r22962 - gnucash/trunk/po/glossary - Update German glossary (a bit).
Christian Stimming
cstim at code.gnucash.org
Wed May 8 16:38:16 EDT 2013
Author: cstim
Date: 2013-05-08 16:38:16 -0400 (Wed, 08 May 2013)
New Revision: 22962
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/22962
Modified:
gnucash/trunk/po/glossary/de.po
Log:
Update German glossary (a bit).
Modified: gnucash/trunk/po/glossary/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/glossary/de.po 2013-05-08 20:38:04 UTC (rev 22961)
+++ gnucash/trunk/po/glossary/de.po 2013-05-08 20:38:16 UTC (rev 22962)
@@ -287,6 +287,10 @@
msgid "credit transfer"
msgstr "Überweisung"
+#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
+msgid "credit note"
+msgstr "Gutschrift"
+
#. "The system of money used in a country"
msgid "currency"
msgstr "Währung"
@@ -541,10 +545,19 @@
msgid "portfolio"
msgstr "Portfolio"
+#. "Register invoice, voucher in account register"
+msgid "post, to"
+msgstr "buchen? fakturieren?"
+
#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"
+#. "Loan repayment calculator: your payments are split in interests payment and principal payment"
+#, fuzzy
+msgid "principal payment"
+msgstr "Zahlung"
+
#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
msgid "price (in a split)"
msgstr "Preis"
@@ -626,6 +639,10 @@
msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
msgstr "Stornierungsbuchung hinzufügen"
+#. "(In the customer summary report) The total amount of money received because something was sold."
+msgid "sales"
+msgstr "Umsatz"
+
#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
msgid "save, to (to a file)"
msgstr "speichern"
More information about the gnucash-changes
mailing list