r23738 - gnucash/trunk/po - Updated German translation, by Mechtilde Stehmann.
Christian Stimming
cstim at code.gnucash.org
Tue Jan 21 15:39:28 EST 2014
Author: cstim
Date: 2014-01-21 15:39:27 -0500 (Tue, 21 Jan 2014)
New Revision: 23738
Trac: http://svn.gnucash.org/trac/changeset/23738
Modified:
gnucash/trunk/po/de.po
Log:
Updated German translation, by Mechtilde Stehmann.
Modified: gnucash/trunk/po/de.po
===================================================================
--- gnucash/trunk/po/de.po 2014-01-21 12:42:15 UTC (rev 23737)
+++ gnucash/trunk/po/de.po 2014-01-21 20:39:27 UTC (rev 23738)
@@ -7,6 +7,7 @@
# Herbert Thoma <tma at iis.fhg.de>, 2001.
# Frank H. Ellenberger <f.ellenberger at online.de>, 2007, 2009-2010.
# Rolf Leggewie 2008
+# Mechtilde Stehmann <ooo at mechtilde.de>
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -1569,9 +1570,8 @@
msgstr "Den Dialog für das Eingeben von Zahlungen öffnen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
-#, fuzzy
msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Übersicht"
+msgstr "Lieferantenübersicht"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
#, fuzzy
@@ -1619,9 +1619,8 @@
msgstr "Den Dialog für die Suche nach Rechnungen öffnen"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
-#, fuzzy
msgid "Employees Overview"
-msgstr "Mitarbeiter Benutzername"
+msgstr "Mitarbeiterübersicht"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
#, fuzzy
@@ -7860,7 +7859,6 @@
msgstr "Zusammenfassung"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
@@ -7879,11 +7877,11 @@
msgstr "Neuen Kontenplan erstellen"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Wählen Sie eine Währung für neue Konten."
+msgstr ""
+"\n" "Wählen Sie eine Währung für die neuen Konten."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
#: ../src/import-export/qif-import/assistant-qif-import.glade.h:58
@@ -7913,7 +7911,6 @@
msgstr "Währung wählen"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
@@ -7921,9 +7918,10 @@
"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
"accounts by hand later."
msgstr ""
-"Wählen Sie die Kategorien, in denen Sie GnuCash benutzen möchten. Jede "
-"gewählte Kategorie wird einige Konten erzeugen. Sie können jederzeit auch "
-"später Konten anlegen. "
+"\n"
+"Wählen Sie die Kategorien aus, für die Sie GnuCash benutzen möchten. Die Auswahl der "
+"gewählten Kategorie wird zur Erstellung entsprechender Konten führen. Sie können jederzeit "
+"manuell noch neue Konten anlegen. "
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
msgid "<b>Categories</b>"
@@ -7949,7 +7947,6 @@
msgstr "Zu erstellende Konten wählen"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
@@ -7967,6 +7964,7 @@
"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance.\n"
msgstr ""
+"\n"
"Um den Namen eines Kontos zu ändern, klicken Sie zunächst auf die Zeile, "
"welche das Konto enthält, dann auf den Kontenname und ändern Sie ihn.\n"
"\n"
@@ -7975,7 +7973,7 @@
"keine Buchungen - auch keinen Anfangsbestand. Um ein Konto als Platzhalter "
"zu kennzeichnen, klicken in das entsprechende Kästchen des Kontos.\n"
"\n"
-"Falls Sie einem Konto einen Anfangsbestand zuweisen möchten, Klicken Sie "
+"Falls Sie einem Konto einen Anfangsbestand zuweisen möchten, klicken Sie "
"zunächst auf die Zeile, welche das Konto enthält, dann auf das Feld für die "
"Eröffnungsbilanz und geben den Wert ein.\n"
"\n"
@@ -12843,11 +12841,9 @@
msgstr "GnuCash-Datei Import abschließen"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Use Commodity Value"
msgstr ""
-"\n"
-"Devise/Wertpapier: "
+"Nutze gewöhnlichen Wert "
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
msgid "1/10"
@@ -15053,7 +15049,6 @@
msgstr "Online-Banking (AqBanking) Einrichtungsassistent"
#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
@@ -15079,16 +15074,17 @@
"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
"now.\n"
msgstr ""
+"\n"
"Dieser Assistent hilft Ihnen, die Online-Verbindung (HBCI) mit Ihrer Bank "
"einzurichten.\n"
"\n"
"Zunächst müssen Sie bei Ihrer Bank die Freischaltung des HBCI-Zugangs "
-"beantragt haben. Ihre Bank müsste Ihnen dann einen Brief zugesandt haben, "
+"beantragen. Ihre Bank sollte Ihnen dann einen Brief zugesandt haben, "
"der u.a. folgende Angaben enthält:\n"
"\n"
"* Die Bankleitzahl Ihrer Bank\n"
"* Die Benutzerkennung, die Sie gegenüber Ihrer Bank identifiziert\n"
-"* Die Internetadresse des Bank-Servers \n"
+"* Die Internetadresse des Bank-Servers für das Online Banking\n"
"* Informationen über die öffentlichen kryptographischen Schlüssel Ihrer Bank "
"(»Ini-Brief«)\n"
"\n"
@@ -15101,7 +15097,7 @@
"zeitkritischen Aufträgen nicht auf HBCI allein verlassen.\n"
"\n"
"Klicken Sie »Abbrechen«, wenn Sie jetzt keine HBCI Verbindung einrichten "
-"möchten."
+"möchten.\n"
#: ../src/import-export/aqbanking/assistant-ab-initial.glade.h:18
msgid "Initial Online Banking Setup"
@@ -16097,7 +16093,6 @@
msgstr ""
#: ../src/import-export/csv-export/assistant-csv-export.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "<b>_Dates</b>"
msgstr "<b>Be_schreibung</b>"
@@ -18477,7 +18472,7 @@
msgstr "Konfigurierten Bericht löschen"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-msgid "Preconfigured reports"
+msgid "Preconfigured Reports"
msgstr "Konfigurierte Berichte"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
More information about the gnucash-changes
mailing list