360,500 @@
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2974 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Naudotinas biudžetas."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
 msgid "Existing Assets"
 msgstr "Esamas turtas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:5990
 msgid "Allocated Assets"
 msgstr "Paskirtas turtas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:5992
 msgid "Unallocated Assets"
 msgstr "Nepaskirtas turtas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:5998
 msgid "Existing Liabilities"
 msgstr "Esami įsipareigojimai"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:6000
 msgid "New Liabilities"
 msgstr "Nauji įsipareigojimai"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6006
 msgid "Existing Retained Earnings"
 msgstr "Esamos nepaskirstytosios pajamos"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6008
 msgid "Existing Retained Losses"
 msgstr "Esamas nepaskirstytasis nuostolis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
 msgid "New Retained Earnings"
 msgstr "Naujos nepaskirstytosios pajamos"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4758 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
 msgid "New Retained Losses"
 msgstr "Naujas nepaskirstytasis nuostolis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
 msgid "Total Retained Earnings"
 msgstr "Iš viso nepaskirstytųjų pajamų"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
 msgid "Total Retained Losses"
 msgstr "Iš viso nepaskirstytųjų nuostolių"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
 msgid "Existing Equity"
 msgstr "Esama nuosavybė"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
 msgid "New Equity"
 msgstr "Nauja nuosavybė"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6030 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
 msgid "Budget Barchart"
 msgstr "Biudžeto histograma"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
 msgid "Running Sum"
 msgstr "Einamoji suma"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
 msgid "Calculate as running sum?"
 msgstr "Skaičiuoti kaip einamąją sumą?"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3032 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8834 ../intl-scm/guile-strings.c:9194
 msgid "Report on these accounts"
 msgstr "Ataskaita apie šias sąskaitas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
 msgid "Actual"
 msgstr "Faktas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:6050
 msgid "Budget Flow"
 msgstr "Biudžeto vykdymas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6058 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
 msgid "Period"
 msgstr "Laikotarpis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s - %s"
 msgstr "%s: %s - %s"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
 msgid "Report for range of budget periods"
 msgstr "Ataskaita biudžeto periodų intervalui"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:6088
 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
 msgstr "Sukurti ataskaitą biudžeto periodų intervalui vietoje viso biudžeto."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4836 ../intl-scm/guile-strings.c:6090
 msgid "Range start"
 msgstr "Intervalo pradžia"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4838 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
 msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
 msgstr "Pasirinkite biudžeto periodą, kuris pradeda ataskaitos intervalą."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
 msgid "Range end"
 msgstr "Intervalo pabaiga"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
 msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
 msgstr "Pasirinkite biudžeto periodą, kuris pabaigia ataskaitos intervalą."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:6130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:8018
 msgid "Label the revenue section"
 msgstr "Trumpai apibūdinti pajamų dalį"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3122 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6686 ../intl-scm/guile-strings.c:8020
 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section"
 msgstr "Ar įtraukti į ataskaitą etiketę pajamų daliai"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3124 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:8022
 msgid "Include revenue total"
 msgstr "Įtraukti pajamų bendrąją sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:8024
 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue"
 msgstr "Ar įtraukti eilutę, rodančią bendrąją pajamų sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3128 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6700 ../intl-scm/guile-strings.c:8034
 msgid "Label the expense section"
 msgstr "Trumpai apibūdinti sąnaudų dalį"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3130 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:6140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6702 ../intl-scm/guile-strings.c:8036
 msgid "Whether or not to include a label for the expense section"
 msgstr "Ar įtraukti į ataskaitą etiketę sąnaudų daliai"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6704 ../intl-scm/guile-strings.c:8038
 msgid "Include expense total"
 msgstr "Įtraukti sąnaudų bendrąją sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:6144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6706 ../intl-scm/guile-strings.c:8040
 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense"
 msgstr "Ar įtraukti eilutę, rodančią bendrąją sąnaudų sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6722 ../intl-scm/guile-strings.c:7876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8056 ../intl-scm/guile-strings.c:9210
 msgid "Entries"
 msgstr "Įrašai"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6736 ../intl-scm/guile-strings.c:8070
 msgid "Display as a two column report"
 msgstr "Rodyti kaip dviejų stulpelių ataskaitą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4910 ../intl-scm/guile-strings.c:6164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6738 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
 msgid "Divides the report into an income column and an expense column"
 msgstr "Padalina ataskaitą į pajamų stulpelį ir sąnaudų stulpelį"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4912 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6740 ../intl-scm/guile-strings.c:8074
 msgid "Display in standard, income first, order"
 msgstr "Rodyti įprasta tvarka – iš pradžių pajamos"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:6168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6742 ../intl-scm/guile-strings.c:8076
 msgid ""
 "Causes the report to display in the standard order, placing income before "
 "expenses"
 msgstr "Ataskaitą rodo įprasta tvarka, iš pradžių pajamas, po to sąnaudas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4916 ../intl-scm/guile-strings.c:6170
 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
 msgstr ""
 "Ataskaitos intervalo pabaigos periodas negali būti mažesnis už pradžios "
 "periodą."
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
 #, c-format
 msgid "for Budget %s Period %u"
 msgstr "biudžetui %s periodui %u"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
 #, c-format
 msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
 msgstr "biudžetui %s periodams %u - %u"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:6176
 #, c-format
 msgid "for Budget %s"
 msgstr "biudžetui %s"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6752 ../intl-scm/guile-strings.c:8086
 msgid "Revenues"
 msgstr "Pajamos"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6754 ../intl-scm/guile-strings.c:8088
 msgid "Total Revenue"
 msgstr "Iš viso pajamų"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3174 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
 msgid "Total Expenses"
 msgstr "Iš viso sąnaudų"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3176 ../intl-scm/guile-strings.c:3520
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6186 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:8098
 msgid "Net income"
 msgstr "Grynosios pajamos"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3178 ../intl-scm/guile-strings.c:3522
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6188 ../intl-scm/guile-strings.c:6532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 ../intl-scm/guile-strings.c:8100
 msgid "Net loss"
 msgstr "Grynasis nuostolis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
 msgid "Budget Income Statement"
 msgstr "Biudžeto pajamų deklaracija"
 
 #. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6192
 msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Biudžeto pelnas ir nuostolis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:6194
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Biudžeto ataskaita"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3186 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6196 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Sąskaitų rodymo gylis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6198 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Visada rodyti antrines sąskaitas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3196 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6206 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Rodyti pilnus sąskaitų pavadinimus"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Pasirinkite stulpelius"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Rodyti biudžetą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
 msgid "Display a column for the budget values"
 msgstr "Rodyti stulpelį biudžeto reikšmėms"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Rodyti faktą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:6216
 msgid "Display a column for the actual values"
 msgstr "Rodyti stulpelį faktinėms reikšmėms"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Rodyti skirtumą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:6220
 msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgstr "Rodyti skirtumą kaip biudžetas - faktas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:6222
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Rodyti stulpelį su sumomis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6224
 msgid "Display a column with the row totals"
 msgstr "Rodyti stulpelį su eilučių sumomis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6226
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Sukaupti biudžeto sumas į pirmines sąskaitas"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
 msgid ""
 "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
 "child account budget values"
@@ -23817,12 +25862,14 @@
 "sąskaitų biudžetų reikšmių sumą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:6230
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Įtraukti sąskaitas su nuliniais likučiais ir biudžeto reikšmėmis"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
 msgid ""
 "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
 "this report"
@@ -23831,12 +25878,14 @@
 "reikšmėmis į šią ataskaitą"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Suspausti ankstesnius/vėlesnius laikotarpius"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
 msgid ""
 "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
 "focus on the current period."
@@ -23844,698 +25893,933 @@
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3236 ../intl-scm/guile-strings.c:3268
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6246 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
 msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgstr "Rodyti pilnus sąskaitų pavadinimus (ir pirminių sąskaitų)"
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
 msgid "Bgt"
 msgstr "Biudž."
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
 msgid "Act"
 msgstr "Fakt."
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
 msgid "Diff"
 msgstr "Skirt."
 
 #. src/report/standard-reports/budget.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:6256
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Pinigų srautas"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
 #, c-format
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s ir antrinės sąskaitos"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
 #, c-format
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s ir pasirinktos antrinės sąskaitos"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Pinigai į pasirinktas sąskaitas ateina iš"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Pinigai iš pasirinktų sąskaitų eina į"
 
 #. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
 msgid "Difference"
 msgstr "Skirtumas"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
 msgid "Income Barchart"
 msgstr "Pajamų histograma"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
 msgid "Expense Barchart"
 msgstr "Sąnaudų histograma"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
 msgid "Asset Barchart"
 msgstr "Turto histograma"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
 msgid "Liability Barchart"
 msgstr "Įsipareigojimų histograma"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
 msgstr "Parodo histogramą su pajamų per intervalą vystymusi ilgainiui"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
 msgstr "Parodo histogramą su sąnaudų per intervalą vystymusi ilgainiui"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
 msgstr "Parodo histogramą su turto per intervalą vystymusi ilgainiui"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
 msgstr "Parodo histogramą su įsipareigojimų per intervalą vystymusi ilgainiui"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
 msgid "Income Over Time"
 msgstr "Pajamos ilgainiui"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
 msgid "Expense Over Time"
 msgstr "Sąnaudos ilgainiui"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
 msgid "Assets Over Time"
 msgstr "Turtas ilgainiui"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
 msgid "Liabilities Over Time"
 msgstr "Įsipareigojimai ilgainiui"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
 msgid "Use Stacked Bars"
 msgstr "Naudoti sudurtas juostas"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
 msgid "Maximum Bars"
 msgstr "Daugiausiai juostų"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
 msgid "Show the average daily amount during the reporting period"
 msgstr "Rodyti vidutinę dienos sumą per ataskaitos periodą"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
 msgid "Show barchart as stacked barchart?"
 msgstr "Rodyti histogramą kaip sudurtinę histogramą?"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
 msgid "Maximum number of bars in the chart"
 msgstr "Didžiausias juostų skaičius diagramoje"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:6388
 msgid "Daily Average"
 msgstr "Dienos vidurkis"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:6392
 #, c-format
 msgid "Balances %s to %s"
 msgstr "Likučiai nuo %s iki %s"
 
 #. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:4346
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7356 ../intl-scm/guile-strings.c:7818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 ../intl-scm/guile-strings.c:9152
 msgid "Grand Total"
 msgstr "Bendra suma"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3402
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6404 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
 msgid "Income vs. Day of Week"
 msgstr "Pajamos pagal savaitės dieną"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3404
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
 msgid "Expenses vs. Day of Week"
 msgstr "Sąnaudos pagal savaitės dieną"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5154 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
 msgstr "Rodyti savaitinį kiekvienos dienos pajamų skritulinį grafiką"
 
 #. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
 #, fuzzy
 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
 msgstr "Rodyti savaitinį kiekvienos dienos išlaidų skritulinį grafiką"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:6466
 msgid "Equity Statement"
 msgstr "Nuosavybės deklaracija"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
 msgid "Report only on these accounts"
 msgstr "Ataskaita tik apie šias sąskaitas"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3494 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6724 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 ../intl-scm/guile-strings.c:9224
 msgid "Closing Entries pattern"
 msgstr "Uždarančių įrašų šablonas"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3496 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8060 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries"
 msgstr ""
 "Bet koks tekstas aprašo stulpelyje, kuris identifikuoja uždarančius įrašus"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6728 ../intl-scm/guile-strings.c:7894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8062 ../intl-scm/guile-strings.c:9228
 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Uždarančių įrašų šablonas skiria didžiąsias ir mažąsias raides"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:6510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6730 ../intl-scm/guile-strings.c:7896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 ../intl-scm/guile-strings.c:9230
 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Padaro, kad uždarančių įrašų šablono atitiktys skirtų didžiąsias ir mažąsias "
 "raides"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3502 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6732 ../intl-scm/guile-strings.c:7898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8066 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Uždarančių įrašų šablonas yra reguliarusis reiškinys"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6734 ../intl-scm/guile-strings.c:7900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
 msgid ""
 "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 "Padaro, kad uždarančių įrašų šablonas būtų laikomas reguliariuoju reiškiniu"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3512 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:6522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6746 ../intl-scm/guile-strings.c:7314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7948 ../intl-scm/guile-strings.c:8080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8648 ../intl-scm/guile-strings.c:9282
 #, c-format
 msgid "For Period Covering %s to %s"
 msgstr "laikotarpiui nuo %s iki %s"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6748 ../intl-scm/guile-strings.c:7944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 ../intl-scm/guile-strings.c:9278
 msgid "for Period"
 msgstr "laikotarpiui"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3536
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6528 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
 msgid "Capital"
 msgstr "Kapitalas"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:6534
 msgid "Investments"
 msgstr "Investicijos"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:6536
 msgid "Withdrawals"
 msgstr "Išėmimai"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
 msgid "Increase in capital"
 msgstr "Kapitalo padidėjimas"
 
 #. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
 msgid "Decrease in capital"
 msgstr "Kapitalo sumažėjimas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
 msgid "General Journal"
 msgstr "Bendrasis žurnalas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-journal.scm
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:4394
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6572 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 ../intl-scm/guile-strings.c:8522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:9090
 msgid "Running Balance"
 msgstr "Einamasis balansas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3568 ../intl-scm/guile-strings.c:4320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7330 ../intl-scm/guile-strings.c:7426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7430 ../intl-scm/guile-strings.c:8664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8760 ../intl-scm/guile-strings.c:8764
 msgid "Sorting"
 msgstr "Rikiavimas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:8840
 msgid "Filter Type"
 msgstr "Filtro tipas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7344 ../intl-scm/guile-strings.c:8678
 msgid "Void Transactions"
 msgstr "Anuliuotos operacijos"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:4354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7364 ../intl-scm/guile-strings.c:7440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7556 ../intl-scm/guile-strings.c:7612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7704 ../intl-scm/guile-strings.c:8698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8774 ../intl-scm/guile-strings.c:8890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8946 ../intl-scm/guile-strings.c:9038
 msgid "Reconciled Date"
 msgstr "Suderinimo data"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:4398
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7408 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:9062
 msgid "Use Full Account Name"
 msgstr "Naudoti pilną sąskaitos pavadinimą"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:4378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4610
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7388 ../intl-scm/guile-strings.c:7564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:7736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 ../intl-scm/guile-strings.c:8898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8954 ../intl-scm/guile-strings.c:9070
 msgid "Other Account Name"
 msgstr "Kitos sąskaitos pavadinimas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:7740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8758 ../intl-scm/guile-strings.c:9074
 msgid "Use Full Other Account Name"
 msgstr "Naudoti visą kitos sąskaitos pavadinimą"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:4410
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:7744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8754 ../intl-scm/guile-strings.c:8902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8958 ../intl-scm/guile-strings.c:9078
 msgid "Other Account Code"
 msgstr "Kitos sąskaitos kodas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7790 ../intl-scm/guile-strings.c:7830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9124 ../intl-scm/guile-strings.c:9164
 msgid "Sign Reverses"
 msgstr "Ženklo pakeitimai"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:4472
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8816 ../intl-scm/guile-strings.c:9166
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:8666
 msgid "Primary Key"
 msgstr "Pirminis raktas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7432 ../intl-scm/guile-strings.c:7674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 ../intl-scm/guile-strings.c:9008
 msgid "Show Full Account Name"
 msgstr "Rodyti visą sąskaitos pavadinimą"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:7678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8762 ../intl-scm/guile-strings.c:9012
 msgid "Show Account Code"
 msgstr "Rodyti sąskaitos kodą"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:8668
 msgid "Primary Subtotal"
 msgstr "Pirminė tarpinė suma"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:8670
 msgid "Primary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Pirminė tarpinė suma pagal datą"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:4676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:9020
 msgid "Primary Sort Order"
 msgstr "Pirminė rikiavimo tvarka"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5378 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:8672
 msgid "Secondary Key"
 msgstr "Antrinis raktas"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:4330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:6634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7340 ../intl-scm/guile-strings.c:8674
 msgid "Secondary Subtotal"
 msgstr "Antrinė tarpinė suma"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:6636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7342 ../intl-scm/guile-strings.c:8676
 msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
 msgstr "Antrinė tarpinė suma pagal datą"
 
 #. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:4686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:9030
 msgid "Secondary Sort Order"
 msgstr "Antrinė rikiavimo tvarka"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6692 ../intl-scm/guile-strings.c:8026
 msgid "Label the trading accounts section"
 msgstr "Trumpai apibūdinti prekybos sąskaitų dalį"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6694 ../intl-scm/guile-strings.c:8028
 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section"
 msgstr "Ar įtraukti į ataskaitą etiketę prekybos sąskaitų daliai"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6696 ../intl-scm/guile-strings.c:8030
 msgid "Include trading accounts total"
 msgstr "Įtraukti prekybos sąskaitų bendrąją sumą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6698 ../intl-scm/guile-strings.c:8032
 msgid ""
 "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance"
 msgstr "Ar įtraukti eilutę, rodančią bendrąją prekybos sąskaitų sumą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 ../intl-scm/guile-strings.c:8096
 #, fuzzy
 msgid "Total Trading"
 msgstr "Bendra prekyba"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3758 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:7956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8102 ../intl-scm/guile-strings.c:9290
 msgid "Income Statement"
 msgstr "Pajamų deklaracija"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
 #. src/report/standard-reports/income-statement.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6770 ../intl-scm/guile-strings.c:8104
 msgid "Profit & Loss"
 msgstr "Pelnas ir nuostolis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:6854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8106 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
 msgid "Income/Expense Chart"
 msgstr "Pajamų/sąnaudų grafikas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:6870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:8122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8204 ../intl-scm/guile-strings.c:8332
 msgid "Show Net Profit"
 msgstr "Rodyti grynąjį pelną"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:7000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 ../intl-scm/guile-strings.c:8334
 msgid "Show Asset & Liability bars"
 msgstr "Rodyti turto ir įsipareigojimų juostas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8126 ../intl-scm/guile-strings.c:8336
 msgid "Show Net Worth bars"
 msgstr "Rodyti grynosios vertės juostas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3790 ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8134 ../intl-scm/guile-strings.c:8224
 msgid "Show Income and Expenses?"
 msgstr "Rodyti pajamas ir sąnaudas?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3792 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8136 ../intl-scm/guile-strings.c:8226
 msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
 msgstr "Rodyti turto ir įsipareigojimų juostas?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3794 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:6894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8138 ../intl-scm/guile-strings.c:8228
 msgid "Show the net profit?"
 msgstr "Rodyti grynąjį pelną?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796 ../intl-scm/guile-strings.c:3886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8140 ../intl-scm/guile-strings.c:8230
 msgid "Show a Net Worth bar?"
 msgstr "Rodyti grynosios vertės juostas?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814 ../intl-scm/guile-strings.c:3836
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908 ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:6846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:6940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8158 ../intl-scm/guile-strings.c:8180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8252 ../intl-scm/guile-strings.c:8274
 msgid "Net Profit"
 msgstr "Grynasis pelnas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:6942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 ../intl-scm/guile-strings.c:8276
 msgid "Net Worth"
 msgstr "Grynoji vertė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818 ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:6922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8162 ../intl-scm/guile-strings.c:8256
 msgid "Income Chart"
 msgstr "Pajamų diagrama"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:3914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:6924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8164 ../intl-scm/guile-strings.c:8258
 msgid "Asset Chart"
 msgstr "Turto diagrama"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:6926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8166 ../intl-scm/guile-strings.c:8260
 msgid "Expense Chart"
 msgstr "Sąnaudų diagrama"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:6928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8168 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
 msgid "Liability Chart"
 msgstr "Įsipareigojimų diagrama"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:8184
 msgid "Net Worth Barchart"
 msgstr "Grynosios vertės histograma"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
 msgid "Income & Expense Chart"
 msgstr "Pajamų ir sąnaudų diagrama"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:8206
 msgid "Show Asset & Liability"
 msgstr "Rodyti turtą ir įsipareigojimus"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:8208
 msgid "Show Net Worth"
 msgstr "Rodyti grynąją vertę"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:8214
 msgid "Line Width"
 msgstr "Linijos plotis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
 msgid "Set line width in pixels"
 msgstr "Nustatyti linijos plotį pikseliais"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:8218
 msgid "Data markers?"
 msgstr "Duomenų ženklai?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:8220
 #, fuzzy
 msgid "Grid"
 msgstr "Y tinklelis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:8236
 #, fuzzy
 msgid "Add grid lines."
 msgstr "Pridėti horizontalias tinklelio linijas."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:8238
 msgid "Display a mark for each data point."
 msgstr "Rodyti ženklą kiekvienam duomenų taškui."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
 #. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:8278
 msgid "Net Worth Linechart"
 msgstr "Grynosios vertės linijinė diagrama"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
 #. src/report/standard-reports/portfolio.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:8280
 msgid "Investment Portfolio"
 msgstr "Investicijų portfelis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:8324
 msgid "Price of Commodity"
 msgstr "Prekės kaina"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6994 ../intl-scm/guile-strings.c:8328
 msgid "Invert prices"
 msgstr "Sukeisti kainas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7004 ../intl-scm/guile-strings.c:8338
 msgid "Marker"
 msgstr "Ženklas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7006 ../intl-scm/guile-strings.c:8340
 msgid "Marker Color"
 msgstr "Ženklo spalva"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7012 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
 msgid "Calculate the price of this commodity."
 msgstr "Skaičiuoti šios prekės kainą."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:8354
 msgid "Actual Transactions"
 msgstr "Faktinės operacijos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7022 ../intl-scm/guile-strings.c:8356
 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past"
 msgstr "Faktinės valiutų operacijos momentinė kaina praeityje"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7024 ../intl-scm/guile-strings.c:8358
 msgid "Price Database"
 msgstr "Kainų duomenų bazė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:8360
 msgid "The recorded prices"
 msgstr "Įrašytos kainos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7028 ../intl-scm/guile-strings.c:8362
 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
 msgstr "Braižyti prekę pagal valiutą vietoje valiutos pagal prekę."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7030 ../intl-scm/guile-strings.c:8364
 msgid "Color of the marker"
 msgstr "Ženklo spalva"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7038 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
 #, fuzzy
 msgid "Double-Weeks"
 msgstr "Dvisavaitinis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7044 ../intl-scm/guile-strings.c:8378
 msgid "All Prices equal"
 msgstr "Visos kainos lygios"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7046 ../intl-scm/guile-strings.c:8380
 msgid ""
 "All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
 "straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24543,13 +26827,15 @@
 "Visos rastos kainos yra lygios. Tai reikštų grafiką su viena tiesia linija. "
 "Deja, braižymo įrankis to padaryti negali."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7048 ../intl-scm/guile-strings.c:8382
 msgid "All Prices at the same date"
 msgstr "Visos kainos tos pačios datos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:8384
 msgid ""
 "All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
 "with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -24557,13 +26843,15 @@
 "Visos rastos kainos yra tos pačios datos. Tai reikštų grafiką su viena "
 "tiesia linija. Deja, braižymo įrankis to padaryti negali."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:8386
 msgid "Only one price"
 msgstr "Tik viena kaina"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:8388
 msgid ""
 "There was only one single price found for the selected commodities in the "
 "selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -24571,8 +26859,9 @@
 "Yra rasta tik viena kaina pasirinktoms prekėms pasirinktu laikotarpiu. Tai "
 "neduoda naudingo grafiko."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7058 ../intl-scm/guile-strings.c:8392
 msgid ""
 "There is no price information available for the selected commodities in the "
 "selected time period."
@@ -24580,13 +26869,15 @@
 "Pasirinktoms prekėms pasirinktu laikotarpiu nėra prieinamos kainų "
 "informacijos."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:8394
 msgid "Identical commodities"
 msgstr "Tapačios prekės"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:8396
 msgid ""
 "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
 "doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -24594,451 +26885,573 @@
 "Jūsų pasirinkta prekė ir ataskaitos valiuta yra identiškos. Nėra prasmės "
 "rodyti kainų identiškoms prekėms."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
 #. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:8400
 msgid "Price Scatterplot"
 msgstr "Kainos taškinis grafikas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366 ../intl-scm/guile-strings.c:4698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7072 ../intl-scm/guile-strings.c:7120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7376 ../intl-scm/guile-strings.c:7708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8406 ../intl-scm/guile-strings.c:8454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8710 ../intl-scm/guile-strings.c:9042
 #, fuzzy
 msgid "Num/Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:8426
 msgid "Debit Value"
 msgstr "Debeto vertė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:8428
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Kredito vertė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:8442
 msgid "The title of the report"
 msgstr "Ataskaitos pavadinimas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Rodyti čekio numerį?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7714 ../intl-scm/guile-strings.c:8462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9044 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Rodyti čekio numerį?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:4760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:7770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8474 ../intl-scm/guile-strings.c:9104
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Rodyti užrašą?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:8480
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Rodyti sąskaitą?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7152 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8486 ../intl-scm/guile-strings.c:9084
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Rodyti akcijų skaičių?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:8492
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Rodyti partijos pavadinimą, kuriame yra akcijos?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 ../intl-scm/guile-strings.c:7754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8498 ../intl-scm/guile-strings.c:9088
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Rodyti akcijų kainą?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4160 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:7776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8504 ../intl-scm/guile-strings.c:9110
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Rodyti sumą?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4162 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7172 ../intl-scm/guile-strings.c:7490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 ../intl-scm/guile-strings.c:8506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 ../intl-scm/guile-strings.c:9116
 msgid "Single"
 msgstr "Vienguba"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:7784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8508 ../intl-scm/guile-strings.c:9118
 msgid "Single Column Display"
 msgstr "Vieno stulpelio rodymas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:7786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8510 ../intl-scm/guile-strings.c:9120
 msgid "Double"
 msgstr "Dviguba"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:7788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8512 ../intl-scm/guile-strings.c:9122
 msgid "Two Column Display"
 msgstr "Dviejų stulpelių rodymas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7184 ../intl-scm/guile-strings.c:8518
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Rodyti reikšmę operacijos valiuta?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8524 ../intl-scm/guile-strings.c:9092
 msgid "Display a running balance"
 msgstr "Rodyti einamąjį balansą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Iš viso debetų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:8534
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Iš viso kreditų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7202 ../intl-scm/guile-strings.c:8536
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Iš viso debetų vertė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7204 ../intl-scm/guile-strings.c:8538
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Iš viso kreditų vertė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7206 ../intl-scm/guile-strings.c:8540
 msgid "Net Change"
 msgstr "Bendras pokytis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:8542
 msgid "Value Change"
 msgstr "Vertės pokytis"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
 #. src/report/standard-reports/register.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:8544
 msgid "Client"
 msgstr "Klientas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
 #. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
 msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
 msgstr "Ateities suplanuotų operacijų suvestinė"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7328 ../intl-scm/guile-strings.c:8662
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Operacijų ataskaita"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7346 ../intl-scm/guile-strings.c:8680
 msgid "Table for Exporting"
 msgstr "Lentelė eksportavimui"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:8682
 msgid "Common Currency"
 msgstr "Bendra valiuta"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:8686
 msgid "Split Transaction"
 msgstr "Skaidyta operacija"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:8688
 msgid "Total For "
 msgstr "Iš viso "
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464 ../intl-scm/guile-strings.c:4466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:8776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8778 ../intl-scm/guile-strings.c:8808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8810 ../intl-scm/guile-strings.c:9098
 #, fuzzy
 msgid "Trans Number"
 msgstr "Mokesčių numeris"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:8780
 msgid "Num/T-Num"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:8794
 msgid "Transfer from/to"
 msgstr "Pervesti iš/į"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:8818
 msgid "Report style"
 msgstr "Ataskaitos stilius"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7486 ../intl-scm/guile-strings.c:8820
 msgid "Multi-Line"
 msgstr "Kelios eilutės"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7488 ../intl-scm/guile-strings.c:8822
 msgid "Display N lines"
 msgstr "Rodyti N eilučių"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:8826
 msgid "Display 1 line"
 msgstr "Rodyti 1 eilutę"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7494 ../intl-scm/guile-strings.c:8828
 msgid "Convert all transactions into a common currency"
 msgstr "Konvertuoti visas operacijas į bendrą valiutą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7496 ../intl-scm/guile-strings.c:8830
 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells"
 msgstr ""
 "Suformatuoja lentelę papildomais langeliais, kad būtų tinkama iškirpimui ir "
 "įdėjimui"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 ../intl-scm/guile-strings.c:8838
 msgid "Filter on these accounts"
 msgstr "Filtras šioms sąskaitoms"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:8842
 msgid "Filter account"
 msgstr "Filtruoti sąskaitą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7512 ../intl-scm/guile-strings.c:8846
 msgid "Do not do any filtering"
 msgstr "Nefiltruoti"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:8848
 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Įtraukti operacijas į/iš filtruojamų sąskaitų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7516 ../intl-scm/guile-strings.c:8850
 msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgstr "Įtraukti tik operacijas į/iš filtruojamų sąskaitų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7518 ../intl-scm/guile-strings.c:8852
 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
 msgstr "Neįtraukti operacijų į/iš filtruojamų sąskaitų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7520 ../intl-scm/guile-strings.c:8854
 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts"
 msgstr "Neįtraukti operacijų į/iš visų filtruojamų sąskaitų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:8856
 msgid "How to handle void transactions"
 msgstr "Kaip apdoroti anuliuotas operacijas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:8858
 msgid "Non-void only"
 msgstr "Tik neanuliuotos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7526 ../intl-scm/guile-strings.c:8860
 msgid "Show only non-voided transactions"
 msgstr "Rodyti tik neanuliuotas operacijas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:8862
 msgid "Void only"
 msgstr "Tik anuliuotos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:8864
 msgid "Show only voided transactions"
 msgstr "Rodyti tik anuliuotas operacijas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:8866
 msgid "Both"
 msgstr "Abi"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7534 ../intl-scm/guile-strings.c:8868
 msgid "Show both (and include void transactions in totals)"
 msgstr "Rodyti abi (ir įtraukti anuliuotas operacijas į bendrą sumą)"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8872 ../intl-scm/guile-strings.c:8928
 msgid "Do not sort"
 msgstr "Nerikiuoti"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532 ../intl-scm/guile-strings.c:4588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7542 ../intl-scm/guile-strings.c:7598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8876 ../intl-scm/guile-strings.c:8932
 msgid "Sort & subtotal by account name"
 msgstr "Rikiavimas ir tarpinės sumos pagal sąskaitos pavadinimą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 ../intl-scm/guile-strings.c:7602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8880 ../intl-scm/guile-strings.c:8936
 msgid "Sort & subtotal by account code"
 msgstr "Rikiavimas ir tarpinės sumos pagal sąskaitos kodą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4542 ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7552 ../intl-scm/guile-strings.c:7608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 ../intl-scm/guile-strings.c:8942
 msgid "Exact Time"
 msgstr "Tikslus laikas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544 ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7554 ../intl-scm/guile-strings.c:7610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 ../intl-scm/guile-strings.c:8944
 msgid "Sort by exact time"
 msgstr "Rikiuoti pagal tikslų laiką"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548 ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8892 ../intl-scm/guile-strings.c:8948
 msgid "Sort by the Reconciled Date"
 msgstr "Rikiuoti pagal suderinimo datą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7560 ../intl-scm/guile-strings.c:7616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 ../intl-scm/guile-strings.c:8950
 msgid "Register Order"
 msgstr "Registro tvarka"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 ../intl-scm/guile-strings.c:7618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8896 ../intl-scm/guile-strings.c:8952
 msgid "Sort as with the register"
 msgstr "Rikiuoti kaip registre"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556 ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8900 ../intl-scm/guile-strings.c:8956
 msgid "Sort by account transferred from/to's name"
 msgstr "Rikiuoti pagal pervedimo iš/į sąskaitos pavadinimą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:7626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8904 ../intl-scm/guile-strings.c:8960
 msgid "Sort by account transferred from/to's code"
 msgstr "Rikiuoti pagal pervedimo iš/į sąskaitos kodą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:8916
 #, fuzzy
 msgid "Sort by check number/action"
 msgstr "Rikiuoti pagal numerį"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7586 ../intl-scm/guile-strings.c:8920
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Rikiuoti pagal čekio/operacijos numerį"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:8972
 msgid "Sort by check/transaction number"
 msgstr "Rikiuoti pagal čekio/operacijos numerį"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:8980
 msgid "smallest to largest, earliest to latest"
 msgstr "nuo mažiausio iki didžiausio, nuo anksčiausio iki vėliausio"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:8984
 msgid "largest to smallest, latest to earliest"
 msgstr "nuo didžiausio iki mažiausio, nuo vėliausio iki anksčiausio"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:9006
 msgid "Sort by this criterion first"
 msgstr "Iš pradžių rikiuoti pagal šį kriterijų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:9010
 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Rodyti visą sąskaitos pavadinimą tarpinėms sumoms ir paantraštėms?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7680 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
 msgstr "Rodyti sąskaitos kodą tarpinėms sumoms ir paantraštėms?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:9016
 msgid "Subtotal according to the primary key?"
 msgstr "Tarpinės sumos pagal pirminį raktą?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7684 ../intl-scm/guile-strings.c:7694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9018 ../intl-scm/guile-strings.c:9028
 msgid "Do a date subtotal"
 msgstr "Tarpinės sumos pagal datas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7688 ../intl-scm/guile-strings.c:9022
 msgid "Order of primary sorting"
 msgstr "Pirminio rikiavimo tvarka"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 ../intl-scm/guile-strings.c:9024
 msgid "Sort by this criterion second"
 msgstr "Po to rikiuoti pagal šį kriterijų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7692 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
 msgid "Subtotal according to the secondary key?"
 msgstr "Tarpinės sumos pagal antrinį raktą?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:9032
 msgid "Order of Secondary sorting"
 msgstr "Antrinio rikiavimo tvarka"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:9040
 msgid "Display the reconciled date?"
 msgstr "Rodyti suderinimo datą?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7722 ../intl-scm/guile-strings.c:9056
 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
 msgstr "Rodyti pastabas, jei užrašas neprieinamas?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7726 ../intl-scm/guile-strings.c:9060
 msgid "Display the account name?"
 msgstr "Rodyti sąskaitos pavadinimą?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7730 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9064 ../intl-scm/guile-strings.c:9076
 msgid "Display the full account name"
 msgstr "Rodyti visą sąskaitos pavadinimą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7734 ../intl-scm/guile-strings.c:9068
 msgid "Display the account code"
 msgstr "Rodyti sąskaitos kodą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7738 ../intl-scm/guile-strings.c:9072
 msgid ""
 "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
 "parameter is guessed)."
@@ -25046,49 +27459,58 @@
 "Rodyti kitos sąskaitos pavadinimą? (jei tai yra operacija su skaidymais, šis "
 "parametras spėjamas)."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7746 ../intl-scm/guile-strings.c:9080
 msgid "Display the other account code"
 msgstr "Rodyti kitos sąskaitos kodą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 ../intl-scm/guile-strings.c:9100
 #, fuzzy
 msgid "Display the trans number?"
 msgstr "Rodyti čekio numerį?"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 ../intl-scm/guile-strings.c:9114
 msgid "No amount display"
 msgstr "Suma nerodoma"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 ../intl-scm/guile-strings.c:9126
 msgid "Reverse amount display for certain account types"
 msgstr "Pakeisti sumų rodymą kai kuriems sąskaitų tipams"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796 ../intl-scm/guile-strings.c:9130
 msgid "Don't change any displayed amounts"
 msgstr "Nekeisti jokių rodomų sumų"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 ../intl-scm/guile-strings.c:9132
 msgid "Income and Expense"
 msgstr "Pajamos ir sąnaudos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 ../intl-scm/guile-strings.c:9134
 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts"
 msgstr "Pakeisti sumų rodymą pajamų ir sąnaudų sąskaitoms"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 ../intl-scm/guile-strings.c:9136
 msgid "Credit Accounts"
 msgstr "Kreditinės sąskaitos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 ../intl-scm/guile-strings.c:9138
 msgid ""
 "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
 "Income accounts"
@@ -25096,74 +27518,113 @@
 "Pakeisti sumų rodymą įsipareigojimų, mokėtinų sumų, nuosavybės, kreditinių "
 "kortelių ir pajamų sąskaitoms"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 ../intl-scm/guile-strings.c:9140
 #, c-format
 msgid "From %s To %s"
 msgstr "Nuo %s iki %s"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:4802
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4806 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:5060
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:5114
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:5122
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5242 ../intl-scm/guile-strings.c:5248
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5318
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:5326
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5338 ../intl-scm/guile-strings.c:5342
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 ../intl-scm/guile-strings.c:7812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:7820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7824 ../intl-scm/guile-strings.c:9142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9146 ../intl-scm/guile-strings.c:9150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9154 ../intl-scm/guile-strings.c:9158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9368 ../intl-scm/guile-strings.c:9374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9380 ../intl-scm/guile-strings.c:9386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 ../intl-scm/guile-strings.c:9398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9404 ../intl-scm/guile-strings.c:9410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9450 ../intl-scm/guile-strings.c:9454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9458 ../intl-scm/guile-strings.c:9462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9466 ../intl-scm/guile-strings.c:9470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 ../intl-scm/guile-strings.c:9478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9580 ../intl-scm/guile-strings.c:9586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9592 ../intl-scm/guile-strings.c:9598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9604 ../intl-scm/guile-strings.c:9610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9616 ../intl-scm/guile-strings.c:9622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9662 ../intl-scm/guile-strings.c:9666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9670 ../intl-scm/guile-strings.c:9674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9678 ../intl-scm/guile-strings.c:9682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9686 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9798 ../intl-scm/guile-strings.c:9804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9810 ../intl-scm/guile-strings.c:9816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9822 ../intl-scm/guile-strings.c:9828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9834 ../intl-scm/guile-strings.c:9840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9884 ../intl-scm/guile-strings.c:9888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9892 ../intl-scm/guile-strings.c:9896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9900 ../intl-scm/guile-strings.c:9904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9908 ../intl-scm/guile-strings.c:9912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9972 ../intl-scm/guile-strings.c:10060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10066 ../intl-scm/guile-strings.c:10072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10078 ../intl-scm/guile-strings.c:10084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10090 ../intl-scm/guile-strings.c:10096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10102 ../intl-scm/guile-strings.c:10142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10146 ../intl-scm/guile-strings.c:10150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10154 ../intl-scm/guile-strings.c:10158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10162 ../intl-scm/guile-strings.c:10166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10170 ../intl-scm/guile-strings.c:10272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10278 ../intl-scm/guile-strings.c:10284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10290 ../intl-scm/guile-strings.c:10296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10302 ../intl-scm/guile-strings.c:10308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10314 ../intl-scm/guile-strings.c:10354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10358 ../intl-scm/guile-strings.c:10362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10366 ../intl-scm/guile-strings.c:10370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10374 ../intl-scm/guile-strings.c:10378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10382 ../intl-scm/guile-strings.c:10490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10496 ../intl-scm/guile-strings.c:10502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10508 ../intl-scm/guile-strings.c:10514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10520 ../intl-scm/guile-strings.c:10526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10532 ../intl-scm/guile-strings.c:10576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10580 ../intl-scm/guile-strings.c:10584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10588 ../intl-scm/guile-strings.c:10592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10596 ../intl-scm/guile-strings.c:10600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10604 ../intl-scm/guile-strings.c:10664
 msgid "Colors"
 msgstr "Spalvos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7810 ../intl-scm/guile-strings.c:9144
 msgid "Primary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 ../intl-scm/guile-strings.c:9148
 msgid "Secondary Subtotals/headings"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:9156
 msgid "Split Odd"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7826 ../intl-scm/guile-strings.c:9160
 msgid "Split Even"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7836 ../intl-scm/guile-strings.c:9170
 msgid "No matching transactions found"
 msgstr "Atitinkančių operacijų nerasta"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
 #. src/report/standard-reports/transaction.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:9172
 msgid ""
 "No transactions were found that match the time interval and account "
 "selection specified in the Options panel."
@@ -25171,840 +27632,1195 @@
 "Nerasta operacijų, kurios atitiktų laiko intervalą ir sąskaitų pasirinkimą "
 "nurodytą parinkčių skydelyje."
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4830 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7840 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9174 ../intl-scm/guile-strings.c:9284
 msgid "Trial Balance"
 msgstr "Bandomasis balansas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:9184
 msgid "Start of Adjusting/Closing"
 msgstr "Koregavimo/uždarymo pradžia"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7852 ../intl-scm/guile-strings.c:9186
 msgid "Date of Report"
 msgstr "Ataskaitos data"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 ../intl-scm/guile-strings.c:9188
 msgid "Report variation"
 msgstr "Ataskaitos variantas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7856 ../intl-scm/guile-strings.c:9190
 msgid "Kind of trial balance to generate"
 msgstr "Kokios rūšies bandomąjį balansą generuoti"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7866 ../intl-scm/guile-strings.c:9200
 msgid "Merchandising"
 msgstr "Prekyba"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7868 ../intl-scm/guile-strings.c:9202
 msgid "Gross adjustment accounts"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7870 ../intl-scm/guile-strings.c:9204
 msgid ""
 "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
 "Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
 msgid "Income summary accounts"
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7874 ../intl-scm/guile-strings.c:9208
 msgid ""
 "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
 "Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
 "useful for merchandising businesses."
 msgstr ""
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7878 ../intl-scm/guile-strings.c:9212
 msgid "Adjusting Entries pattern"
 msgstr "Koreguojančių įrašų šablonas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:9214
 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries"
 msgstr ""
 "Bet koks tekstas aprašo stulpelyje, kuris identifikuoja koreguojančius įrašus"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
 msgstr "Koreguojančių įrašų šablonas skiria didžiąsias ir mažąsias raides"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7884 ../intl-scm/guile-strings.c:9218
 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive"
 msgstr ""
 "Padaro, kad koreguojančių įrašų šablono atitiktys skirtų didžiąsias ir "
 "mažąsias raides"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7886 ../intl-scm/guile-strings.c:9220
 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
 msgstr "Koreguojančių įrašų šablonas yra reguliarusis reiškinys"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:9222
 msgid ""
 "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression"
 msgstr ""
 "Padaro, kad koreguojančių įrašų šablonas būtų laikomas reguliariuoju "
 "reiškiniu"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7928 ../intl-scm/guile-strings.c:9262
 msgid "Current Trial Balance"
 msgstr "Dabartinis bandomasis balansas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
 msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
 msgstr "Naudoja tikslius likučius didžiojoje knygoje"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:9266
 msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
 msgstr "Bandomasis balansas prieš koregavimą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7934 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
 msgstr "Ignoruoja koreguojančius/uždarančius įrašus"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7936 ../intl-scm/guile-strings.c:9270
 msgid "Work Sheet"
 msgstr "Darbinis lapas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:9272
 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
 msgstr "Sukuria pilną periodo pabaigos darbinį lapą"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:9286
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Koregavimai"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:9288
 msgid "Adjusted Trial Balance"
 msgstr "Koreguotas bandomasis balansas"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 ../intl-scm/guile-strings.c:9304
 msgid "Net Income"
 msgstr "Grynosios pajamos"
 
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
 #. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:9306
 msgid "Net Loss"
 msgstr "Grynasis nuostolis"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:5092
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:5522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9310 ../intl-scm/guile-strings.c:9436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 ../intl-scm/guile-strings.c:9648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9734 ../intl-scm/guile-strings.c:9866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10002 ../intl-scm/guile-strings.c:10128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10214 ../intl-scm/guile-strings.c:10340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10426 ../intl-scm/guile-strings.c:10558
 msgid "Preparer"
 msgstr "Rengėjas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9312 ../intl-scm/guile-strings.c:9524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9736 ../intl-scm/guile-strings.c:10004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10216 ../intl-scm/guile-strings.c:10428
 msgid "Name of person preparing the report"
 msgstr "Asmens, kuris parengė ataskaitą, vardas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5096
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5184 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9316 ../intl-scm/guile-strings.c:9440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 ../intl-scm/guile-strings.c:9870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10008 ../intl-scm/guile-strings.c:10132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10220 ../intl-scm/guile-strings.c:10344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10432 ../intl-scm/guile-strings.c:10562
 msgid "Prepared for"
 msgstr "Kam parengta"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5186
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9318 ../intl-scm/guile-strings.c:9530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9742 ../intl-scm/guile-strings.c:10010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10222 ../intl-scm/guile-strings.c:10434
 msgid "Name of organization or company prepared for"
 msgstr "Organizacijos ar įmonės pavadinimas kam parengta"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5312
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9322 ../intl-scm/guile-strings.c:9444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9534 ../intl-scm/guile-strings.c:9656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 ../intl-scm/guile-strings.c:9874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10014 ../intl-scm/guile-strings.c:10136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10226 ../intl-scm/guile-strings.c:10348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10438 ../intl-scm/guile-strings.c:10566
 msgid "Show preparer info"
 msgstr "Rodyti rengėjo informaciją"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9324 ../intl-scm/guile-strings.c:9536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9748 ../intl-scm/guile-strings.c:10016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10228 ../intl-scm/guile-strings.c:10440
 msgid "Name of organization or company"
 msgstr "Organizacijos ar įmonės pavadinimas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:5104
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5196 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:5534
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9328 ../intl-scm/guile-strings.c:9448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540 ../intl-scm/guile-strings.c:9660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 ../intl-scm/guile-strings.c:9878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9968 ../intl-scm/guile-strings.c:10020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10140 ../intl-scm/guile-strings.c:10232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10352 ../intl-scm/guile-strings.c:10444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10570 ../intl-scm/guile-strings.c:10660
 msgid "Enable Links"
 msgstr "Įjungti nuorodas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9330 ../intl-scm/guile-strings.c:9542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9754 ../intl-scm/guile-strings.c:10022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10234 ../intl-scm/guile-strings.c:10446
 msgid "Enable hyperlinks in reports"
 msgstr "Įjungti nuorodas ataskaitose"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5000 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146 ../intl-scm/guile-strings.c:5150
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:5362
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:5424
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5580 ../intl-scm/guile-strings.c:5584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9332 ../intl-scm/guile-strings.c:9338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9344 ../intl-scm/guile-strings.c:9362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482 ../intl-scm/guile-strings.c:9486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9490 ../intl-scm/guile-strings.c:9494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 ../intl-scm/guile-strings.c:9550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9556 ../intl-scm/guile-strings.c:9574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9694 ../intl-scm/guile-strings.c:9698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9702 ../intl-scm/guile-strings.c:9706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9762 ../intl-scm/guile-strings.c:9768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 ../intl-scm/guile-strings.c:9792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9916 ../intl-scm/guile-strings.c:9920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9924 ../intl-scm/guile-strings.c:9928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10024 ../intl-scm/guile-strings.c:10030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10036 ../intl-scm/guile-strings.c:10054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10174 ../intl-scm/guile-strings.c:10178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10182 ../intl-scm/guile-strings.c:10186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10236 ../intl-scm/guile-strings.c:10242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10248 ../intl-scm/guile-strings.c:10266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10386 ../intl-scm/guile-strings.c:10390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10394 ../intl-scm/guile-strings.c:10398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10454 ../intl-scm/guile-strings.c:10460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10466 ../intl-scm/guile-strings.c:10484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10608 ../intl-scm/guile-strings.c:10612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10616 ../intl-scm/guile-strings.c:10620
 msgid "Images"
 msgstr "Paveikslai"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5202 ../intl-scm/guile-strings.c:5352
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5420 ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9334 ../intl-scm/guile-strings.c:9484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 ../intl-scm/guile-strings.c:9696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9764 ../intl-scm/guile-strings.c:9918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10026 ../intl-scm/guile-strings.c:10176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10238 ../intl-scm/guile-strings.c:10388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10456 ../intl-scm/guile-strings.c:10610
 msgid "Background Tile"
 msgstr "Foninė plytelė"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9336 ../intl-scm/guile-strings.c:9548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 ../intl-scm/guile-strings.c:9964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10028 ../intl-scm/guile-strings.c:10240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10458 ../intl-scm/guile-strings.c:10656
 msgid "Background tile for reports."
 msgstr "Ataskaitų fono plytelė."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4996 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5356
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9340 ../intl-scm/guile-strings.c:9488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9552 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9770 ../intl-scm/guile-strings.c:9922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10032 ../intl-scm/guile-strings.c:10180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10244 ../intl-scm/guile-strings.c:10392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10462 ../intl-scm/guile-strings.c:10614
 msgid "Heading Banner"
 msgstr "Antraštės reklamjuostė"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9342 ../intl-scm/guile-strings.c:9348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9772 ../intl-scm/guile-strings.c:9778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10034 ../intl-scm/guile-strings.c:10040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10246 ../intl-scm/guile-strings.c:10252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10464 ../intl-scm/guile-strings.c:10470
 msgid "Banner for top of report."
 msgstr "Reklamjuostė ataskaitos viršuje."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:5152
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5364
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:5586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9346 ../intl-scm/guile-strings.c:9496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9558 ../intl-scm/guile-strings.c:9708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9776 ../intl-scm/guile-strings.c:9930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10038 ../intl-scm/guile-strings.c:10188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10250 ../intl-scm/guile-strings.c:10400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10468 ../intl-scm/guile-strings.c:10622
 msgid "Heading Alignment"
 msgstr "Antraštės lygiuotė"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9350 ../intl-scm/guile-strings.c:9562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9780 ../intl-scm/guile-strings.c:10042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10254 ../intl-scm/guile-strings.c:10472
 msgid "Left"
 msgstr "Kairinė"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5008 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9352 ../intl-scm/guile-strings.c:9564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9782 ../intl-scm/guile-strings.c:10044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10256 ../intl-scm/guile-strings.c:10474
 msgid "Align the banner to the left"
 msgstr "Lygiuoti reklamjuostę kairėje"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9354 ../intl-scm/guile-strings.c:9566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9784 ../intl-scm/guile-strings.c:10046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10258 ../intl-scm/guile-strings.c:10476
 msgid "Center"
 msgstr "Centrinė"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9356 ../intl-scm/guile-strings.c:9568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 ../intl-scm/guile-strings.c:10048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10260 ../intl-scm/guile-strings.c:10478
 msgid "Align the banner in the center"
 msgstr "Lygiuoti reklamjuostę centre"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9358 ../intl-scm/guile-strings.c:9570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9788 ../intl-scm/guile-strings.c:10050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10262 ../intl-scm/guile-strings.c:10480
 msgid "Right"
 msgstr "Dešininė"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:5228
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9360 ../intl-scm/guile-strings.c:9572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9790 ../intl-scm/guile-strings.c:10052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10264 ../intl-scm/guile-strings.c:10482
 msgid "Align the banner to the right"
 msgstr "Lygiuoti reklamjuostę dešinėje"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5360
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450 ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9364 ../intl-scm/guile-strings.c:9492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9576 ../intl-scm/guile-strings.c:9704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 ../intl-scm/guile-strings.c:9926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10056 ../intl-scm/guile-strings.c:10184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10268 ../intl-scm/guile-strings.c:10396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10486 ../intl-scm/guile-strings.c:10618
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9366 ../intl-scm/guile-strings.c:9578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9796 ../intl-scm/guile-strings.c:10058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10270 ../intl-scm/guile-strings.c:10488
 msgid "Company logo image."
 msgstr "Įmonės logotipo vaizdas."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5108
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5320
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5612 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9370 ../intl-scm/guile-strings.c:9452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9582 ../intl-scm/guile-strings.c:9664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9800 ../intl-scm/guile-strings.c:9886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9956 ../intl-scm/guile-strings.c:10062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10144 ../intl-scm/guile-strings.c:10274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10356 ../intl-scm/guile-strings.c:10492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10578 ../intl-scm/guile-strings.c:10648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10760 ../intl-scm/guile-strings.c:10950
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fono spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9372 ../intl-scm/guile-strings.c:9584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9802 ../intl-scm/guile-strings.c:10064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10276 ../intl-scm/guile-strings.c:10494
 msgid "General background color for report."
 msgstr "Bendra ataskaitos fono spalva."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:5112
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9376 ../intl-scm/guile-strings.c:9456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9588 ../intl-scm/guile-strings.c:9668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9806 ../intl-scm/guile-strings.c:9890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10068 ../intl-scm/guile-strings.c:10148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10280 ../intl-scm/guile-strings.c:10360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10498 ../intl-scm/guile-strings.c:10582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10766 ../intl-scm/guile-strings.c:10956
 msgid "Text Color"
 msgstr "Teksto spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9378 ../intl-scm/guile-strings.c:9590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9808 ../intl-scm/guile-strings.c:10070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10282 ../intl-scm/guile-strings.c:10500
 msgid "Normal body text color."
 msgstr "Normali pagrindinio teksto spalva."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:5116
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5250 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9382 ../intl-scm/guile-strings.c:9460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9594 ../intl-scm/guile-strings.c:9672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9812 ../intl-scm/guile-strings.c:9894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10074 ../intl-scm/guile-strings.c:10152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10286 ../intl-scm/guile-strings.c:10364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10504 ../intl-scm/guile-strings.c:10586
 msgid "Link Color"
 msgstr "Nuorodos spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9384 ../intl-scm/guile-strings.c:9596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9814 ../intl-scm/guile-strings.c:10076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10288 ../intl-scm/guile-strings.c:10506
 msgid "Link text color."
 msgstr "Nuorodos teksto spalva."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:5120
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5332
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9388 ../intl-scm/guile-strings.c:9464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9600 ../intl-scm/guile-strings.c:9676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9818 ../intl-scm/guile-strings.c:9898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10080 ../intl-scm/guile-strings.c:10156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10292 ../intl-scm/guile-strings.c:10368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10510 ../intl-scm/guile-strings.c:10590
 msgid "Table Cell Color"
 msgstr "Lentelės langelio spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9390 ../intl-scm/guile-strings.c:9602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9820 ../intl-scm/guile-strings.c:10082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10294 ../intl-scm/guile-strings.c:10512
 msgid "Default background for table cells."
 msgstr "Numatytasis lentelės langelių fonas."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:5336
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5558
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9394 ../intl-scm/guile-strings.c:9468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9824 ../intl-scm/guile-strings.c:9902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9974 ../intl-scm/guile-strings.c:10086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10160 ../intl-scm/guile-strings.c:10298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10372 ../intl-scm/guile-strings.c:10516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10594 ../intl-scm/guile-strings.c:10666
 msgid "Alternate Table Cell Color"
 msgstr "Alternatyvi lentelės langelio spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 ../intl-scm/guile-strings.c:9608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9826 ../intl-scm/guile-strings.c:10088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10300 ../intl-scm/guile-strings.c:10518
 msgid "Default alternate background for table cells."
 msgstr "Numatytasis alternatyvus lentelės langelių fonas."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5128
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9400 ../intl-scm/guile-strings.c:9472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9612 ../intl-scm/guile-strings.c:9684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9830 ../intl-scm/guile-strings.c:9906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10092 ../intl-scm/guile-strings.c:10164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10304 ../intl-scm/guile-strings.c:10376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10522 ../intl-scm/guile-strings.c:10598
 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
 msgstr "Paantraštės/tarpinės sumos langelio spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5058 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9402 ../intl-scm/guile-strings.c:9614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9832 ../intl-scm/guile-strings.c:10094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10306 ../intl-scm/guile-strings.c:10524
 msgid "Default color for subtotal rows."
 msgstr "Numatytoji spalva tarpinių sumų eilutėms."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:5132
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:5344
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9406 ../intl-scm/guile-strings.c:9476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 ../intl-scm/guile-strings.c:9688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9836 ../intl-scm/guile-strings.c:9910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10098 ../intl-scm/guile-strings.c:10168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10310 ../intl-scm/guile-strings.c:10380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10528 ../intl-scm/guile-strings.c:10602
 msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
 msgstr "Pa-paantraštės/sumos langelio spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5276
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9408 ../intl-scm/guile-strings.c:9620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9838 ../intl-scm/guile-strings.c:10100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10312 ../intl-scm/guile-strings.c:10530
 msgid "Color for subsubtotals"
 msgstr "Tarpinių sumų spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5348
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9412 ../intl-scm/guile-strings.c:9480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9624 ../intl-scm/guile-strings.c:9692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9842 ../intl-scm/guile-strings.c:9914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10104 ../intl-scm/guile-strings.c:10172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10316 ../intl-scm/guile-strings.c:10384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10534 ../intl-scm/guile-strings.c:10606
 msgid "Grand Total Cell Color"
 msgstr "Bendros sumos langelio spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5282
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9414 ../intl-scm/guile-strings.c:9626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9844 ../intl-scm/guile-strings.c:10106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10318 ../intl-scm/guile-strings.c:10536
 msgid "Color for grand totals"
 msgstr "Bendrų sumų spalva"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5284 ../intl-scm/guile-strings.c:5290
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5592 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5634 ../intl-scm/guile-strings.c:5640
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9416 ../intl-scm/guile-strings.c:9422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 ../intl-scm/guile-strings.c:9498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9502 ../intl-scm/guile-strings.c:9506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9628 ../intl-scm/guile-strings.c:9634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9640 ../intl-scm/guile-strings.c:9710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9714 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9846 ../intl-scm/guile-strings.c:9852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9858 ../intl-scm/guile-strings.c:9932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9936 ../intl-scm/guile-strings.c:9940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9978 ../intl-scm/guile-strings.c:9984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9990 ../intl-scm/guile-strings.c:10108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10114 ../intl-scm/guile-strings.c:10120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10190 ../intl-scm/guile-strings.c:10194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10198 ../intl-scm/guile-strings.c:10320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10326 ../intl-scm/guile-strings.c:10332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10402 ../intl-scm/guile-strings.c:10406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10410 ../intl-scm/guile-strings.c:10538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10544 ../intl-scm/guile-strings.c:10550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10624 ../intl-scm/guile-strings.c:10628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10632 ../intl-scm/guile-strings.c:10670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10676 ../intl-scm/guile-strings.c:10682
 msgid "Tables"
 msgstr "Lentelės"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5074 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9418 ../intl-scm/guile-strings.c:9500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9630 ../intl-scm/guile-strings.c:9712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9848 ../intl-scm/guile-strings.c:9934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9980 ../intl-scm/guile-strings.c:10110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10192 ../intl-scm/guile-strings.c:10322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10404 ../intl-scm/guile-strings.c:10540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10626 ../intl-scm/guile-strings.c:10672
 msgid "Table cell spacing"
 msgstr "Lentelės langelio tarpai"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9420 ../intl-scm/guile-strings.c:9632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9850 ../intl-scm/guile-strings.c:9982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10112 ../intl-scm/guile-strings.c:10324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10542 ../intl-scm/guile-strings.c:10674
 msgid "Space between table cells"
 msgstr "Tarpas tarp lentelės langelių"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5372
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9424 ../intl-scm/guile-strings.c:9504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9636 ../intl-scm/guile-strings.c:9716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9854 ../intl-scm/guile-strings.c:9938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9986 ../intl-scm/guile-strings.c:10116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10196 ../intl-scm/guile-strings.c:10328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10408 ../intl-scm/guile-strings.c:10546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10630 ../intl-scm/guile-strings.c:10678
 msgid "Table cell padding"
 msgstr "Lentelės langelio užpildymas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5082 ../intl-scm/guile-strings.c:5294
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9426 ../intl-scm/guile-strings.c:9638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9856 ../intl-scm/guile-strings.c:9988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10118 ../intl-scm/guile-strings.c:10330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10548 ../intl-scm/guile-strings.c:10680
 msgid "Space between table cell edge and content"
 msgstr "Tarpas tarp lentelės langelio krašto ir turinio"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5086 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9430 ../intl-scm/guile-strings.c:9508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 ../intl-scm/guile-strings.c:9720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9860 ../intl-scm/guile-strings.c:9942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9992 ../intl-scm/guile-strings.c:10122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10200 ../intl-scm/guile-strings.c:10334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10412 ../intl-scm/guile-strings.c:10552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10634 ../intl-scm/guile-strings.c:10684
 msgid "Table border width"
 msgstr "Lentelės rėmelio plotis"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5300
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5518 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432 ../intl-scm/guile-strings.c:9644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 ../intl-scm/guile-strings.c:9994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10124 ../intl-scm/guile-strings.c:10336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10554 ../intl-scm/guile-strings.c:10686
 msgid "Bevel depth on tables"
 msgstr ""
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5166 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9510 ../intl-scm/guile-strings.c:9722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9944 ../intl-scm/guile-strings.c:10202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10414 ../intl-scm/guile-strings.c:10636
 msgid "Prepared by: "
 msgstr "Parengė: "
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 ../intl-scm/guile-strings.c:9724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9946 ../intl-scm/guile-strings.c:10204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10416 ../intl-scm/guile-strings.c:10638
 msgid "Prepared for: "
 msgstr "Kam parengta: "
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9516 ../intl-scm/guile-strings.c:9518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10208 ../intl-scm/guile-strings.c:10210
 msgid "Easy"
 msgstr "Paprastas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9728 ../intl-scm/guile-strings.c:10420
 msgid "Fancy"
 msgstr "Įmantrus"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9730 ../intl-scm/guile-strings.c:10422
 msgid "Technicolor"
 msgstr "Spalvotas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5538
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5606 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9758 ../intl-scm/guile-strings.c:9882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9950 ../intl-scm/guile-strings.c:9952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10450 ../intl-scm/guile-strings.c:10574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10642 ../intl-scm/guile-strings.c:10644
 msgid "Footer"
 msgstr "Poraštė"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9760 ../intl-scm/guile-strings.c:10452
 msgid "String to be placed as a footer"
 msgstr "Teksto eilutė puslapinei poraštei"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9958 ../intl-scm/guile-strings.c:10650
 msgid "Background color for reports."
 msgstr "Ataskaitų fono spalva."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9962 ../intl-scm/guile-strings.c:10654
 msgid "Background Pixmap"
 msgstr "Fono paveikslas"
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9970 ../intl-scm/guile-strings.c:10662
 msgid "Enable hyperlinks in reports."
 msgstr "Įjungti nuorodas ataskaitose."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9976 ../intl-scm/guile-strings.c:10668
 msgid "Background color for alternate lines."
 msgstr "Fono spalva alternatyvioms eilutėms."
 
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
 #. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9996 ../intl-scm/guile-strings.c:10688
 msgid "Plain"
 msgstr "Paprastas"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5656 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5684 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5698 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5710 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5722 ../intl-scm/guile-strings.c:5728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10692 ../intl-scm/guile-strings.c:10698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10720 ../intl-scm/guile-strings.c:10728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10734 ../intl-scm/guile-strings.c:10740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10746 ../intl-scm/guile-strings.c:10752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10758 ../intl-scm/guile-strings.c:10764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10882 ../intl-scm/guile-strings.c:10888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10910 ../intl-scm/guile-strings.c:10918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10924 ../intl-scm/guile-strings.c:10930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10936 ../intl-scm/guile-strings.c:10942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10948 ../intl-scm/guile-strings.c:10954
 msgid "Hello, World!"
 msgstr "Sveikas, pasauli!"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10694 ../intl-scm/guile-strings.c:10884
 msgid "Boolean Option"
 msgstr "Loginė parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10696 ../intl-scm/guile-strings.c:10886
 msgid "This is a boolean option."
 msgstr "Tai yra loginė parinktis."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10700 ../intl-scm/guile-strings.c:10890
 msgid "Multi Choice Option"
 msgstr "Daugybinio pasirinkimo parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10702 ../intl-scm/guile-strings.c:10892
 msgid "This is a multi choice option."
 msgstr "Tai daugybinio pasirinkimo parinktis."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10704 ../intl-scm/guile-strings.c:10894
 msgid "First Option"
 msgstr "Pirma parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10706 ../intl-scm/guile-strings.c:10896
 msgid "Help for first option"
 msgstr "Pagalba pirmai parinkčiai"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10708 ../intl-scm/guile-strings.c:10898
 msgid "Second Option"
 msgstr "Antra parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10710 ../intl-scm/guile-strings.c:10900
 msgid "Help for second option"
 msgstr "Pagalba antrai parinkčiai"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10712 ../intl-scm/guile-strings.c:10902
 msgid "Third Option"
 msgstr "Trečia parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10714 ../intl-scm/guile-strings.c:10904
 msgid "Help for third option"
 msgstr "Pagalba trečiai parinkčiai"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10716 ../intl-scm/guile-strings.c:10906
 msgid "Fourth Options"
 msgstr "Ketvirta parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10718 ../intl-scm/guile-strings.c:10908
 msgid "The fourth option rules!"
 msgstr "Ketvirta parinktis valdo!"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10722 ../intl-scm/guile-strings.c:10912
 msgid "String Option"
 msgstr "Eilutės parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10724 ../intl-scm/guile-strings.c:10914
 msgid "This is a string option"
 msgstr "Tai yra eilutės parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5690 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10726 ../intl-scm/guile-strings.c:10800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10846 ../intl-scm/guile-strings.c:10916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10990 ../intl-scm/guile-strings.c:11036
 msgid "Hello, World"
 msgstr "Sveikas, pasauli"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10730 ../intl-scm/guile-strings.c:10920
 msgid "Just a Date Option"
 msgstr "Tiesiog datos parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10732 ../intl-scm/guile-strings.c:10922
 msgid "This is a date option"
 msgstr "Tai yra datos parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10736 ../intl-scm/guile-strings.c:10926
 msgid "Time and Date Option"
 msgstr "Laiko ir datos parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10738 ../intl-scm/guile-strings.c:10928
 msgid "This is a date option with time"
 msgstr "Tai yra datos parinktis su laiku"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10742 ../intl-scm/guile-strings.c:10932
 msgid "Combo Date Option"
 msgstr "Jungtinės datos parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10744 ../intl-scm/guile-strings.c:10934
 msgid "This is a combination date option"
 msgstr "Tai yra jungtinės datos parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10748 ../intl-scm/guile-strings.c:10938
 msgid "Relative Date Option"
 msgstr "Santykinės datos parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10750 ../intl-scm/guile-strings.c:10940
 msgid "This is a relative date option"
 msgstr "Tai yra santykinės datos parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10754 ../intl-scm/guile-strings.c:10944
 msgid "Number Option"
 msgstr "Skaičiaus parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10756 ../intl-scm/guile-strings.c:10946
 msgid "This is a number option."
 msgstr "Tai yra skaičiaus parinktis."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5726 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10762 ../intl-scm/guile-strings.c:10768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10952 ../intl-scm/guile-strings.c:10958
 msgid "This is a color option"
 msgstr "Tai yra spalvos parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5734 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10770 ../intl-scm/guile-strings.c:10776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10960 ../intl-scm/guile-strings.c:10966
 msgid "Hello Again"
 msgstr "Dar kartą sveiki"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10772 ../intl-scm/guile-strings.c:10962
 msgid "An account list option"
 msgstr "Sąskaitų sąrašo parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10774 ../intl-scm/guile-strings.c:10964
 msgid "This is an account list option"
 msgstr "Tai yra sąskaitų sąrašo parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10778 ../intl-scm/guile-strings.c:10968
 msgid "A list option"
 msgstr "Sąrašo parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10780 ../intl-scm/guile-strings.c:10970
 msgid "This is a list option"
 msgstr "Tai yra sąrašo parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10782 ../intl-scm/guile-strings.c:10972
 msgid "The Good"
 msgstr "Geras"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10784 ../intl-scm/guile-strings.c:10974
 msgid "Good option"
 msgstr "Geroji parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10786 ../intl-scm/guile-strings.c:10976
 msgid "The Bad"
 msgstr "Blogas"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10788 ../intl-scm/guile-strings.c:10978
 msgid "Bad option"
 msgstr "Blogoji parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10790 ../intl-scm/guile-strings.c:10980
 msgid "The Ugly"
 msgstr "Bjaurus"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10792 ../intl-scm/guile-strings.c:10982
 msgid "Ugly option"
 msgstr "Bjaurioji parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10794 ../intl-scm/guile-strings.c:10984
 msgid "Testing"
 msgstr "Išbandymas"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10796 ../intl-scm/guile-strings.c:10986
 msgid "Crash the report"
 msgstr "Strigdyti ataskaitą"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10798 ../intl-scm/guile-strings.c:10988
 msgid ""
 "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
 "this."
@@ -26012,8 +28828,9 @@
 "Tai yra išbandymui. Jūsų ataskaitos tikriausiai neturėtų turėti tokios "
 "parinkties."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10802 ../intl-scm/guile-strings.c:10992
 msgid ""
 "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
 "scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -26023,8 +28840,9 @@
 "scm/report kataloge norėdami gauti daugiau informacijos apie savo ataskaitų "
 "kūrimą, arba egzistuojančių išplėtimą."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10804 ../intl-scm/guile-strings.c:10994
 #, c-format
 msgid ""
 "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
@@ -26034,16 +28852,18 @@
 "visiškai nuostabia ataskaita, ieškokite informacijos elektroninio pašto "
 "grupėje %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10806 ../intl-scm/guile-strings.c:10996
 msgid ""
 "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
 msgstr ""
 "Daugiau informacijos apie elektroninio pašto grupės prenumeratą rasite <"
 "http://www.gnucash.org/>."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10808 ../intl-scm/guile-strings.c:10998
 msgid ""
 "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
 ">."
@@ -26051,175 +28871,212 @@
 "Daugiau išmokti apie rašymą scheme programavimo kalba galite adresu <"
 "http://www.scheme.com/tspl2d/>."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10810 ../intl-scm/guile-strings.c:11000
 #, c-format
 msgid "The current time is %s."
 msgstr "Dabartinis laikas yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10812 ../intl-scm/guile-strings.c:11002
 #, c-format
 msgid "The boolean option is %s."
 msgstr "Loginė parinktis yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10814 ../intl-scm/guile-strings.c:11004
 msgid "true"
 msgstr "tiesa"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10816 ../intl-scm/guile-strings.c:11006
 msgid "false"
 msgstr "netiesa"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10818 ../intl-scm/guile-strings.c:11008
 #, c-format
 msgid "The multi-choice option is %s."
 msgstr "Daugybinio pasirinkimo parinktis yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10820 ../intl-scm/guile-strings.c:11010
 #, c-format
 msgid "The string option is %s."
 msgstr "Eilutės parinktis yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10822 ../intl-scm/guile-strings.c:11012
 #, c-format
 msgid "The date option is %s."
 msgstr "Datos parinktis yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10824 ../intl-scm/guile-strings.c:11014
 #, c-format
 msgid "The date and time option is %s."
 msgstr "Datos ir laiko parinktis yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10826 ../intl-scm/guile-strings.c:11016
 #, c-format
 msgid "The relative date option is %s."
 msgstr "Santykinės datos parinktis yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10828 ../intl-scm/guile-strings.c:11018
 #, c-format
 msgid "The combination date option is %s."
 msgstr "Jungtinės datos parinktis yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10830 ../intl-scm/guile-strings.c:11020
 #, c-format
 msgid "The number option is %s."
 msgstr "Skaičiaus parinktis yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10832 ../intl-scm/guile-strings.c:11022
 #, c-format
 msgid "The number option formatted as currency is %s."
 msgstr "Skaičiaus parinktis, suformatuota kaip valiuta, yra %s."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10834 ../intl-scm/guile-strings.c:11024
 msgid "Items you selected:"
 msgstr "Elementai, kuriuos pasirinkote:"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10836 ../intl-scm/guile-strings.c:11026
 msgid "List items selected"
 msgstr "Pasirinkti sąrašo elementai"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10838 ../intl-scm/guile-strings.c:11028
 msgid "(You selected no list items.)"
 msgstr "(Nepasirinkote jokių sąrašo elementų.)"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10840 ../intl-scm/guile-strings.c:11030
 msgid "You have selected no accounts."
 msgstr "Nepasirinkote jokių sąskaitų."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5806
-#, fuzzy
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10842 ../intl-scm/guile-strings.c:11032
 msgid "Display help"
-msgstr "Rodymas"
+msgstr "Rodyti pagalbą"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10844 ../intl-scm/guile-strings.c:11034
 msgid "Have a nice day!"
 msgstr "Geros dienos!"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10848 ../intl-scm/guile-strings.c:11038
 msgid "Sample Report with Examples"
 msgstr "Pavyzdinė ataskaita su pavyzdžiais"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
 #. src/report/utility-reports/hello-world.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10850 ../intl-scm/guile-strings.c:11040
 msgid "A sample report with examples."
 msgstr "Pavyzdinė ataskaita su pavyzdžiais."
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10854 ../intl-scm/guile-strings.c:10860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11044 ../intl-scm/guile-strings.c:11050
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Stulpelių skaičius"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10856 ../intl-scm/guile-strings.c:11046
 msgid "Number of columns before wrapping to a new row"
 msgstr ""
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10866 ../intl-scm/guile-strings.c:11056
 msgid "Edit Options"
 msgstr "Redaguoti parinktis"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10868 ../intl-scm/guile-strings.c:11058
 msgid "Single Report"
 msgstr "Viena ataskaita"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10870 ../intl-scm/guile-strings.c:11060
 msgid "Multicolumn View"
 msgstr "Daugiastulpelinis rodymas"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
 #. src/report/utility-reports/view-column.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10872 ../intl-scm/guile-strings.c:11062
 msgid "Custom Multicolumn Report"
 msgstr "Adaptuota daugiastulpelinė ataskaita"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5838 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10874 ../intl-scm/guile-strings.c:10880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11064 ../intl-scm/guile-strings.c:11070
 msgid "Welcome to GnuCash"
 msgstr "Jus sveikina GnuCash"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10876 ../intl-scm/guile-strings.c:11066
 msgid "Welcome to GnuCash 2.4!"
 msgstr "Jus sveikina GnuCash 2.4!"
 
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
 #. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10878 ../intl-scm/guile-strings.c:11068
 msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.4 turi daug naudingų savybių. Štai keletas iš jų."
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5846 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11072 ../intl-scm/guile-strings.c:11074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11116 ../intl-scm/guile-strings.c:11118
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Jokia prekė nėra pažymėta pasiūlymų gavimui."
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5852
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5868 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11076 ../intl-scm/guile-strings.c:11078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11094 ../intl-scm/guile-strings.c:11096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11120 ../intl-scm/guile-strings.c:11122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11138 ../intl-scm/guile-strings.c:11140
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Nepavyko gauti pasiūlymų arba diagnozuoti problemos."
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5857
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11080 ../intl-scm/guile-strings.c:11083
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11124 ../intl-scm/guile-strings.c:11127
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -26227,60 +29084,73 @@
 "Trūksta kai kurių reikalingų Perl bibliotekų.\n"
 "Paleiskite „gnc-fq-update“ kaip administratorius joms įdiegti."
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11086 ../intl-scm/guile-strings.c:11088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11130 ../intl-scm/guile-strings.c:11132
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Įvyko sisteminė klaida gaunant kainų pasiūlymus."
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5864 ../intl-scm/guile-strings.c:5866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11090 ../intl-scm/guile-strings.c:11092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11134 ../intl-scm/guile-strings.c:11136
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida gaunant kainų pasiūlymus."
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11098 ../intl-scm/guile-strings.c:11102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11104 ../intl-scm/guile-strings.c:11142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11146 ../intl-scm/guile-strings.c:11148
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Nepavyko gauti pasiūlymų šiems elementams:"
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11100 ../intl-scm/guile-strings.c:11144
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Tęsti naudojant tik gerus pasiūlymus?"
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11106 ../intl-scm/guile-strings.c:11150
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Tęsiama su gerais pasiūlymais."
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5882 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11108 ../intl-scm/guile-strings.c:11112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11152 ../intl-scm/guile-strings.c:11156
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Nepavyko sukurti kainų šiems elementams:"
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11110 ../intl-scm/guile-strings.c:11154
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Pridėti likusius gerus pasiūlymus?"
 
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
 #. src/scm/price-quotes.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11114 ../intl-scm/guile-strings.c:11158
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Pridedami likę geri pasiūlymai."
 
 #. src/tax/us/de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11162 ../intl-scm/guile-strings.c:11166
 #, fuzzy
 msgid "Tax Number"
 msgstr "Mokesčių numeris"
 
 #. src/tax/us/txf-de_DE.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11168
 msgid "The electronic tax number of your business"
 msgstr ""
 
 #. src/tax/us/txf.scm
-#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11170
 msgid "No help available."
 msgstr "Nėra prieinamos pagalbos."
 
@@ -26524,6 +29394,14 @@
 "account, start the search from that account's register."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credit note"
+#~ msgstr "Kredito linijos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Withdrawl"
+#~ msgstr "Išėmimas"
+
 #~ msgid "The last stable version was "
 #~ msgstr "Paskutinė stabili versija buvo "
 



More information about the gnucash-changes mailing list